BALAY 3SB976B/02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

es Instrucciones de uso y montaje
Secadora
3SB976B
2
Su nueva secadora
Se ha decidido por una secadora de la
marca Balay .
Le recomendamos que dedique unos
minutos a leer y a familiarizarse con las
características de su secadora.
Para cumplir los exigentes objetivos de
calidad de la marca Balay , toda
secadora que sale de nuestras fábricas
se somete previamente a unos
exhaustivos controles para verificar su
funcionamiento y su buen estado.
Si desea más información sobre
nuestros productos, accesorios, piezas
de repuesto o servicios, consulte
nuestro sitio web www.balay.es o
diríjase a nuestros centros del Servicio
Posventa.
Si el manual de instrucciones de uso e
instalación sirve para varios modelos, en
los puntos correspondientes se hará
referencia a las posibles diferencias.
¡Ponga la secadora en marcha solo tras
leer estas instrucciones de uso e
instalación!
Normas de representación
: Advertencia
Esta combinación de símbolo y palabra
hace referencia a una posible situación
de peligro que puede tener como
resultado lesiones graves o mortales si
no se tiene en cuenta.
Atención
Esta palabra hace referencia a una
posible situación de peligro que puede
tener como resultado daños materiales
o en el medio ambiente si no se tiene en
cuenta.
Indicación/Nota
Indicaciones para un uso óptimo del
aparato e información útil.
1. 2. 3. / a) b) c)
Los pasos que se deben seguir se
representan con números o letras.
/ -
Las enumeraciones se representan con
casillas o viñetas.
es
3
Índice
esInstrucciones de uso y montaje
8 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Instrucciones de seguridad . . . .4
Niños/adultos/mascotas. . . . . . . . . . . 5
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza/mantenimiento. . . . . . . . . . 12
7 Protección del medio
ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Embalaje y aparato antiguo . . . . . . . 13
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consejos para el ahorro . . . . . . . . . . 14
5 Instalación y conexión . . . . . . .14
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . 14
Instalar y conectar la secadora. . . . . 14
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . 16
Transporte y protección
anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Y Guía breve . . . . . . . . . . . . . . . . .17
* Descripción del aparato . . . . . .18
Secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . 19
Panel del display . . . . . . . . . . . . . . . 20
Z Colada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Preparar la colada . . . . . . . . . . . . . . 21
Clasificación de la colada según: . . . 22
/ Programas y botones . . . . . . . .23
Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1 Manejo del electrodoméstico. . 26
Cargar colada y encender
la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ajustar un programa . . . . . . . . . . . . .26
Iniciar el programa . . . . . . . . . . . . . .26
Secuencia del programa . . . . . . . . . .26
Cambiar el programa o añadir
ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Interrupción del programa. . . . . . . . .27
Fin del programa. . . . . . . . . . . . . . . .27
Retirar la colada y apagar
la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Limpiar el filtro de pelusas . . . . . . . .27
Vaciar el recipiente
de condensado . . . . . . . . . . . . . . . . .28
M Ajustes de tonos . . . . . . . . . . . . 29
> Ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
D Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limpiar la secadora y el panel
de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Limpiar el sensor de humedad . . . . .32
Limpieza del filtro del recipiente
de condensación. . . . . . . . . . . . . . . .32
3 ¿Qué hacer en caso
de avería?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
J Servicio posventa . . . . . . . . . . . 36
[ Valores de consumo . . . . . . . . . 37
Tabla de valores de consumo. . . . . .37
Programa más eficaz para
tejidos de algodón. . . . . . . . . . . . . . .37
J Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . 38
es Uso previsto
4
8 Uso previsto
Uso previsto
Este electrodoméstico está diseñado
exclusivamente para uso privado
doméstico.
No instalar ni manejar el
electrodoméstico en zonas con
riesgo de heladas ni en el
exterior.Existe el riesgo de que el
electrodoméstico sufra daños si el
agua residual se congela dentro. Si
las mangueras se congelan, pueden
agrietarse o estallar.
Este electrodoméstico solo debe
utilizarse para secar y refrescar, en
el ámbito doméstico, prendas que
se hayan lavado con agua y puedan
secarse en una secadora (ver la
etiqueta de cuidado de la prenda).
La utilización del electrodoméstico
para cualquier otro fin queda fuera
del alcance del uso previsto y está
prohibida.
Este electrodoméstico está diseñado
para su uso hasta un máximo de
4000 metros por encima del nivel
del mar.
Antes de encender el
electrodoméstico:
Comprobar que no haya daños visibles
en el electrodoméstico. No poner en
marcha el electrodoméstico si presenta
daños. Si hay algún problema, ponerse
en contacto con un distribuidor
especializado o con nuestro servicio de
atención al cliente.
Leer y seguir las instrucciones de
instalación y funcionamiento, así como
el resto de información, suministradas
con el electrodoméstico.
Guardar los documentos para su uso
posterior o para futuros dueños.
( Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de seguri dad
A continuación se detallan
advertencias e instrucciones de
seguridad para evitar que el
usuario sufra lesiones y
prevenir que se produzcan
daños materiales en su
entorno.
No obstante, es importante
tomar las precauciones
necesarias y proceder con
cuidado durante la instalación,
mantenimiento, limpieza y
manejo del electrodoméstico.
Instrucciones de seguridad es
5
Niños/adultos/mascotas
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños y otras personas que
no son conscientes de los
riesgos que implica el uso del
electrodoméstico podrían
resultar heridos o poner en
peligro sus vidas. Por tanto,
tener en cuenta:
El electrodoméstico no
podrá ser utilizado por
menores de 8 años ni por
personas con capacidad
física, sensorial o mental
reducida, así como tampoco
por personas sin experiencia
o conocimientos salvo que
sean supervisados o reciban
indicaciones de cómo utilizar
el electrodoméstico de forma
segura y hayan comprendido
los riesgos potenciales de
utilizarlo.
Los niños no deben jugar
con este electrodoméstico.
No permitir que los niños
realicen tareas de limpieza o
mantenimiento del
electrodoméstico sin
supervisión.
Mantener alejados del
electrodoméstico a los niños
menores de 3 años, así
como a las mascotas.
No dejar el electrodoméstico
sin supervisión cuando haya
cerca niños u otras personas
que no sean conscientes de
los riesgos.
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Los niños podrían quedar
encerrados dentro de
electrodomésticos y poner en
peligro sus vidas.
No instalar el
electrodoméstico detrás de
una puerta, ya que podría
bloquear la puerta del
electrodoméstico o impedir
que se abriera por completo.
Cuando el electrodoméstico
llegue al final de su vida útil,
desconectar el enchufe de la
toma de corriente antes de
cortar el cable de red y,
después, romper el cierre de
la puerta del
electrodoméstico.
:Advertencia
¡Riesgo de asfixia!
No permitir que los niños
jueguen con el embalaje/
plástico o con piezas del
embalaje, ya que podrían
quedar enredados o cubrirse la
cabeza con ellos y asfixiarse.
Mantener el embalaje, los
plásticos y las piezas del
embalaje fuera del alcance de
los niños.
es Instrucciones de seguridad
6
:Advertencia
¡Riesgo de intoxicación!
Los detergentes y aditivos
pueden ser tóxicos si se
ingieren.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un
médico.Mantener los
detergentes y aditivos fuera del
alcance de los niños.
:Advertencia
¡Irritación de los ojos/piel!
El contacto con detergentes o
aditivos puede producir
irritación en los ojos o la piel.
Aclarar los ojos y la piel con
abundante agua en caso de
que entren en contacto con
detergentes o aditivos.
Mantener los detergentes y
aditivos fuera del alcance de
los niños.
Montaje
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el electrodoméstico!
Si el electrodoméstico no se
instala correctamente, puede
dar lugar circunstancias
peligrosas. Asegurarse de que
se cumplen las siguientes
condiciones:
La tensión de red en la toma
de corriente se ha de
corresponder con la tensión
nominal especificada en el
electrodoméstico (placa de
características). En la placa
de características se
especifican las cargas
conectadas y la protección
por fusible requerida.
El aparato no debe recibir
alimentación de un
dispositivo de conmutación
externo, como un reloj
temporizador, ni conectarse
a un circuito que
normalmente se encienda y
se apague por medio de un
servicio público.
El enchufe de red y la toma
con contacto de protección
deben coincidir y el sistema
de toma a tierra debe estar
correctamente instalado.
La instalación ha de tener
una sección transversal
adecuada.
Instrucciones de seguridad es
7
El enchufe de red debe
quedar accesible en todo
momento. Si no es posible,
para cumplir con la
normativa de seguridad
relevante, se debe integrar
un interruptor (conmutador
bipolar) permanentemente
en la instalación, según la
normativa sobre
instalaciones eléctricas.
En caso de utilizar un
interruptor automático
diferencial, asegurarse de
que tenga la siguiente
marca: z.La presencia de
esta marca es la única forma
de garantizar que cumple
todas las regulaciones
aplicables.
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
incendio/daños materiales/
daños en el electrodoméstico!
Si el cable de red del
electrodoméstico se modifica o
se daña, podría provocar una
descarga eléctrica, un
cortocircuito o un incendio por
calentamiento excesivo.
El cable de red no se debe
doblar, aplastar ni modificar,
así como tampoco debe entrar
en contacto con fuentes de
calor.
:Advertencia
¡Peligro de incendio/daños
materiales/daños en el
electrodoméstico!
La utilización de alargadores o
regletas podría provocar un
incendio debido al
calentamiento excesivo o a un
cortocircuito.
Conectar el electrodoméstico
directamente a una toma
correctamente instalada con
puesta a tierra. No utilizar
alargadores, regletas ni
conectores múltiples.
es Instrucciones de seguridad
8
:Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
electrodoméstico!
El electrodoméstico puede
vibrar o moverse cuando
está en marcha, pudiendo
provocar lesiones o daños
materiales.
Colocar el electrodoméstico
en una superficie sólida,
plana y limpia; además, con
el uso de un nivel de burbuja
como guía, se debe nivelar
con las patas roscadas.
¡Peligro de lesiones/daños materiales/daños en el electrodoméstico!
La mala colocación
(apilamiento) de este
electrodoméstico en la parte
superior de una lavadora
podría provocar lesiones,
daños materiales o daños en
el electrodoméstico.
Si se debe colocar en la
parte superior de una
lavadora, esta debe tener
como mínimo la misma
profundidad y anchura que
el electrodoméstico, y debe
estar correctamente sujeta
con el kit de conexión
adecuado si está disponible.
~ Página 16
El electrodoméstico se
DEBE sujetar con este kit de
conexión. Queda totalmente
prohibido el apilamiento del
electrodoméstico de
cualquier otra forma.
¡Peligro de lesiones/daños materiales/daños en el electrodoméstico!
Si se agarra alguna de las
partes salientes del
electrodoméstico (p. ej., la
puerta) para levantarlo o
moverlo, estas piezas
podrían romperse y producir
lesiones.
No agarrar el
electrodoméstico por las
piezas salientes para
moverlo.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
El electrodoméstico es muy
pesado. Su elevación podría
producir lesiones.
Levantar el electrodoméstico
siempre con ayuda.
¡Peligro de lesiones!
Existe el riesgo de hacerse
cortes en las manos con los
bordes afilados del
electrodoméstico.
No agarrar el
electrodoméstico por los
bordes afilados. Usar
guantes de protección para
levantarlo.
¡Peligro de lesiones!
Si las mangueras y los
cables de red no están
correctamente tendidos,
existe el riesgo de una
desconexión, por lo que se
podrían producir lesiones.
Dirigir las mangueras y los
cables de forma que no
exista riesgo de
desconexión.
Instrucciones de seguridad es
9
Manejo
:Advertencia
¡Riesgo de explosión/
incendio!
Las prendas que han estado en
contacto con disolventes,
aceite, cera, eliminador de
cera, pintura, grasa o
quitamanchas pueden
inflamarse durante el proceso
de secado en la máquina, o
incluso podrían hacer que el
electrodoméstico explotase.
Por tanto, tener en cuenta:
Aclarar las prendas con
abundante agua caliente y
detergente antes de secarlas
en la máquina.
No colocar las prendas en el
electrodoméstico para secar
si no se han lavado
previamente.
No usar el electrodoméstico
si se han utilizado químicos
industriales para limpiar las
prendas.
:Advertencia
¡Riesgo de explosión/
incendio!
En caso de que haya
quedado material residual en
el filtro de pelusas, este se
podría inflamar durante el
secado o incluso provocar
que el electrodoméstico se
incendie o explote.
Limpiar el filtro de pelusas
de forma regular.
¡Riesgo de explosión/incendio!
Algunos objetos podrían
inflamarse durante el secado
o incluso provocar que el
electrodoméstico se
incendie o explote.
Retirar mecheros y cerillas
de los bolsillos de las
prendas.
¡Riesgo de explosión/incendio!
Si existe polvo de carbón o
harina en el aire alrededor
del electrodoméstico, se
podría producir una
explosión.
Asegurarse de que la zona
alrededor del
electrodoméstico se
mantiene limpia durante el
funcionamiento.
:Advertencia
¡Peligro de incendio/daños
materiales/daños en el
electrodoméstico!
El electrodoméstico contiene
R290, un refrigerante
respetuoso con el
medioambiente pero
inflamable.
Mantener alejadas del
electrodoméstico fuentes de
ignición o llamas.
es Instrucciones de seguridad
10
:Advertencia
¡Peligro de incendio/daños
materiales/daños en el
electrodoméstico!
Si se cancela un programa
antes de que el ciclo de
secado haya terminado, el
electrodoméstico no se habrá
enfriado suficientemente y
podría haber riesgo de que las
prendas se incendiasen o
incluso podrían producirse
daños tanto materiales como
en el electrodoméstico.
Durante la última fase del
ciclo de secado, las prendas
en el tambor no se calientan
(ciclo de enfriamiento). Así
se garantiza que
permanezca a una
temperatura a la que no se
produzcan daños.
No apagar el
electrodoméstico antes de
que haya terminado el ciclo
de secado, a menos que
todas las prendas se retiren
de forma inmediata del
tambor y se extiendan (para
disipar el calor).
:Advertencia
¡Riesgo de intoxicación/daños
materiales!
El agua de condensación no es
potable y podría estar
contaminada con pelusas. El
agua de condensación
contaminada puede ser
perjudicial para la salud y
causar daños materiales.
No beber ni reutilizar.
:Advertencia
¡Riesgo de intoxicación!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes, p.
ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
No apoyarse ni sentarse en
la puerta del
electrodoméstico cuando
esté abierta, ya que el
electrodoméstico podría
volcar y producir lesiones.
No apoyarse en la puerta del
electrodoméstico cuando
esté abierta.
¡Peligro de lesiones!
No subirse al
electrodoméstico, ya que la
encimera podría romperse y
producir lesiones.
No subirse al
electrodoméstico.
¡Peligro de lesiones!
Instrucciones de seguridad es
11
Si se toca el tambor cuando
todavía está girando, podrían
producirse lesiones en las
manos.
Esperar hasta que el tambor
se pare.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el electrodoméstico
Si la cantidad de prendas en
el electrodoméstico supera
su capacidad de carga
máxima, este podría no
funcionar correctamente o
se podrían producir daños
materiales o daños en el
electrodoméstico.
No superar la capacidad de
carga máxima de prendas
de secado. Asegurarse de
que se cumplen las
capacidades de carga
máximas especificadas para
cada programa.
Peligro de daños materiales/daños en el electrodoméstico
Si se maneja el
electrodoméstico sin un
receptor de pelusas (p. ej.,
filtro de pelusas, depósito de
pelusas, según las
especificaciones del
electrodoméstico), o si el
receptor de pelusas está
incompleto o defectuoso, se
pueden causar daños en el
electrodoméstico.
No poner en marcha el
electrodoméstico sin un
receptor de pelusas o si este
está incompleto o
defectuoso.
Peligro de daños materiales/daños en el electrodoméstico
Los objetos ligeros como
pelos o pelusas podrían ser
aspirados hacia la entrada
de aire cuando el
electrodoméstico está en
marcha.
Mantenerlos alejados del
electrodoméstico.
Peligro de daños materiales/daños en el electrodoméstico
La espuma y la
gomaespuma podrían
deformarse o fundirse si se
secan en el
electrodoméstico.
No secar las prendas que
contengan espuma o
gomaespuma en el
electrodoméstico.
Peligro de daños materiales/daños en el electrodoméstico
Si se vierte una cantidad
errónea de detergente o de
agente de limpieza en el
electrodoméstico, se pueden
producir daños materiales o
daños en el
electrodoméstico.
Usar detergentes/aditivos/
agentes de limpieza y
suavizantes según las
indicaciones del fabricante.
Peligro de daños materiales/daños en el electrodoméstico
Si el electrodoméstico se
recalienta, este podría no
funcionar correctamente y se
podrían producir daños
materiales o daños en el
electrodoméstico.
Asegurarse de que la
entrada de aire del
electrodoméstico nunca esté
obstruida durante el
funcionamiento y de que la
zona de alrededor esté
convenientemente ventilada.
es Instrucciones de seguridad
12
Limpieza/mantenimiento
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
El electrodoméstico funciona
con electricidad. Existe peligro
de descarga eléctrica si se
tocan componentes
conectados a la corriente. Por
tanto, tener en cuenta:
Apagar el
electrodoméstico.Desconect
ar el electrodoméstico de la
red eléctrica (desconectar el
enchufe).
Nunca agarrar el enchufe de
red eléctrica con las manos
húmedas.
Cuando se desconecte el
enchufe de la toma de
corriente, agarrar siempre
por el propio enchufe y
nunca por el cable de red, ya
que se podría dañar.
No realizar modificaciones
técnicas en el
electrodoméstico ni en sus
componentes.
Cualquier reparación u otro
tipo de trabajo que precise el
electrodoméstico debe ser
realizado por nuestro
servicio técnico o por un
electricista. Lo mismo rige
para la sustitución del cable
de red (en caso necesario).
Los cables de red de
recambio se pueden pedir
contactando con nuestro
servicio técnico.
:Advertencia
¡Riesgo de intoxicación!
Ciertos agentes de limpieza
que contienen disolventes, p.
ej., disolventes de limpieza,
pueden emitir vapores tóxicos.
No usar agentes de limpieza
que contengan disolventes.
:Advertencia
¡Peligro de descarga eléctrica/
daños materiales/daños en el
electrodoméstico!
Si hay humedad en el
electrodoméstico, se podría
producir un cortocircuito.
No utilizar lavado a presión,
limpiadores de vapor,
mangueras ni pistolas
rociadoras para limpiar el
electrodoméstico.
Protección del medio ambiente es
13
:Advertencia
¡Peligro de lesiones/daños
materiales/daños en el
electrodoméstico!
El uso de piezas de recambio y
accesorios distribuidos por
otras marcas es peligroso y
podría producir lesiones, daños
materiales o daños en el
electrodoméstico.
Por motivos de seguridad,
utilizar solo piezas de recambio
y accesorios originales.
¡Atención!
Peligro de daños materiales/
daños en el electrodoméstico
Los agentes de limpieza y los
agentes para pretratar las
prendas (p. ej. quitamanchas,
aerosoles de prelavado, etc.)
podrían causar daños si entran
en contacto con las superficies
del electrodoméstico. Por tanto,
tener en cuenta:
No permitir que dichos
agentes entren en contacto
con las superficies del
electrodoméstico.
Limpiar el electrodoméstico
solo con agua y un paño
suave y húmedo.
Eliminar cualquier resto de
detergente, aerosol o
similares inmediatamente.
7 Protección del medio
ambiente
Proteccn del medio ambiente
Embalaje y aparato antiguo
Refrigerante
¡Atención!
Peligro de incendio/Peligro de
intoxicación/Daños en las cosas y en
el electrodoméstico
El electrodoméstico contiene el
refrigerante R290, respetuoso con el
medio ambiente aunque inflamable. La
eliminación inadecuada del
electrodoméstico puede provocar un
incendio, así como intoxicación.
Desechar el electrodoméstico de forma
adecuada sin dañar los tubos del
circuito de refrigeración.
)Ò
Eliminar el embalaje del
aparato conforme a la
normativa medioambiental.
Este aparato está marcado
con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva
Europea 2012/19/UE relativa
a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos
de aparatos eléctricos y
electrónicos RAEE). La
directiva proporciona el marco
general válido en todo el
ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la
reutilización de los residuos de
los aparatos eléctricos y
electrónicos.
es Instalación y conexión
14
Consejos para el ahorro
Centrifugar la ropa antes de secarla.
De este modo se acorta el tiempo
de secado y se reduce el consumo
de energía.
Cargar la secadora con las
cantidades máximas de ropa.
Nota: No superar las cargas
máximas indicadas para los
programas, ya que esto provocará
un aumento del tiempo de secado,
así como del consumo de energía.
Ventilar la estancia y dejar libre la
entrada de aire de la secadora para
garantizar el correcto intercambio de
aire.
Limpiar el filtro de pelusas después
de cada secado. Si el filtro está
sucio aumentará el tiempo de
secado y el consumo de energía.
Modo de ahorro energético: En
caso de no manipular ni accionar la
secadora durante un tiempo
prolongado, esta se apaga
automáticamente antes del inicio del
programa y tras finalizar el
programa. El panel indicador y las
luces indicadoras se apagan al cabo
de unos minutos y la tecla de inicio
parpadea. Para activar la
iluminación, seleccionar una tecla
cualquiera, abrir o cerrar la puerta
de la secadora o girar el mando
selector de programas.
5 Instalación y conexión
Instalacn y conexn
Volumen de suministro
Secadora
Instrucciones de uso y montaje
Cesto para lana
*
Desagüe de agua de condensación*
Instalar y conectar la secadora
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
La secadora funciona con corriente
eléctrica, por lo tanto, existe peligro de
descarga eléctrica.
Comprobar que la secadora no
presente daños visibles. No utilizar
la secadora si está dañada.
Antes de conectar el
electrodoméstico, comprobar que la
tensión eléctrica indicada en la
plaqueta de características coincida
con la tensión de la toma de
corriente.
Emplear solo interruptores
diferenciales provistos de este
símbolo: z.
Verificar que el cable de
alimentación no esté doblado ni
aprisionado, y que no esté en
contacto con bordes afilados ni
fuentes de calor.
:Advertencia
¡Los niños podrían quedar encerrados
en la secadora y poner así en peligro
su vida!
No situar la secadora detrás de una
puerta o de una puerta corrediza que
pueda bloquear o impedir la apertura
de la puerta de la secadora.
* según el modelo
Instalación y conexión es
15
:Advertencia
¡Peligro de incendio/Peligro de
intoxicación/Daños en las cosas y en
el electrodoméstico!
La secadora contiene el refrigerante
R290, respetuoso con el medio
ambiente aunque inflamable.
Mantener la entrada de aire de la
secadora siempre libre de
obstáculos y asegurar una
ventilación suficiente en la
habitación.
Mantener la secadora alejada de
llamas vivas o de fuentes de
ignición.
¡Atención!
Peligro de lesiones.
La secadora tiene un peso
considerable, por lo que pueden
producirse lesiones al levantarla.
Evitar levantar la secadora si no se
cuenta con la ayuda de otra
persona.
Existe riesgo de sufrir cortes en las
manos en caso de sujetar la
secadora por los bordes afilados.
No agarrar nunca la secadora por
los bordes afilados.
Las piezas que sobresalen de la
secadora pueden romperse al
levantar o desplazar el
electrodoméstico. No sujetar la
secadora por estas piezas al
moverla.
¡Atención!
Podrían producirse daños en la
secadora o en las prendas.
Comprobar si la secadora presenta
daños debidos al transporte. No
poner en marcha la secadora si está
dañada.
El agua residual acumulada en el
interior de la secadora puede
congelarse y provocar daños en el
electrodoméstico. Evitar instalar la
secadora en lugares donde exista
riesgo de congelación.
Tener en cuenta los siguientes puntos
relativos a la instalación:
El electrodoméstico debe colocarse
sobre una base limpia, llana y
sólida.
El cable de conexión debe estar
siempre accesible.
La zona donde está instalada la
secadora debe mantenerse limpia.
La secadora debe estar enderezada
(con las patas enroscables).
Nota: Comprobar la posición del
aparato con un nivelador de agua y
corregirla si es necesario. Modificar
la altura girando las patas
enroscables.
Todas las patas enroscables deben
asentarse firmemente sobre el suelo.
Una posición inadecuada puede
causar ruidos molestos, vibraciones
y un giro defectuoso del tambor.
Nota: En caso de duda, dejar que un
experto conecte el aparato.
es Instalación y conexión
16
Accesorios opcionales
Solicitar los accesorios opcionales
*
a
través del Servicio de Atención al
Cliente:
Juego de unión de la columna de
lavado y secado:
Para ahorrar espacio, la secadora se
puede colocar sobre una lavadora
apropiada de iguales medidas de
largo y ancho.
La secadora deberá fijarse a la
lavadora con el juego de unión.
Número de pedido con encimera
extraíble: 3AS220B;
Número de pedido sin encimera
extraíble: 3AS110B.
Plataforma:
Levantar la secadora con una
plataforma para facilitar las
operaciones de carga y descarga.
Transportar la colada con la cesta
integrada en el compartimento de la
plataforma.
Número de pedido: WMZ20500.
Cesto para lana:
Secar las prendas de lana, zapatillas
deportivas y peluches en el cesto
para lana.
Número de pedido: 3AS000B.
Kit de conexión para el desagüe de
agua de condensación:
Desviar el agua de condensación
directamente a través de una
manguera.
Número de pedido: 3AS500.
Transporte y protección
anticongelante
1. Vaciar el recipiente para agua de
condensación.
2. Seleccionar un programa con el
mando selector.
3. Seleccionar la tecla de puesta en
marcha.
4. Esperar 5 minutos.
Nota: La bomba extrae el agua de
condensación.
5. Volver a vaciar el recipiente para
agua de condensación.
6. Desconectar la secadora.
Nota: A pesar de la extracción del
agua, dentro de la secadora siempre
queda algo de agua residual.
¡Atención!
El agua residual puede vaciarse y
provocar daños.
Transportar el aparato en posición
vertical.
¡Atención!
La secadora contiene líquido
refrigerante y puede resultar dañada.
Esperar dos horas antes de poner en
marcha la secadora.
* según el modelo
Guía breve es
17
Y Guía breve
Guía breve
--------
--------
--------
1 @ @
Meter la colada y cerrar la
puerta.
Encender la secadora. Seleccionar un programa y,
en caso necesario, ajustar
los ajustes
predeterminados
del programa.
2 @ @
Seleccionar
el botón de inicio í.
Secar. Sacar la colada.
3 @ @
Apagar la secadora. Vaciar el recipiente de
condensado.
Limpiar el filtro de pelusas.
es Descripción del aparato
18
* Descripción del aparato
Descri pcn del aparato
Secadora
#
+
3
( Recipiente de condensado
0 Panel de mandos y display
8 Iluminación interior del tambor (en función del modelo)
@ Puerta de la secadora
H Abertura de entrada de aire
P Filtro de pelusas
Descripción del aparato es
19
Panel de mandos
+
#
( Utilizar el selector de programas para encender y apagar la secadora y para
seleccionar los programas.
0 Programa ~ Página 23.
8 Botón de inicio para iniciar o interrumpir el programa ~ Página 25.
@ Botones ~ Página 25.
H Panel de la pantalla con botones ~ Página 20.
es Descripción del aparato
20
Panel del display
Botones del panel del display
Para una descripción detallada de
todos los botones, ver a partir de
~ Página 25.
Panel de la pantalla
( Seleccionar el grado de secado.
0 Seleccionar el tiempo de secado.
8 Seleccionar el tiempo de Listo en.
@ Seleccionar Antiarrugas.
H Seleccionar Secado delicado.
#+
ê Ajuste preciso del nivel de
secado.
Ý Antiarrugas seleccionado.
E Seguro para niños
seleccionado.
Secar a baja temperatura
seleccionado.
í Inicio o Pausa
seleccionado.
3 h Retardo del programa en
horas cuando está
seleccionado el tiempo de
«Listo en».
1:27 Duración prevista del
programa en horas y
minutos.
÷ P » Ý “Ÿš - ˜ -
Progreso del programa:
Húmedo; Seco plancha;
Seco armario; Antiarrugas;
Fin y Pausa.
ë Vaciar el recipiente de
condensado;
~ Página 28.
ê Limpiar los filtros de
pelusas; ~ Página 27.
é El intercambiador de calor
se limpia automáticamente.
Colada es
21
Z Colada
Colada
Preparar la colada
:Advertencia
¡Riesgo de explosión o incendio!
Sacar los mecheros y cerillas de los
bolsillos.
¡Atención!
El tambor de la secadora y las prendas
podrían dañarse.
Sacar todos los objetos de los bolsillos
y tener en cuenta la siguiente
información:
Atar las cintas de la ropa, las tiras
de los delantales, etc. o utilizar un
saco especial para lavar la ropa.
Cerrar las cremalleras, corchetes y
automáticos y abotonar los botones.
Abotonar las prendas grandes, tales
como abrigos.
Sacar de los bolsillos todos los
objetos metálicos, como los clips.
Para garantizar un resultado de
secado uniforme, clasificar la colada
por el tipo de tejido y el programa
de secado.
Secar siempre las prendas muy
pequeñas como, por ejemplo, los
calcetines de bebé, junto con
prendas más grandes, como toallas.
Las prendas tejidas, como
camisetas o jerséis, suelen encoger
cuando se las seca en secadora por
primera vez. Utilizar un programa
suave.
No secar en exceso las prendas
sintéticas. Esto aumenta la
formación de arrugas en la ropa.
Utilizar programas temporizados
para prendas individuales.
Algunos detergentes y productos de
cuidado para ropa, p. ej. almidón o
suavizante, contienen partículas que
pueden depositarse en el sensor de
humedad. Esto puede perjudicar la
función del sensor y, por
consiguiente, el resultado de
secado.
Notas
Al lavar prendas que luego se
secarán en secadora, usar la
cantidad correcta de detergente
y productos de cuidado para
ropa, según se especifica en las
instrucciones del fabricante.
Limpiar el sensor de humedad
regularmente ~ Página 32.
es Colada
22
Clasificación de la colada
según:
c Apto para secadora
a Secado a temperatura normal
` Secado a baja temperatura
b No utilizar secadora
Nota: No cargar las prendas
directamente de la lavadora en la
secadora. Clasificar las prendas
centrifugadas antes de introducirlas en
la secadora.
Si se secan tejidos finos, gruesos y
multicapa a la vez, el grado de sacado
de cada uno variará. Para lograr un
resultado de secado uniforme, secar
solamente prendas que sean del mismo
tipo de tejido y estructura. Si la ropa
queda demasiado húmeda, se puede
seleccionar un programa temporizado
para continuar secando ~ Página 23.
¡Atención!
Es posible que la secadora o las
prendas resulten dañadas.
No secar en la secadora los tejidos
siguientes:
Prendas manchadas con aceite.
Tejidos sin lavar.
Tejidos no transpirables (p. ej.
revestidos de caucho).
Tejidos muy delicados, tales como
seda o cortinas sintéticas.
Programas y botones es
23
/ Programas y botones
Programas y botones
Programas
Programa y tejidos Carga máxima y ajustes/informa-
ción de los programas
Nombre del programa
¿Para qué tejidos es adecuado el programa?
La carga máxima se basa en el peso
seco de los tejidos
Ajustes posibles de programa
algodón extra seco
Tejidos duraderos y resistentes al calor hechos de más de una capa
de algodón o lino y que no se secan con facilidad.
7 kg
algodón seco armario
Tejidos normales, duraderos y resistentes al calor hechos de una
sola capa de algodón o lino.
7 kg
algodón seco 3
Tejidos normales, duraderos y resistentes hechos de una sola capa
de algodón o lino que necesitan estar húmedos después del secado
y se pueden planchar y colgar.
7 kg
sintéticos extra seco
Tejidos sintéticos o mezclados hechos de más de una capa de algo-
dón o lino y que no se secan con facilidad.
3,5 kg
sintéticos seco armario
Tejidos normales sintéticos o mezclados hechos de una sola capa.
3,5 kg
sintéticos seco 3
Tejidos normales sintéticos o mezclados hechos de una sola capa
que necesitan estar húmedos después del secado y se pueden plan-
char y colgar.
3,5 kg
microfibras
Prendas para exterior e impermeables con revestimiento de mem-
brana y tejidos impermeables.
1,5 kg
toallas
Toallas resistentes hechas de algodón.
6 kg
mix
Carga mezclada que consta de tejidos de algodón y sintéticos.
3 kg
es Programas y botones
24
--------
caliente 5
Todo tipo de tejidos, programa de tiempo.
Adecuado para ropa secada previamente o ligeramente húmeda, así
como para secar ropa gruesa y de varias capas.
Notas
Secar lana, calzado deportivo y peluches solo con la cesta para
lana .
En el programa de tiempo, la humedad residual de la ropa no se
detecta automáticamente. Si la ropa sigue muy húmeda después
del programa de secado, repetir el programa y, en caso de ser
necesario, aumentar la duración del programa.
3 kg
Se puede ajustar la duración del pro-
grama con el botón de tiempo de
secado.
frío 5
Todo tipo de tejidos. Para enfriar o airear prendas que no se han
usado durante mucho tiempo.
3 kg
Se puede ajustar la duración del pro-
grama con el botón de tiempo de
secado.
camisas
Camisas o blusas que no necesitan planchado hechas de algodón,
lino, fibras sintéticas o mezclas.
1,5 kg
40 min. super rápido
Sintéticos y algodón ligero.
1 kg
acab. lana
Tejidos lavables a máquina hechos de lana o que contengan lana.
Notas
Los tejidos se ponen más mullidos, pero no se secan.
Retirar los tejidos una vez que haya finalizado el programa y
dejar que se sequen.
0,5 kg
lencería
Para ropa interior delicada y lavable, p. ej., prendas de terciopelo,
encaje, licra, seda o raso.
1 kg
Programas y botones es
25
Botones
--------
Botones Explicación y notas
Nota: No se pueden seleccionar todos los botones y sus funciones en todos los programas.
ajuste secado Si la ropa está demasiado húmeda después del secado, se pueden ajustar los nive-
les de sequedad de forma precisa, p. ej., Seco para guardar. El nivel de sequedad se
puede aumentar con el grado de sequedad en tres fases, de ê a è.
Si se ha ajustado el nivel de sequedad, se conserva el ajuste de todos los programas
con una sequedad seleccionable incluso después de apagar la secadora.
Nota: Cuanto mayor sea el grado de sequedad, mayor será la duración del progra-
ma.
5 (Tiempo
de secado)
Ajustar la duración de los programas de tiempo. Entre 20 minutos y 3 horas en
aumentos de 10 minutos.
pr.diferida f El programa acabará en 1-24 h. Establecer el tiempo «Listo en» en aumentos de una
hora para retrasar el inicio del programa. El número de horas necesario después de
que finalice el programa se muestra en el panel del display.
3 seg. E
(Seguro para
niños 3 s)
Mantener pulsado el botón de tiempo «Listo en» y el botón de tiempo de secado al
mismo tiempo durante 3 segundos para activar o desactivar el seguro para niños.
menos Ý El tambor se mueve al finalizar el programa en intervalos regulares para evitar que
se formen arrugas. Función automática de protección antiarrugas ajustable en
pasos de 30 min a 120 min.
delicado Temperatura reducida para tejidos delicados, p. ej., poliacrílico o elastano. Al selec-
cionar el botón, aumentará el tiempo de secado.
inicio/pausa +
carga
Inicia o pausa el programa.
es Manejo del electrodoméstico
26
1 Manejo del
electrodoméstico
Manejo del electrodomésti co
Cargar colada y encender la
secadora
Nota: La secadora debe estar
correctamente colocada y conectada, .
1. Colocar las prendas en el tambor.
2. Para encender la secadora, girar el
selector de programas hasta
cualquier programa.
3. Cerrar la puerta de la secadora.
¡Atención!
Riesgo de dañar la secadora o las
prendas.
Tener cuidado para no pillar ninguna
prenda con la puerta.
Ajustar un programa
Nota: Si se ha activado el seguro para
niños, hay que desactivarlo para poder
seleccionar un programa, véase
~ Página 25.
1. Seleccionar el programa deseado,
véase información detallada acerca
de los programas a partir de
~ Página 23.
2. Utilizar el selector de programas
para establecer el programa
deseado. En el display aparecerán
los ajustes predeterminados del
programa seleccionado.
Nota: Los ajustes predeterminados
del programa son ajustes estándar
que ya vienen definidos al
seleccionar un programa. Tras
seleccionar un programa se pueden
ver los ajustes predeterminados del
programa en el panel del display.
3. En caso necesario, modificar los
ajustes predeterminados del
programa. Véase información
detallada al respecto a partir de
~ Página 23.
Iniciar el programa
Pulsar el botón de inicio.
Nota: Si se desea bloquear el
programa para evitar modificaciones
accidentales, se puede seleccionar el
seguro para niños, véase
~ Página 25.
Secuencia del programa
El estado del programa se indica en el
campo del display.
p. ej.
1:27
Duración prevista del programa
en horas y minutos.
Nota: Cuando se selecciona un
programa, se indica el tiempo
de secado previsto para la
carga recomendada. Durante el
secado, los sensores de
humedad detectan la humedad
restante de la carga y ajustan la
duración del programa (excepto
en los programas
temporizados). Esto se ve
saltando hacia delante el tiempo
restante.
÷ Húmedo
P Seco plancha
» Seco armario
Ý Antiarrugas
- ˜ -
Pausa
“Ÿš Fin
Manejo del electrodoméstico es
27
Cambiar el programa o añadir
ropa
Se puede retirar y añadir ropa, así
como cambiar o modificar el programa,
en cualquier momento durante el
secado.
1. Para poner el programa en pausa,
abrir la puerta de la secadora o
pulsar el botón de inicio.
2. Añadir o retirar ropa.
3. Seleccionar otro programa o una
función adicional en caso necesario.
4. Cerrar la puerta de la secadora.
5. Pulsar el botón de inicio.
Nota: La duración del programa se
actualiza en el panel del display en
función de la carga y la humedad
residual de la colada.Los valores
mostrados pueden variar al modificar el
programa o al adaptar la carga.
Interrupción del programa
El programa se puede interrumpir en
cualquier momento. Para ponerlo en
pausa, abrir la puerta de la secadora o
pulsar el botón de inicio.
¡Atención!
Riesgo de incendio. La ropa puede
incendiarse.
Si se cancela el programa, se deben
sacar las prendas y extenderlas para
que se disipe el calor.
Fin del programa
Aparece “Ÿš en el panel del display.
Retirar la colada y apagar la
secadora
1. Retirar las prendas.
2. Colocar el selector de programas en
la posición «Stop».
Limpiar el filtro de pelusas
Nota: Durante el secado, el filtro de
pelusas atrapa pelusas y pelos. Si el
filtro de pelusas está obstruido o sucio,
el flujo de aire se reduce e impide que
la secadora alcance el máximo
rendimiento. Si el filtro de pelusas está
limpio, contribuye a reducir el consumo
de energía y el tiempo de secado.
Limpiar el filtro de pelusas después de
cada ciclo de secado:
1. Abrir la puerta de la secadora y
retirar las pelusas de la puerta.
2. Extraer el filtro de pelusas de dos
piezas.
es Manejo del electrodoméstico
28
3. Quitar las pelusas del hueco del
filtro de pelusas.
Nota: Asegurarse de que no caigan
pelusas en el hueco abierto.
4. Desmontar el filtro de pelusas de
dos piezas.
5. Abrir ambos filtros y retirar todas las
pelusas.
6. Aclarar el filtro con agua corriente
caliente para eliminar las pelusas.
7. Secar el filtro de pelusas de dos
piezas, cerrarlo y volver a insertarlo.
¡Atención!
La secadora podría dañarse.
No poner en marcha la secadora sin el
filtro de pelusas o si este está
defectuoso.
Vaciar el recipiente de
condensado
Nota: Después de cada secado, vaciar
el depósito de agua condensada
porque, de lo contrario, el siguiente
programa de secado podría
interrumpirse si el depósito está lleno.
1. Extraer el recipiente de condensado
horizontalmente.
Ajustes de tonos es
29
2. Tirar el agua de condensación.
¡Atención!
El agua de condensación sucia
podría ser perjudicial para la salud
y causar daños materiales.
El agua de condensación no es
potable y puede estar contaminada
con pelusas. No beber ni reutilizar el
agua de condensación.
3. Introducir el recipiente de
condensado hasta que encaje en la
secadora.
Nota: El filtro del recipiente de
condensación filtra la condensación
que se usa durante el ciclo de limpieza
automática de la secadora. El filtro se
limpia al vaciar la condensación. No
obstante, se debe revisar el filtro a
intervalos regulares por si hay
depósitos y eliminarlos. Consultar
~ Página 32.
M Ajustes de tonos
Ajustes de tonos
Se pueden modificar los siguientes
ajustes:
la velocidad de centrifugado de la
ropa antes de secarla;
el volumen del tono de aviso al final
del programa;
el volumen de la señal audible de
las teclas.
Se deberá activar el modo de ajuste
para poder cambiar estos ajustes.
Activar el modo de ajuste
1. Encender la secadora.
2. Seleccionar el programa «Algodón»
en la posición 1 y esperar cinco
segundos.
Los símbolos desaparecen del panel
del display y aparece la duración.
1. Mantener pulsado el botón de inicio
y, al mismo tiempo, girar el selector
de programas en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición 2.
2. Se muestra en el display la
velocidad de centrifugado.
3. Pulsar el botón de «Finalizar en» o el
botón del tiempo de secado para
modificar la velocidad de
centrifugado.
4. Girar el selector de programas en el
sentido de las agujas del reloj hasta
la posición 3.
es Ruidos
30
5. El volumen del tono de aviso al final
del programa se muestra en el
display.
0 = apagado, 1 = bajo, 2 = medio,
3 = alto, 4 = muy alto
6. Pulsar el botón de «Finalizar en» o el
botón del tiempo de secado para
modificar el volumen.
7. Girar el selector de programas en el
sentido de las agujas del reloj hasta
la posición 4.
8. El volumen de la señal audible de
las teclas se muestra en el display.
0 = apagado, 1 = bajo, 2 = medio,
3 = alto, 4 = muy alto
9. Pulsar el botón de «Finalizar en» o el
botón del tiempo de secado para
modificar el volumen.
Salir del modo de ajuste
Colocar el selector de programas en la
posición «Stop» una vez se haya
ajustado la velocidad de centrifugado y
el volumen deseados. Se han guardado
los ajustes.
> Ruidos
Ruidos
Nota: Durante el secado el compresor
y la bomba generan cierto ruido, hecho
totalmente normal.
El compresor de la secadora puede
generar zumbidos ocasionalmente. El
volumen de este ruido varía en función
del programa y el avance del secado.
El compresor se ventila a intervalos, lo
que crea un sonido de zumbido.
Limpieza es
31
El proceso de limpieza automática crea
un ruido de chasquidos.
La condensación se bombea en el
recipiente de condensación utilizando
una bomba. Ello genera ruidos de
bombeo.
D Limpieza
Limpieza
Limpiar la secadora y el panel
de mandos
:Advertencia
¡Riesgo de muerte!
Existe riesgo de descarga eléctrica,
puesto que la secadora funciona con
electricidad.
Desconectar la secadora de la toma de
corriente antes de limpiarla.
Limpiar la secadora solo con agua y un
paño suave y húmedo.
Eliminar todos los restos de detergente,
aerosoles o similares inmediatamente.
No utilizar productos de limpieza para
pretratar las prendas (p. ej., aerosoles
de prelavado, quitamanchas). No utilizar
limpiadores a alta presión o con chorro
de vapor para limpiar el
electrodoméstico.
es Limpieza
32
Limpiar el sensor de humedad
Nota: La secadora está equipada con
un sensor de humedad de acero
inoxidable. El sensor de humedad mide
el grado de humedad de la ropa.
Después de largos periodos de uso, el
sensor de humedad puede quedar
cubierto por una fina capa de cal o
residuos de detergentes y productos de
cuidado para ropa. Estos residuos
deben eliminarse con regularidad, ya
que la función del sensor y, por
consiguiente, el resultado de secado
pueden resultar perjudicados.
Abrir la puerta y limpiar el sensor de
humedad con una esponja áspera.
¡Atención!
El sensor de humedad podría dañarse.
No limpiar los sensores de humedad
con estropajos abrasivos ni de lana de
acero.
Limpieza del filtro del
recipiente de condensación
Nota: El filtro del recipiente de
condensación limpia el agua de
condensación que se usa durante el
ciclo de limpieza automática de la
secadora.
1. Extraer el recipiente de condensado
horizontalmente.
2. Desechar el agua de condensación.
3. Retirar el filtro.
4. Limpiar el filtro con agua corriente
tibia o en el lavavajillas.
5. Introducir el filtro hasta que encaje
en la secadora.
¡Atención!
La secadora podría contaminarse
con pelusas y estropearse.
Poner en funcionamiento la
secadora solo cuando el filtro esté
insertado.
6. Introducir el recipiente de
condensado hasta que encaje en su
lugar.
¿Qué hacer en caso de avería? es
33
3 ¿Qué hacer en caso de avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
Averías Causa/solución
Aparece ë en el panel
del display y se ha inte-
rrumpido el secado.
Vaciar el recipiente de condensado y pulsar el botón de inicio
~ Página 28.
Si está instalado el desagüe de condensación opcional, es posible que la
manguera de desagüe esté obstruida.Comprobar que la manguera no
tenga depósitos y enjuagarla por dentro.
Aparece ê en el panel
del display.
Limpiar el filtro de pelusas y presionar el botón de Inicio ~ Página 27.
En el Û display se
muestra SelfCleaning
(Autolimpieza).
No es una avería. El intercambiador de calor se limpia automáticamente. No
extraer el recipiente de condensación mientras en la pantalla se muestra esto.
La secadora no arranca. ¿Está enchufado el cable a la corriente? ¿Se ha comprobado el fusible?
¿Se ha seleccionado el programa?Seleccionar un programa.
¿Está abierta la puerta de la secadora?Cerrar la puerta.
¿Está activado el seguro para niños? Desactivar el seguro para niños.
¿Se ha seleccionado la hora «Finalizar en»? El programa se inicia tras un
retardo de ~ Página 25.
Arrugas. Las arrugas se forman cuando se ha excedido la carga máxima o se ha
seleccionado el programa equivocado para el tipo de tejido. En la tabla de
programas ~ Página 23 se encuentra toda la información necesaria.
Sacar la ropa inmediatamente después de secarla, pueden producirse arru-
gas si se deja la ropa en el tambor.
El aparato pierde agua. No es una avería; puede que la secadora esté inclinada. Nivelar la secadora.
El cambio de la dura-
ción del programa se
indica durante el secado.
No es una avería. El sensor de humedad detecta la humedad restante de la
carga y ajusta la duración del programa (excepto en los programas temporiza-
dos).
*en función del modelo
es ¿Qué hacer en caso de avería?
34
La ropa no se ha secado
bien o sigue demasiado
húmeda.
Al final del programa, la ropa parece más húmeda de lo que está real-
mente.Extender la ropa y dejar que se disipe el calor.
Ajuste preciso del nivel de secado: esto amplía el tiempo de secado, pero
no aumenta la temperatura. La ropa se secará más ~ Página 25.
Seleccionar un programa con mayor duración de secado o aumentar el
nivel de secado. Esto no aumenta la temperatura.
Seleccionar un programa temporizado para continuar secando la ropa que
siga estando húmeda ~ Página 23.
Si se ha excedido la carga máxima del programa, es posible que la ropa no
se seque bien.
Limpiar el sensor de humedad del tambor. El sensor puede quedar cubierto
por una fina capa de cal o de residuos de detergente y productos de cui-
dado para ropa que afecta a su función. La ropa no se seca correctamente
~ Página 32.
El secado se ha interrumpido por un corte de corriente, porque el reci-
piente de condensado está lleno o porque se ha superado el tiempo
máximo de secado.
Nota: . Véanse también los consejos sobre lavado ~ Página 21.
¿El tiempo de secado es
demasiado prolongado?
Es posible que el filtro de pelusas esté sucio y esto prolongue el tiempo de
secado. Limpiar el filtro de pelusas.
Si la abertura de entrada de aire de la secadora está obstruida o no está
accesible libremente, podría verse aumentado el tiempo de secado. Asegu-
rarse de que la abertura de entrada de aire se mantenga libre de obstruc-
ciones.
La temperatura ambiente óptima para el secado está entre 15 °C y 30 °C.
Fuera de este rango el tiempo de secado podría prolongarse.
Si la circulación del aire es insuficiente en la estancia en la que está la seca-
dora, el tiempo de secado podría aumentar. Ventilar la habitación.
El tiempo de secado
mostrado cambia
durante el secado.
No es una avería. La secadora detecta la carga y adapta la duración restante
del programa.
El panel del display se
apaga y el botón de ini-
cio parpadea.
No es una avería. El modo de ahorro de energía está activo .
Agua residual en el reci-
piente de condensación
a pesar de que la seca-
dora está conectada al
desagüe de condensa-
ción*.
No es una avería. Si se ha instalado el desagüe de condensación, el agua resi-
dual permanece en el recipiente de condensación debido a la función de lim-
pieza automática de la secadora.
Aumenta la humedad de
la estancia.
No es una avería. Asegurarse de ventilar bien la estancia.
Corte de corriente. El programa de secado se ha interrumpido. Sacar la ropa y extenderla o reini-
ciar el programa.
Averías Causa/solución
*en función del modelo
¿Qué hacer en caso de avería? es
35
Nota: Si no se puede rectificar la avería apagando y encendiendo la secadora,
ponerse en contacto con nuestro servicio posventa.
Ruidos no habituales
durante el secado.
No es una avería. Los ruidos se producen por la limpieza automática del inter-
cambiador de calor ~ Página 30.
La secadora se nota fría
a pesar de estar
secando.
No es una avería. La secadora puede secar de forma eficiente a bajas tempera-
turas usando una bomba de calor.
Averías Causa/solución
*en función del modelo
es Servicio posventa
36
J Servicio posventa
Servicio posventa
Servicio posventa
Si no puede rectificar el fallo usted,
(averías, ¿qué hacer?), ponerse en
contacto con nuestro servicio posventa.
Buscaremos siempre la solución
adecuada para evitar visitas
innecesarias de los técnicos.
La información de contacto sobre el
servicio posventa más próximo puede
encontrarse aquí o en el directorio de
servicio posventa suministrado.
Facilitar al servicio posventa el número
de producto de la secadora (n.º E) y el
número de producción (FD).
Esta información se encuentra en el
interior de la puerta de la secadora o en
la parte posterior de la secadora.
Confíe en la experiencia del fabricante.
Contacte con nosotros. Podrá estar
seguro de recibir un servicio de
reparación por parte de técnicos
debidamente formados que utilizan
repuestos originales.
(1U )'
Valores de consumo es
37
[ Valores de consumo
Valores de consumo
Tabla de valores de consumo
Programa más eficaz para tejidos de algodón
El siguiente «programa de algodón estándar» (identificado con ü) es adecuado
para secar ropa normal de algodón húmeda y es más eficaz en lo que respecta a
su consumo de energía combinado para secar ropa de algodón húmeda.
Programa Velocidad de centrifu-
gado que se utiliza
para centrifugar la
ropa
Duración** Consumo de energía**
algodón 7 kg 3,5 kg 7 kg 3,5 kg
seco armario* 1400 r. p. m. 172 min 113 min 1,46 kWh 0,90 kWh
1000 r. p. m. 193 min 125 min 1,68 kWh 1,02 kWh
800 r. p. m. 214 min 137 min 1,90 kWh 1,14 kWh
seco 3* 1400 r. p. m. 119 min 75 min 1,03 kWh 0,62 kWh
1000 r. p. m. 140 min 87 min 1,25 kWh 0,74 kWh
800 r. p. m. 161 min 99 min 1,47 kWh 0,86 kWh
sintéticos 3,5 kg 3,5 kg
seco armario* 800 r. p. m. 73 min 0,56 kWh
600 r. p. m. 86 min 0,67 kWh
* Ajuste del programa para pruebas según la norma EN61121 aplicable.
** Los valores pueden variar con respecto a los valores indicados en función del tipo de tejido, la combi-
nación de la ropa que se va a secar, la humedad residual del tejido, el grado de secado ajustado, la can-
tidad de carga, las condiciones ambientales y la activación de funciones adicionales.
Programas estándar para algodón según la norma actual de la UE 932/2012
Programa Carga Consumo de energía Duración del programa
ü algodón seco armario 7 kg/3,5 kg 1,68 kWh/1,02 kWh 193 min/125 min
Ajuste de programa para la comprobación y etiquetado energético conforme a la directiva
2010/30/UE.
es Datos técnicos
38
J Datos técnicos
Datoscnicos
Dimensiones:
85 x 60 x 60 cm
Altura x anchura x profundidad
Peso:
Aprox. 56 kg
Carga máxima:
7 kg
Recipiente de condensado:
4,6 l
Tensión conectada:
220-240 V
Carga conectada:
Máx. 1000 W
Fusible:
10 A
Iluminación interior del tambor
*
Temperatura ambiente:
5-35 °C
Consumo eléctrico cuando está
apagado:
0,10 W
Consumo eléctrico cuando está listo
para su uso (modo conectado):
0,50 W
* En función del modelo
6
9001409308
es (9809)
*9001409308*
NIF: A-28893550
BSH Electrodomésticos España S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 (Parque empresarial Pla-Za)
50197 Zaragoza, SPAIN
www.balay.es
Reparación y asesoramiento en caso de avería
Los datos de contacto para cada país se encuentran en el directorio
de centros del Servicio de Asistencia Técnica.
E 902 145 150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

BALAY 3SB976B/02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para