Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
LTW20Z1
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200004205 - 107
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
LTW20Z1
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200004205 - 107
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW20Z1
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Winch Cable Routing
Aufgewickelte Hebewindekabelverlegung
Disposición de cable del sistema de cabrestante
Itinéraire du câble du treuil
10
Power Winch Tower Kit
Turmsatz für Geräte mit elektrischer Hebewinde
Jeugo de torre, máquinas con cabrestante eléctrico
Jeu de tour, machines avec tre
12
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteu
16
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
20
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
22
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
26
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
30
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
32
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
36
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
38
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
40
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
42
Electronic Governor
Elektronischer Regler
Regulador electrónico
Régulateur électronique
44
5200004205 - 107
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
LTW20Z1
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
46
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
48
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
50
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
52
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
56
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
60
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
62
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
66
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
68
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
70
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
72
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
74
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
76
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
79
6
5200004205 - 107
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
LTW20Z1
8
5200004205 - 107
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
LTW20Z1
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
DIN933
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
ISO7093
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
5000011340
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 35
DIN931
7
5000010622
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
120
5200022630
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
130
5200022145
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
375
5000165167
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
490
5000176109
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
491
5000174709
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
495
5000177643
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
585
781
5000111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1000 5200022632
1
Kit-Guard
Nachrustsatz Kabelhalterung
Juego
Jeu
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
3
5000011469
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
4
5000010373
3
5
5000010368
6
5200004205 - 107
9
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
LTW20Z1
20
5200004205 - 107
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
180
5000177126
361
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Red reflector
Roter Reflektor
Reflector rojo
Réflecteur rouge
5000165166
1
Light junction box
Anschlußkasten
Caja de distribución
Boîte d'accouplement
362
5000172345
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
382
5000173400
1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
383
5000176429
8
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
742
5000165223
4
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
745
5000176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
822
5000012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
852
5000010367
5200004205 - 107
21
2,75 x 1,75in
24Nm/18ft.lbs
M8
DIN985
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200012010
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
5000179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
5000179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
5000179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
5000179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5000179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
5000179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11
5000179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13
5000179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14
5000179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15
5000160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
16
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17
5000165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21
5000179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23
5000180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24
5000179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25
5000179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200004205 - 107
23
1/2in NPT
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
LTW20Z1
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26
5000179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27
5000179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28
5000179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30
5000179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38
5000179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
40
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
351
5000165165
1
Light cpl., 1000W
Beleuchtungseinrichtung, 1000W
Artefactos compl., 1000W
Projecteurs compl., 1000W
5200004205 - 107
25
M5 x 30
1000W
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
201
5200004207
202
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
5200004208
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
203
5200004209
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
204
5200004230
2
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
210
5000172887
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
215
5200015873
2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
216
5000174970
2
Holder
Halter
Soporte
Attache
220
5000172978
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221
5000158982
2
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
235
5200004206
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
236
5000158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
390
5000165119
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
608
5000178301
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745
5000176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
759
5200002756
1
Seal-roof
Dachdichtung
Empaque del techo
Joint de toit
760
5000180170
2
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
2385mm
790
5000085454
2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
795
5000176346
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
796
5000174080
40
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
819
5000177334
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
Tornillo
Vis
M8 x 20
M8 x 20
825
5000028404
21
Screw
Schraube
826
5000158897
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
833
849
5000011439
5000010369
5200004205 - 107
27
4in
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
48Nm/35ft.lbs
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
850
5000010882
860
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5000030066
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
862
5000010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
878
5000010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
885
5000158899
16
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890
5000160626
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
5200004205 - 107
29
DIN315
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
LTW20Z1
30
5200004205 - 107
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
461
5000153232
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
462
5000158986
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
465
5000159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
466
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
5200004205 - 107
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
24in
1/2-20 x 1-1/2in
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW20Z1
32
5200004205 - 107
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
202
5200004208
410
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
5000173422
1
Receptacle box
Steckdose
Receptáculo
Prise de courant
411
5000173421
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
412
5000179925
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
433
5000082946
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
434
5000176416
2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
435
5000176417
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
50A
440
5000089849
4
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
441
5000088827
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
442
5000153277
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
445
5000165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
450
5000155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
455
5000174966
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
456
5000174967
2
Cover, receptacle, vertical
Abdeckung, Buchse, vertikal
Tapa, tomacorriente vertical
Couvercle, prise, vertical
457
5000174968
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
790
5000085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796
5000174080
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
800
5000177178
8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M3,5 x 20
Tornillo
Vis
M4 x 14
2Nm/1ft.lbs
804
5000110405
14
Screw
Schraube
806
5000165226
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
808
5000110951
12
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
3Nm/2ft.lbs
3Nm/2ft.lbs
819
5000161194
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Contratuerca
Contre-écrou
M3,5
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
847
5000110002
8
Lock nut
Sicherungsmutter
848
5000010370
26
Hexagon nut
Sechskantmutter
5200004205 - 107
33
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW20Z1
34
5200004205 - 107
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
LTW20Z1
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10
DIN315
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
5000167809
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 8
5000180714
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.6
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
862
5000010897
1
Wing nut
Flügelmutter
885
5000158899
8
890
5000160626
897
898
5200004205 - 107
35
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW20Z1
36
5200004205 - 107
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
405
5000173417
431
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
5000177180
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
67A
432
5000176241
4
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
15A
444
5000174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
447
5000176461
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
449
5200003257
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
469
5000153093
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
799
5000088237
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 6
807
5000154517
11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
808
5000110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
818
5000011450
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
825
5000028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10
2,50 OD x 2,00in
ID
25Nm/18ft.lbs
828
5000011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
848
5000010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
852
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
860
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
873
5000010625
11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1050 5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
1070 5200012171
2
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC/70A
1071 5200012170
1
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC/70A
5200004205 - 107
37
DIN933
25Nm/18ft.lbs
DIN985
DIN985
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
LTW20Z1
38
5200004205 - 107
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
375
5000165167
385
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
5000176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
386
5000178883
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x No.10
387
5000178882
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
22-18 x 0.18in
389
5000180117
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
448
5000176464
12
Strap
Band
Correa
Ruban
490
5000176109
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
491
5000174709
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
492
5000174710
1
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
781
5000111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
849
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5200004205 - 107
39
3,6 x 203
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
40
LTW20Z1
5200004205 - 107
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
LTW20Z1
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
35
5000159088
1
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
421
5000159711
4
Transformer-metal halide
Transformator, Metall-Halogenlampen
470
5000165218
2
Clamp
Schelle
Dispositivo para Separar Aguay
Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
Transformador, lámparas de halogenuro
metálico
Transformateur, lampes à halog
Abrazadera
Agrafe
500
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
501
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
624
5000164618
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
5000153651
Descripción
Description
Norm
Part No.
Artikel Nr.
626
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
S22
S22
670
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
807
5000154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
Tornillo
Vis
M6 X 60
5Nm/4ft.lbs
816
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
820
5000157021
12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
825
5000028404
7
Screw
Schraube
828
5000011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Contratuerca
Contre-écrou
M8
B5,3
860
5000030066
3
Locknut
Sechskantmutter
874
5000010372
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
1001 5000087780
5200004205 - 107
41
35Nm/26ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
DIN9021
S9
24MFD
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5000176113
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
5000172874
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
27
5000178302
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
28
5000088166
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
617
5000154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
Unión dentada
Raccord à picot
5/16 x 1/4in NPT
622
5000160596
60gal
S9
S22
627
5000179318
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
670
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
825
5000028404
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Contratuerca
Contre-écrou
M8
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
860
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
920
5200003448
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
5200004205 - 107
43
S22
35Nm/26ft.lbs
Electronic Governor
Elektronischer Regler
Regulador electrónico
Régulateur électronique
LTW20Z1
44
5200004205 - 107
Electronic Governor
Elektronischer Regler
Regulador electrónico
Régulateur électronique
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
55
5000177152
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
Regulador
Régulateur
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
21Nm/15ft.lbs
56
5000163672
1
Governor
Regler
57
5000153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitess
58
5000179976
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
494
5000176236
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
781
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
804
5000110405
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
848
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5200004205 - 107
45
10A
3Nm/2ft.lbs
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
46
LTW20Z1
5200004205 - 107
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
641
5000180163
730
781
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 635mm
5000028707
11
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
5000111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1052 5000180164
3
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 330mm
1100 5000116339
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
5200004205 - 107
47
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
31
5000158795
37
38
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
5000164412
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
1-5/8in
5000168725
1
Muffler clamp
Auspufftopf, Schelle
Abrazadera del silenciador
Bride de silencieux
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
35Nm/26ft.lbs
39
5000176395
2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
40
5000176237
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
41
5000172888
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
42
5000176232
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
607
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
825
5000028404
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Contratuerca
Contre-écrou
M8
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
826
5000158897
860
5000030066
8
Locknut
Sechskantmutter
886
5000012397
1
Lock washer
Federring
5200004205 - 107
49
5,65 OD x 18in
35Nm/26ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
35Nm/26ft.lbs
DIN127
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5000153732
17
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5000153020
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18
5000156186
1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
15in
19
5000156187
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
15in
23
5000173447
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25
5000165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
26
5000165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
29
5000178737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
50
5000153056
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
51
5000153057
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
616
5000155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
619
5000155395
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
1/2in
628
5000151121
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
629
5000154343
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
635
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
3/16 x 170in
1/2 x 1/2 FNPT
1/4 NPT x 1/2
NPT
S8
S22
1/2 x 36in
645
5000180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
731
5000119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
782
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
790
5000085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
801
5000155392
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
Tornillo
Vis
M8 x 20
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
802
814
5000176100
5000028949
825
5000028404
13
Screw
Schraube
851
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
5200004205 - 107
53
No.20 x 0,81 x
1,75in
35Nm/26ft.lbs
S3
24Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
24Nm/18ft.lbs
DIN985
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
875
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877
5000010622
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886
5000012397
6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
992
5000163200
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
5200004205 - 107
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
A8
DIN127
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5000176113
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
5000173441
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
10
5000157230
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
12
5000157232
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
15
5000178107
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
15,75in OD
607
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
616
5000155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
617
5000154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
628
5000151121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629
5000154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
1/2 x 36in
645
5000180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
670
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
821
5000154520
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
829
834
837
5000154521
5000155250
5000011322
35Nm/26ft.lbs
58Nm/43ft.lbs
S3
S3
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
58Nm/43ft.lbs
S3
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
DIN931
48Nm/35ft.lbs
S3
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
858
5000010883
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
872
5000162258
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
878
5000010621
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
891
5000154529
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M8
892
5000010375
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5
DIN9021
893
5000010644
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10
DIN128
985
5000154521
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
1001 5000173817
5200004205 - 107
57
0,40 x 1.75 x
0,12
58Nm/43ft.lbs
S3
S22
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW20Z1
58
5200004205 - 107
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
1002 5000173816
1055 5000154521
1056 5200002104
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Pompe d'injection
5200004205 - 107
59
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
24Nm/18ft.lbs
S22
M10 x 20
58Nm/43ft.lbs
S3
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW20Z1
60
5200004205 - 107
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5
5000183343
1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
7
5000183340
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10
5000183341
1
Stator
Stator
Estator
Stator
13
5000183342
1
Armature
Rotor
Rotor
Rotor
14
5000183350
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15
5000164613
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19
5000183344
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
23
5200013195
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
28
5000183352
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
40
5000183345
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
60
5000183353
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
99
5000183346
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
123
5000183347
1
Ring spacer
Abstandsring
Espaciador
Pièce d'écartement
143
5000183348
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5200004205 - 107
61
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Set of 4
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
6
5000177331
7
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5000177332
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8
5000172875
1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
9
5000172878
1
Tower support
Turmkonsole
Ménsula de la torre
Console de la tour
101
5000180785
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
102
5000180745
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lb
103
5200012194
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
15 x 5in
105
5000165127
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
109
5000165130
2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
Gato giratorio
Cric rotatif
110
5000174684
2
Swivel jack
Drehwagenheber
111
5000168507
1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
121
5000174651
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
150
5000077640
1
Light-left
Lampe-links
Lámpara-izquierda
Lampe-gauche
151
5000077638
1
Light-right
Lampe-rechts
Lámpara-derecha
Lampe-droite
Lámpara
Lampe
S3
2000lb, 10in OD
15in
5Nm/4ft.lbs
152
5000176239
2
Light
Lampe
170
5000180787
1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
171
5000165612
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
172
5000179367
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
173
5000179368
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
179
5000178300
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
181
5000177163
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2-1/2in
182
5000180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
630
5000159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
780
5000176164
7
Mount
Konsole
Ménsula
Support
781
5000111458
7
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
5200004205 - 107
63
3,00in ID
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
2,0in NPT
S22
3,6 x 203
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
LTW20Z1
66
5200004205 - 107
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
491
5000174709
1
5200004205 - 107
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
67
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
LTW20Z1
70
5200004205 - 107
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
532
5000176094
1
5200004205 - 107
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
LTW20Z1
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
660
5000222087
661
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
5000222105
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
662
5000178199
2
Label-LTW 20
Aufkleber-LTW 20
Calcomania-LTW 20
Autocollant-LTW 20
665
5000173396
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
670
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
671
5000177131
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
673
5200008569
1
Label-Towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de re
674
5000177191
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
675
5000178299
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
676
5000177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
5200004205 - 107
77
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur