Whirlpool AKR 469 IX Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario

Whirlpool AKR 469 IX es una campana extractora diseñada para eliminar eficazmente el humo y los olores de la cocina. Con su potente motor y sus tres niveles de velocidad, puede adaptarse a cualquier necesidad de cocción. Su diseño elegante y moderno la convierte en una adición atractiva a cualquier cocina. Además, cuenta con una luz halógena que proporciona una iluminación brillante de la zona de cocción.

Whirlpool AKR 469 IX es una campana extractora diseñada para eliminar eficazmente el humo y los olores de la cocina. Con su potente motor y sus tres niveles de velocidad, puede adaptarse a cualquier necesidad de cocción. Su diseño elegante y moderno la convierte en una adición atractiva a cualquier cocina. Además, cuenta con una luz halógena que proporciona una iluminación brillante de la zona de cocción.

ES
Manual de uso y mantenimiento
ES3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Estas instrucciones también están disponibles en la página web: docs.whirlpool.eu
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE.
Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y
seguir en todo momento.
Este es el símbolo de atención, relativo a la seguridad, que advierte a los usuarios de
riesgos para ellos u otras personas.
Todos los avisos de seguridad están precedidos del símbolo de atención y de los siguientes
términos:
PELIGRO:
indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará
lesiones graves.
ADVERTENCIA:
indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
provocar lesiones graves.
Todas las advertencias relacionadas con la seguridad especican el peligro potencial al que se
reeren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descarga eléctrica debidos a un
uso incorrecto del aparato. Siga las instrucciones siguientes:
La instalación y el mantenimiento deben estar a cargo de un técnico especializado, según
las instrucciones del fabricante y de conformidad con la normativa local. No realice
reparaciones ni sustituya piezas del aparato que no estén expresamente solicitadas en el
manual del usuario.
El aparato se deberá desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de
instalación.
La puesta a tierra del aparato es obligatoria. (No es necesario para campanas extractoras
de clase II identicadas mediante el símbolo
en la etiqueta de especicaciones).
El cable de alimentación debe ser lo sucientemente largo como para permitir la conexión
del aparato a la toma de suministro eléctrico.
No tire del cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la toma de corriente.
Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deben quedar accesibles
para el usuario.
No toque el aparato si tiene alguna parte del cuerpo húmeda y no lo utilice con los pies
descalzos.
Este aparato solo debe ser utilizado por niños mayores de 8 años o por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas si estos se encuentran bajo
supervisión o si se les ha enseñado a utilizar el aparato en condiciones de seguridad y son
conscientes de los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben encargarse de la limpieza y el mantenimiento, a menos que estén
supervisados por un adulto.
Para sustituir la bombilla, utilice únicamente el tipo de bombilla indicado en el apartado
de mantenimiento/sustitución de este manual.
No realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato que no estén expresamente
indicadas en el manual. Las piezas defectuosas deben sustituirse por piezas de recambio
originales. El resto de los servicios de mantenimiento debe efectuarlos un técnico
especializado.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
ES4
Al perforar una pared o un techo, tenga cuidado de no dañar las conexiones eléctricas y/o
tuberías.
Los conductos de ventilación deben evacuar el aire siempre hacia el exterior.
El aire no debe evacuarse a través de un tubo de extracción de humos producidos por
aparatos de combustión de gas u otros combustibles, sino que debe tener una salida
separada. Deben cumplirse todas las normas nacionales sobre extracción de humos.
Si se usa la campana extractora junto con otros aparatos que usen gas u otros
combustibles, la presión negativa de la habitación no deberá superar los 4Pa
(4x10
-5
bares). Por esta razón, asegúrese de que la habitación se ventile adecuadamente.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por un mal uso
del aparato.
La limpieza y el mantenimiento regulares son esenciales para el correcto funcionamiento y
el buen rendimiento del aparato. Limpie frecuentemente toda la suciedad incrustada en
las supercies para prevenir la acumulación de grasa.
Limpie o sustituya los ltros regularmente.
No ambee nunca la comida (ambé) bajo el aparato. El uso de llamas libres puede
provocar un incendio.
No deje sartenes sin vigilancia cuando esté friendo, ya que el aceite de freír podría
incendiarse.
Si no sigue las instrucciones de limpieza de la campana y de sustitución de los ltros podría
producirse un incendio.
La campana extractora no debe abrirse nunca sin los ltros de grasa montados y debe
permanecer bajo supervisión constante.
Los aparatos de gas deben usarse bajo la campana extractora únicamente con sartenes
apoyadas.
Cuando use más de tres puntos de cocción de gas, la campana deberá funcionar al nivel de
potencia 2 o superior. Esto eliminará la congestión de calor en el aparato.
Antes de tocar las bombillas, asegúrese primero de que están frías.
No use ni deje la campana sin las bombillas correctamente instaladas: hay riesgo de
descarga eléctrica.
Utilice guantes de trabajo para todas las operaciones de instalación y mantenimiento.
El producto no es apto para su uso en el exterior.
Las partes accesibles de la campana pueden calentarse mucho cuando se utiliza la placa.
Para sustituir la bombilla, utilice únicamente el tipo de bombilla indicado en el apartado
de mantenimiento/sustitución de este manual
GUARDE ESTA GUÍA PARA FUTURAS CONSULTAS
Declaración de conformidad
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con:
- los objetivos de seguridad de la Directiva 2014/35/UE (Baja Tensión);
- los requisitos de diseño ecológico del reglamento europeo n.º 66/2014, n.º 327/2011, n.º 244/2009, n.º 245/2009, n.º 1194/2012,
n.º 2015/1428;
- los requisitos de protección de la Directiva «EMC» 2014/30/UE.
La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar si se conecta correctamente a una toma de tierra homologada.
Consejos para ahorrar energía
Encienda la campana a la velocidad mínima cuando empiece a cocinar y manténgala en funcionamiento unos minutos después
de nalizar la cocción.
Incremente la velocidad únicamente si hay mucho humo y vapor y utilice la conguración «Boost» únicamente en situaciones
extremas.
Sustituya el/los ltro/s de carbón cuando sea necesario para mantener una buena reducción de olores.
Limpie el/los ltro/s de grasa cuando sea necesario para mantener una buena ecacia en el ltro de grasa..
Utilice el diámetro máximo para el sistema de ventilación indicado en este manual para optimizar su ecacia y reducir al mínimo
los niveles de ruido.
ES5
INSTALACIÓN
Después de desembalar el aparato, compruebe si ha sufrido algún daño durante el transporte. Si observa algún
problema, póngase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa más cercano. Para evitar daños, retire el
aparato del embalaje de poliestireno solo en el momento de su instalación.
PREPARAR LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA:
este es un producto pesado; para levantar e instalar la campana son necesarias dos
personas o más.
La distancia mínima entre el soporte de las sartenes desde la parte superior de la cocina y la parte inferior de la campana
no debe ser menor de 50 cm para cocinas eléctricas y 65 cm para cocinas de gas o mixtas. Antes de la instalación,
compruebe también las distancias mínimas indicadas en el manual de la cocina.
Si las instrucciones de instalación de la cocina indican una distancia mayor entre la cocina y la campana, debe respetarse
esta distancia.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red.
Esta información se encuentra en el interior de la campana, debajo del ltro de grasa.
La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) deberá llevarla a cabo un electricista profesional.
Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
Si la campana dispone de enchufe, conecte el enchufe a una toma que cumpla las normativas vigentes y que se
encuentre en una ubicación accesible después de la instalación. Si no dispone de enchufe (cableado directo a la red
eléctrica) o si la toma no se encuentra en una ubicación accesible, instale un interruptor de circuito de dos polos
estandarizado que permita un aislamiento completo de la red eléctrica en caso de sobretensión de categoría III, de
acuerdo con las normativas de cableado.
Si el cable no dispone de enchufe, conecte los cables tal como indica la siguiente tabla:
Tensión y
frecuencia de la
red eléctrica
Conexión por cable
220-240 V
50-60 Hz
: amarillo/verde
N : azul
L : marrón
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso
Quite las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Compruebe si el
aparato ha sufrido algún daño durante el transporte.
Utilice únicamente los tornillos de jación suministrados con el producto para su instalación o, si estos no se incluyen,
compre el tipo correcto de tornillos. Utilice tornillos de la longitud correcta, indicada en la Guía de instalación.
En caso de duda, consulte con un centro de asistencia autorizado o persona cualicada similar.
La campana puede parecer distinta a la ilustrada en las imágenes de esta guía. No obstante, las Instrucciones de
uso , mantenimiento e instalación siguen siendo las mismas.
! No realice ninguna modicación eléctrica o mecánica en el producto o en los conductos de extracción.
Durante el uso
Para evitar cualquier daño, no coloque ningún peso sobre el aparato. No exponga el aparato a los elementos
atmosféricos.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje
. Por ello, se deben eliminar los
distintos tipos de material del embalaje con responsabilidad y conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
- Este aparato lleva la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU relativa a los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
ES6
- Al garantizar la correcta eliminación de este producto, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas, que podrían derivarse de una eliminación inadecuada del producto.
- El símbolo
que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse
como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Eliminación de los electrodomésticos
Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa
local al respecto. Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos
domésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o con la
tienda en la que adquirió el aparato.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no funciona:
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el aparato esté enchufado;
Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
El nivel de aspiración de la campana no es suciente:
Compruebe la velocidad de aspiración y ajústela según sea necesario;
Compruebe que los ltros estén limpios;
Compruebe que las salidas de ventilación no tengan obstrucciones.
La luz no funciona:
Compruebe el estado de la bombilla y cámbiela si es necesario
Compruebe que la bombilla esté montada correctamente.
SERVICIO POSTVENTA
Antes de llamar al Servicio Postventa:
1. Intente resolver el problema consultando las recomendaciones que se ofrecen en la «Guía para la solución de
problemas».
2. Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si a pesar de las comprobaciones anteriores se mantiene el fallo, consulte al Servicio de Asistencia Técnica más
cercano.
Indique lo siguiente:
Una breve descripción del problema;
El tipo y el modelo exactos del aparato;
El número de servicio (el número que aparece después de la palabra «Service» en la placa identicativa) en el interior
del aparato. También aparece en el folleto de la garantía;
Su dirección completa;
Su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto con un Servicio Postventa autorizado (que garantiza el uso
de piezas de recambio originales y una reparación correcta).
LIMPIEZA
ADVERTENCIA:
- No utilice aparatos de limpieza con vapor.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si un producto de estas características entra
accidentalmente en contacto con el aparato, hay que limpiarlo de inmediato con un paño húmedo.
Limpie las supercies con un paño húmedo. Si está muy sucio, utilice una solución de agua con unas gotas de
detergente para vajillas. Seque con un paño seco.
ES7
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni raspadores o estropajos metálicos. Con el tiempo, pueden
deteriorar la supercie esmaltada.
Utilice detergentes destinados especícamente a la limpieza del aparato y siga las instrucciones del fabricante.
IMPORTANTE: limpie los ltros como mínimo una vez al mes para eliminar los restos de aceite o grasa.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
- utilice guantes de seguridad.
- desenchufe el aparato de la red eléctrica.
FILTROS DE GRASA
El ltro de grasa metálico tiene una vida útil ilimitada y debe lavarse una vez al mes a mano
o en el lavavajillas a baja temperatura y en un ciclo corto. El lavado en lavavajillas puede
dar lugar a una decoloración del ltro de grasa, pero esto no afectará a su ecacia de
ltrado.
Tire del deector de vapor.
Tire del asa hacia fuera para extraer el ltro.
- Lave el ltro, déjelo secar y repita el mismo proceso a la inversa para volver a montarlo.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS HALÓGENAS
IMPORTANTE: compruebe que la lámpara sea la adecuada para su modelo concreto de
campana.
Sustituya la lámpara por otra idéntica tal como se indica en la etiqueta de
especicaciones o al lado mismo de la lámpara, en la campana.
1. Desconecte la campana del suministro eléctrico.
2. Abra el deector de vapor y extraiga los ltros de grasa metálicos.
3. Extraiga la lámpara vieja y cámbiela por una de nueva.
Lámpara
Potencia
(W)
Toma
Tensión
(V)
Dimensiones
(mm)
Código ILCOS D
(según la normativa
IEC 61231)
28 E14 230
67
(Longitud del
centro de luz)
HSGSB/C/UB-28-
230-E14-67
4. Vuelva a montar los ltros de grasa.
FILTRO DE CARBÓN
(solo campanas con ltro)
Retiene y neutraliza los olores de la cocción no deseados.
Cambie el ltro de carbón cada 4 meses.
Montar o cambiar el ltro de carbón
1. Tire del deector de vapor.
2. Extraiga todos los ltros de grasa (consulte el apartado «Filtros de grasa»).
3. Coloque el ltro de tal modo que cubra la rejilla que protege el motor y
gírelo hacia la derecha para encajarlo.
Nota: Repita el mismo proceso a la inversa para retirarlos.
Repita el mismo proceso a la inversa para volver a montar los ltros de grasa
CLACK!
CLACK!
ES8
MATERIALES SUMINISTRADOS
Saque todos los componentes de los paquetes. Compruebe que todos los componentes estén incluidos.
Campana montada con el motor, los ltros de metal y las lámparas instalados.
Instrucciones de montaje y uso
1 cable de alimentación
1 llave allen
1 sujetacable
2 soportes para ajustar el recorrido del deector de vapor
3 tornillos de 3,5 x 9,5
4 tornillos de 4,2 x 35
1 válvula antirretorno para humos
INSTALACIÓN  PRELIMINARES INSTRUCCIONES DE MONTAJE
La campana está diseñada para ser instalada y utilizada en «Modalidad de extracción» o en «Modalidad de ltrado».
Modalidad de extracción
Los humos son expulsados al exterior a través de un tubo de salida de humos (no suministrado) jado al conector del
tubo de salida de la campana.
El tipo de tubo de salida adquirido determinará el sistema de jación al conector del tubo de salida.
IMPORTANTE: Si ya están instalados, retire los ltros de carbón.
Modalidad de ltrado
El aire se ltra a través de un ltro de carbón y se recicla en el aire circundante.
IMPORTANTE: Compruebe que el aire pueda recircular.
Si la campana no tiene el/los ltro/s de carbón, encargue uno o varios y móntelos antes de usarla.
La campana debe montarse lejos de zonas muy sucias, ventanas, puertas y fuentes de calor.
La campana viene con todos los materiales necesarios para su instalación en la mayoría de paredes/techos. No obstante,
un técnico cualicado debe asegurarse de que los materiales sean aptos para el tipo de pared/techo en cuestión.
DIMENSIONES DE INSTALACIÓN
línea central
supercie de la placa
Módulos murales adyacentes
Módulos murales adyacentes
Interior del módulo mural 600 mm mín.
Interior del módulo mural 900 mm mín.
65 cm (cocinas de gas o mixtas)
50 cm (cocinas eléctricas)
Este tipo de campana se tiene que instalar dentro de un módulo mural o un soporte similar.
ES9
INSTALACIÓN  INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Las siguientes instrucciones deben seguirse en el orden según el cual están numeradas; consulte las ilustraciones (con
los pasos numerados del mismo modo) de las últimas páginas de este manual.
1. Coloque el estante del módulo mural a una altura de 14 cm de la base.
2-3-4. Coloque la plantilla de taladrado en la base del estante, taladre los 4 agujeros laterales de Ø 5 mm y prepare la
abertura central para la salida de aire.
5. Encaje la válvula antirretorno para humos en la salida de humos de la campana.
6. Pase el cable de alimentación y fíjelo con el sujetacable (con 1 tornillo de 3,5 x 9,5).
7. Para la salida superior: perfore la parte superior del módulo mural , teniendo presente la posición del agujero
de salida.
8. Para la salida trasera: perfore la parte posterior del módulo mural a la altura deseada.
9. Fije la campana al módulo mural con los 4 tornillos de 4,2 x 35.
10. Abra el deector de vapor y extraiga los ltros de grasa metálicos.
11. Ajuste el recorrido del deector con los dos soportes proporcionados; fíjelos con los 2 tornillos de 3,5 x 9,5.
12-13. Encaje la tubería de salida de humos, conectándola al anillo conector (para la Modalidad de ltrado, bastará con
que una pequeña sección de la tubería llegue a la parte superior del módulo mural.)
Es importante recordar que: la tubería no está incluida en el paquete y se tiene que comprar por separado.
14. Solo en la Modalidad de ltrado: monte el ltro de carbón (consulte las instrucciones del apartado
MANTENIMIENTO-Filtro de carbón).
15. Vuelva a montar los ltros de grasa.
ES10
DESCRIPCIÓN Y USO DE LA CAMPANA
1. Panel de control
2. Filtro de grasa
3. Asas de los muelles de liberación del ltro de grasa
4. Iluminación
5. Deector de vapor extraíble
6. Cuerpo de la unidad extractora
a. Interruptor de Encendido/Apagado de la luz
b. APAGAR
c. Velocidad 1
d. Velocidad 2
1
2
3
4
5
6
1
13.5 mm
Ø 130mm
7
8
4x Ø 4,2x35
9
10
OK!
2 x
Ø 3,5x9,5
11
12
13
14
15
Impreso en Italia
03/2017
ES
400011101674
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AKR 469 IX Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario

Whirlpool AKR 469 IX es una campana extractora diseñada para eliminar eficazmente el humo y los olores de la cocina. Con su potente motor y sus tres niveles de velocidad, puede adaptarse a cualquier necesidad de cocción. Su diseño elegante y moderno la convierte en una adición atractiva a cualquier cocina. Además, cuenta con una luz halógena que proporciona una iluminación brillante de la zona de cocción.