ARTHUR MARTIN ERN15300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Azajtónyitásmegfordítása
Akészülékajtajagyárilagjobboldalranyílik.
Azajtónyitásmegfordításáhozakészülék beépítését megelőzően végezzeel
azalábbiműveleteket:
1. Csavarjaleafelső csapotésvegyeleatávtartót.
2. Vegyeleazajtót.
3. Csavarja ki az alsó csapot, vegye le a forgópánt fedelét, majd szerelje mindezt
vissza az elenkező oldalon.
4. Helyezze vissza az ajtót, és csavarozza fel a fels csapot és a távtartót az
ellenkez oldalon.
Durvjuatvēršana
Iekārtairaprīkotaardurvīm,kasatverasuzlabopusi.
Sekojietšiemnorādījumiempirmsierīkotdurvistā,laitāsvarētuatvērtuz
kreisopusi.
1. Atskrūvējietaugšējoeņģuskrūviunnoņemietstarpliku.
2. Noņemietdurvis.
3. Atskrūvējietzemākoeņģuskrūviunnoņemietstarpliku.Uzstādiettootrāpusē.
4. Ieliecietdurvisatpakaunpieskrūvējietaugšējoeņģiunstarplikuotrāpusē.
Vendbardør
Utstyretleveresmeddøråpningentilhøyre.
Følg anvisningene nedenfor før installasjon hvis du vil ha døråpningen til
venstre.
1. Skruavdenøvredreietappenogfjernavstandsstykket.
2. Fjerndøren.
3. Skru ut den nedre stiften, fjern hengselsdekselet og monter det igjen på
motsattside.
4. Monter døren igjen og stram til den øvre stiften og avstandsstykket igjen på
motsatt side.
Reversibilidadedaporta
Aaparelhageméfornecidacomaberturadaportaparaadireita.
Parateraaberturadasportasnoladooposto,executarasseguintes opera-
çõesantesderealizarainstalação.
1. Soltaropinosuperioreretiraroseparador.
2. Tiraraporta.
3. Desapertar o pino inferior, retirar a tampa da dobradiça e voltar a montar na parte oposta.
4. Inserir de novo a porta e apertar o pino superior e o espaçador na parte oposta.
Двустороннееоткрытиедвери
Оборудованиепоставляетсясправостороннимоткрытиемдвери.
Для левостороннего открытия двери, до ее установки необходимо
выполнитьнижеследующиеоперации.
1. Отвинтитьверхнийпалециснятьраспорку.
2. Снятьдверь.
3. Отвинтить нижний палец и снять распорку; установить их в
противоположнойстороне.
4. Установить дверь, разместить верхний палец и распорку в
противополжнойстороне.
Vzvratnostvrat
Napravajedobavljenazodpiranjemvratprotidesni.
Zaodpiranjevratnanasprotnistrani,prednamestitvijoupoštevajtenasled-
njekorake.
1. Odvijtezgornjizatičosiinodstranitedistančnik.
2. Odstranitevrata.
3. Odvijte spodnji zatiè, snemite pokrov teèaja in oba dela ponovno namestite na
nasprotnistrani.
4. Ponovno namestite vrata ter zgornji zatiè in distanènik znova privijte na
nasprotno strani.
Vändbardörr
Apparatenlevererasmedendörröppningåthöger.
Förattöppnadörrenåtmotsattahållet,skaduutföraföljandesteginnandu
genomförinstallationen.
1. Skruvalossdetövrestiftetochavlägsnadistansringen.
2. Tabortdörren.
3. Skruva ur det nedre stiftet, ta bort gångjärnslocket och montera delarna
motsattsida.
4. Sätt tillbaka dörren och skruva fast det övre stiftet och distansringen på
motsattsida.
Reversibilitàdellaporta
L’apparecchiaturavienefornitaconaperturadellaportaversodestra.
Peraverel’aperturadelleportenellatooppostoeseguireleseguentiopera-
zioniprimadieffettuarel’installazione
1. Svitareilpernosuperioreetogliereildistanziale
2. Toglierelaporta.
3. Svitareilpernoinferiore, togliereil coperchio cerniera e rimontarlinellaparte
opposta.
4. Reinserirelaportaeriavvitareilpernosuperioreeildistanzialenellaparteop-
posta.
Galimybėmontuotidurisabiejųpusių
Įrenginysyratiekiamassudurimis,atsidarančiomisįdešinę.
Laikykitėsšiųnuorodų,jeinorite sumontuoti įrenginįtaip,kaddurys atsi-
darytųįkairę.
1. Išsukiteviršutiniovyriovaržtąirišimkiteskyriklį.
2. Nuimkiteduris.
3. Išsukite apatiniovyrio varžtą ir išimkiteskyriklį. Sumontuokite priešingoje
pusėje.
4. Įstatykitedurisirprisukiteviršutinįvyrįbeiskyriklįpriešingojepusėje.
Odwracalnośćdrzwi
Urządzeniejestdostarczanezprawostronnymotwarciemdrzwi.
Abyzmienićkierunekotwieraniadrzwinależywykonaćniżejopisaneczyn-
nościprzedmontażem.
1. Odkręcićgórnykołekiwyjąćpodkładkędystansową.
2. Zdjąćdrzwi.
3. Odkrci dolny koek, zdj oson zawiasu i zamontowa je po
przeciwległejstronie.
4. Zaoy drzwi i dokrci górny koek i podkadk dystansow po
przeciwległejstronie.
Reversibilitateauşii
Aparaturaestelivratăcudeschidereauşilorcătredreapta.
Pentruaaveadeschidereauşilorpeparteaopusă,efectuaţiurmătoareleope-
raţiiînaintedeaefectuainstalarea.
1.Deşurubaţipivotul superiorşiscoateţidistanţierul.
2.Scoateţiuşa.
3. Deurubai pivotul inferior, scoatei capacul balamalei i montai-le pe partea opus.
4. Introducei din nou ua i înurubai pivotul superior i distanierul pe partea
opusă.
Reverzibilitadveří
Zariadeniejedodávanésotváranímdverídoprava.
Preopačnéotváraniedverívykonajtepredinštaláciounasledovnékroky.
1. Odskrutkujtehornýotočnýčapaodstráňterozpierku.
2. Vyjmitedvere.
3. Odskrutkujte spodný otočný čap a odstráňte rozpierku; namontujte ho na
opačnústranu.
4. Vložtedverespäťanamontujtespäťhornýotočnýčapa rozpierkunaopačnú
stranu.
Reversibilidaddelapuerta
Eldispositivovieneabastecidoconaberturadelapuertahacialadere-
cha.
Para obtener la abertura de las puertas en el lado opuesto efectuar las si-
guientesoperacionesantesdelainstalación.
1. Destornillarelpernosuperiorysacarlariostra.
2. Sacarlapuerta.
3. Destornillar el perno inferior, quitar la tapa de la bisagra y montarlos en la
parte opuesta.
4. Colocar nuevamente la puerta y reponer el perno superior y la riostra en la
parteopuesta.
Kapınınkarşıtaraftanaçılacakşekildetakılması
Cihazkapısısağadoğruaçılacakşekildeteslimedilir.
Kapıların karşı taraftan açılabilmesini sağlamak için, montajdan önce
aşağıdakiişlemleriyapınız.
1. Üsttekipimisökünüzvearaparçasınıçıkartınız.
2. Kapıyıçıkartınız.
3. Alttakipimisökünüzvearaparçasınıçıkartınız;bunlarıkarşıtarafatakınız.
4. Kapıyı yeniden takınız ve üst pim ile ara parçası karşı tarafa takarak
sıkıştırnız.
HU
LV
NO
PT
RU
SL
SV TR
ES
SK
RO
PL
LT
IT
3. Atskrūvējiet apakšējo eņģu skrūvi, noņemiet šarnīra vāku un uzstādiet tos
otrā pusē.
4. Pritvirtinkite dureles, priveržkite viršutinį kaištį ir skyriklį priešingoje
pusėje.
3. Alttaki pimi sökünüz, menteşe kapağını çıkartınız ve bunları karşı tarafa
takınız.
4. Kapıyı yeniden takınız ve üst pim ile ara parçasını karşı tarafa takarak
sıkıştırınız.
3. Отвинтить нижний палец, снять крышку петли и установить их на
противоположной стороне.
4. Установить дверь и установить верхний палец и распорку на
противоположной стороне.
3. Odskrutkujte spodný čap, vyberte kryt závesu a namontujte ich na opačnú
stranu.
4. Vložte dvere späť a zaskrutkujte vrchný čap a rozpierku na opačnú stranu.
3. Atskrūvējiet apakšējo tapu, noņemiet šarnīra vāku un uzstādiet tos otrā pusē.
4. Ielieciet durvis atpakaļ un pieskrūvējiet augšējo tapu un starpliku otrā pusē.

Transcripción de documentos

HU LV Az ajtónyitás megfordítása A készülék ajtaja gyárilag jobb oldalra nyílik. Az ajtónyitás megfordításához a készülék beépítését megelőzően végezze el az alábbi műveleteket: Reversibilità della porta L’apparecchiatura viene fornita con apertura della porta verso destra. Per avere l’apertura delle porte nel lato opposto eseguire le seguenti operazioni prima di effettuare l’installazione 1. Csavarja le a felső csapot és vegye le a távtartót. 2. Vegye le az ajtót. 3. Csavarja ki az alsó csapot, vegye le a forgópánt fedelét, majd szerelje mindezt vissza az elenkező oldalon. 4. Helyezze vissza az ajtót, és csavarozza fel a fels csapot és a távtartót az ellenkez oldalon. 1. Svitare il perno superiore e togliere il distanziale 2. Togliere la porta. 3. Svitare il perno inferiore, togliere il coperchio cerniera e rimontarli nella parte opposta. 4. Reinserire la porta e riavvitare il perno superiore e il distanziale nella parte opposta. Durvju atvēršana Iekārta ir aprīkota ar durvīm, kas atveras uz labo pusi. Sekojiet šiem norādījumiem pirms ierīkot durvis tā, lai tās varētu atvērt uz kreiso pusi. Galimybė montuoti duris iš abiejų pusių Įrenginys yra tiekiamas su durimis, atsidarančiomis į dešinę. Laikykitės šių nuorodų, jei norite sumontuoti įrenginį taip, kad durys atsidarytų į kairę. 1. 2. 3. 3. 4. 4. 1. Išsukite viršutinio vyrio varžtą ir išimkite skyriklį. 2. Nuimkite duris. 3. Atskrūvējiet apakšējo skrūvi, noņemiet šarnīraSumontuokite vāku un uzstādiet tos Išsukite apatinio vyrioeņģu varžtą ir išimkite skyriklį. priešingoje otrā pusē. pusėje. 4. Pritvirtinkite dureles, priveržkite viršutinį kaištį ir skyriklį priešingoje 4. Įstatykite duris ir prisukite viršutinį vyrį bei skyriklį priešingoje pusėje. pusėje. Atskrūvējiet augšējo eņģu skrūvi un noņemiet starpliku. Noņemiet durvis. Atskrūvējiet zemāko apakšējoeņģu tapu,skrūvi noņemiet šarnīra vāku un uzstādiet Atskrūvējiet un noņemiet starpliku. Uzstādiettostootrā otrāpusē. pusē. Ielieciet unpieskrūvējiet pieskrūvējietaugšējo augšējoeņģi tapuun unstarpliku starplikuotrā otrāpusē. pusē. Ielieciet durvis durvis atpakaļ atpakaun Vendbar dør Utstyret leveres med døråpningen til høyre. Følg anvisningene nedenfor før installasjon hvis du vil ha døråpningen til venstre. NO 1. Skru av den øvre dreietappen og fjern avstandsstykket. 2. Fjern døren. 3. Skru ut den nedre stiften, fjern hengselsdekselet og monter det igjen på motsatt side. 4. Monter døren igjen og stram til den øvre stiften og avstandsstykket igjen på motsatt side. Reversibilidade da porta A aparelhagem é fornecida com abertura da porta para a direita. Para ter a abertura das portas no lado oposto, executar as seguintes operações antes de realizar a instalação. PT RU 1. 2. 3. 4. 1. Odvijte zgornji zatič osi in odstranite distančnik. 2. Odstranite vrata. 3. Odvijte spodnji zatiè, snemite pokrov teèaja in oba dela ponovno namestite na nasprotnistrani. 4. Ponovno namestite vrata ter zgornji zatiè in distanènik znova privijte na nasprotno strani. Vändbar dörr Apparaten levereras med en dörröppning åt höger. För att öppna dörren åt motsatta hållet, ska du utföra följande steg innan du genomför installationen. SV 1. Odkręcić górny kołek i wyjąć podkładkę dystansową. 2. Zdjąć drzwi. 3. Odkrci dolny koek, zdj oson zawiasu i zamontowa je po przeciwległej stronie. 4. Zaoy drzwi i dokrci górny koek i podkadk dystansow po przeciwległej stronie. LT PL Reversibilitatea uşii Aparatura este livrată cu deschiderea uşilor către dreapta. Pentru a avea deschiderea uşilor pe partea opusă, efectuaţi următoarele operaţii înainte de a efectua instalarea. Soltar o pino superior e retirar o separador. RO Tirar a porta. 1. Deşurubaţi pivotul superior şi scoateţi distanţierul. Desapertar o pino inferior, retirar a tampa da dobradiça e voltar a montar na parte oposta. 2. Scoateţi uşa. Inserir de novo a porta e apertar o pino superior e o espaçador na parte oposta. 3. Deurubai pivotul inferior, scoatei capacul balamalei i montai-le pe partea opus. 4. Introducei din nou ua i înurubai pivotul superior i distanierul pe partea opusă. Двустороннее открытие двери Оборудование поставляется с правосторонним открытием двери. Для левостороннего открытия двери, до ее установки необходимо Reverzibilita dveří выполнить нижеследующие операции. Zariadenie je dodávané s otváraním dverí doprava. Pre opačné otváranie dverí vykonajte pred inštaláciou nasledovné kroky. 1. Отвинтить верхний палец и снять распорку. 2. Снять дверь. 1. Odskrutkujte horný otočný čap a odstráňte rozpierku. 3. палец, снятьи крышку и установить их на их в 3. Отвинтить Отвинтитьнижний нижний палец снять петли распорку; установить 2. Vyjmite dvere. SK противоположной стороне. 3. vyberte závesu arozpierku; namontujtenamontujte ich na opačnú противоположной стороне. 3. Odskrutkujte Odskrutkujte spodný spodnýčap, otočný čap kryt a odstráňte ho na 4. Установить дверь и установить верхний палец и распорку на stranu. 4. Установить дверь, разместить верхний палец и распорку в opačnú stranu. противоположной стороне. 4. vrchný čapotočný a rozpierku opačnú na stranu. противополжной стороне. 4. Vložte Vložte dvere dvere späť späť aa zaskrutkujte namontujte späť horný čap a na rozpierku opačnú stranu. Vzvratnost vrat Naprava je dobavljena z odpiranjem vrat proti desni. Za odpiranje vrat na nasprotni strani, pred namestitvijo upoštevajte naslednje korake. SL Odwracalność drzwi Urządzenie jest dostarczane z prawostronnym otwarciem drzwi. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi należy wykonać niżej opisane czynności przed montażem. IT 1. Skruva loss det övre stiftet och avlägsna distansringen. 2. Ta bort dörren. 3. Skruva ur det nedre stiftet, ta bort gångjärnslocket och montera delarna på motsatt sida. 4. Sätt tillbaka dörren och skruva fast det övre stiftet och distansringen på motsatt sida. Reversibilidad de la puerta El dispositivo viene abastecido con abertura de la puerta hacia la dere- cha. Para obtener la abertura de las puertas en el lado opuesto efectuar las siguientes operaciones antes de la instalación. 1. Destornillar el perno superior y sacar la riostra. 2. Sacar la puerta. 3. Destornillar el perno inferior, quitar la tapa de la bisagra y montarlos en la parte opuesta. 4. Colocar nuevamente la puerta y reponer el perno superior y la riostra en la parte opuesta. ES Kapının karşı taraftan açılacak şekilde takılması Cihaz kapısı sağa doğru açılacak şekilde teslim edilir. Kapıların karşı taraftan açılabilmesini sağlamak için, montajdan önce aşağıdaki işlemleri yapınız. 1. Üstteki pimi sökünüz ve ara parçasını çıkartınız. 2. Kapıyı çıkartınız. 3. menteşe kapağını çıkartınızbunları ve bunları tarafa 3. Alttaki Alttaki pimi pimi sökünüz, sökünüz ve ara parçasını çıkartınız; karşıkarşı tarafa takınız. takınız. 4. Kapıyı yeniden takınız ve üst pim ile ara parçasını karşı tarafa takarak 4. Kapıyı yeniden takınız ve üst pim ile ara parçasını karşı tarafa takarak sıkıştırnız. sıkıştırınız. TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ARTHUR MARTIN ERN15300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario