RD7Ye

Wacker Neuson RD7Ye Parts Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wacker Neuson RD7Ye Parts Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
RD7YE
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 102
5100027116 - 112
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
RD7YE
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 102
5100027116 - 112
Vorderbandage Kpl.
Front drum cpl.
Tambor delantero compl.
Tambour avant compl. ..................................................................................................................... 12
Hinterbandage Kpl.
Rear drum cpl.
Tambor de atrás compl.
Tambour arrière compl. ................................................................................................................... 14
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl. ............................................................................................................................. 16
Unterer Rahmen Kpl.
Lower frame cpl.
Chasis inferior compl.
Châssis inférieur compl. .................................................................................................................. 18
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur ............................................................................................................................... 20
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl. ................................................................................................................................ 24
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique ................................................................................................................. 28
Berieselungsanlage Kpl.
Water system cpl.
Sistema de rociado compl.
Système diffuseur compl. ................................................................................................................ 32
Oberer Führungsbügel Kpl.
Upper handle cpl.
Manija superior compl.
Guidon supérieur compl. .................................................................................................................. 34
Unterer Führungsbügel Kpl.
Lower handle cpl.
Manija inferior
Guidon inférieur compl. .................................................................................................................... 36
Antriebspumpe Kpl.
Drive pump cpl.
Bomba de accionamiento compl.
Pompe d'entraînement compl. ......................................................................................................... 40
Zahnradpumpe/Erregermotor
Gear pump/exciter motor
Bomba rotativa de engranajes/motor excitador
Pompe à engrenages/moteur d'ex ................................................................................................... 42
RD7YE
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100027116 - 112
8 / 102
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 44
Yanmar-Motor
Engine-yanmar
Motor yanmar
Moteur yanmar
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse ................................................................................................................................ 46
Schraubverschluß
Drain plug
Tapón roscado compl.
Bouchon compl. ............................................................................................................................... 48
Zylinderkopf/Deckel
Cylinder head/cover
Culata/tapa
Culasse /couvercle .......................................................................................................................... 50
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 54
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement .......................................................................................................................... 56
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin ....................................................................................................................................... 58
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 60
Kolben
Piston
Pistón
Piston ............................................................................................................................................... 62
Schwungrad
Flywheel
Volante
Volant ............................................................................................................................................... 64
Erregerwelle
Balance shaft
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice ........................................................................................................................ 66
RD7YE
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100027116 - 112
10 / 102
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Schutzsatz
Protection kit
Juego de protección
Jeu de protection ............................................................................................................................. 92
Wartungssätze / Satz
Maintenance / kits
Entretien / juego
Mantenimiento / jeu
O-Ringsatz
O-ring kit
Juego de anillo-o
Jue de joint torique .......................................................................................................................... 94
Dichtungen
Gaskets
Empaques
Joints ............................................................................................................................................... 98
RD7YE
Vorderbandage Kpl.
Front drum cpl.
Tambor delantero compl.
Tambour avant compl.
13 / 102
5100027116 - 112
5100044068
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000111811 4 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
30 5100042730 2 pc Bandage
Tambor del rodillo
Drum
Tambour
31 5200011900 2 pc Antriebsnabe
El cubo
Drive hub
Le moyeu d'entraînement
34 5200009583 2 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
38 5100013997 2 pc Zylinderlager
Rodamiento del cilindro
Cylinder bearing
Roulement de cylindre
39 5200011902 2 pc Nicht-Antriebsnabe
No el cubo
Non-drive hub
Non-moyeu d'entraînement
40 5200015820 2 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
41 5200009746 2 pc Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Hydraulic motor
Moteur hydraulique
43 5200023523 6 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
44 5200023630 6 pc Buchse
Buje
Buchse
Douille
77 5000012368 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
89 5000118005 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
90 5000013769 1 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
6 x 30 DIN1481
91 5100042841 1 pc Handgriff
Manija
Handle
Poignée
93 5000118006 1 pc Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
94 5000118004 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
139 5000010620 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
175 5002004705 4 pc Kegelschmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
AM6 DIN71412
178 5000111979 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 60
85Nm/63ft.lbs
ISO4762
209 5000016433 22 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
242 5100042842 2 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
252 5000119193 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 12
120Nm/89ft.lbs
501 5100042840 1 pc Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Bearing cover
Tapa del rodamiento
502 5000031880 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
503 5100043571 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
545 5100042137 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1-1/2in
5100027116 - 112
5100020159
16 / 102
RD7YE
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
RD7YE
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
17 / 102
5100027116 - 112
5100020159
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
52 5200011116 1 pc Erregergehäuse
Caja de excitador
Exciter housing
Carter d'excitatrice
53 5100043375 1 pc Erregerwelle Kpl
Eje & acoplamiento
Shaft w/coupling
Arbre & accouplement
57 5200009747 1 pc Erregermotor
Motor excitador
Exciter motor
Moteur d'excitatrice
58 5100013998 2 pc Zylinderlager
Rodamiento del cilindro
Cylinder bearing
Roulement de cylindre
72 5200016005 1 pc Adapterplatte
Placa adaptador
Adapter plate
Plaque d'adaptateur
73 5200016006 1 pc Blanke Scheibe
Arandela
Housing cover
Rondelle plate
136 5000010621 8 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
171 5200015975 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
197 5200015977 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
210 5000011532 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 40
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
211 5000012382 5 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
36Nm/27ft.lbs
263 5000072113 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
45 x 60 x 8
5100027116 - 112
5100031799
20 / 102
RD7YE
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
RD7YE
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
21 / 102
5100027116 - 112
5100031799
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100027439 1 pc Yanmar-Motor
Motor yanmar
Engine-yanmar
Moteur yanmar
26 5100047071 1 pc Antriebspumpe
Bomba de accionamiento
Drive pump
Pompe d'entraînement
27 5100047070 1 pc Erregerpumpe
Bomba del excitador
Exciter pump
Pompe de l'excitatrice
32 5200016308 1 pc Hydraulikfilter Kpl.
Filtro hidráulico compl.
Hydraulic filter cpl.
Filtre hydraulique compl.
42 5100027379 1 pc Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
47 5100028191 1 pc Pumpe/Motor Adapter
Bomba/motor adaptador
Pump/motor adapter
Pompe/moteur adaptateur
55 5100027435 1 pc Motorträger
Soporte de motor
Engine mount
Support pour moteur
62 5100029090 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
75 5200021953 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
79 5000058381 2 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
6 DIN6796
82 5100028123 1 pc Bowdenzug
Cable del acelerador
Throttle cable
Câble des gaz
84 5100028837 1 pc Reisekabel
Cable de viaje
Travel cable
Câble de voyage
86 5000114114 1 pc Kugelgelenk
Articulación de rótula
Ball joint
Accouplement articulé
95 5000028746 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
1/4-28in
105 5000011319 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN931
107 5000164600 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
125 5100028679 1 pc Motorablassschlauch
Manguera de drenaje del motor
Engine drain hose
Vidange du moteur flexible
130 5000010365 4 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
132 5000010367 9 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
133 5000010368 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
136 5000010621 10 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
137 5000010622 14 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
146 5000011554 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
154 5000011553 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
177 5000010624 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
198 5100028125 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
200 5200015688 1 pc Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
203 5200011470 1 pc Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
7,00in
5100027116 - 112
5100032043
24 / 102
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
25 / 102
5100027116 - 112
5100032043
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5100027391 1 pc Oberer Rahmen
Chasis superior
Upper frame
Châssis supérieur
6 5100046197 1 pc Hydrauliktank
Tanque hidráulico
Hydraulic tank
Réservoir hydraulique
7 5200011121 1 pc Wassertank
Tanque del agua
Water tank
Réservoir à eau
8 5100027392 1 pc Schutzrahmen
Chasis protector
Protective frame
Cadre de protection
23 5200019837 2 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
37 5200013821 1 pc Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
45 5200021852 2 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
1/4-20 x 3,0in
48 5100029092 1 pc Konsole
Ménsula
Mounting bracket
Support
49 5200013843 1 pc Haube
Guardera
Shroud
Carénage
50 5200015008 1 pc Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Hydraulic manifold
Tubulure hydraulique
70 5000012361 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
71 5000012362 5 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
77 5000012368 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
92 5100030251 1 pc Tankdeckel
Tapa del tanque
Water tank cap
Chapeau de réservoir
96 5000118088 1 pc Batterie
Batería
Battery
Batterie
12VDC
97 5200017428 1 pc Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
98 5200020697 1 pc Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
99 5100028188 1 pc Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
102 5000025633 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
1/4-20in
103 5000025615 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1/4-20in
108 5000158782 1 pc Schlüsselschalter
Interruptor de llave
Key switch
Interrupteur de clé
109 5100028133 1 pc Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Main wiring harness
Harnais de fils électriques pr
110 5200009701 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
112 1000062662 1 pc Rohrschelle
Colgador de tubo
Pipe clamp
Bride de fixation
113 5000157185 2 pc J-Bolzen
Perno forma j
J-bolt
Boulon j
0,25-8
116 5200011112 1 pc Batterieisolator
Protector de la batería
Battery protector
Protecteur de la batterie
117 5000028404 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
118 5000079363 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
5100027116 - 112
5100032043
26 / 102
RD7YE
Aufbau Kpl.
Upper frame cpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
5100027116 - 112
5100032041
28 / 102
RD7YE
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
RD7YE
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
29 / 102
5100027116 - 112
5100032041
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
18 5100028189 1 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
101 5000110458 3 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
106 5200025641 4 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
127 5000111845 3 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
132 5000010367 3 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
137 5000010622 3 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
212 5000011368 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN931
225 5000079875 4 pc Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
No.8 x 10
226 5000111272 4 pc Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Hydraulic elbow fitting
Coude hydraulique
SAE No.8 x 90
227 5100032170 1 pc Hydraulikrohrkrümmer 45
Codo hidráulico 45
Hydraulic elbow fitting 45
Coude hydraulique 45
45
228 5000111282 1 pc Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
SAE No.4
229 5000081340 1 pc Rohrkrümmer
Codo
Elbow fitting
Coude
No.8 x 10 x 90
230 5000081583 4 pc Verschraubung-Gerade
Unión recto
Straight fitting
Raccord-droit
No.8
231 5000078816 1 pc Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Adapter fitting
Raccord intermédiaire
233 5200025501 1 pc Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Hydraulic elbow fitting
Coude hydraulique
1/2 x 1/2in ORFS
x 90
237 5000163992 1 pc T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma t
Hydraulic t-fitting
Raccord hydraulique ""t""
No.8
241 5200022118 1 pc Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
243 5000088342 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
90
245 5100013962 2 pc Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Hydraulic fitting
Raccord hydraulique
No. 8 x 45
328 5200015169 2 pc Führung
Guía
Guide
Guide
512 5100029200 1 pc Stahlschlauch
Manguera de acero
Steel hose
Tuyau d'acier
520 5100029201 1 pc Stahlschlauch
Manguera de acero
Steel hose
Tuyau d'acier
522 5100029202 1 pc Stahlschlauch
Manguera de acero
Steel hose
Tuyau d'acier
525 5100029203 1 pc Stahlschlauch
Manguera de acero
Steel hose
Tuyau d'acier
526 5200024389 1 pc Ölkühlereinlaßschlauch
Manguera de admisión del
radiador de aceite
Oil cooler inlet hose
Tuyau d'admission du radiateur
26,00in
527 5200024394 1 pc Tankauslaufschlauch
Manguera de salida del tanque
Tank outlet hose
Sortie du réservoir flexible
20,00in
528 5200024391 1 pc Exciter Motorschlauch
Manguera del motor exciter
Exciter motor hose
Exciter moteur flexible
33,00in
529 5200024392 1 pc Exciter Motorschlauch
Manguera del motor exciter
Exciter motor hose
Exciter moteur flexible
30,00in
RD7YE
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique
31 / 102
5100027116 - 112
5100032041
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
530 5200024388 1 pc Pumpenschlauch
Manguera de bomba
Pump hose
Tuyau de pompe
12,00in
531 5200024390 1 pc Ölkühlerauslaßschlauch
Manguera de salida del radiador
de aceite
Oil cooler outlet hose
Tuyau de sortie du radiateur d
20,75in
532 5200024383 1 pc Saugschlauch
Manguera de succión
Suction hose
Tuyau de succion
15,50in
533 5200024384 1 pc Druckschlauch
Manguera de presión
Pressure hose
Tuyau de pression
16,50in
534 5200024395 1 pc Tankablassschlauch
Manguera de drenaje del tanque
Tank drain hose
Vidange de la cuve le tuyau
10,00in
535 5200024393 1 pc Fall Ablaufschlauch
Manguera de drenaje de la caja
Case drain hose
Case tuyau de vidange
21,50in
911 5000080737 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,49 x 0,07in #8
ORFS
912 5000080732 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,64 x 0,09in #8
913 5000080730 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,35 x 0,07in #4
914 5000112267 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,30 x 0,07in #4
ORFS
915 5000080736 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,36 x 0,07in #6
ORFS
916 5000080733 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,76 x 0,10in #10
917 5000080731 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
0,47 x 0,07in #6
RD7YE
Oberer Führungsbügel Kpl.
Upper handle cpl.
Manija superior compl.
Guidon supérieur compl.
35 / 102
5100027116 - 112
5100039400
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
13 5100027394 1 pc Handgriff
Manija
Handle
Poignée
16 5100029378 1 pc Reisen Kolben
Émbolo de viajes
Travel plunger
Le piston de déplacement
19 5100027434 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
20 5200012124 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
21 5200021857 1 pc Rohr
Tubo
Tube
Tube
22 5200021858 1 pc Rohr
Tubo
Tube
Tube
28 5200012109 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
29 5200013034 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
33 5200020680 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 35
67 5100028347 2 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
84 5100028837 1 pc Reisekabel
Cable de viaje
Travel cable
Câble de voyage
86 5000114114 1 pc Kugelgelenk
Articulación de rótula
Ball joint
Accouplement articulé
95 5000028746 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
1/4-28in
104 5000012382 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
83Nm/61ft.lbs
122 5000028949 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
130 5000010365 8 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
131 5000010366 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
136 5000010621 16 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
141 5000010618 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 DIN125-1
163 5100029379 1 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M12 x 60
145Nm/107ft.lbs
169 5200012127 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
196 5200015826 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Anillo de retención
289 5000088190 4 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M6
293 5200015823 2 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
329 5100028054 1 pc Anschlagbolzen
Pasador de tope
Stop pin
La goupille d'arrêt
350 5200012126 2 pc Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Flange bearing
Collerette-roulement
450 5100021670 4 pc Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
RD7YE
Unterer Führungsbügel Kpl.
Lower handle cpl.
Manija inferior
Guidon inférieur compl.
39 / 102
5100027116 - 112
5100032044
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
269 5200009620 2 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
0,50 x 1,00 x 0,37
270 5100017411 2 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
271 5100017423 2 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
272 5200009623 1 pc Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
273 5200024720 1 pc Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
288 5200019220 1 pc Kabel Kugelende
Rótula de cable
Cable ball end
Extrémité sphérique de câble
294 5100040313 2 pc Cap-Press-Fit
Cap-press-fit
Cap-press-fit
Cap-press-fit
330 5200012220 1 pc Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
337 5200008089 1 pc Handbuchhalter
Soporte manual
Manual holder
Support de manuel
339 5100029237 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
341 5200020639 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
5100027116 - 112
5100053251
40 / 102
RD7YE
Antriebspumpe Kpl.
Drive pump cpl.
Bomba de accionamiento compl.
Pompe d'entraînement compl.
RD7YE
Antriebspumpe Kpl.
Drive pump cpl.
Bomba de accionamiento compl.
Pompe d'entraînement compl.
41 / 102
5100027116 - 112
5100053251
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
26 5100047071 1 pc Antriebspumpe
Bomba de accionamiento
Drive pump
Pompe d'entraînement
491 5100046542 1 pc Dichtungssatz
Juego-empaque
Seal kit
Jeu-joint
492 5100046544 1 pc Drehzapfenlagerinstallationssatz
Juego del cojinete del muñón
Trunnion bearing kit
Jeu de roulement de tourillon
493 5100046543 1 pc Wellelagernsatz
Rodamiento de eje compl.
Shaft bearing kit
Roulement à arbre compl.
494 5100052499 1 pc Betätigung Kpl.
Regulador compl.
Control cpl.
Commande compl.
495 5000183381 1 pc Swashplate
Placa oscilante
Swashplate
Swashplate
496 5000183384 1 pc Platte Für Öffnung
Placa del orificio
Port plate
Plaque de l'orifice
497 5100046547 1 pc Satz-Bypassventil
Juego de válvula de desviador
Bypass valve kit
Jeu de soupape de dérivation
498 5100046549 2 pc Überdruckventil Kpl.
Válvula de desahoga compl.
Relief valve cpl.
Soupape de décompression compl
499 5100046550 2 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
511 5100046545 1 pc Gehäuse Der Rotorpumpe Mit In-
Nenverzahntem Rotor
Caja de la bomba con dentado
interior
Gerotor housing kit
Carter de la pompe à engrenage
512 5100046546 1 pc Ladungsventilsatz
Juego de válvula de carga de
alimentación
Charge relief kit
Jeu de soupape de chargement
5100027116 - 112
5100031911
46 / 102
RD7YE
Zylinderblock
Cylinder block
Bloque del motor
Bloc de culasse
5100027116 - 112
5100031912
48 / 102
RD7YE
Schraubverschluß
Drain plug
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
RD7YE
Schraubverschluß
Drain plug
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
49 / 102
5100027116 - 112
5100031912
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000213227 2 pc Verschlusschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
2 5000150327 1 pc Ölmeßstab Kpl.
Varilla de sondear aceite cpl.
Oil dip stick cpl.
Jauge de niveau d'huile cpl.
4 5000073609 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
18 x 2,2
5 5000073608 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
RD7YE
Zylinderkopf/Deckel
Cylinder head/cover
Culata/tapa
Culasse /couvercle
51 / 102
5100027116 - 112
5100031913
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031834 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
2 5100031835 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
3 5100031836 1 pc Zylinderkopf Kpl.
Culata del cilindro compl.
Cylinder head cpl.
Culasse de cylindre compl.
8 5100031837 1 pc Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
9 5100031838 1 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
10 5100031839 2 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
11 5100031840 2 pc Halter
Retenedor
Retainer
Arrêtoir
12 5100031841 2 pc Sicherungs
Hendida
Cotter
Goupille
14 5100031842 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
15 5100031843 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
16 5100031844 1 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
18 5000096764 1 pc Einstellschraube
Regulador
Control
Commande
19 5000119736 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
20 5100031845 1 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
22 5000096764 1 pc Einstellschraube
Regulador
Control
Commande
23 5000119736 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
24 5100030492 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
1,5
25 5100031846 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
26 5100030148 2 pc Ventildichtung
Empaque
Seal
Joint
27 5100031847 2 pc Ventilkappe
Casquete de válvula
Valve cap
Joint de soupape
28 5000217896 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
29 5000213210 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
30 5100030150 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
31 5000217849 1 pc Halter
Soporte
Bracket
Équerre
32 5000073641 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
4x 8
33 5000073630 2 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
M 6x 55
34 5000119722 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
36 5100031848 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
5100027116 - 112
5100031918
62 / 102
RD7YE
Kolben
Piston
Pistón
Piston
5100027116 - 112
5100031930
66 / 102
RD7YE
Erregerwelle
Balance shaft
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
RD7YE
Erregerwelle
Balance shaft
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
67 / 102
5100027116 - 112
5100031930
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031886 1 pc Erregerwelle
Eje del excitador
Balance shaft
Arbre de l'excitatrice
6 5100031887 2 pc Kugellager
Rodamiento de bolas
Ball bearing
Roulement à billes
RD7YE
Deckel
Cover
Tapa
Couvercle
73 / 102
5100027116 - 112
5100031933
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100030163 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
2 5100031891 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
3 5000217901 4 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
4 5100030565 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000210540 4 pc Hülse
Collar
Sleeve
Douille
8 5000217901 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
9 5100030161 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
10 5100030162 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
11 5000217920 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
12 5000210540 1 pc Hülse
Collar
Sleeve
Douille
13 5100030164 1 pc Schieber
Registro
Damper
Registre
14 5100031892 1 pc Zylinderkopfgewindebolzen
Perno prisionero de la culatadel
cilindro
Cylinder head stud
Goujon de culasse
15 5000119905 4 pc Schloßschraube
Tornillo
Mushroom head bolt
Vis
M 6x 8
16 5000150361 4 pc Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
M6 x 20
17 5000119722 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
5100027116 - 112
5100031935
76 / 102
RD7YE
Kraftstoffhahn
Fuel valve
Grifo de combustible
Robinet de carburant
RD7YE
Kraftstoffhahn
Fuel valve
Grifo de combustible
Robinet de carburant
77 / 102
5100027116 - 112
5100031935
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031893 1 pc Einspritzpumpe Kpl.
Bomba de combustible compl.
Fuel pump cpl.
Pompe à carburant compl.
2 5000073705 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
3 5000119868 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
4 5100030567 1 pc Pumpengehäuse
Caja de la bomba
Pump housing
Carter de pompe
10 5000119871 2 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
2x6
11 5000073708 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
12 5000150353 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
15 5000073715 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
16 5000073716 1 pc Halter
Soporte
Bracket
Support
17 5000073717 2 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
18 5100031894 1 pc Regulierhebel
Palanca de mando
Control lever
Levier de commande
19 5000073724 1 pc Sitz
Asiento
Seat
Siege
20 5000119870 1 pc Sitz
Asiento
Seat
Siege
21 5000119872 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
3x8
23 5100031895 1 pc Einspritzdüse Kpl.
Bomba inyectora de combustible
Fuel injection pump
Pompe d'injection à essence
24 5000073728 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
25 5100000753 1 pc Düsenhalter Kpl.
Portainyector cpl.
Injector holder cpl.
Porte-injecteur cpl.
29 5100000763 1 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
2,5Ax6
30 5000073729 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
31 5000073730 1 pc Federgehäuse
Carcasa de resorte
Spring housing
Logement du ressort
32 5000073731 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
33 5100031896 1 pc Einspritzventil Kpl.
Válvula inyectora compl.
Fuel injector valve cpl.
Soupape d'injection compl.
36 5000073732 2 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
37 5200020198 1 pc Ausgleichscheiben
Juego de laminillas
Shim set
Jeu de cales
65 5100031897 1 pc Einspsritzrohr
Tubo inyector
Injection pipe
Tube d'injection
71 5100030192 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
5100027116 - 112
5100031936
78 / 102
RD7YE
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
RD7YE
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
79 / 102
5100027116 - 112
5100031936
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000217895 1 pc Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
2 5000073746 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
3 5000217876 1 pc Konsole
Consola
Console
Console
4 5100031898 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
5 5000153991 1 pc Kraftstoffhahn
Llave de combustible
Fuel cock
Robinet d'essence
6 5000073751 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
15 x 1,3
7 5100030568 1 pc Kraftstofftank Kpl.
Depósito de combustible compl.
Fuel tank cpl.
Réservoir de carburant compl.
9 5000213242 1 pc Verschlusschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
10 5000119882 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
11 5000213241 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Chapeau
12 5000213243 1 pc Sieb
Colador
Strainer
Crépine
13 5000073747 4 pc Profilgummi
Moldura
Molding
Garniture
14 5000217878 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
15 5000085567 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
16 5000073659 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
17 5000085536 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
18 5000119722 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
20 5000210560 1 pc Kraftstoffleitung Kpl.
Tubo de combustible compl.
Fuel pipe cpl.
Conduite de carburant compl.
21 5000119891 1 pc Rohr
Tubo
Pipe
Tube
22 5000217931 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Attache
23 5100030189 1 pc Rückleitungsrohr, Kpl.
Acopl. del tubo de retorno
Return pipe cpl.
Tuyau de retour compl.
24 5000073714 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
25 5100030190 1 pc Rückleitungsrohr, Kpl.
Acopl. del tubo de retorno
Return pipe cpl.
Tuyau de retour compl.
26 5100000762 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
27 5100030191 1 pc Schutzschlauch
Manguera de protección
Protective hose
Gaine de protection
28 5200020222 1 pc Kabelbinder
Atadura de cable
Tie cable
Serre-câble
RD7YE
Regler
Governor
Regulador
Régulateur
81 / 102
5100027116 - 112
5100031937
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100000745 1 pc Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
2 5100031899 1 pc Gasreglerkonsole
Ménsula-acelerador
Throttle control bracket
Console-commande des gaz
3 5100000727 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
6 5100000764 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5x8
7 5100000728 1 pc Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
8 5000210538 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
9 5000217829 1 pc Einstellschraube
Tornillo
Screw
Vis
10 5000073784 1 pc Griff
Empuñadura
Handle
Poignée
11 5100030160 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
12 5100031900 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
13 5000210536 1 pc Rückholfeder
Resorte
Spring
Ressort
14 5000210533 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 14
15 5000150361 1 pc Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
M6 x 20
17 5100031901 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
18 5100030564 1 pc Rückholfeder
Resorte
Spring
Ressort
19 5100031902 1 pc Einstellschraube Kpl.
Juego de limitador de combustible
Fuel limiter cpl.
Jeu de limiteur d'essence
14
24 5000210530 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10
26 5000213254 2 pc Plombe
Soporte cable
Cable holder
Attache
27 5000119859 2 pc Kabel
Cable eléctrico
Electric wire
Fil ressortant
0,6
5100027116 - 112
5100031938
82 / 102
RD7YE
Reversierstarter
Recoil starter
Arrancador
Démarreur
RD7YE
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
85 / 102
5100027116 - 112
5100031939
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100030208 1 pc Starter
Arrancador
Starter
Démarreur
2 5000217543 1 pc Ritzel
Piñon diferencial
Pinion gear
Pignon
3 5000217540 1 pc Magnetschalter
Interruptor
Magnetic switch
Commutateur
4 5100030569 1 pc Motorläufer
Inducido del motor
Motor armature
Rotor
5 5100030570 1 pc Erregerspule
Bobina
Coil
Bobine
6 5000217546 1 pc Deckel Kpl.
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000217548 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
8 5000217547 4 pc Bürstenhalter
Soporte de escobillas
Brush holder
Porter balais
9 5000217538 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Enveloppe
10 5000217539 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
11 5000217541 1 pc Schalthebel Kpl.
Palanca de cambios cpl.
Shift lever cpl.
Levier de change cpl.
12 5100030572 2 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
13 5000210585 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 30
14 5000119919 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M8
5100027116 - 112
5100031940
86 / 102
RD7YE
Elektrische Anlagen
Electrical
Sistema eléctrico
Électrique
RD7YE
Elektrische Anlagen
Electrical
Sistema eléctrico
Électrique
87 / 102
5100027116 - 112
5100031940
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100030230 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
2 5100030573 1 pc Halter
Soporte
Bracket
Équerre
3 5100000757 1 pc Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Cable harness
Faisceau de câbles
4 5100000758 1 pc Sicherung
Fusible
Fuse
Fusible
5 5000210593 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 10
6 5000119897 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6x12
7 5000150361 2 pc Flanschschraube
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
M6 x 20
5100027116 - 112
5100032149
92 / 102
RD7YE
Schutzsatz
Protection kit
Juego de protección
Jeu de protection
RD7YE
Schutzsatz
Protection kit
Juego de protección
Jeu de protection
93 / 102
5100027116 - 112
5100032149
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
132 5000010367 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
180 5200002421 4 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8 X 1/4
802 5100030210 1 pc Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
803 5200025027 1 pc Deckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Couvercle de protection
804 5200025026 1 pc Schutzblech
Placa de protección
Guard plate
Plaque de protection
805 5200025032 1 pc Anbauplatte
Placa-montaje
Mounting plate
Plaque-montage
806 5200025029 1 pc Motorschutz
Protector del motor
Engine guard
Protecteur du moteur
807 5100030079 1 pc Schutzrahmen
Chasis protector
Protective frame
Cadre de protection
808 5200025031 1 pc Motorschutz
Protector del motor
Engine guard
Protecteur du moteur
809 5000222086 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbololo
Label symbol
Autocollant symbole
810 5000110969 8 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
811 5000155213 18 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
812 5000011453 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN933
813 5100030211 1 pc Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust tube
Tube d'échappement
814 5000111081 1 pc Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Exhaust clamp
Agrafe d'échappement
1/102