Whirlpool FT 381 SL Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

Whirlpool FT 381 SL: Este horno microondas independiente de acero inoxidable con capacidad de 38 litros ofrece una variedad de funciones para satisfacer tus necesidades de cocción. Puede cocinar, recalentar, descongelar y gratinar tus alimentos con facilidad. Cuenta con 10 niveles de potencia y temporizador de hasta 95 minutos. Su diseño elegante y compacto lo hace ideal para cualquier cocina.

Whirlpool FT 381 SL: Este horno microondas independiente de acero inoxidable con capacidad de 38 litros ofrece una variedad de funciones para satisfacer tus necesidades de cocción. Puede cocinar, recalentar, descongelar y gratinar tus alimentos con facilidad. Cuenta con 10 niveles de potencia y temporizador de hasta 95 minutos. Su diseño elegante y compacto lo hace ideal para cualquier cocina.

1
ES
FT 381
www.whirlpool.com
2
ES
INSTALACN
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
COMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta-
mente sobre su soporte y que la junta interna
de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe
el horno y limpie su interior con un paño sua-
ve humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
LA CONEXN A TIERRA DEL APARATO está obli-
gada por ley. El fabricante declina toda
responsabilidad por lesiones a personas
o animales, o daños a la propiedad, que
sean consecuencia del incumplimiento
de estas normas.
Los fabricantes no se hacen responsables de
cualquier daño ocasionado debido a que el
usuario no haya seguido las instrucciones.
NO UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropea-
dos, si no funciona correctamente o si ha
sufrido caídas u otros daños. No sumerja
en agua el enchufe ni el cable de alimen-
tación. Mantenga el cable alejado de su-
per cies calientes. Podría producirse un
cortocircuito, un incendio u otra avería.
NO EXTRAIGA LAS PLACAS DE
PROTECCIÓN INTERIORES DEL MI-
CROONDAS que están situa-
das en el lado de la pa-
red de la cavidad del hor-
no. Impiden que la grasa y
las partículas de alimentos
entren en los canales inter-
nos del horno.
COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE DE LA PLACA DE
CARACTERÍSTICAS SE CORRESPONDE CON el de la
vivienda.
EL HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correc-
tamente cerrada.
TANTO LA RECEPCIÓN DE TELE-
VISIÓN mediocre como la in-
terferencia de las ondas de
radio son síntomas de que el horno está de-
masiado cerca de un televisor, una radio o una
antena.
INSTALE EL HORNO EN UNA SUPERFICIE
HORIZONTAL UNIFORME Y ESTABLE,
que sea lo su cientemente
fuerte para resistir el peso
del horno y de los utensilios que
se coloquen dentro. Trátelo con cuidado.
INSTALE EL HORNO lejos de otras fuentes de calor.
Para una ventilación adecuada, debe dejar un
espacio de al menos 20 cm por encima del hor-
no. Compruebe que queda espacio vacío por
debajo, por encima y alrededor del horno para
permitir que circule el aire. El microondas no se
debe colocar dentro de un armario. Este horno
no está concebido para colocarlo o usarlo en
una super cie de trabajo inferior a 850 mm por
encima del suelo.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN.
SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ES DEMASIADO
CORTO, solicite a un electricista o persona
calificada la instalación de un tomacorri-
ente cerca del dispositivo.
ADVERTENCIA: La utilización incorrecta del en-
chufe con conexión a tierra puede derivar en
una descarga eléctrica. Consulte a un electri-
cista o persona cali cada si no comprendió por
completo las instrucciones de conexión a tier-
ra o si existen dudas sobre si el horno microon-
das está conectado a tierra de forma correcta.
3
ES
EL APARATO Y LAS PIEZAS A LAS QUE EL USUA-
RIO TIENE ACCESO se calientan durante el
uso. Extreme la precaución para evitar el
contacto con los elementos calefactores.
Los niños menores de 8 años deben per-
manecer alejados del horno, a menos
que una persona responsable se haga
cargo de su vigilancia continua.
E
STE APARATO ES APTO PARA EL USO POR NIÑOS Ma-
yores de 8 años, así como por personas con
habilidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o carentes de experiencia y co-
nocimientos, siempre y cuando una perso-
na responsable se haga cargo de su vigi-
lancia o reciban instrucciones en relación
con el uso del aparato
de un modo seguro y
comprendan los ries-
gos que de él se derivan.
Se prohíbe la limpieza y
el mantenimiento del aparato a los niños,
a menos que estos sean mayores de 8 años
y una persona responsable se haga car-
go de su vigilancia. Durante el uso de otras
fuentes de calor (si las hubiere), indepen-
dientemente o en conjunto con las micro-
ondas, los niños deben permanecer bajo la
vigilancia de una persona responsable.
ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR perso-
nas (incluidos niños) cuyas capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales estén disminuidas
o que carezcan de experiencia y conocimien-
tos, salvo que primero hayan recibido la su-
pervisión o instrucción debida de la persona
responsable de su seguridad.
SE DEBE VIGILAR A LOS NIÑOS para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE
en el horno ni cerca de él. Los gases pue-
den provocar incendios o explosiones.
NO UTILICE EL HORNO microondas para se-
car tejidos, papel, especias, hierbas, ma-
dera,  ores, fruta ni otros materiales
combustibles. Podría producirse un in-
cendio.
NO COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Poda
producirse un incendio.
NO DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en par-
ticular si en la cocción intervienen pa-
pel, plástico u otros materiales combus-
tibles. El papel se puede carbonizar e in-
cendiar y los plásticos se pueden derre-
tir con el calor.
No deje el horno desatendido si utiliza
gran cantidad de grasa o aceite, ya que
podrían recalentarse y arder.
SI LOS MATERIALES INTERNOS/EXTERNOS DEL
HORNO SE INFLAMAN O DESPRENDEN HUMO,
mantenga cerrada la puerta del horno
y apáguelo. Desconecte el cable de ali-
mentación o inhabilite la red de suminis-
tro eléctrico retirando el fusible o a tra-
vés del cuadro de interruptores.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
NO UTILICE EL HORNO MICROON-
DAS para calentar alimentos
en envases herméticos.
El aumento de la presión
puede causar daños al abrir
el recipiente e incluso hacerlo explotar.
HUEVOS
NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar
o cocer huevos enteros, con o sin cás-
cara, porque pueden explotar aunque
haya  nalizado el calentamiento.
LAS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES de-
ben examinarse a menudo por si hubieran
sufrido algún daño. Si estas zonas se estro-
pean, el aparato no debería utilizarse has-
ta que lo repare un técnico cuali cado.
NO UTILICE PRODUCTOS químicos ni vapori-
zadores corrosivos en este aparato. Este
horno está especí camente diseñado
para calentar y cocinar comida. No está
ideado para el uso industrial o en labo-
ratorios.
NO CUELGUE NI COLOQUE objetos pesados
en la puerta, ya que esto podría dañar la
apertura y las bisagras del horno. No se
debe utilizar el asa de la puerta para col-
gar cosas.
LOS APARATOS NO ESTÁN DISEÑADOS para fun-
cionar con un temporizador externo o un
sistema de control remoto separado.
4
ES
GENERALES
¡ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
NO PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy pro-
bable que el aparato se estropee.
CUANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, co-
loque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la energía de las microondas y el
horno no se estropeará.
RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FRITURA
NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír,
ya que la temperatura del
aceite no puede controlarse.
LÍQUIDOS
POR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas,
los líquidos pueden calentarse
a temperatura superior al pun-
to de ebullición sin que apenas
aparezcan burbujas. Por ejem-
plo, con bebidas o agua en el microondas, los
líquidos pueden calentarse a mayor tempera-
tura que el punto de ebullición sin que apenas
aparezcan burbujas.
Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estre-
cho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re-
cipiente en el horno y deje la cucharilla
en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo repo-
sar unos segundos y vuelva a remover el lí-
quido antes de retirar el recipiente del hor-
no.
CUANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES
en biberones o potitos, no ol-
vide agitarlos y comprobar su
temperatura antes de servirlos.
Así se asegura la distribución homogénea del ca-
lor y se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de
calentar el biberón!
PRECAUCIONES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMO-
RESISTENTES para evitar quemarse al
tocar los recipientes, los componentes
del horno y las ollas tras la cocción. Las
partes accesibles pueden calentarse du-
rante el uso, los niños deben mantener-
se alejados.
NO UTILICE su interior como despensa.
LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN del horno no deben
estar cubiertas. La obstrucción de la entrada de
aire o de los conductos de ventilación puede es-
tropear el horno y afectar a la cocción.
NO GUARDE NI UTILICE este aparato al aire libre.
NO LO UTILICE cerca del fregadero ni en lugares
húmedos o próximos a piscinas o similares.
EL APARATO se calienta durante el uso. Extreme
la precaución para evitar el contacto con los
elementos calefactores que contiene el horno.
5
ES
ACCESORIOS
GENERALES
S
I LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
U
TILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
debajo del plato giratorio de cris-
tal. No coloque nunca otros utensi-
lios sobre el soporte del plato giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los
métodos de cocción. El plato re-
coge la grasa y las partículas de
comida que, de otro modo, que-
darían en el interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
aptos para hornos micro-
ondas y dejan pasar las
microondas antes de em-
pezar a cocinar.
C
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el hor-
no microondas, asegúrese de que no entran en
contacto con las paredes internas del horno.
COMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
Si el plato giratorio no puede girar bien, intro-
duzca un recipiente más pequeño o active la
función de parada del plato giratorio (ver Reci-
pientes grandes).
ASA DE LA BANDEJA CRISP
U
TILICE EL MANGO ESPECIAL QUE SE
SUMINISTRA PARA retirar del horno la
bandeja crisp caliente.
BANDEJA CRISP
C
OLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN LA BANDE-
JA CRISP.
Utilice siempre el plato gi-
ratorio de cristal como so-
porte de la bandeja crisp.
N
O COLOQUE UTENSILIOS en la bandeja
crisp, ya que se calienta rápidamente
y puede causar daños a los utensilios.
E
L PLATO CRISP se puede precalentar antes de
utilizarlo (máx. 3 min.).
E
N EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son
adecuados para el uso con microondas.
PARRILLA
U
TILICE LA PARRILLA ALTA cuando coci-
ne con grill.
UTILICE LA PARRILLA BAJA al gratinar
o cocinar en combinación con
otras fuentes de calor.
RECIPIENTES GRANDES
P
ULSE EL BOTÓN DE PARADA DEL PLATO GIRATORIO si de-
sea utilizar recipientes cuyo tamaño no permi-
te que el plato gire bien en el horno. Esta función
sólo puede utilizar-
se cuando se utiliza
el microondas solo
o combinado con el
gratinador. El botón
no se activa con otras funciones.
VAPORERA
U
TILICE LA VAPORERA CON EL COLADOR
para alimentos como pescado,
verduras y patatas.
COLOQUE EL RECIPIENTE para hervir
siempre sobre el plato giratorio
de cristal.
Esto es muy importante, especialmente cu-
ando se trata de accesorios de metal o con
partes metálicas.
6
ES
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN:
SI DESEA COMPROBAR, dar la
vuelta o remover la comi-
da, puede interrumpir el pro-
ceso de cocción abriendo la
puerta. El ajuste programado
se mantiene durante 10 minutos.
S
I NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN:
RETIRE EL ALIMENTO, cierre la puerta
y pulse el botón de parada.
P
ARA CONTINUAR LA COCCIÓN:
CIERRE LA PUERTA y pulse el botón
de inicio UNA VEZ. El proceso de
cocción continuará desde donde
se interrumpió.
SI PULSA EL BOTÓN DE INICIO DOS VECES, el tiempo
aumentará 30 segundos.
S
E OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto duran-
te 10 minutos cuando  nalice la cocción. Pulse
el botón de parada o abra la
puerta para detener la señal.
NOTA: Si la puerta se abre y
se cierra una vez terminada
la cocción, el horno sólo mantendrá los ajustes
durante 60 segundos.
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTI-
VA UN MINUTO DESPUÉS DE QUE el horno haya
vuelto al "modo de espera". (El horno
se sitúa en modo “en espera“ cuan-
do aparece el reloj de 24 horas o, si no
se ha programado el reloj, cuando el visor
está en blanco).
E
S PRECISO abrir y cerrar la puerta del horno
(para introducir alimentos, por ejemplo) antes
de que se active la protección contra la pues-
ta en marcha. De lo contrario, el visor mostrará
DOOR (puerta).
D OOR
7
ES
AJUSTAR RELOJ
AL ENCHUFAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ o tras una interrupción de la co-
rriente, el visor estará en blanco. Si el reloj no se pone en hora, el visor
permanece en blanco hasta que se ajusta el tiempo de cocción.
q
PULSE EL BOTÓN DE PARADA (3 segundos) hasta que los dígitos de
la izquierda (horas) parpadeen.
w
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar la hora.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA. Los dos dígitos de la derecha
(minutos) parpadean.
r
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar los minutos.
t
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
A
, EL RELOJ QUEDA AJUSTADO y en funcionamiento.
SI DESEA ELIMINAR LA PRESENTACIÓN DEL RELOJ del visor después de progra-
marlo, sólo tiene que pulsar el botón de parada durante 3 segundos
y, a continuación, el botón de parada.
PARA REPONER EL RELOJ, realice el procedimiento anterior.
NOTA: MANTENGA LA PUERTA ABIERTA MIENTRAS AJUSTA EL RELOJ. Así tendrá
10 minutos para terminar de programarlo. De lo contrario, cada ac-
ción tendrá que realizarse en 60 segundos.
q
w
e
t
r
8
ES
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con normalidad, por ejem-
plo, verduras, pescado, patatas y carne.
U
NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCN:
Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en
30 segundos el tiempo de cocción. Cada vez que pulse este botón, el
tiempo aumentará 30 segundos. También puede aumentar o dismi-
nuir el tiempo si gira el mando de ajuste a un lado o a otro.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
q
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN POWER para ajustar la potencia de mi-
croondas.
w
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
q
w
e
SÓLO MICROONDAS
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
JET
1000 W
CALENTAMIENTO de bebidas, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto contenido
de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior.
750 W C
OCCIÓN de verduras, pescado, carne, etc.
650 W C
OCCIÓN de platos que no se pueden remover.
500 W
C
OCCIÓN más delicada, como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con huevo y
para terminar de cocinar guisos.
350 W C
OCCIÓN lenta de guisos, fundir mantequilla.
160 W DESCONGELACIÓN.
90 W A
BLANDAMIENTO de mantequilla, quesos y helados.
9
ES
ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente alimentos con alto con-
tenido de agua, como sopas, café o té.
JET START INICIO RÁPIDO
q
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
ESTA FUNCIÓN COMIENZA AUTOMÁTICAMENTE con el nivel superior de po-
tencia de microondas y el tiempo de cocción con gurado en 30 se-
gundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 se-
gundos. También puede aumentar o reducir el tiempo girando el
mando de ajuste después de iniciarse esta función.
DESCONGELACIÓN MANUAL
REALICE EL PROCEDIMIENTO DESCRITO en “Cocción y
calentamiento con microondas” y elija una po-
tencia de 160 W para la descongelación manual.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS REGU-
LARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son los
tiempos correctos para las diferentes cantidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
LOS ALIMENTOS CONGELADOS pueden colocarse direc-
tamente en el horno envueltos en bolsas de plás-
tico, películas de plástico o paquetes de cartón
siempre que el envase no contenga piezas
metálicas (por ejemplo, grapas).
L
A FORMA DEL PAQUETE condiciona el tiempo
de descongelación. Los envases planos
se descongelan antes que los altos.
S
EPARE LAS PORCIONES a medida que vayan
descongelándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor fa-
cilidad.
SI SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PARTES DEL ALIMENTO
que empiecen a calentarse, (por
ejemplo, los extremos de los
muslos y alitas de pollo) con
trozos pequeños de papel de
aluminio.
LOS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS y las salsas se
descongelan mejor si se remueven du-
rante el proceso.
A
LA HORA DE DESCONGELAR alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso  nalice durante
el tiempo de reposo.
E
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA
DESCONGELACIÓN siempre mejora
los resultados, ya que per-
mite que la temperatura se
distribuya uniformemente por
todo el alimento.
q
10
ES
JET DEFROST DESCONGELACIÓN RÁPIDA
ESTA FUNCIÓN sirve para descongelar carne, aves, pescado, verduras
y pan. La función de descongelación rápida debe emplearse única-
mente si el peso neto oscila entre 100 g - 2,5 kg.
COLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS en el plato giratorio de cristal.
q
PULSE EL BOTÓN JET DEFROST varias veces para seleccionar el tipo
de alimento. (consulte la tabla)
w
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso del alimento.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
D
URANTE EL PROCESO DE DESCONGELACIÓN, el horno se detiene y solicita
que se dé la vuelta al alimento (TURN FOOD).
Abra la puerta.
Dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón
de puesta en marcha para reiniciar.
NOTA: el horno continúa automática-
mente al cabo de 2 min. si no se ha dado la
vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso de descon-
gelación será mayor.
e
w
q
11
ES
ESTA FUNCIÓN REQUIERE INFORMACIÓN SOBRE el peso neto de los alimentos.
ALIMENTOS CONGELADOS:
S
I EL PESO ES INFERIOR O SUPERIOR AL RECO-
MENDADO: Realice el procedimiento des-
crito en “Cocción y calentamiento con
microondas” y elija una potencia de
160 W para descongelar.
ALIMENTOS CONGELADOS:
S
I LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SU-
PERIOR a la del congelador (-18 °C), elija
un peso inferior al real.
S
I LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES IN-
FERIOR a la del congelador (-18°C), elija
un peso superior al real.
JET DEFROST DESCONGELACIÓN RÁPIDA
TIPO DE ALIMENTO CANTIDAD CONSEJOS
q
CARNE 100 G - 2 KG Carne picada, chuletas,  letes o asados.
w
AVES 100 G - 2,5 KG Pollo entero, en piezas o  letes.
e
PESCADO 100 G - 1,5 KG Lomos enteros o  letes.
r
VERDURAS 100 G - 1,5 KG Mezcla de verduras, guisantes, brócoli, etc.
t
BARRA DE PAN 100 G - 1 KG Barra, bollos o panecillos.
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y si el peso es inferior o superior al recomendado,
deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas" y elegir 160 W al
descongelar.
12
ES
GRATINADOR GRILL
UTILICE ESTA FUNCIÓN para dorar rápidamente la super cie de los ali-
mentos.
q
PULSE EL BOTÓN GRILL.
w
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
C
UANDO SE PULSA EL BOTÓN GRILL DURANTE LA COCCIÓN , la función de Grill
se activa y desactiva. El tiempo sigue disminuyendo aunque el
Grill esté desactivado.
NO DEJE LA PUERTA DEL HORNO abierta demasiado tiempo mientras utili-
za la función de grill para evitar que disminuya la temperatura.
C
UANDO UTILICE ESTA FUNCIÓN, asegúrese de que los utensilios em-
pleados son resistentes al calor .
N
O utilice utensilios de plástico con el gratinador. Se derretirían.
Los objetos de madera o cartón tampoco son adecuados.
High Rack
w
q
e
13
ES
GRILL COMBINADO
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA cocinar gratinados, lasaña, aves y patatas asadas.
q
PULSE EL BOTÓN GRILL.
w
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN POWER para ajustar la potencia de mi-
croondas.
e
GIRE EL MANDO de ajuste para programar el tiempo de cocción.
r
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
D
URANTE EL FUNCIONAMIENTO puede apagar y encender el elemento de
Grill pulsando el botón Grill. El nivel máximo posible de potencia de
microondas cuando se utiliza el Grill viene establecido de fábrica.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
SE PUEDE apagar el microondas reduciendo el nivel de potencia a
0 W. Al alcanzar 0 W, el horno cambia al modo de sólo Grill.
NO DEJE LA PUERTA DEL HORNO abierta demasiado tiempo mientras utili-
za la función de grill para evitar que disminuya la temperatura.
SI COCINA GRANDES GRATINADOS que requieren que se detenga la ro-
tación del plato giratorio, gire el plato aproximadamente a mitad
del tiempo de cocción. Esto es necesario para que toda la superficie
superior adquiera color.
C
UANDO UTILICE ESTA FUNCIÓN, asegúrese de que los utensilios em-
pleados son seguros para las microondas y resistentes al calor .
N
O UTILICE UTENSILIOS DE PLÁSTICO con el gratinador. Se derretirían.
Los objetos de madera o cartón tampoco son adecuados.
High Rack
e
w
q
r
GRILL COMBINADO
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
650 W C
OCCIÓN de verduras gratinadas
350  500 W C
OCCIÓN de aves y lasaña
160  350 W C
OCCIÓN de pescado y gratinados congelados
160 W COCCIÓN DE carne
90 W G
RATINADO DE fruta
0 W D
ORADO sólo durante la cocción
14
ES
CRISP MASA CRUJIENTE
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA calentar y cocinar pizzas y demás alimentos
con base de masa. También es apropiada para freír huevos con ba-
con, salchichas, hamburguesas, etc.
V
ERIFIQUE que la bandeja crisp se encuentra correctamente colo-
cada en el centro del plato giratorio de cristal.
UTILICE GUANTES PARA HORNO
o el mango especial suministrado para re-
tirar el plato crisp caliente.
T
ENGA MUCHO CUIDADO Y NO TOQUE el área superior bajo el grill.
N
O COLOQUE LA BANDEJA CRISP CALIENTE sobre super cies vulnerables
al calor.
EL HORNO Y LA BANDEJA CRISP alcanzan temperaturas elevadas con
esta función.
q
PULSE EL BOTÓN CRISP.
w
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
NO ES POSIBLE cambiar el nivel de potencia o apagar y encender el
Grill cuando se está utilizando la función Crisp.
U
TILICE SÓLO la bandeja crisp con esta función. Los
platos crisp de otros fabricantes no dan buenos
resultados con esta función.
E
L HORNO UTILIZA AUTOMÁTICAMENTE las funciones de microondas y Grill
para calentar el plato crisp. Así, éste alcanza su temperatura rápida-
mente y comienza a dorar y a gratinar la comida.
w
q
e
15
ES
Low Rack
FORCED AIR AIRE FORZADO
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA preparar merengues, pasteles, bizcochos,
galletas, magdalenas, su és, aves y carne asada.
q
PULSE EL BOTÓN FORCED AIR varias veces para ajustar la tempera-
tura que desee.
w
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
U
TILICE LA PARRILLA BAJA para colocar alimentos o para permitir la cir-
culación de aire a su alrededor.
UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, se puede ajustar fácil-
mente la temperatura pulsando el botón Forced Air.
USE EL PLATO CRISP PARA HORNEAR ELEMENTOS PEQUEÑOS, como galletas o
magdalenas. Coloque el plato en la parrilla inferior.
CUANDO UTILICE ESTA FUNCIÓN, asegúrese de que los utensilios em-
pleados son resistentes al calor.
e
q
w
16
ES
FORCED AIR COMBINADO
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
350 W C
OCCIÓN de aves, patatas asadas, lasaña y pescado
160 W C
OCCIÓN de carne asada y bizcochos de frutas
90 W C
OCCIÓN de bizcochos y pasteles
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
Low Rack
FORCED AIR COMBINADO
q
PULSE EL BOTÓN FORCED AIR varias veces para ajustar la tempera-
tura que desee.
w
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN POWER para ajustar la potencia de mi-
croondas.
e
GIRE EL MANDZ de ajuste para programar el tiempo de cocción.
r
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
UTILICE LA PARRILLA BAJA para colocar alimentos o para permitir la cir-
culación de aire a su alrededor.
UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, se puede ajustar fácil-
mente la temperatura pulsando el botón Forced Air. También se
puede variar el nivel de potencia del microondas. El nivel máximo
de potencia de microondas posible cuando se utiliza aire forzado
combinado viene establecido de fábrica.
U
TILICE ESTA FUNCIÓN PARA PREPARAR CARNE ASADA, carne de ave, patatas
rellenas, alimentos precocinados congelados, bizcochos, hojaldres,
pescado y  anes.
CUANDO UTILICE ESTA FUNCIÓN, ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS emplea-
dos son seguros para las microondas y resistentes al calor.
e
w
q
r
17
ES
w
JET PREHEAT PRECALENTAMIENTO RÁPIDO
UTILICE ESTA FUNCIÓN para precalentar el horno vacío.
NO INTRODUZCA ALIMENTOS en el horno antes de precalentarlo o duran-
te el precalentamiento. Se quemarían por la intensidad del calor.
EL PRECALENTAMIENTO siempre se hace con el horno vacío.
q
PULSE EL BOTÓN JET PREHEAT varias veces para ajustar la tempera-
tura que desee.
w
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
q
UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, se puede ajustar fácil-
mente la temperatura pulsando el botón Jet Preheat .
DURANTE EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, aparece alternadamente el tex-
to PRE- HEAT y el icono de aire forzado parpadea hasta que se al-
canza la temperatura ajustada.
AL ALCANZAR LA TEMPERATURA AJUSTADA, la pantalla muestra “END”, el
horno cambia automáticamente al modo de aire forzado y mantie-
ne la temperatura ajustada durante 10 minutos antes de desconec-
tarse. Es un tiempo de espera para que introduzca los alimentos,
con gure el tiempo de cocción deseado y pulse el botón de PUES-
TA EN MARCHA para empezar a cocinar.
18
ES
w
e
JET MENU CRISP MENÚ RÁPIDO CRISP
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA cocinar varios tipos de comida congelada.
EL HORNO SELECCIONARÁ automáticamente el método de cocción, el
tiempo y la potencia necesarios.
q
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN JET MENU CRISP para seleccionar el
tipo de alimento. (consulte la tabla)
w
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso del alimento.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
P
ARA ALGUNOS TIPOS DE COMIDA, SE REQUIERE añadir, dar la vuelta o remo-
ver el alimento durante la cocción (este requisito varía dependien-
do del modelo). En estos casos, el horno se detendrá y le indicará lo
que debe hacer.
Abra la puerta.
Añada, remueva o dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón de puesta en marcha para rei-
niciar.
NOTA: Si la puerta no se abre en ese momento (en 2 minutos), el
horno se detiene y pasa al “modo de espera”.
q
19
ES
JET MENU CRISP MENÚ RÁPIDO CRISP
TIPO DE ALIMENTO
CANTIDAD
RECOMENDADA
ACCESORIOS QUE HAY QUE USAR DURANTE
LA COCCIÓN
q
MEZCLA DE ARROZ 300 G - 650 G INTRODUZCA EL PLATO CRISP VACÍO. IN-
TRODUZCA EL ALIMENTO CUANDO APAREZ-
CAADD FOOD” (AÑADA ALIMENTOS) EN LA
PANTALLA
REMUEVA LA
COMIDA
w
MEZCLA DE PASTA 250 G - 550 G INTRODUZCA EL PLATO CRISP VACÍO. IN-
TRODUZCA EL ALIMENTO CUANDO APAREZ-
CAADD FOOD” (AÑADA ALIMENTOS) EN LA
PANTALLA
REMUEVA LA
COMIDA
e
SOPA 250 G - 1000G RECIPIENTE APTO PARA MICROONDAS REMUEVA LA
COMIDA
r
BANDEJA DE CENA /
CONGELADOS
200 G - 500 G PLATO APTO PARA MICROONDAS
t
VERDURAS VARI-
ADAS
150 G - 600 G RECIPIENTE APTO PARA MICROONDAS REMUEVA LA
COMIDA
y
ALITAS DE POL-
LO ESPECIADAS /
TROCITOS DE POLLO
250 G - 500 G USE EL PLATO CRISP DÉ LA VUELTA
AL ALIMENTO
u
PATATAS FRITAS 250 G - 500 G USE EL PLATO CRISP REMUEVA LA
COMIDA
i
PIZZA FINA 250G - 750G USE EL PLATO CRISP
o
PIZZA DE MASA
GRUESA
300G - 750G USE EL PLATO CRISP
a
QUICHE 250 G - 600 G USE EL PLATO CRISP
s
PESCADO EMPANA-
DO / PALITOS DE
PESCADO
250 G - 500 G INTRODUZCA EL PLATO CRISP VACÍO. IN-
TRODUZCA EL ALIMENTO CUANDO APAREZ-
CAADD FOOD” (AÑADA ALIMENTOS) EN LA
PANTALLA
DÉ LA VUELTA
AL ALIMENTO
d
SAN JACOBO 1 - 4 PIEZAS
(100-125 G CADA
PIEZA)
INTRODUZCA EL PLATO CRISP VACÍO. IN-
TRODUZCA EL ALIMENTO CUANDO APAREZ-
CAADD FOOD” (AÑADA ALIMENTOS) EN LA
PANTALLA
DÉ LA VUELTA
AL ALIMENTO
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN LA SIGUIENTE TABLA y si el peso es inferior o superior que el re-
comendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas".
NOTA:
Durante el precalentamiento, puede poner una pequeña cantidad de aceite o mantequilla en el
plato crisp.
20
ES
e
FUNCIÓN BREAD DEFROST DESCONGELACIÓN DE PAN
USE ESTA FUNCIÓN PARA descongelar pan crujiente. La función Bread
Defrost (Descongelación de pan) sólo es apta para la descongela-
ción de alimentos cuyo peso se encuentre comprendido entre 50 g
y 400 g.
q
PULSE EL BOTÓN BREAD DEFROST (DESCONGELACIÓN DE PAN).
w
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para seleccionar el peso.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA. Una vez alcanzada la tem-
peratura adecuada, aparecerá un mensaje para informarle de
que debe insertar el alimento (pan).
r
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
S
I LA PUERTA NO SE ABRE antes de transcurridos dos minutos desde que
aparece el mensaje “Add food” (Agregar alimento), el horno se de-
tendrá y pasará al modo de espera.
Abra la puerta.
Agregue el alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón Jet Start (Inicio rápido) para re-
anudar el proceso.
I
NTRODUZCA EN EL HORNO LA BANDEJA DE FRITURA AL HORNO VACÍA Y COQUELA
sobre el plato giratorio de cristal.
EL HORNO LLEVARÁ A CABO UNA ETAPA DE PRECALENTAMIENTO antes de co-
menzar a cocinar.
Durante la etapa de precalentamiento, se mostrará el mensaje PRE-
HEAT (PRECALENTAMIENTO) en la pantalla.
r
q
w
VERIFIQUE que la bandeja crisp se encuentra correctamente colo-
cada en el centro del plato giratorio de cristal.
U
TILICE GUANTES PARA HORNO
o el mango especial suministrado para retirar el
plato crisp caliente.
T
ENGA MUCHO CUIDADO Y NO TOQUE el área superior bajo el grill.
N
O COLOQUE LA BANDEJA CRISP CALIENTE sobre super cies vulnerables
al calor.
E
L HORNO Y LA BANDEJA CRISP alcanzan temperaturas elevadas con
esta función.
U
TILICE SÓLO la bandeja crisp con esta función. Los
platos crisp de otros fabricantes no dan buenos
resultados con esta función.
21
ES
e
q
PATATAS / TUBÉRCULOS 150 G - 500 G
UTILICE PIEZAS DE TAMO UNIFORME.
Corte la verdura en trozos del mismo tamaño.
Deje que reposen durante 1 - 2 minutos des-
pués de la cocción.
w
VERDURAS
(coli or y brócoli)
150 G - 500 G
e
VERDURAS CONGELADAS 150 G - 500 G DEJE QUE REPOSEN durante 1 - 2 minutos.
r
FILETES DE PESCADO 150 - 500 G
COLOQUE LOS FILETES DE MANERA uniforme en la re-
jilla. Coloque las piezas delgadas de forma es-
calonada. Deje que reposen durante 1 - 2 mi-
nutos después de la cocción.
ESTA FUNCIÓN SIRVE PARA verdura y pescado.
U
TILICE SIEMPRE LA VAPORERA FACILITADA cuando emplee esta función.
VAPOR
q
PULSE EL BOTÓN STEAM varias veces para seleccionar el tipo de ali-
mento. (consulte la tabla)
w
GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso del alimento.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
VIERTA 200 ml (2 dl) de agua en el fondo
de la vaporera.
C
OLOQUE la comida sobre la rejilla
para vapor.
C
UBRA con una
tapa.
EL RECIPIENTE PARA HERVIR ESTÁ diseñado sólo para hor-
nos de microondas.
NO LO UTILICE para ninguna otra función.
S
I UTILIZA EL RECIPIENTE PARA HERVIR con otras funciones pue-
de estropearse.
COMPRUEBE SIEMPRE QUE el plato giratorio gira sin problemas antes de po-
ner en marcha el horno.
COLOQUE EL RECIPIENTE para hervir siempre sobre el plato giratorio de cristal.
¬
²
²
q
w
22
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
requerida habitualmente. Debe efectuarse con
el horno microondas desconectado.
SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deterio-
rar la super cie, lo cual podría afectar negati-
vamente a la vida útil del aparato y provocar
una situación de peligro.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS, LIM-
PIADORES ABRASIVOS, estropajos
de acero, paños ásperos,
etc. que puedan estro-
pear el panel de mandos
y las super cies internas y externas del hor-
no. Utilice un paño empapado en detergente
suave o una toalla de papel con vaporizador
de líquido limpiacristales. Aplique el limpia-
dor sobre el papel.
NUNCA pulverice directamente sobre el horno.
DE FORMA PERIÓDICA, será preciso retirar el
plato giratorio y su soporte para lim-
piar la base del horno, sobre todo
si se han derramado líquidos.
EL HORNO ESTÁ DISEÑADO para fun-
cionar con el plato giratorio.
NO lo utilice si ha retirado el plato girato-
rio para limpiarlo.
S
I NO UTILIZA HABITUALMENTE LA FUNCIÓN DE GRILL,
déjelo funcionando durante 10 minutos una
vez al mes para quemar las salpicaduras y re-
ducir el riesgo de incendio.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL
ASA DE LA BANDEJA CRISP
LIMPIEZA ESPECIAL:
LA BANDEJA CRISP debe limpiarse con agua y un
detergente suave. Las áreas muy sucias pue-
den limpiarse con un estropajo y un lim-
piador suave.
SIEMPRE debe dejar en-
friar la bandeja crisp antes
de limpiarla.
NO SUMERJA la bande-
ja crisp en agua ni la enjuague mientras
esté caliente. El enfriamiento rápido pue-
de dañarla.
NO UTILICE ESTROPAJOS DE ACERO. Se rayará la
super cie.
N
O UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA POR VAPOR en
el horno de microondas.
EL GRATINADOR no necesita limpieza ya que las altas
temperaturas queman las salpicaduras, aunque
se debe limpiar a intervalos periódicos la super -
cie que tiene debajo. Para ello utilice un
paño sua-
ve humedecido en detergente suave.
PARRILLA
VAPORERA
UTILICE UN PAÑO SUAVE HUMEDECIDO con un deter-
gente suave para limpiar las super cies interio-
res, la parte frontal y posterior de la puerta y el
marco de la misma.
NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
PARA QUITAR MANCHAS difíciles, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
LOS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden eliminar-
se si se añade zumo de limón a una taza de agua
y se deja hervir en el plato giratorio unos minutos.
ES PRECISO LIMPIAR EL HORNO periódica-
mente y eliminar los restos de alimentos
que puedan quedar.
23
ES
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc-
nica antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay su-
ministro de energía eléctrica.
Compruebe que el horno dispone de ven-
tilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesa-
rias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más informa-
ción, consulte el folleto de la garantía.
S
I FUERA NECESARIO sustituir el cable de ali-
mentación, es preciso que sea el cable
original. Solicítelo a nuestro
centro de asistencia. Este
cable sólo debe sustituirlo
un técnico cuali cado.
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE
LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO CUAL-
IFICADO. Es peligroso que cual-
quier otra persona realice
operaciones y reparaciones
técnicas que impliquen la ex-
tracción de las cubiertas que pro-
tegen de la exposición a la energía de mi-
croondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL
HORNO.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% reci-
clable, como lo atestigua el sím-
bolo impreso. Respete la
normativa local sobre dese-
chos y mantenga el material
potencialmente peligroso (bol-
sas de plástico, poliestireno, etc.)
fuera del alcance de los niños.
ESTE APARATO tiene la marca CE en conformidad
con la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Al desechar el producto de manera correcta,
contribuirá a evitar las posibles consecuencias
negativas para la salud humana y el medio am-
biente que podría provocar su eliminación
inadecuada.
EL SÍMBOLO en el producto o en los documentos
que se incluyen con el pro-
ducto indica que no se pue-
de tratar como residuo do-
méstico. Por lo tanto, debe de-
positarse en el punto de reco-
gida indicado para el recicla-
je de productos eléctricos y
electrónicos.
DESÉCHELO con arreglo a las
normas medioambienta-
les para eliminación de re-
siduos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS detallada sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayun-
tamiento, con el servicio de eliminación de re-
siduos urbanos o la tienda donde adquirió el
producto.
A
NTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimenta-
ción para que el aparato no pueda conectarse
a la red eléctrica.
24
ES
ES
W10515543
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas del rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se reco-
mienda lo siguiente:
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
12.3.1 1.000
G 11 - 12 MIN 750 W PYREX 3.226
12.3.2 475
G 5 - 5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 14 - 15 MIN 750 W PYREX 3.838
12.3.4 1.100
G 18 - 20 MIN GRILL + 650 W PYREX 3.827
12.3.5 700
G 24 - 26 MIN FA 170 °C+ 90 W PYREX 3.827
12.3.6 1.200
G 32 - 35 MIN FA 200 °C + 350 W MOLDE PARA TARTAS
13.3 500 G 10 - 12 MIN 160 W BANDEJA PLÁSTICA
Whirlpool es marca registrada de Whirlpool, EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool FT 381 SL Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

Whirlpool FT 381 SL: Este horno microondas independiente de acero inoxidable con capacidad de 38 litros ofrece una variedad de funciones para satisfacer tus necesidades de cocción. Puede cocinar, recalentar, descongelar y gratinar tus alimentos con facilidad. Cuenta con 10 niveles de potencia y temporizador de hasta 95 minutos. Su diseño elegante y compacto lo hace ideal para cualquier cocina.