Wacker Neuson CRT36-24A-H Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson CRT36-24A-H es una allanadora doble de alta calidad, diseñada para nivelar y alisar superficies de concreto de manera eficiente y uniforme. Con su motor Honda confiable y potente, esta máquina ofrece un rendimiento excepcional y una larga vida útil. Su diseño ergonómico y sus controles intuitivos permiten una operación cómoda y precisa, aumentando la productividad en el lugar de trabajo. El CRT36-24A-H es ideal para proyectos que requieren una nivelación precisa y una superficie lisa, como aceras, patios, entradas de vehículos, estacionamientos y más.

El Wacker Neuson CRT36-24A-H es una allanadora doble de alta calidad, diseñada para nivelar y alisar superficies de concreto de manera eficiente y uniforme. Con su motor Honda confiable y potente, esta máquina ofrece un rendimiento excepcional y una larga vida útil. Su diseño ergonómico y sus controles intuitivos permiten una operación cómoda y precisa, aumentando la productividad en el lugar de trabajo. El CRT36-24A-H es ideal para proyectos que requieren una nivelación precisa y una superficie lisa, como aceras, patios, entradas de vehículos, estacionamientos y más.

www.wackergroup.com
0009232 110
07.2004
Ride-On Trowels
Besitzbare Flügelglätter
Alisadoras Dobles
Truelles auto portées
CRT 36-24A-H
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
Cover / Deckelblatt / Cubierta de manual / Couverture de manuel
04.2003
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
0009001 126
Trench Rollers
Grabenwalzen
Rodillos para Zanjas
Rouleaux à pieds dameurs
RT 560CC
www.wackergroup.com
Revision
Version
Nivel de revisión
Niveau de revision
0009001 120
04.2003
Item Number
Artikel-Nummer
Número de referencia
Numéro de référence
Issue Date
Veröffentlichungsdatum
Fecha de la publicación
Date d'apparition
Machine Group
Art
Categoría
Catégorie
Model
Typ
Modelo
Modèle
Patents / Patente / Patentes / Brevets d’Invention
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CRT 36-24A-H
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009232 - 110
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um Empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CRT 36-24A-H
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0009232 - 110
Machine Complete/Front View/Lights/Guards
Gerät Komplett/Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
Máquina Compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores
Machine Compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
6
Machine Complete/Back View/Beltguard
Gerät Komplett/Ansicht Hinten/Riemenschutz
Máquina Compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine Compl./Vue de Derrière/Protection de Courroie
8
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
10
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
14
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
18
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
20
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
22
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
24
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
28
Kit-Gearbox/Right
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
32
Kit-Gearbox/Left
Satz-Getriebegehäuse/Links
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
36
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
40
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
44
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
46
CRT 36-24A-H
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009232 - 110
5
Machine Complete/Front View/Lights/Guards
Gerät Komplett/Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
CRT 36-24A-H
Máquina Compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores
Machine Compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
6
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0119003 1
Frame assembly
Rahmen kpl.
Chasis compl.
Châssis compl.
5 0119267 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
9 0119026 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0119043 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
35 0151692 1
Switch bracket
Schalterbedienungsarm
Palanca del interruptor
Levier de l?interrupteur
123 0116748 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
181 0117384 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
204 0116629 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
207 0153578 1
Throttle cable
Kabel
Cable
Câble des gaz
406 0028949 32
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
421 0011476 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
453 0029117 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
458 0010369 3
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN985
470 0088190 11
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
482 0010625 2
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5 DIN125
510 0116784 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/4 x 1/2in
519 0075161 3
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1-3/16 x ,073in
CRT 36-24A-H
Machine Complete/Front View/Lights/Guards
Gerät Komplett/Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
Máquina Compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores
Machine Compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
0009232 - 110
7
Machine Complete/Back View/Beltguard
Gerät Komplett/Ansicht Hinten/Riemenschutz
CRT 36-24A-H
Máquina Compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine Compl./Vue de Derrière/Protection de Courroie
8
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8 0119057 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
18 0116881 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
23 0116880 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
31 0119092 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
222 0152692 1
Heatshield assembly
Wärmeschutz kpl.
Protección calorifuga compl.
Protecteur thermique compl.
416 0012362 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
417 0073164 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
467 0110969 3
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
493 0010374 5
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN9021
513 0010499 3
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3,2 x 25 DIN94
CRT 36-24A-H
Machine Complete/Back View/Beltguard
Gerät Komplett/Ansicht Hinten/Riemenschutz
Máquina Compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine Compl./Vue de Derrière/Protection de Courroie
0009232 - 110
9
Seat Assembly
Sitz Komplett
CRT 36-24A-H
Asiento Compl.
Siège Compl.
10
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11 0116755 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
14 0119091 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18 0116881 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
25 0116585 2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
26 0117850 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
27 0117851 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28 0118079 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
29 0112303 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30 0083220 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
123 0116748 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
130 0117284 1
Light switch
Lichtschalter
Interruptor de alumbrado
Commutateur d'éclairage
131 0117519 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
12V
133 0117280 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
134 0150024 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
135 0150025 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
220 0119660 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
401 0110405 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
417 0073164 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
418 0011340 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN931
422 0118078 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
83Nm/61ft.lbs
435 0079363 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
455 0115570 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8 DIN6923
459 0010365 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
NM10 DIN985
468 0010370 9
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4 DIN985
485 0010622 4
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN125
CRT 36-24A-H
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009232 - 110
11
Seat Assembly
Sitz Komplett
CRT 36-24A-H
Asiento Compl.
Siège Compl.
12
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
487 0118075 4
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN125
491 0010620 2
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN125
493 0010374 2
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN9021
496 0010372 8
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B5,3 DIN9021
513 0010499 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3,2 x 25 DIN94
520 0116977 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 2in
609 0152696 8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
CRT 36-24A-H
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009232 - 110
13
Tank Assembly
Tankzusammenbau
CRT 36-24A-H
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
14
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
41 0119085 1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
42 0119084 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir à essence
43 0079235 1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
44 0119500 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
45 0110586 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
47 0117129 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
48 0117130 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
171 0114073 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazadera
Agrafe
173 0118088 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12VDC
174 0118089 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
175 0118093 1
Strap
Band
Correa
Ruban
176 0118109 1
Battery cable
Batteriekabel
Cable de batería
Câble de batterie
38in
177 0118110 1
Battery cable
Batteriekabel
Cable de batería
Câble de batterie
13in
178 0088177 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
182 0028707 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63 SAEO4MIN
183 0114070 0
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau à essence
1/4in
185 0053576 1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
406 0028949 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
435 0079363 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
447 0011439 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
DIN933
453 0029117 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
457 0025723 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
459 0010365 1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
NM10 DIN985
494 0151475 1
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M10 DIN6798
615 0150009 2
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
CRT 36-24A-H
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
0009232 - 110
15
Tank Assembly
Tankzusammenbau
CRT 36-24A-H
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
16
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
900 0153267 1
Kit-water pump
Wasserpumpe kompl
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
CRT 36-24A-H
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
0009232 - 110
17
Water System
Berieselungsanlage
CRT 36-24A-H
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
18
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0119054 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0119055 1
Engine plate
Motorkonsole
Consola del motor
Console du moteur
7 0154490 1
Back plate
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
39 0151125 1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
49 0117131 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
50 0117132 1
Spray jet
Spritzdüse
Surtidor atomizador
Gicleur
51 0117133 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
182 0028707 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63 SAEO4MIN
406 0028949 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
453 0029117 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
609 0152696 2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
CRT 36-24A-H
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
0009232 - 110
19
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
CRT 36-24A-H
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
20
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
191 0118532 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
193 0117312 4
Detent pin
Vorsteckstift
Pasador
Estoquiau
0,135 x 0,562
194 0116805 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
196 0116806 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
198 0119072 2
Cable
Kabel
Cable
Câble
199 0118816 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
311 0118535 2
Holder
Halter
Soporte
Attache
312 0118569 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
313 0118573 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
1,125 x 1,375 x
0,12
404 0117831 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 10 ISO7379
415 0011544 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
41Nm/30ft.lbs
DIN912
451 0087054 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16-24in
469 0150294 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18in
517 0013769 2
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
6 x 30
518 0119178 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
5/16 x 1-1/2in
585 0116808 2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
614 2004705 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
2006917
CRT 36-24A-H
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
0009232 - 110
21
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
CRT 36-24A-H
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
22
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
191 0118532 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
193 0117312 4
Detent pin
Vorsteckstift
Pasador
Estoquiau
0,135 x 0,562
195 0117145 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
197 0117147 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
198 0119072 2
Cable
Kabel
Cable
Câble
199 0118816 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
311 0118535 2
Holder
Halter
Soporte
Attache
313 0118573 2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
1,125 x 1,375 x
0,12
404 0117831 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 10 ISO7379
415 0011544 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
41Nm/30ft.lbs
DIN912
451 0087054 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16-24in
469 0150294 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18in
517 0013769 2
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
6 x 30
518 0119178 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
5/16 x 1-1/2in
585 0116808 2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
614 2004705 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
2006917
CRT 36-24A-H
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
0009232 - 110
23
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
CRT 36-24A-H
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
24
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52 0117136 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
53 0116237 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
146 0119181 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
147 0116927 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
148 0116928 1
Handle mount
Konsole
Ménsula
Console
149 0116929 1
Handle mount
Konsole
Ménsula
Console
150 0116938 2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
152 0116913 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
153 0119556 1
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
154 0119552 1
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
155 0153062 2
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
157 0119553 2
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
158 0152198 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
159 0117393 4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
160 0117394 4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
161 0119554 3
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
162 0117640 2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
411 0011368 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 35
10Nm/7ft.lbs
DIN933
416 0012362 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
419 0011452 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 50
25Nm/18ft.lbs
DIN933
429 0117636 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 2in
77Nm/56ft.lbs
430 0117634 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 3in
77Nm/56ft.lbs
431 0117633 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 4in
77Nm/56ft.lbs
432 0117635 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 2-1/2in
77Nm/56ft.lbs
452 0010368 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN985
CRT 36-24A-H
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
0009232 - 110
25
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
CRT 36-24A-H
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
26
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
454 0010367 6
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN980
461 0117632 11
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2-20in
464 0013496 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
489 0031186 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A17
515 0118696 3
Pin
Stift
Pasador
Goupille
516 0116751 6
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
521 0117637 2
Rolled pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
3/8 x 1-1/2in
587 0118695 4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
0,875in ID
588 0116765 10
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1in ID
613 0036607 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
CRT 36-24A-H
Manual Steering Handles
Handsteuerhebel
Palancas de Dirección de Mano
Leviers de Direction à Main
0009232 - 110
27
Blade Mechanism
Glätterflügel
CRT 36-24A-H
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
28
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101 0114270 2
Spider hub
Blattkreuz
Araña
Croisillon
102 0118616 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
103 0118618 1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
104 0118620 2
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
105 0114085 8
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
106 0116899 4
Tube
Rohr
Tubo
Tube
107 0118621 2
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
108 0073309 8
Trowel blade pivot
Dreharm
Brazo pivotado
Pivot
109 0118323 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
110 0074986 2
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
111 0150258 2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
119 0152962 8
Trowel arm shaft
Welle-Flügelarm
Eje-brazo
Arbre-bras
170 0074985 8
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
200 0116900 2
Mount
Konsole
Ménsula
Console
333 0079638 2
Set-finish blades
Satz-Polierflügel
Juego-paletas de acabado
Jeu-pales de finissage
414 0027218 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18Nm/13ft.lbs 2006917
420 0073458 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-3/8in
424 0011438 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 35 DIN933
425 0011440 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
DIN933
441 0073584 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
456 0025617 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
484 0010616 4
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B21 DIN125
514 0116751 4
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
516 0116768 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
590 0074526 2
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
2006917
CRT 36-24A-H
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
0009232 - 110
29
Blade Mechanism
Glätterflügel
CRT 36-24A-H
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
30
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
614 0036607 8
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
701 0118623 2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
702 0118807 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
6012ZAV
CRT 36-24A-H
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
0009232 - 110
31
Kit-Gearbox/Right
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
CRT 36-24A-H
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
32
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0153708 1
Kit-gearbox
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
56 0115919 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
57 0115920 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
59 0115572 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
61 0115593 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
62 0150958 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
70 0115929 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,001in
71 0115930 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,003in
72 0115931 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,005in
73 0115932 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,010in
74 0115933 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,020in
75 0115934 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,001in
76 0115935 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,003in
77 0115936 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,005in
78 0115937 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,010in
79 0115938 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,020in
85 0117044 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de décompression
100 0117974 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
4,25in
409 0153415 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M4 x 25 DIN976B
416 0012362 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs 0029311
427 0011422 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN933
0029311
541 0115922 1
Key (square)
Keil
Chaveta
Clavette
3/8 x 1-1/2in
542 0151104 1
Key (square)
Keil
Chaveta
Clavette
A8 x 7 x 65
560 0115927 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2-3/8 x 3/32in
561 0115928 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7-1/4 x 1/8in
CRT 36-24A-H
Kit-Gearbox/Right
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
0009232 - 110
33
Kit-Gearbox/Right
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
CRT 36-24A-H
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
34
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
570 0115826 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
2,78 x 1,625
580 0115847 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
581 0115849 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
582 0117413 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
583 0117414 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
600 0115925 2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,313 x 2,066 x
0,31
601 0115926 2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,625 x 2,252 x
0,31
616 0116134 3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8 NPTF
0073289
CRT 36-24A-H
Kit-Gearbox/Right
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
0009232 - 110
35
Kit-Gearbox/Left
Satz-Getriebegehäuse/Links
CRT 36-24A-H
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
36
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0153708 1
Kit-gearbox
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
56 0115919 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
57 0115920 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
59 0115572 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
60 0115703 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
62 0150958 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
70 0115929 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,001in
71 0115930 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,003in
72 0115931 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,005in
73 0115932 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,010in
74 0115933 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,020in
75 0115934 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,001in
76 0115935 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,003in
77 0115936 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,005in
78 0115937 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,010in
79 0115938 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
0,020in
85 0117044 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de décompression
99 0117973 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
409 0153415 2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M4 x 25 DIN976B
416 0012362 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs 0029311
427 0011422 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN933
0029311
541 0115922 1
Key (square)
Keil
Chaveta
Clavette
3/8 x 1-1/2in
542 0151104 1
Key (square)
Keil
Chaveta
Clavette
A8 x 7 x 65
560 0115927 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2-3/8 x 3/32in
561 0115928 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7-1/4 x 1/8in
CRT 36-24A-H
Kit-Gearbox/Left
Satz-Getriebegehäuse/Links
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
0009232 - 110
37
Kit-Gearbox/Left
Satz-Getriebegehäuse/Links
CRT 36-24A-H
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
38
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
570 0115826 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
2,78 x 1,625
580 0115847 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
581 0115849 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
582 0117413 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
583 0117414 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
600 0115925 2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,313 x 2,066 x
0,31
601 0115926 2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,625 x 2,252 x
0,31
616 0116134 3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8 NPTF
0073289
CRT 36-24A-H
Kit-Gearbox/Left
Satz-Getriebegehäuse/Links
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
0009232 - 110
39
Drive System
Antrieb
CRT 36-24A-H
Sistema Impulsor
Entraînement
40
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
96 0117319 1
Lever assembly
Hebel kpl.
Palanca compl.
Levier compl.
97 0117446 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
98 0117649 1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
179 0119189 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
180 0119190 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
211 0116788 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
1in
215 0119310 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
216 0117820 1
Belt
Riemen
Correa
Courroie
15,25in
217 0117999 2
U-joint
Gelenkkreuz
Unión universal
Joint de transmission
219 0119655 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
225 0117341 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
226 0117353 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1 ODx0,265
IDx0,1795
227 0117642 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1-1/8 x 0,28 x
0,187
228 0117628 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
229 0117644 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
236 0117502 4
Shim
Ausgleichscheibe
Laminilla
Cale
238 0117344 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
239 0117985 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
240 0117627 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
405 0011551 4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 20
17Nm/12ft.lbs
DIN912
407 0011470 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
409 0011550 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
17Nm/12ft.lbs
DIN912
413 0011553 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
17Nm/12ft.lbs
DIN912
428 0011304 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 65
86Nm/63ft.lbs
DIN931
CRT 36-24A-H
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
0009232 - 110
41
Drive System
Antrieb
CRT 36-24A-H
Sistema Impulsor
Entraînement
42
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
433 0011501 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M14 x 50
135Nm/99ft.lbs
DIN933
434 0118146 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7/16-20 x 3in
437 0011421 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN933
463 0117614 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M14 DIN985
466 0010366 8
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12 DIN985
486 0031565 8
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
488 0117615 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M14 DIN125
491 0010620 16
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13 DIN125
502 0117362 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1in
543 0073890 2
Key (square)
Keil
Chaveta
Clavette
3/16 x 1,000in
544 0117364 1
Key (square)
Keil
Chaveta
Clavette
1/4 x 3/16 x
2-1/2in
545 0027751 2
Key (square)
Keil
Chaveta
Clavette
1/4 x 1
589 0116780 6
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
CRT 36-24A-H
Drive System
Antrieb
Sistema Impulsor
Entraînement
0009232 - 110
43
Engine-Honda
Honda-Motor
CRT 36-24A-H
Motor Honda
Moteur Honda
44
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0155488 1
Kit-engine
Motor-Satz
Juego del motor
Jeu de moteur
38 0083390 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
124 0152794 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
36in
145 0119220 1
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC
218 0153126 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
222 0152692 1
Heatshield assembly
Wärmeschutz kpl.
Protección calorifuga compl.
Protecteur thermique compl.
223 0153266 1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
242 0119394 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
272 0153764 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
273 0153777 1
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
416 0012362 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
417 0073164 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
445 0011325 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 75
49Nm/36ft.lbs
DIN931
446 0011477 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
458 0010369 1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5 DIN985
459 0010365 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
NM10 DIN985
467 0110969 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
492 0017091 4
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10,5
493 0010374 2
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4 DIN9021
494 0151475 1
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M10 DIN6798
CRT 36-24A-H
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
0009232 - 110
45
Engine Maintenance
Motorwartung
CRT 36-24A-H
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
46
0009232 - 110
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0152464 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
0 0088549 1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
0 0152531 1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
0 0088545 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
0 0152465 1
Prefilter element
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
0 0152557 1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
0 0152554 1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
0 0152522 1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
0 0152555 1
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
0 0154709 1
Dipstick
Peilstab
Varilla indicadora
Jauge d'huile
0 0152567 1
Motor assembly
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
0 0088553 1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
20A
CRT 36-24A-H
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
0009232 - 110
47
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Sunley Center, Unit 912, 9/F - 9 Wing Qin Street, Kwai Chung, N.T. - Hong Kong - Tel. +852 2406 60 32 - Fax: +852 2406 60 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Wacker Neuson CRT36-24A-H Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson CRT36-24A-H es una allanadora doble de alta calidad, diseñada para nivelar y alisar superficies de concreto de manera eficiente y uniforme. Con su motor Honda confiable y potente, esta máquina ofrece un rendimiento excepcional y una larga vida útil. Su diseño ergonómico y sus controles intuitivos permiten una operación cómoda y precisa, aumentando la productividad en el lugar de trabajo. El CRT36-24A-H es ideal para proyectos que requieren una nivelación precisa y una superficie lisa, como aceras, patios, entradas de vehículos, estacionamientos y más.

En otros idiomas