Transcripción de documentos
SISTEMA DIGITAL
DE TEATRO EN LA
CASA
HT-DB120
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
Manual de instrucciones
OPEN/CLOSE
DIMMER
DVD
REMAIN
TUNER
BAND
AUX
EZ VIEW
NTSC/PAL
SLOW
MO/ST
SUB TITLE
STEP
DSP/EQ
REPEAT
TUNING
VOLUME
PL II
MODE
PL II
EFFECT
INFO
TE
MU
RET
UR
N
MENU
ENTER
TEST TONE
SOUND EDIT
TUNER
MEMORY
COMPACT
VIDEO
AH68-01339M
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
SLEEP
CANCEL
LOGO
SLIDE MODE DIGEST
ZOOM
Advertencias
PRECAUCION
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PREPARACIÓN
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Precautions
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque
nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de
la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos
en el equipo.
Phones
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
1
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar
Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo
lugar. Así evitará daños graves.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
2
Características
Contenido
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Reproducción de múltiples discos y Radio AM/FM
El modelo HT-DB120 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos,
incluyendo los discos DVD, CD, MP3-CD, CD-R, CD-RW, y DVD-RW, con un sintonizador de
radio AM/FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es una nueva tecnología de decodificación de señales de audio multicanal
que supera la tecnología anterior Dolby Pro Logic.
Advertencias .......................................................................................................................................................................1
Precautions .........................................................................................................................................................................2
Características ....................................................................................................................................................................3
Notas acerca de los discos .................................................................................................................................................5
Descripción .........................................................................................................................................................................7
CONEXIONES
Conexión de los altavoces ..................................................................................................................................................11
Conexión de las antenas FM y AM(MW) ...........................................................................................................................13
Conexión de Video a la TV .................................................................................................................................................14
Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................15
Función P. SCAN (Barrido progresivo) ................................................................................................................................16
OPERACIÓN
DTS (Digital Theater Systems)
DTS es un formato de compresión de audio desarrollado por Digital Theater Systems Inc.
Ofrece un sonido de 5.1 canales con rango completo de frecuencias.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo HT-DB120 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV a los 2
minutos de ponerlo en el modo parada o de pausa. El equipo HT-DB120 cambia automáticamente
al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.
Función de ahorro de energía
El equipo HT-DB120 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo
de parada o de pausa.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo HT-DB120 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un
archivo JPEG, de un disco DVD y establecerlo como su fondo de pantalla.
Selección del formato de video
Reproducción de disco .......................................................................................................................................................17
Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................18
Reproducción rápida/lenta ..................................................................................................................................................19
Salto de escenas o canciones ............................................................................................................................................20
Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................21
A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................22
Función Ángulo ...................................................................................................................................................................23
Función Zoom .....................................................................................................................................................................24
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................25
Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................26
Reproducción de archivos JPEG ........................................................................................................................................27
Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................29
Uso del menú del título .......................................................................................................................................................30
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma ....................................................................................................................................................31
Configuración del tipo de pantalla de TV ............................................................................................................................33
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................35
Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................37
Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................39
Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................41
Configuración del tono de prueba.......................................................................................................................................42
Configuración del tiempo de retardo...................................................................................................................................43
Configuración de la calidad del audio ...................................................................................................................................................45
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................47
Función de campo de sonido (DSP)/EQ.............................................................................................................................48
Modo Dolby Pro Logic II......................................................................................................................................................49
Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................50
OPERACIÓN DEL RADIO
Apague la unidad principal y presione NTSC/PAL.
• El formato predeterminado es "PAL".
• Cada vez que se pulsa la tecla, el formato de video alterna entre "NTSC" y "PAL".
• Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.
• Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de video de su TV.
3
Escuchar la radio ................................................................................................................................................................51
Emisoras programadas.......................................................................................................................................................52
MISCELÁNEA
Funciones útiles ..................................................................................................................................................................53
Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................55
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................57
Especificaciones .................................................................................................................................................................58
Notas sobre la terminología ................................................................................................................................................59
Memo ..................................................................................................................................................................................60
4
Notas acerca de los discos
1
~ 6
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
Playable Discs
Disc Type
Mark (Logo)
Recorded Signals
Disc Size
Audio + Video
8cm
VIDEO
COMPACT
Audio + Video
VIDEO-CD
Formato de grabación de los discos
Discos CD-R
• Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos
•
•
•
DIGITAL VIDEO
COMPACT
Audio
AUDIO-CD
DIGITAL AUDIO
Max. Playing Time
Approx. 240 min. (single-sided)
Approx. 480 min. (double-sided)
Approx. 80 min. (single-sided)
Approx. 160 min. (double-sided)
12cm
74 min.
8cm
20 min.
12cm
74 min.
8cm
20 min.
No use los siguientes tipos de discos!
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
•
•
•
•
•
•
•
•
• LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden ser reproducidos en este reproductor.
Protección contra copias
•
5
Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted
debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con
protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser
autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de
reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la
ingeniería inversa o el desmontaje.
caracteres especiales (. / = +).
Si el nombre de un archivo está en coreano, el nombre aparecerá en la pantalla de TV en coreano y se mostrará *
en la pantalla de la unidad principal.
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps),
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas.
Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas.
Qué es MP3?
MP3 es una abreviatura de MPEG-1 Audio Layer 3 y MPEG son las siglas de Motion Picture
Experts Group. El MP3 es un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:12
(128 Kbps*). Esto significa que usted puede usar el formato MP3 para grabar unas 12 veces la
cantidad usual de datos de un CD ordinario.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT".
• Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE"
(Código de región equivocado).
•
CD-R puede que no se puedan reproducir.
Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos CD-R MP3
12cm
DVD
PREPARACIÓN
VIDEO
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted
puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un
cine o en una sala de conciertos.
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales
deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
Discos CD-R JPEG
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
•
•
•
•
•
•
grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco
ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un
segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en
absoluto.
6
Descripción
Tecla Reproducción/Pausa (
Tecla de energía (
)
Tecla de detención (Stop) ( )
PREPARACIÓN
—Panel delantero—
—Panel posterior—
)
Conector de salida de vídeo
Tecla de función
Conectar los enchufes (jacks) de entrada de vídeo
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
Tecla de Abrir/Cerrar (Open/Close)
Conectores de entrada de los componentes externos
Use estos conectores para conexiones a equipos externos con salida digital.
Conector de salida de S-Vídeo
Conectar los enchufes (jacks) de entrada de vídeo
TV al conector VIDEO OUT Si el televisor está
equipado con un conector de entrada S-Vídeo (SVIDEO IN), conéctelo al conector de salida del
reproductor de S-vídeo.
VOLTAGE
SELECTOR
Control de volumen
Tecla de sintonizar/saltar hacia arriba (
Tecla de sintonizar/saltar hacia abajo (
Indicador de "en espera" Bandeja de disco
)
)
Terminales de salida de
altavoces de 5.1 canales
Conector de entrada de
los componentes de audio
externos
Jacks de SALIDA DE
COMPONENTE DE
VÍDEO
Conector de
antena FM
Conector de antena AM
Conecte el jack de entrada
del componente de vídeo a Selector de tensión(Optión)
un televisor con estos jacks
Indicador Dolby digital
Indicador
P.SCAN
Indicador LINEAR PCM
Indicador DSP
Indicador STEREO
Indicador CAPÍTULO
Indicador PROGRAM
Indicador TUNER
Indicador de TÍTULO
Accesorios
Indicador PBC
TUNED
AUX
SUB
SLOW ST
MO/
EQ
DSP/
AIN
REM
ER
TUN D
BAN
VIEW
/PAL
NTSC
STEP
ST
EZ
PRGM
MER
DIM
TITLE PBC CHAP
DVD
DSP
OSE
N/CL
OPE
LINEAR PCM
E
TITL
AT
REPE
ING
TUN
II
PL E
MOD
UME
VOL
R
RETURN
II
PL
CT
EFFE
MUTE
TEST
SLIDE
D
SOUN
E
TON
M
ZOO
ST
DIGE
R
TUNE ORY
MEM
EDIT
E
MOD
CEL
CAN
MPEG
RS
O
LOG
S
P
SLEE
kHz
MHz
SW
LS
MENU
INFO
C
ER
ENT
L
Control remoto
Indicador DTS Disc
Cable de Audio
Cable de Video
Antena FM
Manual del usuario
Pantalla de visualización
del estado del sistema
Indicador MPEG
Indicador PRO LOGIC
Indicador SPEAKER
7
Indicador FRECUENCIA DE RADIO
Antena AM
8
Descripción
Tecla de encendido DVD
Tecla DIMMER
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL
Inserte las pilas en el control remoto
1
Tecla Permanecer
OPEN/CLOSE
DIMMER
REMAIN
DVD
TUNER
BAND
AUX
EZ VIEW
NTSC/PAL
SLOW
MO/ST
SUB TITLE
STEP
DSP/EQ
REPEAT
Tecla DVD
Tecla STEP (cuadro por cuadro)
Tecla DSP/EQ
Tecla AUX
Tecla SINTONIZADOR/Banda
Tecla Subtítulo
Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo)
Tecla Repetir
Tecla Reproducción/Pausa
PL II
EFFECT
PL II
MODE
PL II MODE
INFO
U
MEN
ENTER
3
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
Tecla de detención
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
Teclas numéricas (0~9)
SOUND EDIT
TUNER
MEMORY
SLEEP
CANCEL
LOGO
SLIDE MODE DIGEST
Tecla MUTE (sin sonido)
Tecla Dirección/Entrar
TEST TONE
Tecla Modo Diaporama
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y –).
Tecla de Información
E
UT
M
RE
TU
RN
Tecla Menú
Tecla Dormir
Tecla Logo
2
Tecla
PL II EFFECT
Tecla de Volumen
Tecla TUNING
Tecla Regresar
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior
del control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
VOLUME
TUNING
Tecla
PREPARACIÓN
—Control remoto—
ZOOM
Atención
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
• Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
• Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
• Siempre cambie ambas pilas a la vez.
• No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Tecla TEST TONE (prueba de sonido)
Tecla SOUND EDIT (edición de sonido)
Tecla TUNER MEMORY (Memoria del sintonizador)
Tecla P.SCAN
Tecla ZOOM
Tecla Cancelar
Alcance de operación del control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una
distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea
recta. También se puede operar en un ángulo horizontal
de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Para abrir la tapa del control remoto,
presione la parte superior de la tapa y luego
deslícela hacia abajo.
Tecla DIGEST (Compendio)
9
10
Conexión de los altavoces
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
C
Altavoz frontal (Der)
Altavoz frontal (Izq)
L
R
CONEXIONES
SW
Altavoz central
2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de su TV
Rojo
Blanco
Verde
VOLTAG
SELECT
LS
RS
Azul
Morado
Posición del reproductor de DVD
• Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la
base de su TV.
Altavoces frontales L R
• Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
• Ubique los altavoces de modo que los tweeters
•
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
Alinee la cara delantera de los altavoces frontales
con el altavoz central o colóquelos ligeramente
más adelante de los altavoces centrales.
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
Altavoz trasero LS RS
• Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
• Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro.
• Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de
los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo..
diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces
* Atraseros
se usan para los efectos de sonido principalmente y no
siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.
Altavoz del centro C
• Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces
•
frontales.
Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
Póngalo donde desee.
• Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los
11
Altavoz para
graves
Altavoz trasero (Izq)
Altavoz trasero (Der)
Parte trasera de los altavoces
1 Pulse el sujetador del
2 Inserte el alambre en el
terminal de la parte
posterior del altavoz.
terminal y suelte el
sujetador.
• Inserte el alambre negro en el
•
Altavoz Subwoofer (para graves) SW
• La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.
altavoces frontales.
Gris
terminal negro (-) y el alambre gris
en el terminal gris (+).
Asegúrese de que las polaridades
(+ y -) estén correctas.
Negro
Parte trasera de la unidad principal
3 Enchufe los conectores en la parte
trasera del reproductor de DVD.
• Asegúrese de que los colores de los
•
terminales para los altavoces coincidan con los
colores de los conectores.
Asegúrese de que las polaridades (+ y -) estén
correctas.
Gris
12
Conexión de las antenas FM y AM(MW)
Si la recepción de AM es
deficiente, conecte una antena
AM exterior (no suministrada).
1
2
Conexión de Video a la TV
3
CONEXIONES
Si la recepción de FM es
deficiente, conecte una antena FM
exterior (no suministrada).
VOLTAGE
SELECTOR
Antena AM de cuadro
(suministrada)
TV
Composite
Video
Antena de FM (suministrada)
Encaje las lengüetas del cuadro en
las ranuras de la base para
ensamblar la antena AM de cuadro.
ANTENNA
VOLTAGE
SELECTOR
*
S-Video
Component
Video
Dependiendo de su TV, los conectores de entrada del Video componente podrían estar marcados como
conectores de entrada de Video DVD.
Vídeo Compuesto (Buena calidad)
Conecte el cable de vídeo provisto desde el jack de VÍDEO OUT (salida de vídeo) del panel
posterior del sistema al jack VÍDEO IN (entrada de vídeo) de su televisor.
Conexión de la antena de FM
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal
FM 75Ω COAXIAL como medida provisional.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que
encuentre una ubicación en donde la recepción sea
buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
• Antes de conectar un cable coaxial de 75Ω (con un
conector tipo estándar), desconecte la antena de FM
suministrada.
Ventilador de
enfriamiento
Conexión de la antena de AM(MW)
1. Conecte la antena AM de cuadro
suministrada a los terminales AM
.
2. Si la recepción es deficiente, conecte un
alambre exterior cubierto de vinilo al
terminal AM (Mantenga la antena de
cuadro AM conectada). (Mantenga
conectada la antena de cuadro AM).
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar
normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
S-Vídeo (Mejor calidad)
Si su televisor está equipado con una entrada de S-Vídeo, conecte un cable de S-Vídeo
(no provisto) desde el jack de S-VÍDEO OUT del panel posterior del sistema al jack SVÍDEO IN de su televisor.
Componente de Vídeo (Calidad óptima)
Si su televisor está equipado con entradas de Componente de Vídeo, conecte un cable
componente de vídeo (no provisto) desde los jacks Pr, Pb y Y del panel posterior del
sistema a los correspondientes jacks en su televisor.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
• Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de
13
la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
• No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento
o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro
de la unidad y el calor puede generar fuego.)
Nota
•
Cuando es seleccionado el Modo de Barrido Progresivo, las salidas de VIDEO y S-VIDEO no
alimenta ninguna señal.
14
Conexión de componentes externos
Conector de entrada de
componente digital externo
Función P. SCAN (Barrido progresivo)
A diferencia del Barrido entrelazado convencional en donde son alternados dos campos de
informaciones en imagen para crear una imagen entera (líneas impares de barrido, luego líneas
pares de barrido), el Barrido Progresivo usa un campo de información (todas las líneas visualizadas
en un paso) para crear una imagen limpia y detallada sin líneas de barrido visibles.
Para disfrutar un video de barrido progresivo, conecte un TV o monitor que acepte una entrada de
barrido progresivo a este aparato.
Televisión
Use estas para conexiones a equipos
externos con salida digital.
VIDEO IN
Con el reproductor en modo Stop, mantenga presionado el
botón P.SCAN por más de 1 segundo.
• La selección alterna entre “P.SCAN” y “I.SCAN” cada vez que el botón se mantiene presionado por un
mínimo de 1 segundo.
(no suministrada)
• El modo anterior aparece primero en la pantalla, seguido por el modo seleccionado aproximadamente
Cable óptico
en un segundo.
VOLTAGE
SELECTOR
Qué es Barrido Progresivo (o No Entrelazado)?
El cable de alimentación se debe enchufar
en el zócalo apropiado.
Antes de enchufar su minicadena en la toma
de la red, debe verificar el tipo de tensión
(opción).
Si ésta no corresponde a la indicada en la
parte posterior del aparato, puede dañar
gravemente su minicadena.
Verifique la posición del selector de tensión en la
parte posterior del aparato (opción).Enchufe el cable
de alimentación principal (marcado AC Cord en la
parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
Pulse el botón On/Standby para encender la
minicadena.
Cable de audio
(Rojo/Blanco)
Si el externo tiene solamente
un jack (enchufe) de salida,
puede conectar ya sea Izq. o
Der.
Componentes
análogos externos
R
L
Conectar al equipo externo con la
salida análoga.
Ejemplo: VCR, TV, etc.
Nota
• Conecte siempre los cables de conexión de vídeo y audio al jack de color equivalente
Barrido entrelazado (1 CUADRO = 2 CAMPOS) Barrido progresivo (CUADRO COMPLETO)
En el video de barrido entrelazado, un cuadro consiste
en dos campos entrelazados (impar y par), donde cada
campo contiene todas las otras líneas horizontales del
cuadro. El campo impar de las líneas alternas aparece
primero, y después aparece el campo par para rellenar
los espacios alternos dejados por el campo impar,
formando así un solo cuadro. Un cuadro, que aparece
cada 1/30 de segundo, contiene dos campos
entrelazados, por lo que un total de 60 campos aparecen
cada 1/60 de segundo cada uno. El método de barrido
entrelazado está diseñado para capturar un objeto fijo.
El método de barrido progresivo explora un cuadro
completo de video consecutivamente desde abajo de la
pantalla, línea por línea. Al contrario del proceso de
barrido entrelazado en el cual una imagen de video se
dibuja por medio de una serie de pasos, en el barrido
progresivo se dibuja una imagen completa de una sola
vez. El método de barrido progresivo es aconsejable para
cuando se trata de objetos en movimiento. Una cámara
que tiene la capacidad de capturar objetos en movimiento
es llamada "cámara de cuadro completo".
Para poner a reproducir un equipo externo digital o análogo
Presione AUX en el control remoto para seleccionar DIGITAL IN, AUX.
Presione Function en la unidad principal para seleccionar DIGITAL IN, AUX1 o AUX2.
• Cada vez que se presiona el botón, el modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD ➞ DIGITAL IN
Nota
• Esta función sirve solamente para las TVs equipadas con entradas de video componentes (Y, P , P ).
• Dependiendo de la marca y modelo de su TV, esta función podría no servir.
r
b
➞ AUX ➞ FM ➞ AM(MW).
15
16
CONEXIONES
Ejemplo: grabadora de CD, MD (Mini Discos) D/A
convertidoras u otros componentes equipados con
DIGITAL OUT
jacks (enchufes) de salidas digitales
Para ver un video
desde una entrada
externa , conecte
primero el jack VIDEO
IN y luego conecte el
jack VIDEO OUT .
Reproducción de disco
Presentación de la información del disco
Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco.
1
3
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir la bandeja del disco.
2
Cargue uno disco.
Pulse la tecla INFO.
• Cargue suavemente el disco con el lado de la
• Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
etiqueta hacia arriba.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para cerrar la bandeja del disco.
DVD
VCD
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
•
• La reproducción comienza automáticamente.
• Si la TV está prendida, aparecerá en la
pantalla una lista de los archivos MP3 del CD.
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
PLAY” y la posición STOP se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
)o
ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”,
y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (
), la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
• Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede parecer diferente.
• Dependiendo del modo de grabación, puede que algunos discos MP3-CD no se puedan reproducir.
• La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del formato de pista MP3 grabado en el disco.
Desaparece la visualización
• ¿Qué es un Título?
Es una película contenida en un disco DVD.
• Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo.
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
TITLE ELAPSED
• ¿Qué es un Capítulo?
Nota
de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede
también seleccionar DTS, DOLBY
DIGITAL, o PRO LOGIC.
CD
TOTAL ELAPSED
CHAPTER REMAIN
TOTAL REMAIN
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que esa
operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
• ¿Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de video o un archivo de música grabado en un CD, o MP3-CD.
Indicador del DVD
Indicador del
ÁNGULO
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del CD
Indicador del
TÍTULO
Indicador del TIEMPO
TRANSCURRIDO
Indicador del
SUBTÍTULO
Indicador del MP3 CD
Indicador del
CAPÍTULO
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
TRACK REMAIN
CHAPTER ELAPSED
•
Pantalla de información
TRACK ELAPSED
VCD
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".
• Dependiendo del disco, la visualización
•
Pulse la tecla REMAIN.
DVD
Desaparece la visualización
Display disappears
• Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
TITLE REMAIN
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
Para detener momentáneamente la
reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la reproducción.
Comprobación del tiempo disponible
17
JPEG
DVD RECEIVER
PLAY/PAUSE otra vez.
Nota
MP3
OPERACIÓN
JPEG
DVD RECEIVER
CD
• Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS
CD
• La reproducción comienza automáticamente.
MP3
VCD
DVD
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Indicador del ESTÉREO
(Izq./Der.)
18
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
VCD
DVD
Pulse y mantenga el botón
CD
.
• Cada vez que la tecla se pulsa
durante la reproducción, la velocidad
de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:
MP3
Salto de escenas o canciones
DVD
CD
MP3
Pulse brevemente
•
•
.
Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo,
pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente.
DVD
VCD
CD
MP3
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
DVD RECEIVER
SMART NAVI
OPERACIÓN
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
Reproducción lenta
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
Pulse la tecla SLOW.
DVD RECEIVER
SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
• Cada vez que la tecla se pulsa
durante la reproducción, la
velocidad de la reproducción cambia así:
• Cuando se está reproduciendo un VCD
DVD
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
Reproducir cuadro a cuadro
DVD
Pulse la tecla STEP.
• La imagen se mueve hacia adelante cada vez que la
tecla se pulsa.
Nota
• Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo
19
a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
• No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
20
Repetición de la reproducción
A-B Repetir reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
DVD
VCD
CD
MP3
DVD
JPEG
Pulse la tecla REPEAT.
• Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
DVD
MP3
Opciones de la repetición de reproducción
JPEG
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo
seleccionado.
1
VCD
CD
Pulse la tecla INFO
dos veces.
2
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN.
4
Pulse la tecla
ENTER al final del
segmento
• Para un CD, pulse la tecla INFO
una vez.
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya
reproducido se vuelva a reproducir)
VCD
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista
seleccionada.
CD
FOLDER (Carpeta)
Reproduce repetidas veces todas las pistas
de una carpeta seleccionada.
3
Pulse las teclas ,
para seleccionar ‘A-’ y
luego pulse el botón
ENTER al principio del
segmento deseado.
• Cuando se presiona la tecla
ENTER, la posición seleccionada se
almacenará en la memoria.
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
• El segmento especificado se
reproducirá repetidas veces.
A-
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco
completo.
OPERACIÓN
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título
seleccionado.
A-B
REPEAT : A—B
A -?
REPEAT : A—
Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco
DVD
Para regresar a la reproducción normal,
pulse las teclas , para seleccionar
Pulse la tecla para seleccionar el modo de
Repetición de reproducción seleccionado.
VCD
Nota
Pulse la tecla ENTER.
CD
1
2
Pulse dos veces la tecla INFO.
3
4
OFF.
Pulse la tecla para moverse al indicador
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN.
• La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG.
los discos MP3 y JPEG, usted no puede seleccionar la
* Para
Repetición de reproducción desde la pantalla de información.
21
22
Función Ángulo
Función Zoom
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
DVD
1
2
Pulse la tecla
INFO.
Pulse la tecla para
desplazar el cursor al
indicador ÁNGULO.
1
Pulse la tecla
ZOOM.
2
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar el
cursor a la parte que
desea ampliar.
3
DVD
Pulse la tecla
ENTER.
• Cada vez que pulse la tecla, el nivel
del zoom cambiará como se indica a
continuación:
1/3
1/3
ENTER SELECT
OPERACIÓN
3
Pulse las teclas , o las teclas numéricas
para seleccionar el ángulo deseado.
Relación de aspecto
DVD
• Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
1/3
Pulse la tecla EZ VIEW.
2/3
3/3
• Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.
• Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar
las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la
tecla EZ VIEW.
EZ VIEW
Nota
EZ VIEW OFF
• La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos.
Nota
• Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.
• Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una
relación horizontal a vertical integrada.
23
24
Para moverse directamente a una escena o canción
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos
Función de selección del idioma del audio DVD
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
2
DVD
DVD
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
1
VCD
CD
Para moverse a un Título o Pista
Para moverse a un Capítulo
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
al indicador del Capítulo.
2
Pulse la tecla
INFO.
3
• Según el número de idiomas registrados en un
01/05
001/040
0:00:37
1/1
03/05
001/002
0:00:01
01/05
1/1
001/040
0:00:01
1/1
EN 2/3
JA 3/3
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
1
3
Pulse la tecla
INFO dos veces.
2
DVD
KO 01/ 03
EN 02/ 03
Pulse las teclas , o las
teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
01/05
MP3
025/040
0:00:01
5
1/1
01/05
025/040
1:17:30
Para moverse a un tiempo específico
6
1/1
01/05
• Usted puede usar el botón
OFF / 03
•
SUBTITLE en el control remoto
para seleccionar el idioma de
los subtítulos.
Dependiendo del disco, las
funciones Idioma del audio e
Idioma de los subtítulos podrían
no ser válidas.
028/040
1:30:00
1/1
Nota
• Usted puede pulsar
Nota
OFF
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
JPEG
Pulse las teclas
numéricas.
JA 03/ 03
25
Para moverse a un tiempo específico
4
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO.
Pulse la tecla o
las teclas numéricas
para seleccionar el
subtítulo deseado.
KO 1/3
Para moverse a un Capítulo
• Se reproducirá el archivo seleccionado.
• Un disco MP3 o JPEG no se puede mover
de la pantalla de información del disco.
• Cuando se esté reproduciendo un disco
MP3 o JPG, usted no puede usar
,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse
(Stop)
y luego pulse
,
.
•
en el
control remoto para moverse
directamente al título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al título
o al tiempo seleccionado.
26
OPERACIÓN
disco DVD, se selecciona un idioma diferente
de audio (COREANO, INGLES, JAPONÉS, etc.)
cada vez que se pulsan las teclas.
Reproducción de archivos JPEG
JPEG
Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de
una PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este reproductor de DVD.
Función Digest (Compendio)
Modo diaporama
1
Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV.
1
Coloque el disco JPEG en la bandeja
para discos.
Pulse la tecla
DIGEST durante
la reproducción.
2
• Los archivos JPEG se mostrarán
• La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes
en 9 ventanas.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
• Playback starts automatically.
• Each image is shown for 5 seconds before another image is displayed.
3
de pasar a la siguiente imagen.
Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse
.
Pulse la tecla SLIDE MODE.
• La reproducción comienza automáticamente.
• Cada vez que se presiona esta tecla, se hace la transición siguiente:
Función de rotación/inversión
Desde la parte superior hasta la parte inferior
Pulse las teclas
,
,
,
durante la reproducción.
Desde la parte inferior hasta la parte superior
Forma rectangular en el centro
Tecla
: Se invierte verticalmente
Forma de cortina vertical
Cada vez que aparece una nueva imagen, los modos del
diaporama (1~11) se aplicarán automáticamente y al azar.
Tecla : Gira 90° en sentido
contrario a las agujas del reloj
Tecla : Gira 90° en el sentido
de las agujas del reloj
Imagen original
Cancela el modo diaporama.
Tecla
27
Pulse
para pasar a la siguiente diapositiva.
• Cada vez que se pulsa esta tecla, el diaporama se mueve hacia atrás o hacia delante.
: Se invierte horizontalmente
28
OPERACIÓN
2
Pulse las teclas , , , para
seleccionar la imagen deseada y
luego pulse la tecla ENTER.
Uso del menú del disco
Uso del menú del título
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de
un modo diferente.
DVD
1
Pulse la tecla
MENU.
DVD
2
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
a ‘DISC MENU’ y luego
pulse la tecla ENTER.
• Si selecciona un menú de disco que no es
compatible con ese disco, aparecerá el mensaje
"This menu is not supported" en la pantalla.
1
Pulse la tecla
MENU.
2
Pulse las teclas
, para desplazar
el cursor a
‘Title Menu’.
3
Pulse la tecla
ENTER.
• Aparece el menú del título.
OPERACIÓN
3
Pulse las teclas
, , , , para
seleccionar el ítem
deseado.
4
Pulse la tecla
ENTER.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
29
30
Configuración del idioma
El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.
1
Pulse la tecla
MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse la tecla
ENTER.
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
5
Pulse las teclas ,
para seleccionar el idioma
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la configuración,
si se estableció el idioma inglés, el menú en
pantalla aparecerá en inglés.
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
el idioma que usted
* Si
seleccionó no está grabado en
el disco, el idioma del menú no
cambiará ni aun cuando lo
haya establecido como su
idioma deseado.
31
32
Configuración del tipo de pantalla de TV
1
Pulse la tecla MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
WIDE
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
4:3LB
4
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
• Una vez que se ha completado la
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV
convencional.
•Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de
la pantalla.
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
configuración, pasará a la pantalla anterior.
CONFIGURACIÓN
3
Pulse las teclas para
mover el cursor a ‘TV
DISPLAY’ y luego
pulse la tecla ENTER.
(4:3 Letterbox)
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV
convencional.
•Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
Nota
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes
formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
33
34
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido
violento que no sean aptos para niños.
1
Pulse la tecla MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘PARENTAL’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse las teclas , para
seleccionar el nivel de
clasificación deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
• Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no
•
• La contraseña predeterminada es "7890".
• Una vez que se ha completado la
configuración, se presentará la pantalla
anterior.
• Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de
clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
35
36
CONFIGURACIÓN
Nota
puede ver los discos DVD de Nivel 7 o
superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el
contenido violento o para adultos.
5
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
1
Pulse la tecla
MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse la tecla
ENTER.
5
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
• Introduzca la contraseña vieja, una
•
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
37
38
Configuración del fondo de pantalla
JPEG
DVD
Cuando reproduzca un DVD, JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea
como fondo de pantalla.
1
Durante la reproducción,
pulse la tecla PLAY/PAUSE
cuando aparezca la imagen
que usted desea.
2
Pulse la tecla
LOGO.
3
Pulse la tecla
MENU.
8
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir y luego cerrar la
bandeja del disco.
4
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
5
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
• Aparecerá el mensaje "LOGO COPYING" en la pantalla
de TV seguido por el mensaje "LOGO COPIED".
LOGO COPYING
PAUSE
PAUSE
7
Pulse la tecla
MENU para salir de
la pantalla de
configuración.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Para cambiar el fondo de pantalla
1 Durante la reproducción, pulse 2
la tecla PLAY/PAUSE cuando
vea una imagen que le guste.
39
Seleccione esta opción
para establecer la
imagen del logo de
Samsung como su fondo
de pantalla.
Seleccione esta opción para
establecer la imagen deseada
como su fondo de pantalla.
JPEG
DVD
Pulse la tecla LOGO.
• Aparecerá el mensaje "LOGO
COPYING" en la pantalla de TV seguido
por el mensaje "LOGO COPIED".
3
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
para abrir y luego cerrar la
bandeja del disco.
• Se cambió el fondo de pantalla.
LOGO COPYING
PAUSE
PAUSE
40
CONFIGURACIÓN
6
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘USER’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Configuración del modo de los altavoces
1
Pulse la tecla
MENU.
2
Configuración del tono de prueba
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
MENU.
2
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘TEST TONE’ y luego
pulse la tecla ENTER.
• El tono de prueba se enviará a los
altavoces L ➝ C ➝ R ➝ RS ➝
LS ➝ SW en ese orden. Si la tecla
se vuelva a pulsar en este momento,
el tono de prueba se detendrá.
4
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
• Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se
•
pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente
en el siguiente orden: SMALL ➝ NONE.
Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL.
SMALL : Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.
NONE : Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Para realizar la prueba manualmente, use la tecla TEST TONE.
Pulse la tecla TEST TONE.
Nota
(Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para cada modo.
• Con
• Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo está establecido entre 00 y 15 mseg.
• Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar.
41
CONFIGURACIÓN
3
En la Configuración
de los altavoces,
vuelva a presionar
el botón ENTER.
L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central
SW: Subwoofer
R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
Modo Pro Logic multicanal
• Se producirá el tono de prueba de la siguiente
•
manera: En el caso de la reproducción de un DVD o
CD, esto funcionará solamente en el modo Stop.
Use esta función para comprobar que cada
altavoz está correctamente conectado y que no
hay ningún problema.
Para finalizar el tono de prueba,
pulse la tecla TEST TONE.
Inicio
42
Configuración del tiempo de retardo
1
Pulse la tecla MENU.
2
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
‘DELAY TIME’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Presione la tecla
, para
establecer el
Tiempo de retardo.
5
• Usted puede configurar el tiempo
de retardo para el altavoz C entre
00 y 05 mseg y para los altavoces
LS y RS entre 00 y 15 mseg.
CONFIGURACIÓN
Configuración del tiempo de retardo de los altavoces
Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor
sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma.
Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos
dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta
diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces
central y surround.
• Configuración del ALTAVOZ CENTRAL
Si la distancia del Dc es igual o mayor que la
distancia de Df en la figura, establezca el modo
en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Distancia entre Df y Dc
Tiempo de retardo
50
100
150
200
1.3 ms
2.6 ms
3.9 ms
5.3 ms
• Configuración de los ALTAVOCES
TRASEROS (SURROUND)
Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds
en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no,
cambie el ajuste según la tabla.
43
Distancia entre Ds y Dc
200
400
600
Colocación ideal del
ALTAVOZ CENTRAL
Tiempo de retardo
5.3 ms
10.6 ms
15.9 ms
Colocación
ideal del
ALTAVOZ
SURROUND
Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.
Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL
Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL
Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND
44
Configuración de la calidad del audio
Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.
Método 1
1
Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración
Pulse la tecla MENU.
2
Pulse la tecla
para mover el cursor a
‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT
Método 2
Ajuste de balance del altavoz frontal
1
TITLE
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse la
tecla , .
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
Ajuste de balance del altavoz trasero
2
TITLE
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
CHAP PRGM RDS RT
ST
kHz
MHz
4
Pulse las teclas , ,
, para seleccionar
el ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Ajuste del volumen del altavoz trasero
4
TITLE
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
CHAP PRGM RDS RT
ST
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
kHz
MHz
ST
TUNED
kHz
MHz
Ajuste del volumen del altavoz Subwoofer
5
TUNED
3
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
TITLE
CONFIGURACIÓN
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘SOUND EDIT’ y luego
pulse la tecla ENTER.
TUNED
Ajuste del volumen del altavoz central
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
CHAP PRGM RDS RT
kHz
MHz
ST
TUNED
kHz
MHz
Nota
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
45
Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero
• Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF.
• El volumen disminuye a medida que se acerca a –6.
Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer
• El volumen se puede ajustar en intervalos desde +6dB hasta –6dB.
• El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.
46
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Función de campo de sonido (DSP)/EQ
DSP: Se refiere al sonido único de un ambiente específico; da un sentido realístico de presencia.
EQ: Usted puede seleccionar entre ROCK, POP, o CLÁSICO dependiendo del género musical.
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando
esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
1
Pulse la tecla MENU.
2
Pulse la tecla para mover
el cursor a ‘Audio’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla DSP/EQ.
• Aparece la mención "DSP" en la pantalla.
• Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se indica a continuación:
4
Presione la tecla ,
para ajustar la Compresión
CONFIGURACIÓN
3
Pulse la tecla para
mover el cursor a ‘DRC’ y
luego pulse la tecla ENTER.
• Mientras más tiempo se mantenga pulsada la tecla
•
,
mayor es el efecto, y mientras más tiempo se mantenga
pulsada la tecla , menor es el efecto.
Una vez que se ha completado la configuración, se
presentará la pantalla anterior.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
47
Nota
POP, JAZZ, ROCK: Dependiendo del género musical, usted puede seleccionar entre POP, JAZZ, y ROCK.
STUDIO : Da una sensación de presencia como si se estuviera en un estudio.
CLUB : Simula el sonido de un club de baile con un toque de graves palpitante.
HALL : Da un sonido vocal nítido como si se estuviera escuchando en una sala de conciertos.
MOVIE: Ofrece una sensación similar a la de una sala de cine.
CHURCH: Da la sensación de estar en una iglesia grande.
PASS: Seleccione esta opción para un sonido normal.
48
Modo Dolby Pro Logic II
Efecto Dolby Pro Logic II
Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.
Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.
Presione la tecla
PL II MODE.
• Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se
indica a continuación:
Pulse la tecla
PL II
MODE para seleccionar el
modo ‘MUSIC’.
1
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
2
• Usted puede seleccionar 0 ó 1.
LINEAR PCM
L
C
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
TUNED
L
CMX
kHz
MHz
RS MPEG-2 AAC MPEG
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
3
LINEAR PCM
L
C
Nota
• Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a
los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a
una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido
surround de 5.1 canales.
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
Nota
TA
ST
CMX
TUNED
kHz
MHz
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
• Usted puede seleccionar entre 0 y 6.
TUNED
LINEAR PCM
L
CMX
RS MPEG-2 AAC MPEG
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
R
RS MPEG-2 AAC MPEG
4
R
SW
C
SW
LS
kHz
MHz
C
SW
LS
DSP TITLE PBC CHAP PRGM RDS RT
TA
ST
TUNED
R
CMX
RS MPEG-2 AAC MPEG
kHz
MHz
• Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales,
se seleccionará el modo multicanal
no funcionará.
automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II)
PRO LOGIC II
• MUSIC: Para escuchar música, usted puede sentir efectos de sonido como si usted estuviera escuchando la interpretación real.
• CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película.
• PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal realístico,
como si estuviera utilizando los cinco altavoces.
• MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido.
STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer.
49
• PANORAMA: Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma que logra
un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales.
• CENTER WIDTH: El sonido sale por el altavoz central solamente.
Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma.
• DIMENSION: Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros.
50
CONFIGURACIÓN
• Usted puede seleccionar entre 0 y 7.
LS
LINEAR PCM
R
SW
LS
Escuchar la radio
Emisoras programadas
Se pueden almacenar hasta:
Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM, AM(MW)) usando ya
sea la operación de sintonía manual o automática.
Unidad del control remoto
1
Pulse la tecla
TUNER/BAND.
• La selección alterna entre
"FM ➝ AM(MW)" cada vez
que se presiona la tecla
TUNER(BAND).
2
• FM
• AM(MW)
15 emisoras de FM
15 emisoras de MW(Onda Media)
Modulación de frecuencia
Onda media
Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria
Sintonice la
emisora deseada.
se
Sintonización automática 1 Cuando las teclas
pulsan, se selecciona una estación
emisora predeterminada.
Sintonización automática 2 Mantenga pulsadas las
teclas
para buscar
automáticamente una
emisora predeterminada.
1
Pulse la tecla TUNER
(BAND) (Selector de
banda) y seleccione la
banda FM.
• Cada vez que se pulsa la tecla,
la banda cambia entre "FM ➝
AM(MW)".
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
TUNED
2
Use las teclas
para
sintonizar "89.10".
• Refiérase al paso 2 de la página
3
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
• “PRGM” titilará en la pantalla.
51 para sintonizar
automáticamente o manualmente
una emisora.
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
kHz
MHz
TUNED
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
kHz
MHz
Sintonización manual Pulse brevemente la tecla
para aumentar o disminuir la
frecuencia gradualmente.
Unidad principal
1
Pulse la tecla Function
para seleccionar la banda
deseada (FM, AM(MW)).
2
Seleccione una
estación emisora.
Pulse la tecla STOP ( ) para
seleccionar "MANUAL" y luego
mantenga presionada la tecla
para
buscar la banda automáticamente.
• Usted puede seleccionar entre
5
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
6
Para programar
otra emisora, repita
los pasos 2 a 5.
• Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que
OPERACIÓN DEL RADIO
Pulse la tecla STOP ( )
para seleccionar PRESET y
luego pulse la tecla
para
seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 1
4
Presione
para seleccionar
el número de
programa.
desaparezca la mención ‘PRGM’ de la pantalla.
1 y 15.
• ‘PRGM’ desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en la memoria.
Sintonización automática 2
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
STOP ( ) para
Sintonización manual Pulse
seleccionar MANUAL y luego
pulse brevemente
para
sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)
51
• Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
• En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
Para sintonizar una emisora programada, pulse
control remoto para seleccionar un canal.
en el
52
Funciones útiles
Función Dormir
Ajuste del brillo de la pantalla
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD
se apague automáticamente.
Usted puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad principal de tal
forma que la luminosidad no interfiera con la visualización de su película.
Pulse la tecla SLEEP.
Pulse la tecla DIMMER.
• Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la
tecla, el tiempo a predeterminar cambia en el siguiente
orden: 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120 ➝ 150 ➝ OFF.
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
• Cada vez que se pulsa la tecla, el brillo cambia entre:
Ligeramente Oscuro ➞ Oscuro ➞ Claro.
TUNED
kHz
MHz
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender
a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP.
• El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
• Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
Pulse la tecla MUTE.
última vez que se determinó.
• Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen
en que estaba), pulse otra vez MUTE o los botones
VOLUME.
TITLE
CHAP PRGM RDS RT
ST
MISCELÁNEA
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
TUNED
kHz
MHz
53
54
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado
aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y
llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
Problema
La bandeja de disco no se
abre.
Comprobación/Remedio
• Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
• Apague el equipo y vuélvalo a prender.
el número de región del DVD.
No se inicia la reproducción • Compruebe
Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
• Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
• Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
La reproducción no comienza • Está usando un disco deformado o un disco que tiene algún
inmediatamente cuando pulsa raspón en la superficie?
• Limpie el disco.
la tecla Play/Pause.
• No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
No se produce ningún
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
sonido.
• Están los altavoces adecuadamente conectados?
Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
• Está muy dañado el disco?
El sonido puede ser oído
desde algunos altavoces,
no desde los seis.
•
•
frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II"
presionando el botón
(Dolby Pro Logic II) del control
remoto para usar los seis altavoces.
Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH.
Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE
(ninguno) en configuración de audio de la pantalla de
configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los
altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de
los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño).
• El disco gira pero no
aparece ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es
deficiente y la imagen
muestra interferencias.
El control remoto no
funciona.
Comprobación/Remedio
• Está encendido el televisor?
• Están correctamente conectados los cables de video?
• Está sucio o dañado el disco?
• Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
• Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
ángulo correctos de operación?
• Están viejas las pilas?
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
Se pulsa la tecla Menú pero la
pantalla del Menú no aparece.
• Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
La proporción de la pantalla
no se puede cambiar.
• Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
No puede recibir la
transmisión de radio.
• Está correctamente instalada la antena?
• Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
• La unidad principal no
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
• Está usando un disco que no contiene menús?
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco
DVD y luego seleccione la función adecuada.
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
el aparato y mantenga presionada la tecla
funciona. (Ejemplo: Se apaga y • Apague
unidad principal durante más de 5 segundos.
en la
se escucha un sonido extraño.)
• Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando prendido.
(Puede usar el reproductor después de que la condensación
desaparezca.)
El sonido envolvente Dolby • Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está
reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se
Digital 5.1 CH no se
produce solamente si el disco está grabado con el formato de
sonido de 5.1 canales.
produce.
• Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL
• El reproductor DVD no está
funcionando normalmente.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Se olvidó la contraseña
para el nivel de
clasificación.
• Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la
unidad principal, mantenga presionada la tecla
de la unidad principal
durante más de 5 segundos. “INITIAL” aparece en la pantalla y todas las
configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica.
• Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
5.1-CH en la pantalla de información?
55
56
MISCELÁNEA
La imagen no aparece, el
sonido no se produce, o la
bandeja de disco se abre 2
a 5 segundos más tarde.
• Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los altavoces
Problema
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Especificaciones
Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u
ocasionar defectos en la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando
los manipule.
Manipuleo de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por los bordes para que las
huellas digitales no se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
Guárdelos en un lugar
fresco y ventilado
SINTON
IZADOR
FM
SINTON
IZADOR
AM
Almacenamiento de discos
No lo guarde a la luz
directa del sol.
G
E
N
E
R
A
L
Manténgalos dentro de una
funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
Consumo de energía
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Vídeo Compuesto
SALIDA
Vídeo componente
DE
VÍDEO
S-VIDEO
Advertencia
• No permita que los discos entren en contacto con la suciedad.
• No cargue discos quebrados o discos que estén astillados.
A
M
P
Manipuleo y almacenamiento de discos
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el
disco, límpielo con un paño suave y con un
detergente liviano diluido en agua.
Nota
• Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en
contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce
condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar
correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor
encendido durante una o dos horas.
57
Altavoz
A
L
T
A
V
O
Z
Sistema de altavoz de 5.1 canales
Altavoz Frontal/Central/Trasero
Altavoz Subwoofer
Impedancia
6Ω x 5
3Ω
Rango de frecuencia
150Hz~20KHz
30Hz~150Hz
Nivel de presión de salida de sonido
82dB/W/M
85dB/W/M
Entrada calculada
40W
50W
Máximo de entrada
80W
Dimensiones (A x A x P)
77 x 132 x 87 mm
Peso
0.3 Kg
100W
180 x 320 x 410 mm
6.1 Kg
58
MISCELÁNEA
• Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
Altavoces frontales
Altavoz central
Altavoces posteriores
Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)
Rango de frecuencia
S/N proporción
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
110W
6.3Kg
360 x 65 x 408 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
10dB
60dB
0.5%
54dB
40dB
2%
1.0Vp-p (carga de 75Ω)
Y : 1.0 Vp-p (carga de 75Ω)
Pr : 0.7 Vp-p (carga de 75Ω)
Pb : 0.7 Vp-p (carga de 75Ω)
Señal de luminancia : 1.0 Vp-p (carga de 75Ω)
Señal de color : 0.286 Vp-p (carga de 75Ω)
40W(6Ω)/CH
40W(6Ω)
40W(6Ω)/CH
50W(3Ω)
20Hz~20KHz
75dB
50dB
AUX 500mV
Notas sobre la terminología
ÁNGULO
Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas
simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena
tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales
discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para
estas escenas específicas.
NÚMERO DE
CAPÍTULO
Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en
muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se
pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números
DVD
Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos
de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva
tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de
grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.
PCM
Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de
pulso) otro nombre para el audio digital.
Memo
Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número
NÚMERO DE REGION de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el
número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.
SUBTÍTULOS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE PISTA
Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene
dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.
Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de
vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.
Puede disfrutar de los canales 5.1 (o 6) de sonido de alta fidelidad digital de
diferentes fuentes de ingreso digital tales como discos láser, DVD, CD etc.
DTS permite un sonido envolvente realista, claro que hasta ahora no estaba
disponible de los sonidos convencionales.
MISCELÁNEA
Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y
LD como señales digitales (con marcas de disco
). Con mejor calidad de
sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby,
usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.
Un sonido análogo de 4 canales reproducidos de una fuente de programa como
cinta de vídeo o LD con la marca
. Puede disfrutar de un sonido más
realista, potente no disponible en fuentes de estéreo habituales.
59
60