Wacker Neuson LTW20Z1 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTW20Z1
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200004205 - 107
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTW20Z1
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200004205 - 107
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
Winch Cable Routing
Aufgewickelte Hebewindekabelverlegung
Disposición de cable del sistema de cabrestante
Itinéraire du câble du treuil
10
Power Winch Tower Kit
Turmsatz für Geräte mit elektrischer Hebewinde
Jeugo de torre, máquinas con cabrestante eléctrico
Jeu de tour, machines avec tre
12
Tower cpl./Connection Box
Turm kpl./Anschlusskasten
Torre compl./Caja de conector
Tour compl./Boîte de connecteu
16
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
20
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
22
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
26
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
30
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
32
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
36
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
38
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
40
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
42
Electronic Governor
Elektronischer Regler
Regulador electrónico
Régulateur électronique
44
LTW20Z1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200004205 - 107
5
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
46
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
48
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
50
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
52
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
56
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
60
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
62
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
66
Wiring Harness/Engine
Motorkabelbaum
Conjunto de Cables de Motor
Harnais de Câbles Électriques
68
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
70
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
72
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
74
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
76
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
79
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTW20Z1
Indice
Table des matières
6
5200004205 - 107
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
LTW20Z1
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
8
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000011469
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
4
5000010373
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
5
5000010368
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
6
5000011340
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN931
7
5000010622
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000010374
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
120
5200022630
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
130
5200022145
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
375
5000165167
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
490
5000176109
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
491
5000174709
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
495
5000177643
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
585
781
5000111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1000
5200022632
1
Kit-Guard
Nachrustsatz Kabelhalterung
Juego
Jeu
LTW20Z1
Tower Coiled Cord Routing
Aufgewickelte Turmkabelverlegung
Disposición de cable de la torre
Itinéraire du câble de la tour
5200004205 - 107
9
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
LTW20Z1
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
20
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
180
5000177126
2
Red reflector
Roter Reflektor
Reflector rojo
Réflecteur rouge
2,75 x 1,75in
361
5000165166
1
Light junction box
Anschlußkasten
Caja de distribución
Boîte d'accouplement
362
5000172345
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
382
5000173400
1
Wire terminal
Anschlußklemme
Terminal
Borne d'attache
383
5000176429
8
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
742
5000165223
4
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
745
5000176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
822
5000012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
24Nm/18ft.lbs
852
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
LTW20Z1
Junction Light Box/Connector
Abzweigkasten/Anschlußteil
Caja de distribución/Conector
Boîte de tirage/Connecteur
5200004205 - 107
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200012010
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
2
5000179040
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
3
5000179041
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
4
5000179042
2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5
5200012128
1
Set
Satz
Juego
Jeu
6
5200012013
1
Set
Satz
Juego
Jeu
7
5000179045
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5000179046
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
9
5000179047
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
10
5000179048
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
11
5000179049
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
12
5200012014
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
13
5000179051
1
Socket
Sockel
Tomacorriente
Douille
14
5000179052
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15
5000160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
16
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
17
5000165223
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in NPT
18
5200012142
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
19
5200012140
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
20
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
21
5000179057
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22
5000179058
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 20
23
5000180626
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 35
24
5000179060
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M4
25
5000179061
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
LTW20Z1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200004205 - 107
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26
5000179062
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
27
5000179063
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
28
5000179064
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000179065
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M12
30
5000179066
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
37
5200012012
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
38
5000179059
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M5 x 30
40
5000179056
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
351
5000165165
1
Light cpl., 1000W
Beleuchtungseinrichtung, 1000W
Artefactos compl., 1000W
Projecteurs compl., 1000W
1000W
LTW20Z1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5200004205 - 107
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
201
5200004207
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
202
5200004208
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
203
5200004209
1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
204
5200004230
2
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
210
5000172887
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
215
5200015873
2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
216
5000174970
2
Holder
Halter
Soporte
Attache
4in
220
5000172978
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221
5000158982
2
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
235
5200004206
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
236
5000158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
390
5000165119
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
608
5000178301
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
741
5000165222
1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
745
5000176419
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
759
5200002756
1
Seal-roof
Dachdichtung
Empaque del techo
Joint de toit
760
5000180170
2
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
2385mm
790
5000085454
2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
795
5000176346
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
796
5000174080
40
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
819
5000177334
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/18ft.lbs
825
5000028404
21
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
826
5000158897
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
833
5000011439
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
48Nm/35ft.lbs
849
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
LTW20Z1
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
5200004205 - 107
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
850
5000010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
860
5000030066
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
862
5000010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10 DIN315
878
5000010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
885
5000158899
16
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890
5000160626
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
LTW20Z1
Enclosure Panels
Gehäuseblechtafeln
Paneles de la cubierta
Tableaux de l'enceinte
5200004205 - 107
29
Battery Cables
Batteriekabel
LTW20Z1
Cables de batería
Câbles de batterie
30
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
461
5000153232
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
462
5000158986
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
24in
465
5000159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
466
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
LTW20Z1
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
5200004205 - 107
31
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
LTW20Z1
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
32
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
202
5200004208
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
410
5000173422
1
Receptacle box
Steckdose
Receptáculo
Prise de courant
411
5000173421
1
Receptacle panel
Steckdosentafel
Panel tomacorrientes
Tableau de prises de courant
412
5000179925
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
433
5000082946
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
434
5000176416
2
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
30A
435
5000176417
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
50A
440
5000089849
4
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
441
5000088827
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A
442
5000153277
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
445
5000165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
450
5000155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
455
5000174966
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
456
5000174967
2
Cover, receptacle, vertical
Abdeckung, Buchse, vertikal
Tapa, tomacorriente vertical
Couvercle, prise, vertical
457
5000174968
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
790
5000085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796
5000174080
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3/16 x 0,45in
800
5000177178
8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M3,5 x 20
2Nm/1ft.lbs
804
5000110405
14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
806
5000165226
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 10
808
5000110951
12
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
819
5000161194
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
24Nm/18ft.lbs
825
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
847
5000110002
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3,5
848
5000010370
26
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
LTW20Z1
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
5200004205 - 107
33
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
LTW20Z1
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
34
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
862
5000010897
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M10 DIN315
885
5000158899
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
890
5000160626
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
897
5000167809
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 8
898
5000180714
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.6
LTW20Z1
Receptacle Panel cpl.
Steckdosen Tafel
Conjunto Panel Tomacorrientes
Tableau de Prises de Courant
5200004205 - 107
35
Control Box
Kontrollkasten
LTW20Z1
Caja de Control
Boîtier de Commande
36
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
405
5000173417
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
431
5000177180
1
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
67A
432
5000176241
4
Outlet breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
15A
444
5000174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
447
5000176461
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
10
449
5200003257
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
469
5000153093
2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
2,50 OD x 2,00in
ID
799
5000088237
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 6
807
5000154517
11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
808
5000110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
818
5000011450
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
25Nm/18ft.lbs
DIN933
825
5000028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
828
5000011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
848
5000010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
852
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
860
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
873
5000010625
11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1050
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
1070
5200012171
2
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC/70A
1071
5200012170
1
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC/70A
LTW20Z1
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
5200004205 - 107
37
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
LTW20Z1
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
38
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
375
5000165167
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
385
5000176163
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
386
5000178883
4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-10 x No.10
387
5000178882
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
22-18 x 0.18in
389
5000180117
1
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
448
5000176464
12
Strap
Band
Correa
Ruban
490
5000176109
1
Engine wiring harness
Motorkabelbaum
Conjunto de cables de motor
Harnais de câbles électriques
491
5000174709
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
492
5000174710
1
Wiring harness, A.C.
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
781
5000111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
849
5000010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
LTW20Z1
Control Box Wiring Diagram
Kontrollkasten-Verdrahtungsplan
Caja de Control - Esquema Alámbrico
Boîtier de Commande - Schema d
5200004205 - 107
39
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
LTW20Z1
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
40
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35
5000159088
1
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
Dispositivo para Separar Aguay
Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
421
5000159711
4
Transformer-metal halide
Transformator, Metall-Halogenlampen
Transformador, lámparas de halogenuro
metálico
Transformateur, lampes à halog
470
5000165218
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
500
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
501
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
624
5000164618
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
S22
626
5000153651
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
S22
670
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
807
5000154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
816
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
820
5000157021
12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
35Nm/26ft.lbs
825
5000028404
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
828
5000011542
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
24Nm/18ft.lbs
860
5000030066
3
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
874
5000010372
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3 DIN9021
877
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
S9
1001
5000087780
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
24MFD
LTW20Z1
Ballast Box cpl./Fuel Filter
Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter
Caja de reactancia compl./Filtro de combustible
Boîtier à ballast compl./Filtr
5200004205 - 107
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000176113
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
5
5000172874
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
60gal
27
5000178302
1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
28
5000088166
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
617
5000154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
S9
622
5000160596
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
S22
627
5000179318
1
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
5/16 x 1/4in NPT
S22
670
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
825
5000028404
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
860
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
920
5200003448
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
LTW20Z1
Fuel Tank/Engine
Kraftstofftank/Motor
Tanque de Combustible/Motor
Réservoir de Carburant/Moteur
5200004205 - 107
43
Electronic Governor
Elektronischer Regler
LTW20Z1
Regulador electrónico
Régulateur électronique
44
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
55
5000177152
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
21Nm/15ft.lbs
56
5000163672
1
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
57
5000153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitess
58
5000179976
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
494
5000176236
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
781
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
804
5000110405
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
848
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
LTW20Z1
Electronic Governor
Elektronischer Regler
Regulador electrónico
Régulateur électronique
5200004205 - 107
45
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
LTW20Z1
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
46
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
641
5000180163
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 635mm
730
5000028707
11
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
781
5000111458
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
1052
5000180164
3
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 330mm
1100
5000116339
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
LTW20Z1
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
5200004205 - 107
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
31
5000158795
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
37
5000164412
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'échappement
1-5/8in
38
5000168725
1
Muffler clamp
Auspufftopf, Schelle
Abrazadera del silenciador
Bride de silencieux
35Nm/26ft.lbs
39
5000176395
2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
40
5000176237
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
41
5000172888
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
5,65 OD x 18in
42
5000176232
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
607
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
825
5000028404
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
35Nm/26ft.lbs
826
5000158897
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
860
5000030066
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
35Nm/26ft.lbs
886
5000012397
1
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
LTW20Z1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
5200004205 - 107
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
16
5000153732
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
17
5000153020
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
18
5000156186
1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
15in
19
5000156187
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
15in
23
5000173447
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
25
5000165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
26
5000165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
29
5000178737
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/16 x 170in
50
5000153056
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
51
5000153057
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
616
5000155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
619
5000155395
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 NPT x 1/2
NPT
S8
628
5000151121
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629
5000154343
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
645
5000180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
1/2 x 36in
731
5000119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
782
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
790
5000085454
4
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
801
5000155392
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
35Nm/26ft.lbs S3
802
5000176100
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 3/4in
24Nm/18ft.lbs
814
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
825
5000028404
13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
851
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
LTW20Z1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200004205 - 107
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
875
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
877
5000010622
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
886
5000012397
6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
992
5000163200
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
LTW20Z1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5200004205 - 107
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000176113
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
3
5000173441
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
10
5000157230
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
12
5000157232
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
15
5000178107
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
15,75in OD
607
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
616
5000155361
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 1/2 FNPT
617
5000154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
628
5000151121
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in
629
5000154343
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
635
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S22
645
5000180169
1
Rubber hose
Gummischlauch
Manguera de caucho
Tuyau en caoutchouc
1/2 x 36in
670
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
821
5000154520
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
35Nm/26ft.lbs S3
829
5000154521
9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
58Nm/43ft.lbs S3
834
5000155250
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
58Nm/43ft.lbs S3
837
5000011322
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
48Nm/35ft.lbs
DIN931
S3
858
5000010883
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
872
5000162258
4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
878
5000010621
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
891
5000154529
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M8
892
5000010375
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
893
5000010644
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN128
985
5000154521
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
58Nm/43ft.lbs S3
1001
5000173817
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
S22
LTW20Z1
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
5200004205 - 107
57
Generator/Engine
Motor/Generator
LTW20Z1
Motor/Generador
Moteur/Générateur
58
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1002
5000173816
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
24Nm/18ft.lbs S22
1055
5000154521
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
58Nm/43ft.lbs S3
1056
5200002104
4
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Pompe d'injection
LTW20Z1
Generator/Engine
Motor/Generator
Motor/Generador
Moteur/Générateur
5200004205 - 107
59
Generator cpl.
Generator kpl.
LTW20Z1
Conjunto generador
Générateur compl.
60
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000183343
1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
7
5000183340
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10
5000183341
1
Stator
Stator
Estator
Stator
13
5000183342
1
Armature
Rotor
Rotor
Rotor
14
5000183350
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
15
5000164613
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
19
5000183344
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
23
5200013195
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
28
5000183352
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
40
5000183345
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
60
5000183353
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
Set of 4
99
5000183346
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
123
5000183347
1
Ring spacer
Abstandsring
Espaciador
Pièce d'écartement
143
5000183348
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
LTW20Z1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5200004205 - 107
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
6
5000177331
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
7
5000177332
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8
5000172875
1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
9
5000172878
1
Tower support
Turmkonsole
Ménsula de la torre
Console de la tour
101
5000180785
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
102
5000180745
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3500lb
103
5200012194
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
15 x 5in
105
5000165127
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
109
5000165130
2
Pin, detent
Vorsteckstift
Pasador
Axe, cran d'arrêt
S3
110
5000174684
2
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
2000lb, 10in OD
111
5000168507
1
Swivel jack
Drehwagenheber
Gato giratorio
Cric rotatif
121
5000174651
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
15in
150
5000077640
1
Light-left
Lampe-links
Lámpara-izquierda
Lampe-gauche
151
5000077638
1
Light-right
Lampe-rechts
Lámpara-derecha
Lampe-droite
5Nm/4ft.lbs
152
5000176239
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
170
5000180787
1
Hitch coupler
Anhänger-Ösen-Kupplung
Acoplador de enganche
Accouplement d'attelage
171
5000165612
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
3,00in ID
172
5000179367
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
173
5000179368
1
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
179
5000178300
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
90
181
5000177163
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2-1/2in
182
5000180755
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1/2 x 1-1/16 x
1/4in
630
5000159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
S22
780
5000176164
7
Mount
Konsole
Ménsula
Support
781
5000111458
7
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
LTW20Z1
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
5200004205 - 107
63
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
LTW20Z1
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
66
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
491
5000174709
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
LTW20Z1
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
5200004205 - 107
67
Wiring Harness/Alternator
Kabelbaum/Lichtmaschine
LTW20Z1
Conjunto de cables/Alternador
Harnais de câbles électriques/
70
5200004205 - 107
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
532
5000176094
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
LTW20Z1
Wire-Ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
5200004205 - 107
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
660
5000222087
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
661
5000222105
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
662
5000178199
2
Label-LTW 20
Aufkleber-LTW 20
Calcomania-LTW 20
Autocollant-LTW 20
665
5000173396
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
670
5000171202
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
671
5000177131
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
673
5200008569
1
Label-Towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de re
674
5000177191
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
675
5000178299
1
Label-sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
676
5000177134
1
Label-instructions
Aufkleber - Anleitungen
Calcomanía-instrucciones
Autocollant-instructions
LTW20Z1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200004205 - 107
77
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación LTW20Z1 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5200004205 - 107 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras LTW20Z1 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5200004205 - 107 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTW20Z1 Tower Coiled Cord Routing Aufgewickelte Turmkabelverlegung Disposición de cable de la torre Itinéraire du câble de la tour 8 Winch Cable Routing Aufgewickelte Hebewindekabelverlegung Disposición de cable del sistema de cabrestante Itinéraire du câble du treuil 10 Power Winch Tower Kit Turmsatz für Geräte mit elektrischer Hebewinde Jeugo de torre, máquinas con cabrestante eléctrico Jeu de tour, machines avec tre 12 Tower cpl./Connection Box Turm kpl./Anschlusskasten Torre compl./Caja de conector Tour compl./Boîte de connecteu 16 Junction Light Box/Connector Abzweigkasten/Anschlußteil Caja de distribución/Conector Boîte de tirage/Connecteur 20 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. 22 Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte 26 Battery Cables Batteriekabel Cables de batería Câbles de batterie 30 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant 32 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande 36 Control Box Wiring Diagram Kontrollkasten-Verdrahtungsplan Caja de Control - Esquema Alámbrico Boîtier de Commande - Schema d 38 Ballast Box cpl./Fuel Filter Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter Caja de reactancia compl./Filtro de combustible Boîtier à ballast compl./Filtr 40 Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur 42 Electronic Governor Elektronischer Regler Regulador electrónico Régulateur électronique 44 5200004205 - 107 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières LTW20Z1 Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carbura 46 Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl. 48 Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. 50 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 52 Generator/Engine Motor/Generator Motor/Generador Moteur/Générateur 56 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 60 Trailer cpl. Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. 62 Wiring Harness/Receptacle Kabelbaum/Steckdose Conjunto de cables/Tomacorriente Harnais de câbles électriques/ 66 Wiring Harness/Engine Motorkabelbaum Conjunto de Cables de Motor Harnais de Câbles Électriques 68 Wiring Harness/Alternator Kabelbaum/Lichtmaschine Conjunto de cables/Alternador Harnais de câbles électriques/ 70 Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 72 Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 74 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 76 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur 79 6 5200004205 - 107 Tower Coiled Cord Routing Aufgewickelte Turmkabelverlegung Disposición de cable de la torre Itinéraire du câble de la tour LTW20Z1 8 5200004205 - 107 Tower Coiled Cord Routing Aufgewickelte Turmkabelverlegung Disposición de cable de la torre Itinéraire du câble de la tour LTW20Z1 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 25 DIN933 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 6 ISO7093 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 5000011340 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 35 DIN931 7 5000010622 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 8 5000010374 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 120 5200022630 1 Bracket Konsole Soporte Support 130 5200022145 1 Guard Schutz Protector Protection 375 5000165167 1 Cord Kabel Cable Cordon 490 5000176109 1 Engine wiring harness Motorkabelbaum Conjunto de cables de motor Harnais de câbles électriques 491 5000174709 1 Receptacle wiring harness Kabelbaum für Steckdose Conjunto de cables para tomacorriente Harnais de câbles électriques 495 5000177643 1 Wire loom Isolierrohr Conducto fibroso flexible Gaine isolante 585 781 5000111458 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 1000 5200022632 1 Kit-Guard Nachrustsatz Kabelhalterung Juego Jeu Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 3 5000011469 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 4 5000010373 3 5 5000010368 6 5200004205 - 107 9 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Junction Light Box/Connector Abzweigkasten/Anschlußteil Caja de distribución/Conector Boîte de tirage/Connecteur LTW20Z1 20 5200004205 - 107 Junction Light Box/Connector Abzweigkasten/Anschlußteil Caja de distribución/Conector Boîte de tirage/Connecteur LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 180 5000177126 361 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Red reflector Roter Reflektor Reflector rojo Réflecteur rouge 5000165166 1 Light junction box Anschlußkasten Caja de distribución Boîte d'accouplement 362 5000172345 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 382 5000173400 1 Wire terminal Anschlußklemme Terminal Borne d'attache 383 5000176429 8 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 741 5000165222 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 742 5000165223 4 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 1/2in NPT 745 5000176419 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/4in 822 5000012362 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 852 5000010367 5200004205 - 107 21 2,75 x 1,75in 24Nm/18ft.lbs M8 DIN985 Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200012010 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 5000179040 1 Lens Linse Lentes Lentille 3 5000179041 1 Gasket Dichtung Junta Joint 4 5000179042 2 Ring Ring Anillo Anneau 5 5200012128 1 Set Satz Juego Jeu 6 5200012013 1 Set Satz Juego Jeu 7 5000179045 2 Gasket Dichtung Junta Joint 8 5000179046 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 9 5000179047 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 10 5000179048 1 Yoke Gabel Horquilla Extrémité à chape 11 5000179049 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 12 5200012014 1 Handle Handgriff Manija Poignée 13 5000179051 1 Socket Sockel Tomacorriente Douille 14 5000179052 1 Bracket Konsole Soporte Support 15 5000160191 1 Bulb Lampe Bombilla Ampoule 16 5000179053 1 Cable Kabel Cable Câble 17 5000165223 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 18 5200012142 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 19 5200012140 4 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 20 5000179056 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 21 5000179057 8 Screw Schraube Tornillo Vis 22 5000179058 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 20 23 5000180626 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M5 x 35 24 5000179060 8 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M4 25 5000179061 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200004205 - 107 23 1/2in NPT Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl. LTW20Z1 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 5000179062 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 27 5000179063 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 28 5000179064 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 5000179065 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M12 30 5000179066 8 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M5 37 5200012012 1 Heatshield Wärmeschutz Protección calorifuga Protecteur thermique 38 5000179059 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 40 5000179056 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 351 5000165165 1 Light cpl., 1000W Beleuchtungseinrichtung, 1000W Artefactos compl., 1000W Projecteurs compl., 1000W 5200004205 - 107 25 M5 x 30 1000W Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 201 5200004207 202 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Front panel Blechtafel vorne Panel delantero Tableau d'avant 5200004208 1 Rear panel Blechtafel hinten Panel trasero Tableau d'arrière 203 5200004209 1 Roof panel Dachbeplankung Panel de techo Recouvrement de toit 204 5200004230 2 Access door Zugangstür Acceso puerta Accès porte 210 5000172887 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 215 5200015873 2 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 216 5000174970 2 Holder Halter Soporte Attache 220 5000172978 2 Bracket Konsole Soporte Support 221 5000158982 2 Latch wire Verriegelungskabel Cable de resorte Câble de verrouillage 235 5200004206 1 Panel Panel Panel Tableau 236 5000158849 1 Gasket Dichtung Junta Joint 390 5000165119 1 Spring Feder Resorte Ressort 608 5000178301 1 Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 741 5000165222 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 3/4in NPT 745 5000176419 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3/4in 759 5200002756 1 Seal-roof Dachdichtung Empaque del techo Joint de toit 760 5000180170 2 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 2385mm 790 5000085454 2 Insert Einsatz Inserto Insertion M8 795 5000176346 8 Rivet Niet Remache Rivet 0,16 x 0,42in 796 5000174080 40 Rivet Niet Remache Rivet 3/16 x 0,45in 819 5000177334 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 25 Tornillo Vis M8 x 20 M8 x 20 825 5000028404 21 Screw Schraube 826 5000158897 8 Screw Schraube Tornillo Vis 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 833 849 5000011439 5000010369 5200004205 - 107 27 4in 24Nm/18ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 24Nm/18ft.lbs 48Nm/35ft.lbs Enclosure Panels Gehäuseblechtafeln Paneles de la cubierta Tableaux de l'enceinte LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 850 5000010882 860 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5000030066 8 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 862 5000010897 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles M10 878 5000010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 885 5000158899 16 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 890 5000160626 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M8 5200004205 - 107 29 DIN315 Battery Cables Batteriekabel Cables de batería Câbles de batterie LTW20Z1 30 5200004205 - 107 Battery Cables Batteriekabel Cables de batería Câbles de batterie LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 461 5000153232 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 462 5000158986 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 465 5000159046 1 Battery bracket Batteriestütze Soporte de batería Support de batterie 466 5000154319 2 L-Bolt L-Bolzen Perno forma L Boulon L 5200004205 - 107 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 24in 1/2-20 x 1-1/2in Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant LTW20Z1 32 5200004205 - 107 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 202 5200004208 410 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Rear panel Blechtafel hinten Panel trasero Tableau d'arrière 5000173422 1 Receptacle box Steckdose Receptáculo Prise de courant 411 5000173421 1 Receptacle panel Steckdosentafel Panel tomacorrientes Tableau de prises de courant 412 5000179925 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 433 5000082946 4 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20A 434 5000176416 2 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 30A 435 5000176417 1 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 50A 440 5000089849 4 GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI 441 5000088827 2 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 30A 442 5000153277 1 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 50A 445 5000165439 1 Push button switch Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 450 5000155460 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 455 5000174966 2 Cover Deckel Tapa Couvercle 456 5000174967 2 Cover, receptacle, vertical Abdeckung, Buchse, vertikal Tapa, tomacorriente vertical Couvercle, prise, vertical 457 5000174968 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 790 5000085454 4 Insert Einsatz Inserto Insertion M8 796 5000174080 4 Rivet Niet Remache Rivet 3/16 x 0,45in 800 5000177178 8 Flat head screw Senkschraube Tornillo de cabeza perdida Vis à tête conique M3,5 x 20 Tornillo Vis M4 x 14 2Nm/1ft.lbs 804 5000110405 14 Screw Schraube 806 5000165226 12 Screw Schraube Tornillo Vis M5 x 10 808 5000110951 12 Screw Schraube Tornilloatado Vis M4 x 20 Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 25 3Nm/2ft.lbs 3Nm/2ft.lbs 819 5000161194 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 825 5000028404 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Contratuerca Contre-écrou M3,5 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 847 5000110002 8 Lock nut Sicherungsmutter 848 5000010370 26 Hexagon nut Sechskantmutter 5200004205 - 107 33 24Nm/18ft.lbs 35Nm/26ft.lbs Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant LTW20Z1 34 5200004205 - 107 Receptacle Panel cpl. Steckdosen Tafel Conjunto Panel Tomacorrientes Tableau de Prises de Courant LTW20Z1 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tuerca de mariposa Écrou à oreilles M10 DIN315 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 4 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M8 5000167809 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle No. 8 5000180714 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle No.6 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 862 5000010897 1 Wing nut Flügelmutter 885 5000158899 8 890 5000160626 897 898 5200004205 - 107 35 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande LTW20Z1 36 5200004205 - 107 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 405 5000173417 431 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control box Schaltkasten Caja de control Boîtier des commandes 5000177180 1 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 67A 432 5000176241 4 Outlet breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 15A 444 5000174668 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 447 5000176461 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 449 5200003257 1 Engine control module Motorkontrollmodul Módulo de mando del motor Module de contrôle de moteur 469 5000153093 2 Bushing Buchse Buje Douille 799 5000088237 4 Screw Schraube Tornilloatado Vis M3 x 6 807 5000154517 11 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 808 5000110951 4 Screw Schraube Tornilloatado Vis M4 x 20 818 5000011450 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 60 825 5000028404 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10 2,50 OD x 2,00in ID 25Nm/18ft.lbs 828 5000011542 2 Cheese head screw Zylinderschraube 848 5000010370 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 852 5000010367 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 860 5000030066 1 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 873 5000010625 11 Washer Scheibe Arandela Rondelle 877 5000010622 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 1050 5000010367 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 1070 5200012171 2 Relay Relais Relai Relais 12VDC/70A 1071 5200012170 1 Relay Relais Relai Relais 12VDC/70A 5200004205 - 107 37 DIN933 25Nm/18ft.lbs DIN985 DIN985 Control Box Wiring Diagram Kontrollkasten-Verdrahtungsplan Caja de Control - Esquema Alámbrico Boîtier de Commande - Schema d LTW20Z1 38 5200004205 - 107 Control Box Wiring Diagram Kontrollkasten-Verdrahtungsplan Caja de Control - Esquema Alámbrico Boîtier de Commande - Schema d LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 375 5000165167 385 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Cord Kabel Cable Cordon 5000176163 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 386 5000178883 4 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 12-10 x No.10 387 5000178882 1 Receptacle terminal Klemme Terminal Borne 22-18 x 0.18in 389 5000180117 1 Receptacle terminal Klemme Terminal Borne 448 5000176464 12 Strap Band Correa Ruban 490 5000176109 1 Engine wiring harness Motorkabelbaum Conjunto de cables de motor Harnais de câbles électriques 491 5000174709 1 Receptacle wiring harness Kabelbaum für Steckdose Conjunto de cables para tomacorriente Harnais de câbles électriques 492 5000174710 1 Wiring harness, A.C. Kabelbaum, AC Conjunto de cables, c.a. Harnais de câbles électriques, 781 5000111458 5 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 849 5000010369 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5200004205 - 107 39 3,6 x 203 Ballast Box cpl./Fuel Filter Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter Caja de reactancia compl./Filtro de combustible Boîtier à ballast compl./Filtr 40 LTW20Z1 5200004205 - 107 Ballast Box cpl./Fuel Filter Ballastkasten kpl./Kraftstofffilter Caja de reactancia compl./Filtro de combustible Boîtier à ballast compl./Filtr LTW20Z1 Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. 35 5000159088 1 Fuel/Water Separator Kraftstoff/Wasserabscheider 421 5000159711 4 Transformer-metal halide Transformator, Metall-Halogenlampen 470 5000165218 2 Clamp Schelle Dispositivo para Separar Aguay Combustible Purgeur de Diesel-Oil Transformador, lámparas de halogenuro metálico Transformateur, lampes à halog Abrazadera Agrafe 500 5200000929 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 501 5200000960 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 2-7/8in 624 5000164618 1 Hose fitting Schlauchverschraubung Unión de manguera Raccord de tuyau 3/8 NPT x 5/16in 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 3/8 NPT x 5/16 Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 5000153651 Descripción Description Norm Part No. Artikel Nr. 626 Description Beschreibung Measurem./Abm. Ref. Pos. S22 S22 670 5000171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit 807 5000154517 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 Tornillo Vis M6 X 60 5Nm/4ft.lbs 816 5200000928 2 Hex head screw Schraube 820 5000157021 12 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tornillo Vis M8 x 20 35Nm/26ft.lbs 825 5000028404 7 Screw Schraube 828 5000011542 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Contratuerca Contre-écrou M8 B5,3 860 5000030066 3 Locknut Sechskantmutter 874 5000010372 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 877 5000010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 4 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 1001 5000087780 5200004205 - 107 41 35Nm/26ft.lbs 24Nm/18ft.lbs DIN9021 S9 24MFD Fuel Tank/Engine Kraftstofftank/Motor Tanque de Combustible/Motor Réservoir de Carburant/Moteur LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000176113 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Isuzu Isuzu-Motor Motor Isuzu Moteur Isuzu 5000172874 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 27 5000178302 1 Fuel gauge Kraftstoffanzeiger Indicador de gasolina Indicateur de niveau 28 5000088166 1 Seal Dichtung Empaque Joint 617 5000154302 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 5/16 X 3/8in NPT Unión dentada Raccord à picot 5/16 x 1/4in NPT 622 5000160596 60gal S9 S22 627 5000179318 1 Barbed fitting Verschraubung mit Widerhaken 670 5000171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 825 5000028404 8 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Contratuerca Contre-écrou M8 Tapa del tanque Chapeau de réservoir 860 5000030066 2 Locknut Sechskantmutter 920 5200003448 1 Fuel tank cap Tankverschluß 5200004205 - 107 43 S22 35Nm/26ft.lbs Electronic Governor Elektronischer Regler Regulador electrónico Régulateur électronique LTW20Z1 44 5200004205 - 107 Electronic Governor Elektronischer Regler Regulador electrónico Régulateur électronique LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 55 5000177152 1 Actuator Stellteil Actuador Dispositif de commande Regulador Régulateur Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 21Nm/15ft.lbs 56 5000163672 1 Governor Regler 57 5000153467 1 Speed sensor Motordrehzahlsensoreinheit Unidad de alerta de velocidad Appareil d'alerte de la vitess 58 5000179976 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 494 5000176236 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 781 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 804 5000110405 2 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 14 848 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5200004205 - 107 45 10A 3Nm/2ft.lbs Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carbura 46 LTW20Z1 5200004205 - 107 Fuel Hose Routing Kraftstoffschlauchverlegung Disposición de manguera de combustible Itinéraire de tuyau de carbura LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 641 5000180163 730 781 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16in x 635mm 5000028707 11 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 5000111458 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 1052 5000180164 3 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16in x 330mm 1100 5000116339 1 Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à carburant 5200004205 - 107 47 Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl. LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 31 5000158795 37 38 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5.72in 5000164412 1 Exhaust clamp Auspuffschelle Abrazadera de escape Agrafe d'échappement 1-5/8in 5000168725 1 Muffler clamp Auspufftopf, Schelle Abrazadera del silenciador Bride de silencieux Ménsula-Silenciador Support-Pot d'échappement 35Nm/26ft.lbs 39 5000176395 2 Muffler bracket Konsole-Auspufftopf 40 5000176237 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 41 5000172888 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 42 5000176232 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 607 5000152978 1 Strap Band Correa Ruban 10in 825 5000028404 8 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 1 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Contratuerca Contre-écrou M8 Arandela elástica Rondelle de ressort A8 826 5000158897 860 5000030066 8 Locknut Sechskantmutter 886 5000012397 1 Lock washer Federring 5200004205 - 107 49 5,65 OD x 18in 35Nm/26ft.lbs 24Nm/18ft.lbs 35Nm/26ft.lbs DIN127 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 16 5000153732 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 5000153020 1 Panel Panel Panel Tableau 18 5000156186 1 Right side fan guard Lüfterhaube (rechts) Guardaventilador (derecha) Bague de ventilateur (droite) 15in 19 5000156187 1 Left side fan guard Lüfterhaube (links) Guardaventilador (izquierda) Bague de ventilateur (gauche) 15in 23 5000173447 1 Bracket Konsole Soporte Support 25 5000165143 1 Overflow bottle Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 26 5000165144 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 29 5000178737 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 50 5000153056 1 Radiator top hose Oberkühlwasserschlauch Manguera superior del radiador Tuyau supérieur du radiateur 51 5000153057 1 Radiator bottom hose Unterkühlwasserschlauch Manguera inferior del radiador Tuyau inférieur du radiateur 616 5000155361 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 619 5000155395 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord Codo hidráulico Coude hydraulique 1/2in 1/2in 628 5000151121 2 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer 629 5000154343 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 635 5000154305 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique 3/16 x 170in 1/2 x 1/2 FNPT 1/4 NPT x 1/2 NPT S8 S22 1/2 x 36in 645 5000180169 1 Rubber hose Gummischlauch Manguera de caucho Tuyau en caoutchouc 731 5000119906 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 782 5000173813 2 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 790 5000085454 4 Insert Einsatz Inserto Insertion M8 801 5000155392 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 3/4in 6 Screw Schraube Tornillo Vis 5/16-18 x 3/4in 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 Tornillo Vis M8 x 20 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 802 814 5000176100 5000028949 825 5000028404 13 Screw Schraube 851 5000010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter 5200004205 - 107 53 No.20 x 0,81 x 1,75in 35Nm/26ft.lbs S3 24Nm/18ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 24Nm/18ft.lbs DIN985 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 875 5000010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 877 5000010622 6 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 886 5000012397 6 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 992 5000163200 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 5200004205 - 107 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff A8 DIN127 Generator/Engine Motor/Generator Motor/Generador Moteur/Générateur LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000176113 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Engine-Isuzu Isuzu-Motor Motor Isuzu Moteur Isuzu 5000173441 1 Generator Generator Generador Générateur 10 5000157230 2 Engine mount Motorträger Soporte de motor Support pour moteur 12 5000157232 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 15 5000178107 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 15,75in OD 607 5000152978 1 Strap Band Correa Ruban 10in 616 5000155361 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 1/2 x 1/2 FNPT 617 5000154302 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 628 5000151121 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 1/2in 629 5000154343 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 1/2in 635 5000154305 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique S22 1/2 x 36in 645 5000180169 1 Rubber hose Gummischlauch Manguera de caucho Tuyau en caoutchouc 670 5000171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 821 5000154520 8 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 16 9 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 20 829 834 837 5000154521 5000155250 5000011322 35Nm/26ft.lbs 58Nm/43ft.lbs S3 S3 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 30 58Nm/43ft.lbs S3 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 60 DIN931 48Nm/35ft.lbs S3 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 858 5000010883 4 Hexagon nut Sechskantmutter 872 5000162258 4 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 878 5000010621 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 891 5000154529 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M8 892 5000010375 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle B10,5 DIN9021 893 5000010644 4 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A10 DIN128 985 5000154521 8 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 20 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huil 1001 5000173817 5200004205 - 107 57 0,40 x 1.75 x 0,12 58Nm/43ft.lbs S3 S22 Generator/Engine Motor/Generator Motor/Generador Moteur/Générateur LTW20Z1 58 5200004205 - 107 Generator/Engine Motor/Generator Motor/Generador Moteur/Générateur LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. 1002 5000173816 1055 5000154521 1056 5200002104 Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor Interrupteur 8 Screw Schraube Tornillo Vis 4 Injection pump Einspritzpumpe Bomba inyectora Pompe d'injection 5200004205 - 107 59 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 24Nm/18ft.lbs S22 M10 x 20 58Nm/43ft.lbs S3 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTW20Z1 60 5200004205 - 107 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 5 5000183343 1 Terminal board Klemmbrett Tablero terminal Planche à bornes 7 5000183340 1 Bracket Konsole Soporte Support 10 5000183341 1 Stator Stator Estator Stator 13 5000183342 1 Armature Rotor Rotor Rotor 14 5000183350 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 15 5000164613 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 19 5000183344 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 23 5200013195 1 Voltage regulator Spannungsregler Regulador de voltaje Régulateur de tension 28 5000183352 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 40 5000183345 1 Ring Ring Anillo Anneau 60 5000183353 1 Disc Scheibe Disco Disque 99 5000183346 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 123 5000183347 1 Ring spacer Abstandsring Espaciador Pièce d'écartement 143 5000183348 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 5200004205 - 107 61 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Set of 4 Trailer cpl. Anhänger kpl. Remolque compl. Remorque compl. LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 6 5000177331 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Panel Panel Panel Tableau 5000177332 1 Panel Panel Panel Tableau 8 5000172875 1 Lifting frame Heberahmen Chasis alzador Châssis de relèvement 9 5000172878 1 Tower support Turmkonsole Ménsula de la torre Console de la tour 101 5000180785 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 102 5000180745 1 Axle Achse Eje Essieu 3500lb 103 5200012194 2 Wheel rim Drehen Sie Rand Ruede borde Pousser le bord 15 x 5in 105 5000165127 2 Tube Rohr Tubo Tube 109 5000165130 2 Pin, detent Vorsteckstift Pasador Axe, cran d'arrêt Gato giratorio Cric rotatif 110 5000174684 2 Swivel jack Drehwagenheber 111 5000168507 1 Swivel jack Drehwagenheber Gato giratorio Cric rotatif 121 5000174651 2 Fender Kotflügel Guardafango Garde-boue 150 5000077640 1 Light-left Lampe-links Lámpara-izquierda Lampe-gauche 151 5000077638 1 Light-right Lampe-rechts Lámpara-derecha Lampe-droite Lámpara Lampe S3 2000lb, 10in OD 15in 5Nm/4ft.lbs 152 5000176239 2 Light Lampe 170 5000180787 1 Hitch coupler Anhänger-Ösen-Kupplung Acoplador de enganche Accouplement d'attelage 171 5000165612 1 Hitch Anhänger-Öse Enganche Attelage 172 5000179367 1 Anti-skid pad Rutschsicherung Cojín antideslizante Coussin antidérapant 173 5000179368 1 Anti-skid pad Rutschsicherung Cojín antideslizante Coussin antidérapant 179 5000178300 1 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 90 181 5000177163 2 Plug Stopfen Tapón Bouchon 2-1/2in 182 5000180755 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 630 5000159651 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 780 5000176164 7 Mount Konsole Ménsula Support 781 5000111458 7 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 5200004205 - 107 63 3,00in ID 1/2 x 1-1/16 x 1/4in 2,0in NPT S22 3,6 x 203 Wiring Harness/Receptacle Kabelbaum/Steckdose Conjunto de cables/Tomacorriente Harnais de câbles électriques/ LTW20Z1 66 5200004205 - 107 Wiring Harness/Receptacle Kabelbaum/Steckdose Conjunto de cables/Tomacorriente Harnais de câbles électriques/ LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 491 5000174709 1 5200004205 - 107 Description Beschreibung Descripción Description Receptacle wiring harness Kabelbaum für Steckdose Conjunto de cables para tomacorriente Harnais de câbles électriques 67 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wiring Harness/Alternator Kabelbaum/Lichtmaschine Conjunto de cables/Alternador Harnais de câbles électriques/ LTW20Z1 70 5200004205 - 107 Wire-Ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 532 5000176094 1 5200004205 - 107 Description Beschreibung Descripción Description Ground wire Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants LTW20Z1 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 660 5000222087 661 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 120 OD 5000222105 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 160 662 5000178199 2 Label-LTW 20 Aufkleber-LTW 20 Calcomania-LTW 20 Autocollant-LTW 20 665 5000173396 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 670 5000171202 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 671 5000177131 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 673 5200008569 1 Label-Towing instructions Aufkleber-Abschleppinstruktionen Calcomania-Instrucciones de remolque Autocollant-Instructions de re 674 5000177191 1 Label-sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 675 5000178299 1 Label-sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 676 5000177134 1 Label-instructions Aufkleber - Anleitungen Calcomanía-instrucciones Autocollant-instructions 5200004205 - 107 77 Engine Maintenance Motorwartung Mantenimiento del Motor Entretien de Moteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Wacker Neuson LTW20Z1 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas