Transcripción de documentos
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
720-0819 (LP) 730-0819 (NG)
19000361A1
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Location Requirements
Product Dimensions
Gas Supply Requirements
Gas Connection Requirements
Package Contents List
REPLACEMENT PARTS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Freestanding Outdoor Grill Installation
Make Gas Connection
GAS CONVERSION
Tools and Parts for Gas Conversion
Conversion from LP Gas to Natural Gas
Check and Adjust the Burners
3
5
5
5
6
6
8
9
10
12
12
17
19
19
19
21
OUTDOOR GRILL USE
Using Your Outdoor Grill
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING
Cooking Methods
Grilling Chart
OUT DOOR GRILL CARE
Replacing the Igniter Battery
General Cleaning
TROUBLE SHOOTING
ASSISTANCE
WARRANTY
22
22
24
24
25
27
27
27
29
29
30
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Requisitos de ubicación
Medidas del producto
Requisitos del suministro de gas
Requisitos para la conexión de gas
Lista del contenido del paquete
PIEZAS DE REPUESTO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del asador autónomo para exteriores
Conexión del suministro de gas
CONVERSIONES DE GAS
Herramientas y piezas para la conversión de gas
Conversión de gas LP a gas natural
Revise y regule los quemadores
32
34
34
34
35
35
37
38
39
41
41
46
48
48
46
50
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
51
51
Cómo usar el asador para exteriores
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE.………………..53
Métodos de cocción
53
Cuadro para asar
54
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
56
Cómo reemplazar la batería del encendedor
56
Limpieza general
56
58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ASISTENCIA
58
GARANTÍA
59
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Exigences d'emplacement
Dimensions du produit
Spécifications de l'alimentation en gaz
Exigences concernant le raccordement au gaz
Contenu du colis
PIÈCES DE RECHANGE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du gril d’extérieur autoportant
Raccordement au gaz
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Outils et pièces pour conversion de gaz
Conversion de propane à gaz naturel
Contrôle et réglage des brûleurs
2
61
63
63
63
64
64
66
67
68
70
70
75
77
77
77
79
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR
Utilisation du gril d’extérieur
80
80
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR 82
82
Méthodes de cuisson
Tableau de cuisson au gril
83
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR
85
Remplacement de la pile de l’allumeur
85
Nettoyage général
85
DÉPANNAGE
87
ASSISTANCE
87
GARANTIE
88
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES
PELIGRO
Si usted siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Extinga cualquier llama que esté al
descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si continúa el olor, manténgase lejos del
aparato y llame inmediatamente a su
proveedor de gas o al departamento de
bomberos.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca de
éste o cualquier otro aparato.
2. No deberá guardarse un tanque de gas
LP que no esté conectado para ser usado
cerca de éste o cualquier otro aparato.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de
cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de
defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
IMPORTANTE: Este asador ha sido fabricado únicamente para uso en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a elevaciones por encima de
2000 pies (609,6 m), se requiere la conversión del orificio. Vea la sección “Requisitos del suministro de gas”. Es la responsabilidad del instalador
cumplir con los espacios de instalación mínimos especificados en la placa de clasificación de modelo/serie. La placa de clasificación de modelo/serie
para modelos autónomos puede encontrarse en el interior de la puerta de la carcasa.
32
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Requisitos de ubicación
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Tijeras o pinzas de cortar
Llave de tuercas o pinzas (para quitar las ataduras)
Llave para tubos
Solución para detectar fugas
no corrosiva
Piezas suministradas
Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas fijado
para gas LP con una columna de agua de 11"
Estante lateral derecho
Estante lateral izquierdo
Baterías “AA” (1)
Rejilla de calentamiento
Rejilla de cocción
Recipiente para grasa
Bisagras de la puerta
Difusores de llama
Piezas necesarias
Tanque de gas LP de 20 lb - de 18" (45,7 cm) de altura y 12" (30,5
cm) de diámetro aproximadamente
Piezas necesarias para la conversión a gas natural
Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003. Vea la
sección “Asistencia” para hacer un pedido. El juego para la
conversión incluye:
Regulador de gas natural para una columna de agua de 4"
(etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas natural])
Manguera para gas natural con conector rápido de 10 pies (3,0
m)
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
Aprietatuercas de 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
Llave Allen
Válvula de cierre de la línea del gas
Niple de ½" con rosca macho de tubería, para la conexión al
regulador de presión.
Compuesto para juntas de tubería resistente a gas LP
Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para
exteriores, con diseño certificado por CSA (4 a 5 pies [1,2 a
1,5 m]), o línea rígida de suministro de gas según sea
necesario.
34
Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de
tránsito sea la mínima. La ubicación debe estar lejos de zonas con
corrientes fuertes de aire.
No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación.
Espacio para la construcción combustible para el asador:
Debe mantenerse un mínimo de 24" (58 cm) entre el frente de la
capota del asador, los lados y la parte posterior del asador y
cualquier construcción combustible.
También debe mantenerse un espacio mínimo de 24" (58 cm)
debajo de la superficie de cocción y de cualquier construcción
combustible.
Medidas del producto
21. 2"
Requisitos del Suministro de Gas
45. 6"
12. 8"
48. 4"
21. 8"
20"
23. 8"
La placa con el número de modelo/serie está ubicada en el interior de la
puerta de la carcasa. Vea la ilustración siguiente.
A. Placa con el número de modelo/serie
A
Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay
códigos locales, la instalación se debe realizar según el
Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas
Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de instalación de
gas natural y propano (Natural Gas and Propane
Installation Code), CSA B149.1, el Código de
almacenamiento y manejo de propano (Propane Storage
and Handling Code), B149.2, o el Estándar para vehículos
de recreación, ANSI A119.2/NFPA 1192 y el Código de
vehículos de recreación de las series VR CSA Z240, como
corresponda.
IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un
suministro de gas regulado. Consulte la placa de
clasificación de modelo/serie para obtener información
acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta
información no está de acuerdo con el tipo de gas
disponible, verifique con su distribuidor de gas local.
Conversión de gas:
No se deberá hacer intento alguno para convertir el asador
del gas especificado en la placa de clasificación de
modelo/serie para utilizar un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas. Deberá usarse el juego para la
conversión provisto con el asador. Consulte la sección
“Conversiones de gas” para ver las instrucciones.
Regulador de la presión de gas
Deberá usarse el regulador de la presión de gas
suministrado con este asador.
Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el
suministro) al regulador deberá ser como se indica a
continuación:
Gas LP:
Presión de funcionamiento: 11" (27,9 cm) de presión de la
columna de agua
Presión de entrada (suministro): 11" a 14" (27,9 cm a 35,5
cm) de presión de la columna de agua
35
Gas natural:
Presión de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presión de la
columna de agua
Presión de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de
presión de la columna de agua como máximo.
Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si
no está seguro acerca de la presión de entrada (suministro).
Requisitos del quemador para altitudes elevadas
Los rangos de entrada que se muestran en la placa de
clasificación del modelo/serie son para elevaciones de hasta
2.000 pies (609,6 m). Los rangos se reducen a un ritmo de 4 %
por cada 1.000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar. Se
necesita convertir el orificio. Vea la sección “Asistencia” para
hacer pedidos.
Prueba de presión de la línea de suministro de gas
Prueba para una presión mayor a la presión (indicador) de una
columna de agua de ½ lb/pulg² (3,5 kPa) ó 14" (35,5 cm):
El asador y su válvula de cierre individual deberán ser
desconectados del sistema de tubería del suministro de gas
durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de
prueba mayores de ½ lb/pulg² (3,5 kPa).
Prueba para una presión menor a la presión (indicador) de una
columna de agua de ½ lb/pulg² (3,5 kPa) ó 14" (35,5 cm) o menor:
El asador deberá aislarse del sistema de tubería del suministro
de gas, cerrando la válvula de cierre individual manual, durante
toda prueba de presión efectuada del sistema de tubería de
suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de
1/2 lb/pulg² (3,5 kPa).
36
Requisitos Para la Conexión de Gas
Tanque de gas LP de 20 lb
Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP
de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha
provisto un ensamblaje de regulador de presión/manguera de
gas.
Cualquier marca de tanque de gas LP de 20 lb es aceptable para
ser usado con el asador, siempre y cuando sea compatible con
los medios de retención del asador (incluyendo la bandeja del
tanque).
El diseño de este asador también está certificado por CSA
International para el suministro local de gas LP o para gas
natural con la conversión apropiada.
A
Conversión a gas natural
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas
competente. El técnico competente de gas natural deberá proveer
el suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el
asador, de acuerdo con el Código nacional de gas combustible
(National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54 –última edición, y
los códigos locales. Para la conversión a gas natural deberá
usarse el Juego de conversión a gas natural provisto con el
asador (en algunos modelos) o el Juego de conversión a gas
natural, Pieza número 710-0003. Vea la sección “Asistencia” para
obtener información sobre pedidos.
IMPORTANTE: La instalación de gas debe cumplir con los
códigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el Código
nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54 - última edición. Siga las instrucciones para la
conversión a gas natural en la sección “Conversiones de gas” de
este manual o las instrucciones provistas con el Juego de
conversión a gas natural, Pieza número 710-0003. La línea de
suministro de gas deberá equiparse con una válvula de cierre
aprobada. Esta válvula deberá estar ubicada en la misma área
que el asador y deberá estar en un lugar que permita abrirla y
cerrarla con facilidad. No bloquee el acceso a la válvula de cierre.
La válvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al asador.
A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
El tanque de gas LP de 20 lb deberá ser montado y asegurado.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra las puertas de la carcasa.
2. Gire el tornillo del tanque en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que quede suelto.
A. Línea de suministro de gas
B. Válvula de cierre en posición “abierta”
C. Al asador
A
A. Perno del tanque
3. Coloque el collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb en el
orificio de montaje que está en la bandeja del tanque.
4. Apriete el perno del tanque hacia la derecha contra el collarín
inferior del tanque de gas LP de 20 lb para asegurarlo.
37
LISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
38
Conjunto de la caja de fuego – 1 pza.
Panel lateral izquierdo – 1 pza.
Panel lateral derecho – 1 pza.
Panel posterior – 1 pza.
Puerta – 1 pza.
Panel inferior – 1 pza.
Ruedecilla giratorias – 1 pza.
Ruedecilla giratoria con freno – 1 pza.
Marco frontal del carro – 1 pza.
Bisagras de la puerta – 2 pzas.
Recipiente para grasa – 1 pza.
Rejilla de calentamiento – 1 pza.
Estante lateral izquierdo – 1 pza.
Estante lateral derecho – 1 pza.
Rejillas de cocción – 2 pzas.
Difusores de llama – 2 pzas.
Pila alcalina de tamaño AA de 1,5
voltios – 1 pza.
Ruedecilla - 2 pzas
Piezas de repuesto
02
01
03
04
02
14
05
07
12
08
06
15
13
17
16
18
19
09
10
46
11
48
47
20
21
45
23
22
44
43
42
49
50
41
40
10
12
39
09
38
37
24
34
25
36
35
Imagen del paquete para
gas natural (NG)
36
26
31
33
51
32
27
30
29
28
56
52
53
54
57
55
(El kit de conversión de gas natural se vende
por separado)
39
Número de
pieza
Pieza (descripción)
1
Tapa principal
2
3
8
9
Tornillo de la tapa principal
Alojamiento del indicador de
temperatura
Indicador de temperatura
Asiento izquierdo de la
manija de la tapa principal
Asiento derecho de la manija
de la tapa principal
Tubo de la manija de la tapa
principal
Estante lateral izquierdo
Toallero
10
11
Cobertura
bajo la
garantía
3
Cantidad
Número
de pieza
Pieza descripción)
Cobertura
bajo la
garantía
1
Cantidad
1
32
Puerta
3
1
2
1
33
34
1
1
1
2
1
1
1
1
35
36
Manija de la puerta
Asiento de la manija de
la puerta
Bisagra de la puerta
Ruedecilla
1
1
2
2
1
1
37
Varilla de encendido
1
1
1
1
38
Panel izquierdo
3
1
1
1
1
2
39
40
1
1
1
1
Soporte del estante lateral A
1
2
41
1
1
1
1
42
1
1
1
1
2
1
43
44
Perilla de control
Bisel
1
1
2
2
14
15
Panel izquierdo del marco del
estante lateral
Soporte del estante lateral B
Soporte izquierdo de la tapa
principal
Estante de calentamiento
Rejilla de cocción
Marco frontal del carro
Cubierta de la varilla de
encendido
Regulador para la
unidad a gas LP
Logotipo
3
3
1
2
45
46
3
1
1
1
16
Difusor de llama
3
2
47
1
1
17
1
1
48
1
1
5
1
2
1
49
50
Distribuidor principal
Válvula de gas principal
1
3
1
2
1
1
1
1
1
1
23
Alambre A del encendedor
del quemador principal
Quemador principal
Alambre B del encendedor
del quemador principal
Soporte derecho de la tapa
principal
Ensamblaje del cubo del
quemador principal
Panel de la moldura del
estante lateral derecho
Estante lateral derecho
Panel de control
Encendedor eléctrico
del modulo
Empalme de alambres
del encendedor
Deflector frontal
3
1
24
Panel posterior
3
1
Número
de pieza
51
25
Perno de la bandeja del
tanque
1
1
52
26
Panel lateral derecho
3
1
53
27
Ruedecilla giratoria con freno
1
1
54
28
Soporte de la bisagra de la
puerta
1
2
55
29
Ruedecilla giratoria
1
1
56
30
Panel inferior
1
1
57
31
Caja para grasa
3
1
4
5
6
7
12
13
18
19
20
21
22
40
1
Piezas para el
ensamblaje previo
Manual
Lista para el paquete de gas natural (NG)
Descripción
Cantidad
Conjunto regulador NG
para la unidad a gas
natural (NG)
(vende por separado)
Manguera para gas
natural (NG) con
conjunto de conector
rápido para unidades a
gas natural (NG)
(vende por separado)
Aprietatuercas de 6 mm
(vende por separado)
Llave hexagonal
(vende por separado)
1
Llave de tuercas de 6
mm
(vende por separado)
Tornillo de cabeza
segmentada con traba
(vende por separado)
Arandela plana
(vende por separado)
1
1
1
1
2
2
(El kit de conversión de gas natural se vende
por separado)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del asador autónomo para exteriores
Cómo ensamblar la ruedecilla giratoria
1. Desempaque el panel inferior y las 2 ruedecillas. Tenga en
cuenta que hay 2 ruedecillas ensambladas previamente al panel
inferior. Cerciórese de que las dos ruedecillas ensambladas
previamente no se hayan aflojado con el tránsito. Quite los 8
tornillos ensamblados previamente del panel inferior y úselos para
asegurar las 2 ruedecillas.
Tornillo de 1/4"
Contenido de los materiales de ferretería instalados
previamente según se indica en las instrucciones a
continuación.
REF. N°
1.
2
3
4
Descripción
Tornillo de cabeza segmentada de
1/4" (15 mm)
Arandela de resorte de 1/4" (15 mm)
Tornillo de cabeza avellanada de
5/32" (12 mm)
Tornillo de extrusión de 1/4" (10 mm)
CANT.
14 pzas.
4 pzas.
4 pzas.
4 pzas.
Tornillo de 5/32"
2. Desenrosque la arandela que está sobre el perno del tanque.
Inserte el perno del tanque a través del orificio lateral del panel
inferior y atravesando la arandela. Luego atornille el perno del
tanque sobre la tuerca enroscada previamente, que se encuentra
sobre el panel inferior.
Ensamblaje del carro
1. Desempaquete ambos paneles laterales y los paneles traseros.
Afloje los 8 tornillos que están precolocados en el panel inferior y
los 6 tornillos precolocados en los paneles laterales.
2. Asegure el panel izquierdo uniendo el agujero abierto a los
tornillos precolocados al panel inferior y ajuste los tres tornillos.
Preparación
Cerciórese de que estén todas las piezas antes de comenzar el
ensamblaje. Compare las piezas con la lista del contenido del
paquete y el diagrama anterior. Si falta alguna pieza o está
dañada, no intente ensamblar el producto. Póngase en contacto
con el centro de servicio al cliente para obtener las piezas de
repuesto.
Tiempo estimado para el ensamblaje: 20 minutos
Nota: Los lados derecho e izquierdo del asador han sido
diseñados como si usted estuviera frente al asador.
41
3. Asegure el panel inferior uniendo el agujero abierto a los
tornillos precolocados al panel inferior y al panel izquierdo.
Ajuste los 3 tornillos al panel lateral.
Apriete los tornillos para
asegurar el panel posterior.
4. Asegure el panel derecho uniendo el agujero abierto a los
tornillos precolocados al panel inferior y al panel posterior y
ajuste los 8 tornillos restantes.
5. Coloque el marco del carro con la muesca hacia arriba y hacia
la derecha. Quite el tornillo superior y afloje el tornillo inferior a los
costados izquierdo y derecho del marco. Quite los tornillos en el
lado interior frontal de los paneles laterales. Una las muescas de
los paneles laterales con los tornillos del marco del carro. Ajuste
los 2 tornillos superiores al marco del carro y los 2 tornillos al
interior de los paneles laterales que se han quitado anteriormente.
Ajuste los 6 tornillos.
Quite el tornillo
superior y afloje el
tornillo inferior
Muesca mirando
hacia arriba
sobre el lado
derecho
42
Atornille el tornillo
superior y el tornillo
que se quitó del panel
interior lateral
derecho.
6. Quite 4 tornillos precolocados en la puerta. Use los 4
tornillos para unir la bisagra de la puerta en el lado
inferior de la puerta, como se muestra más abajo.
Ensamblaje de la caja de fuego
7. Para ajustar la alineación de la puerta, se deben ajustar
las bisagras. Afloje los tornillos A que aseguran las bisagras
de las puertas. Sostenga la puerta y las bisagras en la
posición deseada y ajuste todos los tornillos para asegurar
las bisagras. Para ajustar el ángulo de la puerta, gire los
tornillos marcados B en sentido de las agujas del reloj para
mover la puerta a la izquierda y en sentido contrario a las
agujas del reloj para mover la puerta a la derecha.
Ensamblaje del estante lateral
1. Quite los 4 tornillos que están debajo de la caja de fuego, sobre
cada esquina. Coloque la caja de fuego sobre el carro como se
muestra, con la manguera dentro del carro, y vuelva a sujetar los 4
tornillos.
Apriete para asegurar.
1. Quite los tornillos superiores ensamblados previamente y
tuercas que se encuentran en cada soporte de las esquinas.
Observaciones: La puerta podría desalinearse si
la parrilla se coloca sobre un terreno irregular
o se apoya sobre un suelo irregular.
A
Quite el tornillo
superior y la tuerca
B
43
2. Sujete el estante lateral sobre el tornillo abajo y gire el
estante lateral hasta que quede en posición horizontal.
Ensamblaje de las piezas de repuesto
1. Desempaque el recipiente para grasa, las 2 piezas del difusor de
llama, las 2 piezas de la rejilla de cocción y la rejilla de
calentamiento.
3.
44
Inserte los 4 tornillos y las tuercas que se quitaron en el
paso 1 y apriételos
2. Coloque los difusores de llama sobre las hendiduras en la caja
de fuego.
3. Luego coloque la rejilla de cocción y la rejilla de
calentamiento.
Ensamblaje de la batería del encendedor
4.
5.
Desatornille la tapa del botón del encendedor hacia la izquierda
para quitarla.
Coloque la batería dentro y atornille hacia la derecha la tapa del
botón del encendedor, extremo negativo primero.
A. Batería de tamaño ‘‘AA’’
B. Tapa del encendedor
4. Abra la puerta del carro y coloque el recipiente para grasa
entre los soportes del mismo.
Uso de la ruedecilla giratoria con freno
Presione el freno hacia abajo. Esto hace que la ruedecilla giratoria esté
en la posición de traba. Jale el freno hacia arriba para desbloquear la
ruedecilla giratoria y de modo que se pueda mover.
45
Conexión del suministro de gas
NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las
instrucciones en la sección “Conversiones de gas”.
Tanque de gas LP de 20 lb
Gas LP:
IMPORTANTE: Deberá comprarse por separado un tanque de
gas LP de 20 lb.
IMPORTANTE: Deberá usarse el ensamblaje de regulador de
presión/manguera de gas provisto con el asador. Hay disponible
con el distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje
de regulador de presión/manguera de gas de repuesto
específico para su modelo.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra la puerta de la carcasa.
2. Gire el tornillo del tanque en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que quede suelto.
A. Perno del tanque
3. Coloque el collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb en el
orificio de montaje que está en la bandeja del tanque.
4. Apriete el perno del tanque hacia la derecha contra el collarín
inferior del tanque de gas LP de 20 lb para asegurarlo.
46
Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb:
1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de
“Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la derecha hasta
que se detenga.
2. Verifique que la válvula del tanque de gas LP de 20 lb tenga las
conexiones externas tipo 1 de rosca macho apropiadas según la
norma ANSI Z21.81.
3. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la
posición de “Off” (Apagado).
4. Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la
válvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de
presión/manguera de gas para ver si están dañados.
NOTA: Mantenga siempre el cilindro de gas LP en una orientación
de 90° (vertical) para permitir que se escape el vapor.
5. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de
presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al
tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra.
Apriete solamente con la mano. El uso de una llave de tuercas
podría dañar la tuerca de acoplamiento de conexión rápida.
A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
B. Tanque de gas combustible LP de 20 lb
Asegúrese de que el dispositivo de conexión de la válvula del
cilindro sea adecuado para el dispositivo de conexión que está
sujeto a la entrada del regulador de presión.
6. Abra por completo la válvula del tanque, girándola hacia la
izquierda. Espere unos minutos para que el gas fluya en la línea de
gas.
7. Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones
aplicando con un cepillo una solución aprobada para detección de
fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fugas.
8. Si se encuentran fugas, cierre la válvula del tanque y no use el
asador. Contacte a un técnico de gas competente para hacer
reparaciones.
9. Vaya a la sección “Verificación y ajuste de los quemadores”.
Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb:
1. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la
posición de “Off” (Apagado) y que el asador esté apagado.
2. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de
“Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la derecha hasta
que se detenga.
3. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de
presión/manguera de gas hacia la izquierda para desconectarlo del
tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra.
Aflójelo a mano solamente. El uso de una llave de tuercas podría
dañar la tuerca de acoplamiento de conexión rápida.
A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
B. Tanque de gas combustible LP de 20 lb
4. Coloque la tapa guardapolvo en la salida de la válvula del tanque
siempre que no se esté usando el tanque. Instale solamente el tipo
de tapa guardapolvo en la válvula de salida provista con la válvula
del tanque. El uso de otro tipo de tapas o tapones puede ocasionar
fugas de propano.
5. Vaya a la sección “Verificación y ajuste de los quemadores”.
47
CONVERSIÓN DE GAS
Herramientas y piezas para la
conversión de gas
5. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el regulador de
gas LP del distribuidor.
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las
herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Destornillador delgado de hoja plana
Llave para tubos
Pinzas
Llave ajustable
Sellador para roscas de tubería
certificado para gas LP
Llave de cubo de 6 mm
o llave de tuercas de 6 mm
Piezas provistas
Orificios de gas natural
Piezas necesarias
Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003.
Vea la sección “Asistencia” para hacer un pedido. El juego para
la conversión incluye:
Regulador de gas natural para una columna de agua de
4" (etiquetado “Natural Gas Regulator” [Regulador de gas
natural])
Manguera para gas natural con conector rápido de 10
pies (3,0 m)
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
Aprietatuercas de 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
Llave hexagonal en L
IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberán ser hechas
por parte de un instalador competente. Antes de proceder a la
conversión, cierre el suministro de gas al aparato antes de
desconectarlo del suministro eléctrico.
6. Use una llave de tuercas ajustable para instalar la manguera
reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla. Sujete el
regulador de gas natural al panel lateral, que está dentro del carro
del asador, con los dos tornillos que están previamente
ensamblados en el regulador.
Conexión del suministro de gas
1. Se debe usar una combinación de tubos de unión para
conectar el asador a la línea de suministro de gas existente.
Deberá usarse una manguera flexible de suministro de gas en
PVC de 10 pies (3,0 m) con diseño certificado por CSA.
Deberán usarse compuestos para unión de tuberías adecuados
para ser usados con gas natural. No use cinta Teflon®†.
Deberá haber una válvula de cierre manual certificada en la línea
de suministro de gas cerca del asador, para un acceso fácil.
2. Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m)
al regulador de presión de gas natural.
† ®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours
and Company.
Conversión de gas LP a gas natural
Instalación del regulador
1. Cierre la válvula del suministro principal de gas.
2. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente).
3. Cierre las válvulas de control de todos los quemadores.
4. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro
del asador.
48
3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0
m) al tubo rígido de suministro de gas natural.
3. Use una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm
para quitar el orificio de bronce del extremo de la válvula de gas.
El orificio del quemador principal está ubicado detrás del orificio
de gas LP, de manera que no necesita instalar un orificio
adicional.
A
C
B
D
A
A. Orificio del quemador principal
A. Distribuidor
B. Panel lateral derecho
C. Manguera de gas en PVC de 10 pies (3,0 m)
D. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de
gas natural
Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador
1. Quite las parrillas y los difusores de calor.
2. Quite 1 tornillo y la chaveta que sujetan el quemador en su
lugar. Ponga el tornillo y la chaveta a un lado. Quite el quemador
del asador levantándolo y sacándolo.
IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente
instalado dentro de la abertura del quemador.
4. Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando los 2 tornillos
que quitó previamente. Repita el procedimiento para cada
quemador principal.
5. Coloque los encendedores de modo que estén a una distancia
de ¼" (6,0 mm) de cada quemador.
Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta
Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará
regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura
ideal de la llama del quemador.
1. Quite cada perilla de control para los quemadores principales y
el quemador lateral, aflojando el tornillo opresor con la llave
hexagonal en L.
2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo
opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 90°.
49
3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama
alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo un poco
más para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
Revise y regule los quemadores
Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que
funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea
necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o
en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el
suministro de gas y otras condiciones. Se recomienda que los
ajustes del quemador sean hechos por una persona competente.
Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se
necesita quitar las parrillas y los difusores de llama.
6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la
izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado
aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del obturador de
aire.
El ajuste deberá hacerse hacia la derecha o hacia la izquierda,
de 1⁄8" (3,2 mm) a 1/4" (6,4 mm).
7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de llama y
las parrillas.
8. Encienda el asador siguiendo la información en la sección
‘‘Uso del asador para exteriores’’. Vea ‘‘Características de la
llama del quemador’’.
Características de la llama del quemador
Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores
laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y
estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP
tendrán la punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica
que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del
quemador, significa que hay demasiado aire. Es aceptable que
algunas llamas tengan la punta amarilla cuando el quemador esté
en la posición de HIGH (Alto), siempre y cuando no aparezcan
depósitos de carbón u hollín. Las llamas deberán tener una altura
aproximada de 1" (2,5 cm).
Verifique que los quemadores no estén obstruidos con suciedad,
desechos, nidos de insectos, etc., y límpielos si es necesario. Si
están limpios, regule los obturadores de aire si es necesario.
IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje que
los quemadores se enfríen por completo. Para regularlos:
1. Encienda el asador siguiendo la información en la sección ‘‘Uso
del asador para exteriores’’.
2. Observe la llama para determinar qué quemadores necesitan
ajuste y cómo actúa la llama.
3. Apague la válvula y espere hasta que el asador y los
quemadores se enfríen por completo.
4. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador.
5. Quite el tornillo y la chaveta que sujetan el asador en su lugar.
Quite el quemador a gas del asador.
A
A. Tornillo de ajuste del obturador de aire
Ajuste de la llama baja
Si la llama se apaga en el ajuste de llama ‘‘LOW’’ (Bajo), deberá
regularse el ajuste de la llama baja.
1. Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los
quemadores estén fríos.
2. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador.
3. Encienda el asador siguiendo la información en la sección
‘‘Uso del asador para exteriores’’.
4. Gire el quemador a su ajuste más bajo.
5. Jale hacia fuera cada perilla de control para el quemador
principal y el quemador lateral.
6. Sostenga el vástago de la válvula con pinzas e inserte un
destornillador pequeño de hoja plana dentro del eje.
7. Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia la
izquierda.
8. Regule la llama hasta obtener una llama estable mínima.
A. Vástago de la válvula
B. Destornillador pequeño de hoja plana
C. Pinzas
9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador.
10. Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es necesario.
11. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas
después de que se hayan enfriado los quemadores.
A. Pasador clip de
50
Panel de control
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
A. Perilla izquierda del quemador principal
B. Perilla derecha del quemador principal
Cómo usar el asador para exteriores
Inspeccione la manguera de suministro del tanque de gas LP
Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/manguera de
gas antes de cada uso.
1. Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/manguera
de gas para ver si tiene cortes, raspaduras o desgaste excesivo.
2. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de
presión/manguera de gas antes de usar el asador.
3. Contáctese con el distribuidor y use solamente las mangueras
de repuesto especificadas para ser usadas con el asador.
A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
51
Prepare el asador para encenderlo
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con
la capota cerrada.
2. Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF
(Apagado). La bandeja de goteo deberá estar en su lugar y
empujarse por completo hacia atrás.
Cómo encender manualmente los quemadores
principales
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Quite la extensión de encendido manual (vea la ilustración a
continuación) y sujete un cerillo al anillo partido.
A
A. Bandeja de goteo
Abra el suministro de gas
1. Para un tanque de gas LP de 20 lb: Abra lentamente la válvula
del tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal vez no
se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas estarán
bajas y no calentarán de modo apropiado. Cierre la válvula del
tanque, apague todas las perillas de control y espere 30 segundos.
Después de apagar el tanque, abra la válvula del mismo
lentamente y espere 5 segundos antes de encender el asador.
2. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de
suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 lb:
Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas.
La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de
gas.
A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
Cómo encender el asador
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire
la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo.
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con
la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia
dentro la perilla de control del quemador del asador y gírela hacia
IGNITE/HIGH (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/Encendido),
mientras continúa presionándola.
4. Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se
encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado.
5. Repita el procedimiento para cada uno de los otros
quemadores, si es necesario.
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire
la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo.
52
4. Encienda el cerillo.
5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador.
6. Empuje la perilla del quemador hacia dentro y gírela hacia
IGNITE/HIGH (Encender/Alto) para el quemador que esté más
cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderá
inmediatamente. Cuando el quemador esté encendido, gire la
perilla hacia el ajuste deseado.
7. Repita los pasos 2 al 6 para cada quemador principal.
8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extensión de encendido
manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE:
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del
quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende después de intentar
encenderlos manualmente, póngase en contacto con el Centro
de servicio al cliente. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”.
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE
Métodos de cocción
Para el óptimo uso del sistema SureSear™, se recomiendan los
métodos de cocción siguientes.
Antes de asar
Descongele los alimentos antes de asarlos.
Precaliente el asador a temperatura alta (use todos los
quemadores del asador) durante 10 minutos. La capota
debe estar cerrada durante el precalentamiento. No es
necesario usar el quemador posterior del rostizador para el
precalentamiento. El precalentamiento provee la
temperatura elevada necesaria para dorar y mantener el
jugo.
Acorte el tiempo de precalentamiento cuando esté asando
cortes de carne o aves con alto contenido de grasa, tales
como muslos de pollo. Esto ayudará a evitar llamaradas.
Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento
cuando cocine cortes de carne, pescado o aves con bajo
contenido en grasa, tales como hamburguesas de carne
magra, camarones o pechugas de pollo sin piel.
Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se
deposite en el alimento.
Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para
reducir las llamaradas.
Haga cortes verticales con espacios de 2" (5 cm) alrededor
del borde con grasa de la carne, para evitar que se ondule.
Agregue el condimento o la sal solamente después de
haber terminado la cocción.
Calor directo
La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca
sobre las parrillas del asador directamente encima de los
quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada.
Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden
prolongarse. El calor directo dora rápidamente los alimentos. El
dorado rápido es un proceso mediante el cual el jugo natural
queda dentro del alimento, que se cocina a un calor intenso
durante un período corto de tiempo. Mientras el jugo permanece
adentro, el exterior se va dorando con una sabrosa capa asada.
Calor indirecto
Para obtener mejores resultados, no seleccione el método de
cocción con calor indirecto cuando esté ventoso.
La cocción por calor indirecto significa que el alimento se coloca
sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin calentar,
permitiendo que el calor del (de los) quemador(es) encendido(s) en
cualquiera de los lados cocine el alimento.
Encienda 1 quemadores. Cocine con la capota hacia abajo. Esto
acortará el tiempo de cocción.
Cocción indirecta
Coloque el alimento solamente en la parrilla del asador sobre los
quemadores APAGADOS.
Tamaño del
asador
Asador de 20"
(50.8 cm)
Quemador
Quemador
1
ON
(Encendido)
2
OFF
(Apagado)
Durante el asado
Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se
pierden cuando se da vuelta a la carne varias veces.
Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el
jugo en la superficie.
Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de
cocción. Esto hace que se escape el jugo.
Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los
alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se
han adobado o rociado con una salsa azucarada.
Si está usando una llama alta, agregue salsa para asado
solamente durante los últimos 10 minutos de la cocción,
para evitar quemar la salsa.
El punto de cocción se verá afectado por el tipo de carne,
corte (tamaño, forma y espesor), ajuste de calor
seleccionado y su duración en el asador.
El tiempo de cocción será más largo si la cubierta del
asador está abierta.
53
Cuadro para asar
Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low
(Bajo) para ajustar la llama.
Los ajustes de calor indicados son aproximados.
Los tiempos de asado se verán afectados por las
condiciones del tiempo.
ALIMENTO
MÉTODO
DE
COCCIÓN/AJUSTE
DEL QUEMADOR
Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a
Medio baja, comience con la primera y regúlela según el
progreso de la cocción.
Los tiempos de cocción pueden ser diferentes de los
tiempos de las tablas, según el tipo de combustible y si es
gas natural o LP.
TEMPERATURA
INSTRUCCIONES
DURACIÓN
INTERNA
(total
de ESPECIALES
minutos)
Carne de res
Hamburguesas de un espesor
de ½" (1,3 cm) a ¾" (1,9 cm)
Asados de chuleta, lomo
DIRECTO
Medium (Medio)
INDIRECTO
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio (160°F/71°C)
10-15
Ase, dando vuelta una vez.
Medio crudo
(145°F/63°C) a Medio
(160°F/71°C)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
32 a 40 por lb
(12 a 15 por
kg)
11-16
Cubra con papel de aluminio
durante los primeros 45 a 60
minutos del tiempo de cocción.
Gire los bistecs ¼ de giro para
que queden marcas
entrecruzadas en el asado.
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
18-25
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C)
11-29
DIRECTO Medium
(Medio) a Med-Low
(Medio bajo)
INDIRECTO
Med/OFF/Med
(Medio/Apagado/Medio)
Medio (160°F/71 °C)
12-22
30-40
Medio (160°F/71 °C)
40-60
Asado, lomo sin hueso,
1 lb (0,37 kg)
Jamón, mitad,
8 a 10 lb (3 a 3,7 kg)
DIRECTO
Medium (Medio)
INDIRECTO
Med/OFF/Med
(Medio/Apagado/Medio)
Medio (160°F/71 °C)
18-22
Recalentar (140°F/60°C)
2 a 2½ horas
Bistec de jamón
precocido,
½" (1,3 cm) de espesor
DIRECTO Medium
(Precalentar en Medio)
Grill Medium (Asar en
Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
Recalentar (145°F/63°C)
7-10
Recalentar (145°F/63°C)
5-10
Corte la piel si lo desea.
Pechuga sin hueso
DIRECTO
Medium (Medio)
170°F/77°C
15-22
En trozos, de 2 a 3 lb (0,75 a
1,1 kg)
DIRECTO
Med-Low (Medio bajo)
a Medium (Medio)
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
Para una cocción uniforme,
machaque la pechuga hasta
que quede con un espesor de
¾" (2,0 cm).
Comience con el lado del
hueso hacia abajo.
Bistecs de 1" (2,5 cm) del
costillar, chuleta, chuleta
con hueso, cabeza de lomo,
lomo
Bistecs de 1½" (3,8 cm) del
costillar, chuleta, chuleta con
hueso, cabeza de lomo, lomo
Cuarto trasero o paleta/
Cuarto delantero (Bistec
asado) de 1½" (3,8 cm) de
espesor
Falda, espesor de ½" (1,3
cm)
DIRECTO
Medium (Medio)
22-29
Cerdo
Chuletas, 1" (2,5 cm) y 1½"
(3,8 cm) de espesor
Costillas de 2½ a 4 lb (0,9
a 1,5 kg)
Perros calientes
Ase, dando vuelta
ocasionalmente. Pásele un
cepillo durante los últimos
minutos con salsa para asado,
si lo desea. Cuando esté
hecho, envuélvalo en papel de
aluminio.
Voltee durante la cocción para
dorar todos los lados.
Envuelva todo el jamón en
papel de aluminio y colóquelo
sobre el asador sin un sartén ni
recipiente para goteos.
Pollo
54
ALIMENTO
MÉTODO
DE
COCCIÓN/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACIÓN
(total
de
minutos)
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo
(145°F/63°C) a Medio
(160°F/71°C)
10-20
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo
(145°F/63°C) a Medio
(160°F/71°C)
16-20
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Cordero
Chuletas y bistecs, lomo,
costillas, lomo del cuarto
trasero 1" (2,5 cm) de
espesor
1½" (3,8 cm) de espesor
Pescado y mariscos
Filetes, bistecs, trozos
Halibut, salmón, pez espada,
8 oz (0,25 kg)
DIRECTO
Medium (Medio)
Entero, bagre, trucha arco
iris, 8 a 11 oz (0,25 a 0,34 kg)
DIRECTO High (Alto)
Marisco, ostiones,
camarones
DIRECTO
Medium (Medio)
4 a 6 por ½"
(1,3 cm) de
espesor de
pescado
5 a 7 por cada
lado
Ase, dando vuelta una vez.
Pásele aceite con un pincel al
asador, para evitar que se
pegue el pescado. Quítelo
cuando el interior esté opaco y
escamoso, con la piel fácil de
quitar.
4-8
Pavo
Pechuga entera (con hueso)
INDIRECTO HI/OFF/HI
(Alto/ Apagado/Alto)
170°F/77°C
14 a 18
Media pechuga (con hueso)
INDIRECTO
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/ Medio)
INDIRECTO HI/OFF/HI
(Alto/Apagado/Alto)
170°F/77°C
25 a 30
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
11 a 16
Menos de 11 lb (5,0 kg)
Ponga a remojar en agua fría
durante 20 minutos. No le quite
la cáscara. Sacuda el exceso
de agua.
Lave y corte en rodajas de ½"
(1,3 cm) o a lo largo. Pásele
aceite de oliva con un pincel.
Ase, dando vuelta una vez.
Pásele aceite de oliva con un
pincel. Atraviese con un pincho
varias rodajas para sostenerlas
juntas.
Envuelva en forma individual en
papel de aluminio resistente.
Ase, girando ocasionalmente.
Entero, 7 a 12 lb (2,6 a 5,4
kg)
Cubra con papel de aluminio
hasta los últimos 30 minutos del
tiempo de cocción.
Comience con el lado de la piel
hacia abajo.
Verduras frescas
Mazorcas de maíz
DIRECTO Medium (Medio)
20-25
Berenjena
DIRECTO Medium (Medio)
7-10
Cebolla de ½" (1,3 cm)
de espesor
DIRECTO Medium (Medio)
8-20
Papas, camote,
entero/a
DIRECTO Medium (Medio)
40-70
Papa de hornear entera
Pimientos, asados
DIRECTO High (Alto)
DIRECTO High (Alto)
45-90
15-22
Calabazas, calabacines,
calabacitas
DIRECTO Medium (Medio)
7-10
Ajo asado
DIRECTO Medium (Medio)
20-25
Lávelos y colóquelos enteros
sobre el asador. Carbonice toda
la cáscara de alrededor.
Enfríelo en una bolsa de papel o
en un envoltorio de plástico
para aflojar la piel ennegrecida.
Pélelo y quítele las semillas.
Lave y corte en rodajas de ½"
(1,3 cm) o a lo largo. Pásele
aceite de oliva con un pincel.
Corte la parte superior, rocíelo
con aceite de oliva y envuélvalo
en una capa doble de papel de
aluminio.
55
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Cómo reemplazar la batería del
encendedor
Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá
reemplazarse la batería.
1. Desatornille la tapa del botón del encendedor hacia la izquierda
para quitarla.
A. Batería de tamaño “AA”
B. Tapa del encendedor
2. Quite la batería de su compartimiento.
3. Reemplácela con una nueva batería alcalina de tamaño “AA”.
Instale la batería comenzando con el extremo negativo.
4. Atornille la tapa del botón del encendedor hacia la derecha para
colocarla en su lugar.
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el asador esté frío. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de
limpieza.
Para una limpieza de rutina, lávelo con agua y jabón, usando un
paño suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque
enseguida con un paño suave sin pelusa, para evitar manchas y
rayas.
No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayará la
superficie.
Para evitar daños al acabado del asador ocasionados por el clima,
use una cubierta para el mismo.
ACERO INOXIDABLE
IMPORTANTE: Para evitar daños a las superficies de acero
inoxidable, no use estropajos que vienen con jabón, productos de
limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocción,
estopa de acero, paños ásperos ni toallas de papel.
Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir
daños.
Los derrames de alimentos deberán limpiarse tan pronto como se
enfríe todo el asador.
Los derrames pueden ocasionar una decoloración permanente.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar rayar o dañar la
superficie.
Limpiador de acero inoxidable.
Detergente líquido o producto de limpieza general
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no
deje pelusa.
Vinagre para quitar manchas de agua dura.
56
PARRILLAS DEL ASADOR
IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no
use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después
de haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada
por los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce. Encienda
todos los quemadores en HI (Alto) durante 10 a 15 minutos con
la capota cerrada, para quemar y quitar la suciedad de los
alimentos. Apague todos los quemadores, levante la capota y
deje que se enfríen las parrillas. Use el cepillo de cerdas de
bronce para quitar la ceniza de las parrillas del asador.
Cuando las parrillas del asador estén completamente frías,
pueden quitarse para una limpieza a fondo. Lávelas con un
detergente suave y agua tibia.
Para la suciedad que se ha adherido, prepare una solución de 1
taza (250 mL) de amoníaco y 1 galón (3,75 L) de agua. Deje las
parrillas en remojo durante 20 minutos, luego enjuáguelas y
séquelas por completo.
ESTANTE DE CALENTAMIENTO
Método de limpieza:
Detergente líquido o limpiador multiuso.
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave
que no deje pelusa.
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por
el horneado, use un desengrasante comercial
diseñado para acero inoxidable.
IMPORTANTE: Cerciórese de que el suministro de gas esté
apagado y que todas las perillas de control estén en la posición
de Off (Apagado).
EXTERIOR
Debido a su calidad, este material resiste la mayoría de las
manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la
superficie limpia, pulida y cubierta.
Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las áreas
que no sean de cocción antes de usarlas por primera
vez. Vuelva a aplicarlo después de cada limpieza para
evitar daños permanentes en la superficie.
A la limpieza deberá seguirle siempre un enjuague con
agua tibia limpia.
Seque la superficie por completo con un paño suave.
Para las manchas rebeldes o la grasa adherida, use un
desengrasante comercial diseñado para acero
inoxidable.
INTERIOR
Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes,
debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la
dirección de la veta. A la limpieza deberá seguirle siempre un
enjuague con agua tibia limpia.
Método de limpieza:
Detergente líquido o producto de limpieza general.
Enjuague con agua limpia y seque por completo con
un paño suave que no deje pelusa.
Puede usarse una esponja resistente para fregar con
productos de limpieza suaves.
Para las áreas pequeñas y difíciles de limpiar, use un
desengrasante comercial poderoso diseñado para
Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales.
QUEMADORES
Método de limpieza:
Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre.
Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados
con un sujetador de papeles enderezado.
No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y
obstruir el orificio.
Revise y limpie el quemador/tubos Venturi.
1. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
2. Quite el tornillo y la chaveta que sujetan el quemador en su lugar.
Quite el quemador a gas del asador.
A
A. Pasador clip de
3. Inspeccione con una linterna el interior del quemador a través de
la abertura, para cerciorarse de que no esté obstruido. Si se ve
alguna obstrucción, use una percha de metal enderezada para
desbloquearlo.
4. Después de inspeccionar el interior del quemador para ver si
está obstruido, vuelva a ensamblar el quemador deslizando el tubo
central del quemador de gas sobre el orificio de gas.
A
acero inoxidable.
BANDEJA PARA GRASA
IMPORTANTE: La bandeja para grasa deberá sacarse
solamente cuando el asador esté completamente frío.
La bandeja de goteo de ancho completo recoge la grasa y las
partículas de alimentos que caen a través del asador. Límpiela
a menudo para evitar que se acumule la grasa.
Método de limpieza:
Saque la bandeja y colóquela sobre una superficie
plana.
Limpie el exceso de grasa con toallas de papel.
Detergente suave y agua tibia. Enjuáguela y séquela
bien.
Vuelva a colocar la bandeja para grasa.
PERILLAS Y ÁREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS
MISMAS
IMPORTANTE: Para evitar daños en las perillas o en el área de
reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero,
productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.
No remoje las perillas.
Método de limpieza:
Detergente suave, paño suave y agua tibia.
Enjuague y seque.
ILUSTRACIONES DEL PANEL DE CONTROL
IMPORTANTE: Para evitar daños en las ilustraciones del panel
de control, no use estopa de acero, productos de limpieza
abrasivos ni limpiador de horno.
No rocíe el limpiador directamente sobre el panel.
Método de limpieza:
Limpie suavemente alrededor de las etiquetas del
quemador, ya que si refriega se puede borrar lo que
está impreso.
Detergente suave, paño suave y agua tibia.
Enjuague y seque.
A. Conexión del quemador/orificio
5. Vuelva a sujetar el quemador de gas con el tornillo.
57
El asador no se enciende
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb?
Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
¿Se ha conectado debidamente el asador al suministro de
gas?
Póngase en contacto con un especialista en reparación
competente o vea las Instrucciones de instalación.
¿Hay gas en el tanque de gas LP de 20 lb?
Verifique el nivel de gas.
¿Funciona el encendedor?
Verifique que la batería del encendedor esté instalada como es
debido o fíjese si necesita ser reemplazada. Vea la sección
“Cómo reemplazar la batería del encendedor”.
Fíjese si el asador se enciende con un cerillo. Vea “Cómo
encender manualmente el asador principal” en la sección “Uso
del asador para exteriores”.
Revise si hay conexiones flojas en los alambres que van al
encendedor o a los electrodos.
Revise si hay desechos bloqueando los electrodos.
Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del
encendedor, reemplace el encendedor.
La llama del quemador no permanece encendida
¿Está completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb de
gas LP esté completamente abierta.
¿Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 lb?
Revise el nivel de gas.
¿Se ha instalado correctamente el quemador y está en
buenas condiciones?
Verifique que el quemador esté instalado correctamente.
Revise si el quemador tiene defectos.
La llama hace ruido, está baja o irregular
¿Está completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb de
gas LP esté completamente abierta.
¿Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 lb?
Revise el nivel de gas.
¿Sólo un quemador aparenta estar bajo?
Revise y limpie los orificios del quemador si están obstruidos o
sucios. Consulte la sección “Limpieza general”.
¿Está doblada o retorcida la manguera de suministro de
gas?
Enderece la manguera de suministro de gas.
¿Hace ruidos la llama o se separa del quemador?
Es posible que el quemador esté recibiendo demasiado aire.
Revise el ajuste del obturador de aire; vea la sección
“Verificación y ajuste de los quemadores”.
¿Está la llama del quemador casi completamente amarilla o
anaranjada?
58
Es posible que el asador esté en un área demasiado ventosa o
que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del
quemador para ver si están obstruidas.
Revise el ajuste del obturador de aire; vea la sección
“Verificación y ajuste de los quemadores”.
Llamaradas en exceso
¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando?
Mantenga la llama baja o apague un quemador.
Mantenga la capota levantada cuando esté asando, para evitar
demasiadas llamaradas.
Mueva el alimento hacia la parrilla de calentamiento hasta que
disminuyan las llamas.
Para evitar daños en el asador, no rocíe agua sobre las llamas
de gas.
Calor bajo
Gas L.P.:
Para los asadores para exteriores que usan un tanque de
combustible para gas LP de 20 lb, abra despacio la válvula del
tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal vez no
se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estarán bajas y no calentarán de modo apropiado.
1. Cierre la válvula del tanque, apague todas las perillas y espere
30 segundos.
2. Después de apagar el tanque, abra la válvula del mismo
lentamente y espere 5 segundos antes de encenderlo.
3. Encienda los quemadores de a uno por vez. Vea la sección
“Cómo encender el asador principal”.
Gas natural:
La presión de gas se ve afectada por el tamaño y la longitud de la
línea de gas desde la casa hasta el asador. Póngase en contacto
con un técnico competente de gas para proveer el suministro de
gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo
con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas
Code) ANSI Z223.1/NFPA54 – última edición, y los códigos
locales.
ASISTENCIA
Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la sección “Solución
de problemas”. Si considera que aún necesita ayuda, siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene preguntas o necesita pedir piezas de repuesto, contacte
a Servicio al cliente al 1-877-373-2301 o envíe un fax al 1-800598-8829.
Dirija toda la correspondencia a:
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue
Chino, CA 91710
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
GARANTÍA LIMITADA (Modelo N° 720-0819)
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto que el mismo estará libre de defectos en los
materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos
indicados a continuación, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotográfica del daño o
la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o flete prepagados por el consumidor, para su revisión y examen.
Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantía LIMITADA de 5 años contra perforaciones; Otros quemadores (de dorado
rápido y rostizador): 1 año.
Rejillas, parrillas y encendido electrónico: Garantía LIMITADA de 3 años.
*No cubre caídas, desportilladuras, rayones ni daños en la superficie.
Piezas de acero inoxidable: Garantía LIMITADA de 3 años contra perforaciones.
*No cubre problemas estéticos tales como corrosión en la superficie, rayones ni óxido.
Todas las otras piezas: Garantía LIMITADA de 1 año.
*No cubre desportilladuras, corrosión en la superficie agrietada, rayones ni óxido.
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las
piezas que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para completar la
reparación o el reemplazo se le proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el comprador esté
dentro del período de la garantía a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original será responsable por
todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable
solamente en los Estados Unidos, está disponible solamente para el dueño original del producto y no es transferible. El fabricante
requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted deberá conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la
unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envíe el recibo en su nombre a la dirección que
aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que estén cubiertas por esta garantía limitada no serán reemplazadas sin el
registro o la prueba de compra. Esta garantía limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas
estéticos tales como rayones, abolladuras, corrosión o decoloración ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y químicos o
cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalación del aparato, óxido de la superficie o decoloración de las superficies de
acero inoxidable. El óxido, la corrosión o las desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no
afecten la integridad estructural del producto no se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por lo tanto no
están cubiertos bajo esta garantía. Bajo esta garantía limitada, usted no recibirá un reembolso por el costo de cualquier
inconveniencia, alimento, herida personal o daño a la propiedad. Si no existe una pieza original de repuesto, se le enviará una pieza
de repuesto equivalente. Usted será responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta
garantía limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS:
Visitas de servicio a su hogar.
Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación,
actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el
empleo de productos no aprobados por el fabricante.
Cualquier pérdida de comida debida a la falla del producto.
Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
Recogida y entrega de su producto.
Cargos por envío o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentación.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
producto.
La remoción y/o reinstalación del producto.
Costos por transporte, común o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantía o sin garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El fabricante
no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento tanto de esta garantía limitada como
de cualquier garantía limitada implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y
mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, piezas de repuesto provistas por alguien
que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo,
catástrofes naturales, manipulación por parte de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con los
códigos locales o las instrucciones impresas por el fabricante.
59
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA
GARANTÍA LIMITADA. TODA PROTECCIÓN POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO EN
PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías
adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la
máxima responsabilidad del fabricante no excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor
original. Esta garantía se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado. NOTA: Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que algunas de las limitaciones o
exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos
según se indica en la presente. Es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
Si usted desea que se lleve a cabo una acción por cualquier obligación bajo esta garantía limitada, deberá escribir a:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue
Chino, CA 91710
Toda la información relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas de funcionamiento
que necesite el consumidor, podrá obtenerse llamando al 1-877-373-2301.
60
720-0819
©2011.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
90
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.
Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Warranty provided by manufacturer.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.
Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Garantía provista por el fabricante.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.
Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Garantie fournie par le fabricant.
8/11
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine