LG LUPXS3186N.AGRCNA0 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
LUPXS3186N
LUPXC2386N
P/No. : MFL68302707_Rev.11
Copyright © 2016 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
www.LGSIGNATURE.com
2
ÍNDICE
ESPAÑOL
ÍNDICE
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
7 COMPONENTES
7 Exterior del refrigerador
8 Interior del refrigerador
9 INSTALACIÓN
9 Instrucciones generales de instalación
10 Especificaciones
11 Desembalaje del refrigerador
11 Cómo escoger la ubicación adecuada
11 - Tipo de piso
12 - Temperatura ambiente
12 - Cómo medir la distancia de separación
mínima
12 Montaje y desmontaje de las puertas
17 Conexión de las tuberías de agua
17 - Antes de empezar
18 - Presión del agua
18 - Qué necesitará
19 - Instrucciones para la instalación de la
tubería de agua
20 Encendido
21 Nivelación
21 Puerta con parteluz y puerta de apertura
automática
21 Alineación de las puertas
21 - Ajuste de la altura de las puertas
22 INSTRUCCIONES DE USO
22 Antes de usar
23 Pantalla Eclipse Wi-Fi
23 - Características de la pantalla Eclipse Wi-Fi
25 - Uso del pantalla Eclipse Wi-Fi
26
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
26 - Desmontaje del depósito de hielo del
interior de la puerta
26 - Montaje del depósito de hielo del interior
de la puerta
27 Máquina de hielo automática
29 Dispensador de hielo y agua
30 Almacenamiento de alimentos
30 - Lugar de conservación de los alimentos
31 - Sugerencias para el almacenamiento de
alimentos
31 - Almacenamiento de alimentos congelados
32 Ajuste de los estantes del refrigerador
32 - Desmontaje del estante
32 - Montaje del estante
33 - Al cerrar la puerta
33 Despensa CustomChill™
33 - Ajuste de la despensa CustomChill™
34 Cajones para frutas y verduras
34 - Retirada de los cajones para fruta y verdura
34 - Colocación de los cajones para frutas y
verduras.
35 - Retirada de la caja de soporte del cajón
para frutas y verduras
35 - Montaje de la caja de soporte del cajón
para frutas y verduras
36 Removing the CustomChill™ Pantry Insert
36 Bandeja de bar oculta
36 InstaView™Door-in-Door®
37 Bandeja EasyLift
37 Cajón de congelador
37 - Retirada del cajón del congelador
38 - Montaje del cajón del congelador
38 -Retirada del soporte del cajón
39 - Montaje del soporte del cajón
39 Bandejas de las puertas del refrigerador/
congelador.
41 FUNCIONES INTELIGENTES
41 Aplicación LG SmartThinQ
45 Función Red Inteligente (Smart Grid)
47 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
48 MANTENIMIENTO
48 Limpieza
49 Sustitución del filtro Fresh Air
50 Reemplazo del filtro de agua
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
65 GARANTÍA LIMITADA
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el
malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una
puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos,
sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20
por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura
más fría durante un período de 24 horas.
BISAGRA DE AUTOCIERRE
Las puertas del refrigerador se cierran automáticamente con una ligera
presión. (La puerta se cierra automáticamente cuando está abierta a un
ángulo menor a 30°.)
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de
hielo dispensa hielo picado y en cubos.
InstaView™Door-in-Door®
InstaView™ Door-in-Door® tiene un delgado panel de cristal con espejo
que se ilumina con dos toques rápidos, y le permite ver el interior de
compartimento de fácil acceso sin tener que abrir la puerta, reduciendo la
pérdida de aire frío y ayudándole a conservar los alimentos frescos más
tiempo.
ABRIR PUERTA AUTOMÁTICA
La función de apertura automática de la puerta es un detector de sensor
inteligente en la base del refrigerador que abre la puerta automáticamente.
Simplemente ponga el pie sobre la proyección luminosa “Door Open” del
suelo, delante del refrigerador, y la puerta se abrirá suavemente.
GUÍAS PARA RECIPIENTES PLEGABLES
Utilice las metálicas de los recipientes Door-in-Door como divisores de
recipientes o como guías para sujetar los productos altos.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede producir una
lesión menor o moderada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Energía eléctrica
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire
del mismo para retirarlo de la toma de corriente.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico
autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones
sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.
Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.
En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.
Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.
Instalación
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de ubicación el frigorífico.
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
Antes del uso, asegúrese de conectar este aparato a una toma de tierra exclusiva para él (115V, 60Hz, sólo
CA). Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por
uno estándar de 3 tomas.
No instale el frigorífico donde pueda existir peligro de se caiga.
Uso
NO permita a los niños subirse sobre el frigorífico, ni colgarse de las puertas o estantes. Podrían dañar el
refrigerador o sufrir lesiones graves.
No cuelgue o coloque objetos pesados sobre la bandeja dispensadora del frigorífico.
No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.
No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.
No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL) asegúrese de que haya la ventilación adecuada y póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a utilizarlo. No toque ni desarme el tomacorriente
eléctrico del refrigerador.
En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile lo suficiente y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del refrigerador;
tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de gas inflamable.
No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podria dañar el compartimento
o sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan
de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de
las palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ESPAÑOL
No golpee el panel de cristal de la puerta con demasiada fuerza. No permita que objetos duros, como
utensilios de cocina o botellas de cristal golpeen el panel de cristal de la puerta. El cristal podría
romperse y causar lesiones o daños materiales.
No utilice este aparato para fines especiales, como la conservación de medicamentos o materiales de
ensayo, no lo utilice en un barco, etc.
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.
Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica.
No modifique ni alargue el cable de corriente.
No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover el olor
interno del producto.
Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite a un
electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de
que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra.
No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor. No utilice
un alargador de corriente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de
pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.
No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes múltiples.
Desenchufe el cable inmediatamente si oye algún ruido, algún olor extraño o si se detecta humo de
salga del aparato.
En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.
No desarme ni modifique el refrigerador.
No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.
No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.
En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles del
mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos o las
manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.
Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico.
Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del
congelador con las manos mojadas o húmedas.
No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.
Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén
supervisados o hayan sido instruidos con respecto al uso del producto por una persona responsable de
su seguridad.
No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado totalmente. Podría ser
peligroso para su salud.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue
de retirar el refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si usted emite refrigerante de
clorofluorocarbonos, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días.
Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las
puertas pero deje los estantes en su lugar a fin de que los niños no puedan escalar fácilmente por
dentro.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalación
El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador
incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador.
Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deshágase inmediatamente de los
materiales de embalaje y plástico para que queden fuera del alcance de los niños.
Coloque el aparato de modo que pueda acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Uso
Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación
entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las
puertas cuando haya niños cerca.
Si guarda los alimentos de forma inadecuada, tenga cuidado de que no puedan caer y causar
lesiones.
No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
No coloque objetos sobre el frigorífico.
Mantenimiento
No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo
suave.
Limpie los objetos extraños, como polvo y agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto
con regularidad.
No almacene, desmonte o repare el refrigerador usted mismo.
Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del enchufe.
No utilice un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
Si se desconecta el frigorífico de la alimentación eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos antes
de volver a conectarlo.
Si nota un olor químico o a plástico quemado o si ve humo, desenchufe el frigorífico
inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de LG Electronics.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
COMPONENTES
ESPAÑOL
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador.
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.
Exterior del refrigerador
Refrigerador
Conserva la comida.
Congelador
Congela la comida.
Panel de control
Muestra los modos de fábrica de
hielos y despachador y el estado
del filtro del agua.
Agua filtrada y
dispensador de hielo
Dispensa agua purificada y
hielo.
InstaView™
Door-in-Door®
Pantalla Eclipse
Wi-Fi
Muestra intuitivamente
el estado y activa
los controles de
temperatura del
refrigerador/congelador,
monitoreo del consumo
de energía, ahorro
inteligente, smart grid,
etc.
8
COMPONENTES
ESPAÑOL
Interior del refrigerador
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores iluminan el
interior del refrigerador.
Estante ajustable de refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
Bandeja del
refrigerador
Zona fresca amplia
Cesta del congelador
Bandeja de bar oculta
Despensa CustomChill™
Cajones del
congelador
Cajones del
congelador
Depósito de hielo del
interior de la puerta
Los cubos de
hielo se producen
automáticamente.
InstaView™Door-in-Door®
Vea lo que hay en el
interior del compartimento
Door-in-Door sin abrir la
puerta. Mantiene el aire
frío en el interior y ahorra
energía.
Compartimento para
condimentos
Cesta del
congelador
Zona fresca
amplia
9
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones
de instalación.
NOTA
Conecte solamente al suministro de agua
potable.
1 Desembalaje del
refrigerador
4 Conexión del
suministro de agua
y del conducto de
agua
2 Cómo escoger la
ubicación adecuada
5 Nivelación y
alineación de las
puertas
3 Desmontaje/ Montaje
Puede ser necesario aumentar la
inclinación del refrigerador tras llenar las
bandejas de las puertas, con el fin de
compensar el incremento de peso de las
puertas.
Compruebe si la separación entre el
soporte y el pilar es de 4±2mm. Como
se muestra en la figura, tire rápidamente
con la mano adelante y atrás para
comprobar si el pilar se pliega y se
extiende con normalidad.
10
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Especificaciones
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes
mejoras realizadas en el producto.
Refrigerador con congelador inferior modelo LUPXS3186N
Descripción Refrigerador con puerta francesa
Requisitos eléctricos 115 VAC @ 60 Hz
Presión de agua mínima / máxima
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensiones
35 7/8” (anchura) X 36 1/2 (profundidad) X 70 1/4 (altura),
51 1/8” (profundidad con la puerta abierta)
912 mm (anchura) X 929 mm (profundidad) X 1784 mm (altura),
1298 mm (profundidad con la puerta abierta)
Peso neto
219 kg. (483 libras)
Refrigerador con congelador inferior modelo LUPXC2386N
Descripción Refrigerador con puerta francesa
Requisitos eléctricos 115 VAC @ 60 Hz
Presión de agua mínima / máxima
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensiones
35 7/8” (anchura) X 29 5/8” (profundidad) X 70 1/4” (altura),
44 3/16” (profundidad con la puerta abierta)
912 mm (anchura) X 754 mm (profundidad) X 1784 mm (altura),
1123 mm (profundidad con la puerta abierta)
Peso neto
195 kg. (430 libras)
11
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cómo escoger la ubicación
adecuada
Seleccione un lugar en el que se pueda
conectar fácilmente el suministro de agua
para la máquina de hielo automática.
Desembalaje del refrigerador
ADVERTENCIA
El desplazamiento e instalación del
refrigerador deben realizarse entre dos
o más personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podrán producir lesiones en
la espalda o de otro tipo.
Su refrigerador es muy pesado.
Al desplazarlo para su limpieza o
mantenimiento, asegúrese de proteger el
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador
en línea recta cuando los desplace. No
menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar
de desplazarlo, ya que esto puede dañar el
suelo.
Mantenga los materiales o vapores
inflamables, como la gasolina, lejos del
refrigerador. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas
las etiquetas temporales del refrigerador. No
retire las etiquetas que indican advertencias, la
etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja
técnica que está ubicada debajo del frontal del
refrigerador.
Pero, cuando retire la cinta y la etiqueta temporal,
hágalo tras desconectar el enchufe.
Para retirar los restos de pegamento o cinta
adhesiva, frote enérgicamente el área con el
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta
adhesiva también se pueden retirar fácilmente
frotando con los dedos una pequeña cantidad de
lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con
agua templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol
desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el
pegamento. Estos productos pueden dañar la
superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados
en la posición de transporte. Vuelva a colocar
los estantes de acuerdo con sus necesidades
personales de almacenamiento.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste
los pies de nivelación para compensar los
desniveles del suelo. La parte delantera debe
estar ligeramente más elevada que la posterior
para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de
nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
hacia la izquierda para elevar la unidad, y hacia
la derecha para bajarla. (Consulte la sección de
nivelación y alineación de las puertas).
NOTA
No se recomienda realizar la instalación
sobre moqueta, superficies de baldosas
flexibles, una plataforma o en una
estructura con soporte inestable.
El refrigerador debe estar siempre enchufado
a su toma de corriente individual conectada
a tierra adecuadamente con una tensión
nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20
amperios. Esta configuración proporciona el
mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita
la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de
incendio debido a un sobrecalentamiento
de los cables. Se recomienda disponer de
un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale el refrigerador en un área
húmeda ni mojada.
NOTA
La presión del agua debe ser 20~120 psi
o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los
modelos sin filtro de agua y 40~120 psi
o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los
modelos con filtro de agua.
12
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona
donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F)
y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor
del electrodoméstico es demasiado baja o
demasiado alta, la capacidad de refrigeración
se verá gravemente afectada.
Cómo medir la distancia de
separación mínima
Una distancia demasiado pequeña con los
elementos adyacentes puede dar como
resultado una reducción de la capacidad de
congelación y un aumento del consumo
eléctrico. Deje el menos 24 pulgadas (61
cm) en el frente del refrigerador para abrir la
puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm) entre
la parte posterior del refrigerador y la pared.
Montaje y desmontaje de las
puertas
2” (5,08 cm)
24” (61 cm)
NOTA
El desmontaje del conducto de
suministro de agua sólo debe realizarse
cuando se desmonta la puerta del
refrigerador izquierda.
Virola
Desmontaje de la puerta izquierda
del refrigerador
1
El suministro de agua está conectado a
la parte superior de la superficie posterior
del refrigerador. Retire el anillo del área de
unión. Sostenga la conexión del suministro
de agua y presione con cuidado el anillo
metálico para desmontar el conducto de
suministro de agua, tal como se muestra
en la imagen .
2
Suelte los tornillos de la cubierta de la
bisagra de la parte superior del refrigerador.
Levante el gancho (no visible) del lado
de la cubierta en el borde inferior con un
desatornillador de cabeza plana.
13
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Al separar la bisagra del pasador, tenga
cuidado porque podría caerse la puerta.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta sobre una superficie
lisa con el interior hacia arriba.
PRECAUCIÓN
Al separar la bisagra del pasador, tenga
cuidado de que no se caiga la puerta
hacia delante.
3
Retire la cubierta y extraiga el tubo .
Desconecte todos los mazos de cables
.
4
Gire la palanca de la bisagra en sentido
antihorario
. Eleve y separe la bisagra
superior
del pasador de la bisagra.
1
2
1
2
Pasador de palanca
de bisagra
5
Levante la puerta desde el pasador de la
bisagra intermedia y retírela.
Retirada de la puerta derecha del
refrigerador
1
Suelte los tornillos de la cubierta de la
bisagra de la parte superior del refrigerador.
Levante el gancho (no visible) del lado
de la cubierta en el borde inferior con un
desatornillador de cabeza plana.
2
Suelte el mazo de cables .
1
1
3
Gire la palanca de la bisagra en sentido
horario
. Eleve y separe la bisagra
superior
del pasador de la bisagra.
1
2
Pasador de palanca de
bisagra
14
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta sobre una superficie
lisa con el interior hacia arriba.
4
Levante la puerta desde el pasador de la
bisagra intermedia y retírela.
3
Afloje al tornillo que une la cubierta de la
bisagra inferior y retire la cubierta.
Retirada de las puertas del
congelador
1
Retire los dos tornillos de la bisagra.
2
Gire la bisagra para elevar el extremo
pivotante y poder levantar la puerta.
Levante la puerta desde el pasador de la
bisagra intermedia y retírela.
4
Desconecte todos los mazos de cables.
5
Retire la puerta elevándola desde la bisagra
inferior.
Montaje de las puertas del
congelador
1
Baje la puerta sobre el pasador de la
bisagra central.
2
Conecte el mazo de cables.
1
2
Bisagra inferior
Bisagra inferior
15
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Instale la puerta derecha en primer lugar.
1
Asegúrese de introducir el manguito de
plástico en la parte inferior de la puerta.
Baje la puerta sobre el pasador de la
bisagra intermedia como se muestra en la
figura.
2
Coloque la bisagra sobre el pasador de
la bisagra y deslícelo a su posición. Gire la
palanca
en sentido horario para fijar la
bisagra.
3
3 Conecte el mazo de cables .
4
Coloque la cubierta en su posición. Inserte
y apriete los tornillos de la cubierta.
3
Ponga la cubierta de la bisagra inferior en
su posición
y apriete el tornillo de la
cubierta
.
4
Ponga el pasador de la bisagra intermedia
en su posición para sujetar la puerta e
inserte los dos tornillos de la bisagra.
5
Apriete los dos tornillos de la bisagra.
Montaje de la puerta derecha del
refrigerador
2
1
Pasador de palanca
de bisagra
2
1
1
1
16
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Instale la puerta izquierda del refrigerador
después de la puerta derecha.
1
Asegúrese de introducir el manguito de
plástico en la parte inferior de la puerta.
Instale la puerta del refrigerador sobre el
pasador de la bisagra intermedia.
2
Coloque la bisagra sobre el pasador de
la bisagra y deslícelo a su posición. Gire la
palanca en sentido horario
y apriete la
bisagra.
Montaje de la puerta izquierda del
refrigerador
3
Conecte todos los mazos de cables.
2
1
Pasador de palanca
de bisagra
4
Empuje el tubo de suministro de agua en
el orificio de la caja superior y hágalo pasar
a través de la placa trasera.
5
Sujete la conexión del suministro de
agua y presione suavemente el casquillo
de retención para conectar el tubo de
suministro de agua, como se muestra en
. Inserte el tubo un mínimo de 15 mm
(5/8”) en el conector.
6
Coloque la cubierta en su posición. Inserte
y apriete los tornillos de la cubierta.
Casquillo de
retención
17
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión de las tuberías de
agua
Antes de empezar
Esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo
de costosos daños debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar
componentes del refrigerador y provocar una fuga
o una inundación de agua. Llame a un fontanero
cualificado para resolver el golpe de ariete antes
de instalar la tubería de suministro de agua en el
refrigerador.
Si utiliza su refrigerador antes de conectar
la tubería de agua, asegúrese de que el
interruptor de alimentación de la máquina
de hielo del panel de control esté en la
posición OFF.
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo
en zonas donde las temperaturas descienden
por debajo del punto de congelación.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el
producto, conecte solamente el tubo de agua
del refrigerador a un suministro de agua fría.
NOTA
1) Inserte el tubo suavemente hasta que
solo se muestre una línea en el tubo.
2) Tire el tubo para asegurarse que esté
bien ajustado.
(Correcto)
(Incorrecto)
Virola
Tubo
Línea de
inserción
18
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
Presión del agua
La presión del agua debe ser 20~120 psi o
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de
agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,
esta instalación de la tubería de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizer el
riesgo de sufrir averías de agua costosas.
Si se conecta un sistema de filtración de agua
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi
(276~414 kPa o 2,8~4,2 kgf/cm², menos de
2 ~3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de
capacidad).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis
inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/
cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso
de 7 oz o 198 cc de capacidad):
Compruebe si el filtro de sedimentos del
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro si es necesario.
Deje que el depósito de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar
después de mucho uso.
Si el problema relacionado con la presión
de agua procedente de la ósmosis inversa
persiste, llame a un fontanero cualificado.
Todas las instalaciones deben realizarse
conforme a los requisitos de los códigos
locales de fontanería.
Qué necesitará
Tubería de cobre,
de ¼ de pulgada de diámetro,
para conectar el refrigerador al suministro de
agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería están
cortados a escuadra.
Para determinar la cantidad de tubería que
necesita: mida la distancia desde la válvula
de agua situada en la parte posterior del
refrigerador a la tubería del suministro de agua.
A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies).
Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (aproximadamente 2,4 metros [8
pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10
pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda
despegar el refrigerador de la pared después
de la instalación.
Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una
llave inglesa.
Destornilladores de punta
plana y de estrella.
Dos tuercas de compresión
con un diámetro exterior de ¼ de pulg. y 2
abrazaderas para unir el tubo de cobre a la válvula
de corte y a la válvula de agua del refrigerador.
Si la tubería de agua de
cobre existente tiene una
conexión abocinada en el
extremo, necesitará un
adaptador (disponible en
cualquier ferretería) para conectar la tubería
de agua al refrigerador O puede cortar la
conexión abocinada con un cortatubos y, a
continuación, usar una tuerca de unión.
Una válvula de corte
para conectar a la
tubería de agua fría. La
válvula de corte debería
tener una entrada de
agua con un diámetro interior mínimo de
5/32 pulg. en el punto de conexión con la
TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de
corte de montura se incluyen en muchos
kits de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la válvula de
montura cumple con los códigos locales de
fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de
tipo de montura autoperforante.
19
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
5
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA:
Tenga cuidado de no sobre apretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
6
ENCAMINE LA TUBERÍA.
Encamine la tubería entre la tubería de
agua fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio
taladrado en la pared o suelo (detrás del
refrigerador o junto a la base del aparato) lo
más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente
tubería adicional (aproximadamente 2,4
metros enrollada en 3 vueltas de unos
25 cm diámetro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
4
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Fije la válvula de corte a la tubería de agua
fría con la abrazadera para tubos.
NOTA
Se deben cumplir con los Códigos de
Fontanería 248CMR del Estado de
Massachusetts. Las tomas domiciliarias
son ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte a su fontanero
autorizado.
Abrazadera
para tubos
Válvula de corte
de montura
Tubería de
agua fría
vertical
Abrazadera para
tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
NOTA
La tubería de conexión no puede ser
una tubería blanca de plástico. Los
fontaneros profesionales solo pueden
utilizar tuberías de cobre ( tuberías
NDA #49595 o #49599) o tuberías de
Polietileno Reticular (PEX).
Instrucciones para la instalación de
la tubería de agua
Instale la válvula de corte cerca de la tubería
de agua potable que más se usa.
1
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.
Abra el grifo más cercano para liberar la
presión de la línea.
2
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.
Elija una ubicación para la
válvula a la que se pueda
acceder fácilmente. Es
mejor conectarla en el
lateral de una tubería de
agua vertical. Cuando sea
necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la conexión
en la parte superior o lateral, en lugar de
conectarla a la parte inferior, para evitar la
acumulación de sedimentos de la tubería de
agua.
3
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
Taladre un orificio de
¼ pulg. en la tubería
de agua mediante una
punta afilada. Quite
todas las rebabas
resultantes de taladrar
el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de
que no caiga agua en el taladro. Si no se
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría
verse reducida la producción de hielo y el
tamaño de los cubitos.
ADVERTENCIA
Si usa un dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de
que esté alimentado por batería y que tenga
doble aislamiento o que esté correctamente
conectado a tierra de manera que evite el
riesgo de una descarga eléctrica.
20
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
7
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.
Coloque la tuerca de compresión y la
abrazadera (mango) para la tubería de cobre
en el extremo de la tubería y conéctela a la
válvula de corte. Asegúrese de que la tubería
está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
8
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.
Active el suministro de
agua principal y deje correr
el agua por la tubería hasta
que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya
pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la tubería.
9
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA:
Antes de realizar la conexión al
refrigerador, asegúrese de que el cable
de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
a. Retire la tapa de plástico flexible de la
válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la
guarnición (mango) en el extremo del tubo
tal como se muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de
cobre en la conexión todo lo que pueda.
Mientras sujeta la tubería, ajuste el
adaptador.
Válvula de corte
de montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
Abrazadera
Tubería de ¼
de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ pulg.
Conexión del
refrigerador
Abrazadera
(mango)
10
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA
DE CORTE.
Ajuste las conexiones que goteen.
11
ENCHUFE EL REFRIGERADOR.
Disponga la bobina de tubería de tal manera
que no vibre contra la parte posterior del
refrigerador ni contra la pared. Empuje el
refrigerador hacia la pared.
12
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Ponga el interruptor de alimentación de
la máquina de hielo en la posición
ON
(encendido)
.
La máquina de hielo no comenzará a funcionar
hasta que no alcance su temperatura de
funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor. En
ese momento, comenzará automáticamente
a funcionar si el interruptor de alimentación
de la máquina de hielo está en la posición
ON
(encendido)
.
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
Encendido
1
Enchufe el
refrigerador.
PRECAUCIÓN
Conecte el electrodoméstico a un
tomacorriente certificado.
Haga que un técnico electricista certificado
verifique la toma de corriente y el cableado
para una correcta conexión a tierra.
No dañe ni corte la terminal de conexión a
tierra del enchufe.
21
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de
alimentación del refrigerador en una toma de
corriente de 3 patas con conexión a tierra; y
empuje el refrigerador hasta la posición deseada.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación
delanteras: una a la derecha y otra a la izquierda.
Ajuste las patas para modificar la inclinación
de delante hacia atrás o de lado a lado. Si el
refrigerador parece inestable o si desea que
las puertas se cierren más fácilmente, ajuste
la inclinación del refrigerador siguiendo las
siguientes instrucciones:
1
Gire las patas de nivelación hacia la izquierda
para levantar esa parte del refrigerador,
o gírelas hacia la derecha para bajarla. Es
posible que sean necesarios realizar varios
giros de la pata de nivelación para ajustar la
inclinación del refrigerador.
Puerta con parteluz y puerta
de apertura automática
Cuando están llenos los cajones de la puerta,
es posible que la puerta se desalinee, causando
que el parteluz de la puerta o la función de
apertura automática de la puerta no funcionen
correctamente.
Si el parte luz en la puerta izquierda del
refrigerador no abre y cierra correctamente o si
la puerta queda entreabierta al usar la función
de apertura automática de la puerta, siga las
instrucciones indicadas a continuación.
1
Asegúrese de que las dos patas niveladoras
delanteras están completamente
extendidas y hacen buen contacto con el
suelo.
2
Siga las instrucciones de la sección
Alineación de la puerta para elevar la puerta
izquierda del refrigerador hasta que la barra
divisora funcione de nuevo correctamente.
3
Ajuste la puerta derecha del refrigerador
de modo que quede alineada con la puerta
izquierda.
2
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
si se cierran con facilidad. Si las puertas no
cierran fácilmente, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambas patas
de nivelación hacia la izquierda. Puede que
necesite de varias vueltas más, y debería
nivelar ambas patas en la misma proporción.
NOTA
Una llave para tuercas cónicas funcionará
mejor, aunque una llave de boca abierta
será suficiente. No ajuste demasiado.
NOTA
Las patas niveladoras delanteras deben
extenderse completamente para hacer un
buen contacto con el suelo (incluso si no
es necesario nivelar o alinear la puerta).
Alineación de las puertas
Si el piso no está plano, puede variar la altura
de las puertas. En este caso, utilice el método
siguiente para ajustar la diferencia.
Ajuste de la altura de las puertas
Ajuste de la altura
de las puertas del
refrigerador
Diferencia de altura
Abra la puerta del
refrigerador y utilice
una llave para girar el
tornillo de la bisagra
de la puerta, según se
muestra.
Puerta del
congelador
Puerta del
refrigerador
Ajuste de la altura
de las puertas del
congelador
Diferencia de altura
Abra la puerta del
congelador y utilice
una llave para girar el
tornillo de la bisagra
de la puerta, según se
muestra.
Puerta del
congelador
22
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
NOTA
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que
contengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o
adhesivo del refrigerador.
No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la
información técnica, ubicadas en la superficie trasera del refrigerador.
Conexión del suministro eléctrico
Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el
electrodoméstico.
Lea la sección “Encendido”.
PRECAUCIÓN
Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al
suministro de agua podría ocasionar el mal funcionamiento del refrigerador.
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido
conectado al suministro de agua.
Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador
a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.
* Esto sólo se aplica a determinados modelos.
PRECAUCIÓN
Si pone los alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado,
podrían echarse a perder, o producirse malos olores en el interior del
frigorífico.
Espere a que el refrigerador se enfríe.
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar
comida dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del
congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en
funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen se reducirá según baje la temperatura.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el
interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Retire toda la cinta adhesiva
del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y del congelador para
ventilar.
23
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Pantalla Eclipse Wi-Fi
Dependiendo del modelo, algunas funciones pueden no estar disponibles.
Características de la pantalla Eclipse Wi-Fi
2
Bloqueo
La función de bloqueo deshabilita cualquier otro
botón de la pantalla.
Cuando se enciende el refrigerador
inicialmente, la función de bloqueo está
desactivada.
Para activar la función de bloqueo, mantenga
presionado el botón Bloquear hasta que
aparezca el indicador de bloqueo en el display.
Los restantes botones quedan desactivados.
Para desactivar la función de bloqueo,
mantenga presionado el botón de bloqueo
aproximadamente tres segundos.
3
Abrir puerta automática
La puerta derecha del refrigerador se abre
automáticamente si se coloca un pie cerca del
sensor de movimiento de la parte inferior de la
puerta. Es muy cómodo cuando tenemos las
manos cargadas de alimentos y necesitamos
abrir la puerta del refrigerador. Para seleccionar
la función Auto Door, presione el botón
repetidamente para cambiar entre ACTIVADO,
Sonido APAGADO y DESACTIVADO.
Uso de la Función Abrir puerta automática
1. Cuando la función Puerta automática está
activada, se muestra un texto en el piso
cerca del sensor de
movimiento.
1
Smart Grid / Wi-Fi
Smart Grid
Pulse el botón Smart Grid para activar/desactivar
la función Smart Grid. El ícono se iluminará
cuando se active la función.
La función Smart Grid se activa automáticamente
cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-
Fi. Cuando el refrigerador esté respondiendo a un
mensaje de respuesta bajo demanda (DR) de la
compañía eléctrica, se iluminará el texto Grid.
Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación para
teléfonos inteligentes LG Smart Refrigerator,
permite al refrigerador conectarse a la red Wi-Fi
doméstica. Consulte las Funciones inteligentes
para recibir información en la configuración inicial
de la aplicación.
El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión
de red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando
el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Presione y mantenga presionado el botón Wi-Fi
por 3 segundos para conectar a la red. El ícono
parpadea mientras la conexión está en proceso,
luego se enciende cuando ésta se ha logrado
exitosamente.
7
8
5
6
9
3
42
1
24
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
4
Abrir gaveta automática
Cuando se activa Abrir gaveta automática, los
cajones del congelador se abren automáticamente
al abrir la puerta del congelador. Los cajones se
cierran automáticamente al cerrar la puerta del
congelador.
5
Alarma de la puerta del refrigerador
Refrigerador
Indica la temperatura seleccionada del
compartimento refrigerador en Centígrados (°C)
o Fahrenheit (°F). El control de la temperatura
del refrigerador varía entre 33°F y 46°F (1°C y
8°C). El ajuste de temperatura recomendado
para el compartimento del refrigerador es 37°F
(3°C).
Mantenga presionados simultáneamente los
botones del refrigerador y del congelador
durante aproximadamente cinco segundos para
cambiar el modo de temperatura de °F a °C (or
vice versa). La ventana de la pantalla indicará
los cambios de temperatura entre Celsius y
Fahrenheit.
Alarma de puerta
La alarma de la puerta suena cuando se
deja abierta una puerta del refrigerador o del
congelador durante más de 60 segundos.
2. Pase un pie por delante del sensor de
movimiento y pise el texto mostrado. Se
abra la puerta derecha. Si la puerta se abre
menos de 20 grados y no se abre más, se
cerrará automáticamente después de 3
segundos.
NOTA
El texto mostrado puede no ser legible
sobre algunos materiales del piso, pero
esto no afectará a la operación de la
función Auto Door.
Si el material del piso es muy reflectante
(metal, baldosa de cristal), el sensor
de movimiento podría no funcionar
correctamente.
Los objetos reflectantes colocados
delante de sensor de movimiento
pueden hacer que se muestre el texto,
pero que desaparezca si no se detecta
movimiento.
Si pasa una mascota por debajo cuando
hay una persona delante del producto,
puede accionarse la función de apertura
automática de la puerta.
NOTA
Coloque un pie lo bastante cerca del
sensor de modo que el texto aparezca
sobre el pie, solo sobre los dedos del pie.
Más de 85º
PRECAUCIÓN
Desactive la función Auto Door si
tiene niños pequeños o personas con
capacidades cognitivas reducidas.
Podrían sufrir lesiones si la puerta se
abre de forma imprevista mientras se
encuentran cerca de ella.
PRECAUCIÓN
No jale ni empuje los cajones del
congelador con una fuerza excesiva.
No cierre de golpe la puerta del congelador
estando los cajones abiertos. De lo
contrario, podría sufrir lesiones o dañar el
producto.
Ajuste de la función Abrir gaveta
automática
Presione Auto Drawer para activar o desactivar la
función. Cuando la función está activada, aparece
un icono en el display.
Uso de Abrir gaveta automática
Abra la puerta del congelador al menos 85 grados
para abrir automáticamente los cajones. Cierre la
puerta lentamente para cerrar automáticamente
los cajones.
25
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Para detener la alarma, cierre las puertas.
El bloqueo de la puerta se suministra activado
de fábrica. Para desactivar la alarma de la
puerta, mantenga presionada la alarma de la
puerta tres segundos.
6
Congelador
Indica la temperatura seleccionada del
compartimento congelador en Centígrados (°C) o
Fahrenheit (°F). El control de la temperatura del
congelador varía entre -6°F y 8°F (-21°C y -13°C).
El ajuste de temperatura recomendado para el
compartimento del congelador es 0°F (-18°C).
Para cambiar el modo de temperatura de ºF a ºC
(o viceversa), mantenga presionados los botones
de temperatura del refrigerador y el congelador
al mismo tiempo por unos cinco segundos. La
indicación de temperatura del display cambia
entre grados centígrados y Fahrenheit.
7
Filtro Fresh
El filtro Fresh Air ayuda a eliminar olores del
refrigerador. El filtro Fresh Air tiene dos ajustes,
Auto y Power (PWR). En el modo Auto, el filtro de
aire fresco hará un ciclo de encendido y apagado
en incrementos de diez minutos de encendido
y 110 minutos de apagado. Si se selecciona
el modo Power (PWR), el filtro de aire fresco
permanecerá encendido de forma continua
durante cuatro horas, con ciclos de encendido
y apagado en incrementos de diez minutos de
encendido y cinco minutos de apagado. Después
de cuatro horas, el filtro Fresh Air vuelve al modo
Auto.
Presione el botón del filtro Fresh Air una
vez para activar el modo Power (PWR).
Presione el botón del filtro Fresh Air de
nuevo para volver al modo Auto.
8
Ice Plus
Esta función aumenta las capacidades para
fabricar hielo y para congelar.
Presione Ice Plus para iluminar el ícono en el
display y activar la función durante 24 horas.
Después de 24 horas, el ícono y la función se
apagan automáticamente.
Para desactivar la función manualmente,
presione Ice Plus de nuevo.
9
Display
El display indica el estado actual del refrigerador.
Presione cualquier botón para mostrar el ajuste
para esa función.
Uso del pantalla Eclipse Wi-Fi
Para encender el display, abra una puerta del
refrigerador o del congelador o toque dos
veces la puerta InstaView™Door-in-Door® para
activar el LED interior.
El display se apaga automáticamente cinco
minutos después de cerrarse todas las puertas
o cinco segundos tras tocar dos veces la puerta
InstaView™Door-in-Door® para apagar el LED.
Los botones del display funcionan con
electricidad estática. Utilice guantes durante
la limpieza para evitar que se activen las
funciones de los botones.
Mantenga el display limpie y sin sustancias
extrañas. La piel debe contactar directamente
con los botones para un funcionamiento
correcto.
Limpie la humedad del display antes de usarlo.
La humedad del display puede interferir con el
funcionamiento de los botones.
PRECAUCIÓN
Modo de visualización (Para uso en la tienda
solamente)
El modo de visualización desactiva la
refrigeración en las secciones de la nevera y
el congelador para conservar energía mientras
está expuesto en la tienda. Cuando encienda el
display interior, se mostrará “Demo Mode” en
el display.
Para desactivar/activar:
Con la puerta InstaView™Door-in-Door®
abierta, mantenga presionados los botones
Refrigerator e Ice Plus al mismo tiempo por
cinco segundos. Cuando se haya activado el
modo de demostración, el panel de control
emitirá un pitido y los ajustes de temperatura
se mostrarán como “Demo Mode” por cinco
segundos y, a continuación, volverán al display
de temperatura normal. Utilice el mismo
procedimiento para desactivar el modo de
display.
NOTA
La temperatura visualizada es la
temperatura objetivo, y no la temperatura
real del refrigerador. La temperatura real
del refrigerador depende de los alimentos
que haya en su interior.
26
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Montaje del depósito de hielo del
interior de la puerta
1
Inserte con cuidado el dispositivo de hielo
del interior de la puerta mientras lo inclina
ligeramente para evitar el contacto con la
máquina de hielo.
2
Evite tocar el apagado automático (brazo
palpador) al colocar el recipiente del hielo.
Consulte la etiqueta que se encuentra en la
puerta del compartimiento de hielo para obtener
información más detallada.
PRECAUCIÓN
Mientras manipule el
depósito de hielo, mantenga
las manos lejos del área de
la bandeja de la máquina de
hielo para evitar lesiones
personales.
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar disponibles.
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
Desmontaje del depósito de hielo
del interior de la puerta
1
Tire con cuidado de la manija de la puerta
para abrir el compartimento de hielo.
2
Para extraer el depósito de hielo del interior
de la puerta, agarre la manija delantera,
levante ligeramente la parte inferior y
despacio saque el depósito tal como se
muestra en la imagen.
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y herramientas alejadas
del compartimiento de hielo de la puerta y del
conducto del dispensador. No hacerlo podría
ocasionar daños o lesiones personales.
La máquina de hielo dejará de fabricar hielo
cuando el depósito de hielo del interior de la
puerta esté lleno. Si necesita más hielo, vacíe el
depósito de hielo en el depósito de hielo adicional
ubicado en el compartimiento del congelador.
Durante el uso, el hielo puede caer de forma
irregular lo que puede provocar una lectura
errónea del nivel de cubitos de hielo y detener
la elaboración de cubitos. Agitar el depósito de
hielo para nivelar los cubitos que contiene puede
reducir este problema.
Almacenar latas u otros elementos en el depósito
de hielo podría dañar la máquina de hielo.
Mantenga la puerta del compartimiento de
hielo herméticamente cerrada. Si no se cierra
herméticamente, el aire frío del depósito de hielo
congelará los alimentos del compartimiento del
refrigerador. Esto también podría provocar que la
máquina deje de fabricar hielo.
Si el interruptor On/Off de la máquina de hielo
está en posición Off (apagado) durante un largo
período de tiempo, el compartimiento de hielo
se calentará gradualmente hasta alcanzar a
temperatura del compartimiento del refrigerador.
Para evitar que los cubitos de hielo se derritan
y pierda agua del dispensador, SIEMPRE vacíe
el depósito de hielo cuando la máquina de hielo
vaya a estar desactivada por varias horas.
Apagado automático
(brazo palpador).
27
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el
mecanismo de fabricación automática de
hielo con el refrigerador enchufado.
Máquina de hielo automática
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar
disponibles.
El hielo se hace en la hielera automática y es
enviado al dispensador. La hielera produce
de 70 a 182 cubos en un periodo de 24
horas, dependiendo de la temperatura del
compartimiento del congelador, la temperatura
ambiente, el número de veces que se abra la
puerta y otras condiciones operativas.
Un refrigerador recién instalado demorará
entre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar
hielo. Espere 72 horas para que comience la
fabricación de hielo.
La fabricación de hielo se detiene cuando
el depósito de hielo de la puerta está lleno.
Cuando está lleno, el depósito de hielo de la
puerta llena aproximadamente de 6 a 8 vasos
de hielo.
Las sustancias extrañas o la escarcha en el
apagado automático (brazo palpador) pueden
interrumpir la producción de hielo. Para un
correcto funcionamiento, asegúrese de que el
brazo palpador esté limpio en todo momento.
Para aumentar la producción de hielo, utilice
la función Ice Plus. Esta función aumenta la
capacidad para fabricar hielo y para congelar.
Apagado automático
(brazo palpador).
Máquina de
hielo
Encendido y apagado de la máquina
de hielo automática
Para el encendido/apagado de la hielera
automática, pulse el botón Ice ON/OFF del
panel de control durante 3 segundos.
28
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Máquina de hielo automática
(continuación)
La primera tanda de hielo y agua dispensada
podría incluir partículas y olor procedente de la
tubería de suministro de agua o del depósito de
agua.
Deseche las primeras tandas de hielo. Esto
también es necesario si el refrigerador no se usa
durante un largo período de tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos
en el depósito de hielo con el propósito de que
se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar
la máquina de hielo o los contenedores podrían
estallar.
Si se dispensa hielo decolorado, compruebe
el filtro y el suministro de agua. Si el problema
continua, contacte con un servicio técnico
calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta
que se resuelva el problema.
No permita que los niños utilicen el dispensador.
Los niños podrían jugar con los controles y
romperlos.
Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo
podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar
la escarcha acumulada, desmonte el depósito
de hielo y libere el conducto con una espátula
de goma. La dispensación de hielo en cubitos
también ayuda a evitar la formación de escarcha.
Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de
loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores
podrían descascarillarse o romperse, y podrían
caer fragmentos de cristal al hielo.
Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con
agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un
vaso que ya contiene líquido, pueden producirse
salpicaduras.
Nunca use vasos que sean excesivamente
estrechos o profundos. El hielo podría atascarse
en el conducto de hielo y el rendimiento del
refrigerador podría verse afectado.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de
la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado
cerca de la salida, puede impedir que se dispense
el hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos alejadas de la puerta y del conducto del
hielo.
Nunca retire la tapa del dispensador.
Si se dispensa hielo o agua de manera
inesperada, corte el suministro de agua y póngase
en contacto con un centro servicio técnico
calificado.
PRECAUCIÓN
Cuándo debería ajustar la máquina de
hielo interruptor de alimentación en
posición off (apagado)
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido durante varias horas.
Cuando se retire el depósito de hielo durante
más de uno o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador
durante varios días.
Sonidos normales que se pueden escuchar
La válvula del agua de la hielera emitirá un
zumbido cuando el sistema se llene de agua.
Si el botón Ice on/off (encendido/apagado) se
posiciona en ON, la hielera emitirá un zumbido
incluso si ésta no ha sido conectada al
suministro de agua. Para detener el zumbido,
oprima el botón Ice on/off y posiciónelo en Off.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en
el depósito y el agua correr por las tuberías
cuando se rellena la máquina de hielo.
Preparándose para las vacaciones
Posicione el botón de energía de la hielera en Off
y cierre el suministro de agua al refrigerador.
Si se espera que la temperature ambiente baje
por debajo de congelar, póngase en contacto con
un técnico calificado para que purgue el sistema
de suministro de agua a fin de evitar graves daños
materiales debidos a las inundaciones provocadas
por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.
NOTA
El depósito para el hielo debe estar vacío
cuando el botón Ice On/Off se seleccione
en modo OFF (APAGADO).
NOTA
Mantener encendida la hielera antes de
conectar la línea de suministro de agua
puede dañar la máquina.
NOTA
El depósito de hielo deberá vaciarse
siempre que el botón Ice On/Off se
posicione en Off.
29
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños alejados del despachador
para evitar que jueguen con los controles o los
dañen.
PRECAUCIÓN
Deseche los primeros cubitos de hielo
(aproximadamente 24 cubitos). También
es necesario si no se ha utilizado el
refrigerador durante un periodo de
tiempo prolongado.
Dispensador de hielo y agua
Despachador
Cubed
4 oz 8 oz 16 oz
Measured Fill
32 oz
Ice On/Off
Hold 3sec Reset Hold 3sec
Water Crushed
Water Filter
Uso del despachador
1
Encienda o apague la fábrica de hielos
manteniendo presionado Ice On/Off por
tres segundos.
2
Para despachar agua fría o hielo,
presione el texto del panel de control del
despachador para seleccionar cubos de
hielo (
), agua ( ), hielo picado ( ).
NOTA
Si el hielo está decolorado, compruebe
el filtro de agua y el suministro de
agua. Si el problema continúa, póngase
en contacto con un servicio técnico
autorizado. No utilice el hielo o agua
hasta que se haya corregido el problema.
El dispensador no funcionará con las
puertas del refrigerador abiertas.
Cuando utilice un recipiente de boca
pequeña, colóquelo tan cerca como sea
posible del dispensador.
Puede producirse algún goteo durante la
dispensación. Mantenga el vaso debajo
del dispensador unos segundos tras la
dispensación, para recoger todas las
gotas.
Limpieza del soporte del dispensador
1
Levántelo,
sujetándolo en
ambos extremos.
2
Limpie las áreas
sucias con un trapo
limpio.
Utilizando del llenado medido
La función de llenado medido despacha
automáticamente cantidades premedidas de
agua.
1
Seleccione la cantidad deseada de los
botones de llenado medido en el panel de
control de despachador.
2
Presione el interruptor del despachador
con un recipiente.
3
Para detener el llenado medido, suelte el
interruptor del despachador.
Cubed
4 oz 8 oz 16 oz
Measured Fill
32 oz
Ice On/Off
Hold 3sec Reset Hold 3sec
Water Crushed Water Filter
Bloqueo del despachador
Mantenga pulsado el botón de bloqueo por tres
segundos para bloquear el despachador y las
restantes funciones del panel de control. Siga
las mismas instrucciones para desbloquear.
Soporte
Despachador de
hielo y agua
30
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Almacenamiento de alimentos
Lugar de conservación de los alimentos
Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de
alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.
PRECAUCIÓN
No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse.
Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Se deben lavar los vegetales y frutas, y los
envases de los alimentos deben limpiarse para evitar que los alimentos cercanos se contaminen.
Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente o
almacenar muchos vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o el cajón del congelador se abren con demasiada frecuencia, puede penetrar
aire caliente y elevar la temperatura. También puede aumentar el gasto de electricidad.
No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podría dañar el
compartimento o sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
La temperatura del interior del recipiente de acero FRESH es ligeramente inferior a la temperatura del
estante o el área de bandejas de la puerta.
NOTA
Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como ser unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe quedar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se preservarán
por más tiempo si se almacenan en el congelador.
Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los alimentos
y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para evitar la aparición de
hongos en el refrigerador.
Bandeja del
refrigerador
Almacena bebidas, agua, etc.
Estante ajustable de
refrigerador
Estantes ajustables
para satisfacer sus
necesidades individuales de
almacenamiento.
Cajón (1)
Conserva pequeños paquetes de
alimentos congelados o aquellos
de uso frecuente.
Cajón (2)
Conserva alimentos congelados durante periodos de tiempo prolongados.
Zona fresca amplia
Conserva verduras y frutas.
Cesta del congelador
Conserva pequeños paquetes
de alimentos congelados o
aquellos de uso frecuente.
InstaView™
Door-in-Door®
Conserve alimentos que
usa con frecuencia, como
condimentos, bebidas,
mantequilla o queso.
Bandeja de
bar oculta
Se pueden conservar
alimentos pequeños,
o utilizarlo para
descongelar.
31
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Sugerencias para el almacenamiento
de alimentos
* Dependiendo del modelo, las siguientes
sugerencias podrían no ser aplicables.
Envuelva o almacene los alimentos en el
refrigerador dentro de materiales herméticos y
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos
se transfiera por todo el refrigerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el
código de fecha para garantizar la frescura.
Comtida Cómo
Mantequilla
o margarina
Conserve la mantequilla abierta en un plato
cubierto o en un compartimiento cerrado.
Cuando se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para congelar y
congélela.
Queso
Almacene en el envoltorio original hasta que
esté listo para consumirlo. Una vez abierto,
vuelva a envolverlo herméticamente en un
envoltorio plástico o en papel de aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche. Para leche
fría, coloque los envases en las estanterías
interiores.
Huevos
Almacénelos en el cartón original en un
estante interior, no en un estante de la
puerta.
Fruta
No lave ni pele la fruta hasta que esté lista
para ser utilizada. Organice y mantenga la
fruta en su contenedor original, en el cajón
para la verdura, o almacénela en una bolsa
de papel completamente cerrada en un
estante del refrigerador.
Verdura
Vegetales
Retire el envoltorio comercial y corte
o arranque las zonas magulladas o
decoloradas. Lave en agua fría y deje
escurrir. Colóquela en una bolsa o un
contenedor de plástico, y almacénela en el
cajón para verduras.
Vegetales
con piel
(zanahorias,
pimientos)
Colóquelos en una bolsa o un contenedor
de plástico, y almacénelos en el cajón para
verduras.
Pescado
Almacene el pescado y los mariscos
en el congelador si estos no van a ser
consumidos el mismo día de haberlos
adquirido. Se recomienda consumir pesado
y mariscos frescos el mismo día de su
compra.
Sobras
Cubra los restos con film plástico, papel de
aluminio o envases de plástico con tapas
herméticas.
Almacenamiento de alimentos
congelados
Congelaciónt
El congelador no congelará rápidamente una
gran cantidad de alimentos. No coloque más
alimentos sin congelar en el congelador que
los que se congelarán en 24 horas (no más
de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros
de espacio en el congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que el aire
pueda circular entre los paquetes. Tenga
cuidado de dejar suficiente espacio en la parte
delantera para que se pueda cerrar la puerta
herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en
función de la calidad y el tipo de alimento, el
tipo de envase o envoltorio utilizado (si son
herméticos y antihumedad) y la temperatura
de almacenamiento. La aparición de cristales
de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto sólo significa que la humedad del
alimento y del aire del interior del paquete se
ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA
Consulte una guía de congelación o un libro
de cocina fiable para obtener más información
sobre la forma de preparar los alimentos
para su congelación o sobre los tiempos de
almacenamiento de los alimentos congelados.
NOTA
Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y,
a continuación, empaquételos y congélelos.
Enfriar alimentos calientes antes de
congelarlos ahorra energía.
32
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Almacenamiento de alimentos
congelados (continuación)
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un
empaquetamiento a-decuado. Cuando se cierra
y sella el paquete, no debe dejar que entre
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es
posible que el olor y el sabor de los alimentos
se transfieran por todo el refrigerador y
también se podrán resecar los alimentos
congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
Tarros de congelación / enlatado con lados
rectos
Papel de aluminio grueso
Papel con revestimiento plástico
Envoltorios plásticos no permeables
Bolsas de plástico con auto sellado y
calidad específica apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o
paquete para unos métodos de congelación
adecuados.
No usar
Envoltorios de pan
Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
Contenedores sin tapas herméticas
Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera
Envoltorio fino y semipermeable
Ajuste de los estantes del
refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento. En función del modelo, los
estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica.
El ajustar los estantes para que quepan artículos
de diferentes alturas le permitirá encontrar el
artículo que desea más fácilmente. Con ello
también reducirá el tiempo que permanece la
puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía.
Desmontaje del estante
Incline la parte delantera del estante y
levántelo. Saque el estante.
Montaje del estante
Incline la parte delantera del estante hacia
arriba y guíe los ganchos del estante hacia
el interior de las ranuras a la altura deseada.
Luego, baje la parte delantera del estante
de manera que los ganchos encajen en las
ranuras.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes tengan
ambos lados nivelados. De lo contrario,
el estante podría caerse o los alimentos
derramarse.
NOTA
El estante del lado izquierdo tiene la
marca “LEFT” (izquierda).
Si se intercambian los estantes del
lado derecho e izquierdo, no podrán
montarse.
LEFT
33
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Para evitar la descongelación de la carne
congelada, guárdela en el congelador, no
en la despensa.
• Cuando guarde alimentos, no bloquee la
salida de aire frío de la parte trasera del
cajón de la despensa.
Al cerrar la puerta
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de arañazos en
las puertas y rotura del parteluz del
centro de la puerta, asegúrese de
que el parteluz esté siempre plegado,
asegúrese de que el parteluz esté
siempre plegado.
La alarma de la puerta sonará casa
30 segundos si la puerta permanece
abierta después de un minuto.
Asegúrese de que el parteluz plegable
esté doblado antes de cerrar la puerta
del lado izquierdo.
Despensa CustomChill™
Este espacio se utiliza para conservar carne,
pescado, productos lácteos, bebidas y otros
alimentos que deben conservarse refrigerados.
Ajuste de la despensa CustomChill™
Elija un ajuste de temperatura para la
despensa CustomChill™ presionando el botón
Seleccionar repetidamente para cambiar entre
Carne, Deli o Producto.
El ajuste de temperatura se hace
progresivamente más bajo desde Producto
Deli
Carne.
NOTA
• Si conserva carne o pescado varios días,
coloque los alimentos en el congelador.
• La temperatura óptima de conservación
para la carne o pescado en el
refrigerador es de 37°F (3°C) o inferior.
34
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Cajones para frutas y verduras
Retirada de los cajones para fruta y
verdura
1
Jale el cajón hasta el tope.
2
Eleve ligeramente el cajón para fruta y
verdura para retirarlo del soporte.
Colocación de los cajones para frutas
y verduras.
1
Jale el soporte del cajón para frutas y
verduras hasta el tope. Incline el cajón en
la abertura para colocarlo sobre el soporte.
2
Vuelva a deslizar el cajón en el soporte
hasta que quede en su posición y cierre el
cajón.
PRECAUCIÓN
Vacíe siempre los cajones antes de
retirarlos y utilice las dos manos para
soltarlos y colocarlos.
Asegúrese de que las puertas del
refrigerador estén totalmente abiertas
antes de retirar y colocar los cajones.
35
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Retirada de la caja de soporte del cajón
para frutas y verduras
1
Abra completamente la puerta del
refrigerador y extraiga los estantes.
2
Eleve el frente de la cubierta del cajón
hasta oír un clic.
3
Incline la cubierta ligeramente y sujétela
con una mano mientras la extrae.
4
Abra la despensa convertible y eleve el
frente de la caja de apoyo del cajón para
frutas y verduras con ambas manos.
Montaje de la caja de soporte del cajón
para frutas y verduras
1
Utilice una mano para apoyar la base de
la caja de soporte del cajón de frutas y
verduras mientras alinea el borde interior
de la caja con la ranura del interior del
refrigerador. Baje la caja a su posición.
2
Incline la cubierta del cajón para frutas y
verduras y bájela a su posición.
3
Deslice el cajón hasta el tope.
5
Deslice una mano bajo la caja e incline la
caja ligeramente hacia arriba para retirarla.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, vacíe siempre los
estantes y los cajones para frutas y
verduras antes de retirarlos.
36
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
InstaView™Door-in-Door®
Golpee dos veces el centro del panel de vidrio
para ver el contenido de los recipientes de la
puerta sin abrirla ni permitir que se escape el
aire frío.
Golpear dos veces el panel de vidrio
enciende o apaga la luz LED interior.
El LED se apaga automáticamente después
de 5 segundos.
La función InstaView™ se desactiva cuando
se abre la puerta derecha del refrigerador,
dos segundos después de cerrar la puerta,
y cuando se está usando el dispensador de
hielo.
Bandeja de bar oculta
El compartimento de bandeja de bar oculta
están ligeramente más fríos que las áreas
de estantes o bandejas, por lo que son
adecuados para conservar lácteos u otros
alimentos pequeños que se desean mantener
especialmente fríos. También es adecuado
para descongelar carne.
NOTA
La función InstaView™Door-in-
Door® puede no activarse si se
tocan los bordes del panel de cristal.
Los toques sobre el panel deben
tener la fuerza suficiente para ser
oídos.
Los ruidos fuertes cerca del
refrigerador pueden activar la función
InstaView™.
InstaView™Door-in-Door® no
se abrirá si la puerta derecha del
refrigerador está abierta.
NOTA
Para abrir la tapa, empuje la jaladera
hacia la parte trasera del recipiente para
soltar el enganche.
Para cerrar la tapa, deslícela sobre el
recipiente hasta oír un clic.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado con algunos huevos
grandes. Pueden romperse si la tapa
no se ha cerrado completamente y se
empuja el cajón.
Conserve alimentos como tofu, apio
o lechuga, con un alto contenido de
agua o que se congelan fácilmente en
los estantes interiores del frente.
ADVERTENCIA
No golpee el panel de cristal de la puerta
con demasiada fuerza. No permita que
objetos duros, como utensilios de cocina
o botellas de cristal golpeen el panel
de cristal de la puerta. El cristal podría
romperse y causar lesiones o daños
materiales.
Removing the CustomChill™
Pantry Insert
Retire los contenidos
de la despensa
CustomChill™ antes
de retirar el inserto.
Para retirarlo, abra el
cajón a tope, levante
el frente del inserto y
extráigalo.
37
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Bandeja EasyLift
Mueva la bandeja EasyLift arriba y abajo, de forma
sencilla y cómoda, según sea necesario.
Para mover arriba y abajo la bandeja EasyLift,
retire en primer lugar todos los alimentos de la
bandeja de la puerta.
Coloque una mano en cada lado la bandeja
EasyLift y utilice los dedos índices y pulgares
para levantar las pestañas blancas de ambos
lados.
Mueva arriba o abajo la bandeja de la puerta.
El ajuste de esta bandeja EasyLift permite
conservar alimentos de mayor altura de forma
más cómoda.
Cajón de congelador
Utilice los compartimentos superiores para
conservar alimentos congelados envasados y
alimentos que se usan con frecuencia.
Utilice los compartimentos inferiores para
conservar alimentos congelados más grandes
y alimentos que se congelan durante periodos
más prolongados.
Los cajones deslizantes del congelador
permiten un fácil acceso y un uso más
cómodo.
Retirada del cajón del congelador
1
Jale el cajón hasta que haga tope. Vacíe
todos los contenidos del cajón antes de
retirarlo.
2
Eleve ligeramente el cajón del congelador
para retirarlo del soporte.
1
Para levantar la bandeja de EasyLift,
mantenga la parte inferior de la bandeja en
el centro y empuje la bandeja hacia arriba
hasta que encaje en su lugar.
2
Para bajar el recipiente EasyLift, presione
hacia arriba para liberar las palancas en
la parte inferior del contenedor y bajar el
recipiente hasta que encaje en su lugar.
PRECAUCIÓN
Los cajones son pesados. Utilice siempre
las dos manos para retirar y colocar
los cajones y evitar lesiones y daños
al producto. Vacíe siempre los cajones
antes de retirarlos.
Abra las puertas del congelador
totalmente antes de retirar o colocar los
cajones.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños
en el recipiente o su contenido, vaciar la
papelera de EasyLift antes de moverlo
hacia arriba o hacia abajo.
38
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Montaje del cajón del congelador
1
Extraiga el cajón hasta que haga tope.
Incline el cajón en el espacio para colocarlo
sobre el soporte.
2
Vuelva a introducir el cajón hasta que baje
a su posición en el soporte.
Retirada del soporte del cajón
1
Presione las palancas de ambos lados del
soporte del cajón.
2
Con las dos palancas presionadas, levante
el soporte del cajón ligeramente y retírelo
del sistema de guías.
PRECAUCIÓN
Los cajones son pesados. Utilice siempre
las dos manos para retirar y colocar
los cajones y evitar lesiones y daños
al producto. Vacíe siempre los cajones
antes de retirarlos o colocarlos.
Abra las puertas del congelador
totalmente antes de retirar o colocar los
cajones.
39
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Montaje del soporte del cajón
1
Extraiga las dos guías hasta el tope.
2
Alinee los extremos inferiores de los lados
del soporte de cajón con la ranura de cada
lado y baje el soporte hasta que oiga clic al
encajar en su posición.
1. Compartimentos en la puerta
izquierda del refrigerador
Para quitar las bandejas de las puertas, sujete
la bandeja con las dos manos y levántelo.
Para colocar la bandeja, alinee los dos lados
con las guías y empuje hacia abajo hasta que
ajuste en su posición.
Bandejas de las puertas del
refrigerador/congelador.
Puede conservar pequeños alimentos
envasados congelados en las bandejas de las
puertas del congelador, o pequeños alimentos
envasados refrigerados o bebidas como leche,
agua, zumo, cerveza, etc. en las bandejas de
las puertas del refrigerador. No guarde helado
o alimentos que prevé conservar durante un
periodo largo de tiempo en las bandejas de las
puertas del congelador.
Utiliser les planches des balconnets
Door-in-Door
Les planches métalliques fixées aux balconnets
Door-in-Door peuvent être utilisées comme
des barrières ou des séparateurs.
1
Pour conserver sans risque de grands
objets dans le balconnet de porte, tirez
et dressez la planche vers le haut du
balconnet, telle une barrière.
2
Pour organiser le contenu du balconnet,
tirez sur la planche et dressez-la à l’intérieur
du balconnet, tel un séparateur.
3
Si vous n’utilisez pas la planche, rabattez-la
à l’avant du balconnet.
1 3
2
2
40
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
2. Recipientes del congelador y
recipiente inferior InstaView™
Door-in-Door®
Para retirar los recipientes de la puerta, Incline
la parte frontal del cajón suavemente mientras
tira de los laterales hacia adelante.
Para colocar la bandeja, Alinee las pestañas
inferiores del cajón con las ranuras del riel y a
continuación empuje el cajón hasta que encaje
en su lugar.
2
Sujete los dos extremos del recipiente y
levántelo.
Ensamblaje
1
Compruebe que los pasadores del
recipiente están totalmente abiertos.
Incline ligeramente el frente del recipiente
para alinearlo e inserte las lengüetas de
plástico en los lados del recipiente en las
hendiduras de las guías. Sujete los lados
del recipiente y presione ligeramente
hacia delante a la posición correcta de los
pasadores.
2
Cierre los pasadores girándolos hacia los
lados del recepiente.
3. Recipiente superior InstaView™
Door-in-Door®
Removing
1
Abra los pasadores situados debajo del
recipiente girándolos hacia dentro. Incline
el frente del recipiente hacia arriba en los
lados superiores para separarlo de las
guías, y presione el recipiente ligeramente
hacia atrás. (Puede ser de ayuda abrir la
puerta InstaView™ de cristal.)
41
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG SmartThinQ
Para electrodomésticos con el o logo
La aplicación LG SmartThinQ le permite
comunicarse con el electrodoméstico usando un
teléfono inteligente.
Previo a utilizar LG SmartThinQ
1
Utilice un teléfono inteligente para verificar la
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y
el enrutador inalámbrico es muy grande,
la señal será débil. Puede que le tome
más tiempo registrarse o que falle la
instalación.
2
Desactive los
Datos Móviles
o
Datos
Celulares
en su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que
el ícono
Wi-Fi
en el panel de control esté
encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente
con redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a
su proveedor de servicios de internet o
verifique el manual del enrutador inalámbrico
para revisar la frecuencia de su red.
LG SmartThinQ no es responsable por
ningún problema de conexión en red, falla,
mal funcionamiento o error causado por la
conexión de red.
NOTA
El entorno inalámbrico circundante puede
hacer que el servicio de red inalámbrica
funcione lentamente.
Si el aparato tiene problemas para
conectarse a la red Wi-Fi, es posible que
se encuentre demasiado lejos del router.
Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la
señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no
funcione bien por cuestiones relacionadas
con su proveedor de servicios de Internet.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se
conecte o se interrumpa debido al entorno
de la red doméstica.
Si el electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas con la transmisión de
la señal inalámbrica, desconéctelo y espere
alrededor de un minuto previo a intentarlo
de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador
inalámbrico está activado, desactivelo o
añada una excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID)
debe ser una combinación de letras y
números. (No utilice caracteres especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono
inteligente puede variar dependiendo del
sistema operativo (OS) del móvil y del
fabricante.
Puede que la configuracióni de red falle si
el protocolo de seguridad del router está
en
WEP
. Cambie el protocolo de seguridad
por otro (es recomendado el
WPA2
) y
registre el producto de nuevo.
NOTA
Instalando la aplicación LG
SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la
tienda Google Play o Apple App Store en un
teléfono inteligente. Siga las instrucciones para
descargar e instalar la aplicación.
42
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Funciones de la aplicación LG
SmartThinQ
Actualización de Firmware
Mantiene el rendimiento del electrodoméstico
actualizado.
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
(en algunos modelos)
Esta función lleva un registro del consumo de
energía del refrigerador y la cantidad de veces
que se abrió la puerta.
Control Remoto
Controle la temperatura del refrigerador, el
filtro de aire fresco y de hielo Ice Plus desde la
aplicación del teléfono inteligente.
Mensajes Push
Si la puerta permanece abierta durante más de
diez minutos, recibirá un mensaje automático.
Cuando la función Ice Plus finalice, recibirá un
mensaje automático.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para
diagnosticar y resolver problemas con el producto
conforme a su patrón de uso.
Configuración
Le permite ajustar varias opciones en el
refrigerador y en la aplicación.
Si cambia de enrutador inalámbrico,
proveedor de Internet, o contraseña,
borre el electrodoméstico registrado en
la aplicación LG SmartThinQ y proceda a
registrarlo de nuevo.
Esta información está actualizada en el
momento de su publicación. La aplicación
está sujeta a cambios con fines de mejorar
el producto sin previo aviso a los usuarios.
NOTA
Conexión a Wi-Fi
El botón
Wi-Fi
, al ser usado con la aplicación LG
SmartThinQ, permite al refrigerador conectarse
a la red Wi-Fi doméstica. El ícono
Wi-Fi
muestra
el estado de la conexión de red del refrigerador.
El ícono se ilumina cuando el refrigerador está
conectado a la red Wi-Fi.
Registro Inicial del Electrodoméstico
Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga
las instrucciones en ella para registrar el
electrodoméstico.
Volver a Registrar el Electrodoméstico o
Registrar Otro Usuario
Mantenga presionado el botón
Wi-Fi
por 3
segundos para un apagado temporal. Ejecute la
aplicación LG SmartThinQ y siga las instrucciones
en ella para registrar el electrodoméstico.
Para desactivar la función Wi-Fi, mantenga
presionado el botón
Wi-Fi
por 3 segundos.
El ícono Wi-Fi se apagará.
NOTA
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Modelo
LCW-003
Rango de
frecuencia
2412~2462 MHz
Potencia de Salida
(Máx)
IEEE 802.11b: 17.56 dBm
IEEE 802.11g: 25.53 dBm
IEEE 802.11n: 25.29 dBm
43
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Aviso de la FCC (para el módulo
transmisor contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que
cumple con los límites para los dispositivos
digitales de Clase B, en conformidad con la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podría causar interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir
en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna
de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en
un circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/
TV con experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
normas de la FCC. La operación está sujeta a las
dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que
pudieran causar un funcionamiento no deseado
del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la
construcción de este dispositivo que no cuente
con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento, puede anular la autorización del
usuario para operar este equipo.
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición
a la radiación de la FCC establecidos para
entornos no controlados. Este transmisor no
se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra
antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de operación específicas de manera
tal de cumplir con las normas de exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada (Para
el módulo transmisor contenido en
este producto)
Este dispositivo contiene transmitores/receptores
exentos de licencia que cumplen con los RSS
exentos de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canada. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las interferencias
que puedan afectar el funcionamiento del mismo.
Declaración sobre Exposición a
Radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición
a la radiación de la IC establecidos para entornos
no controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con
una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre
la antena y su cuerpo.
EL FABRICANTE NO SE HACE
RESPONSABLE DE CUALQUIER
INTERFERENCIA DE TV O RADIO
CAUSADA POR MODIFICACIONES NO
AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER
EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
NOTA
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL,
MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite
http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, se pueden descargar
los términos de la licencia, las anulaciones de la
garantía y los avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra
los gastos de dicha distribución (como el costo
del medio, del envío y de la manipulación) una
vez realizado el pedido por correo electrónico a la
dirección [email protected].
Esta oferta es válida solo durante un período
de tres años después de que se envíe el
último cargamento de este producto. Esta
oferta es válida para todo aquel que reciba esta
información.
44
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Aviso de regulación FCC
Este dispositivo cumple con la parte 18 de las
normas FCC. Su operación esta sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo puede causar interferencias
perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas interferencias
que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Los cambios o modificaciones en la construcción
de este equipo no aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podrían hacer
que se anule la autoridad del usuario para utilizar
los equipos.
Este dispositivo no tiene partes que puedan ser
reparadas.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con lo indicado en este manual de
instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existe garantía de que
las interferencias no puedan producirse en
una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias en la recepción de radio o televisión
que puedan ser determinadas encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda corregir las
interferencias tomando o más de las medidas
siguientes.
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumenta la separación entre el equipo y el
receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito
distinto de donde esté conectado el receptor.
- Consultar al proveedor o a un técnico con
experiencia en radio / TV para obtener ayuda.
Modelo FCC ID
LUPXS3186N BEJF31GDA
LUPXC2386N BEJF23GDA07
Declaración industrial para Canadá
Este dispositivo es conforme con las RSS
industriales canadienses exentas de licencia.
Su operación esta sujeta a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales; y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas interferencias
que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
CAN RSS-216 / CNR-216
Especificaciones de dispositivos de
transferencia de alimentación eléctrica
inalámbrica de aparatos domésticos
Frecuencia 350 kHz ± 20kHz
Tensión nominal 12VCC
Alimentación
suministrada
Menor o igual a 1,2W por
estante
Modo de
transmisión
Inducción
electromagnética
NOTA
La instalación del estante en el lado
derecho anulará la luz del estante.
La luz del estante se ilumina sólo si se
instalado el estante en la posición más
alta o la más baja.
Los objetos extraños y la suciedad entre
el estante y la pared del gabinete interior
pueden prevenir la iluminación de la luz
del estante.
La luz del estante se ilumina cuando se
abre la puerta.
La luz del estante se apaga después
de siete minutos o cuando se cierra la
puerta.
Transmitter
Receiver
45
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Usando la Función Red Inteligente
Esta característica responde a eventos de
notificación de su compañía eléctrica para llevar a
cabo tareas de alto consumo energético durante
períodos no pico cuando la demanda es baja.
Estos eventos de notificación son conocidos
como señales de Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta
Bajo Demanda de la compañía eléctrica, este
activará el LED de Red (Grid LED) en la pantalla y
controlará su consumo energético de acuerdo a la
señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas
desde la compañía eléctrica siempre y cuando se
le de mantenimiento al desempeño del producto.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta
Bajo Demanda, este operará en modo Retardo de
Carga del Electrodoméstico (DAL) o Reducción
Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL
proporcionando una reducción moderada de carga
durante la duración del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen
mucha energía como el ajustado del sistema de
enfriado, ciclo de descongelado y producción de
hielo.
• Cuando el refrigerador opera en modo DAL,
el LED de Red (Grid LED) se ilumina en la
pantalla del refrigerador.
• El modo DAL es desactivado
automáticamente luego del período
estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas) o
cuando anula la función Red Inteligente.
Función Red Inteligente
(Smart Grid)
Cuando el refrigerador opera en modo Red
Inteligente, la función Refrigerador Inteligente
(Smart Refrigerator) puede controlar el uso
de energía o retrasar la operación de algunas
funciones para ahorrar energía durante
períodos de uso pico.
• Puede anular la función Red Inteligente
en cualquier momento (usando el botón o
aplicación Smart Grid).
• Para usar la función Red Inteligente,
necesita registrar su electrodoméstico con
su compañía eléctrica.
Características de la Aplicación Red
Inteligente
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las
señales de Respuesta a la demanda (DR) de la
compañía de energía. Si el refrigerador está
funcionando en modo ahorro inteligente de
acuerdo a la señal DR, verá un mensaje
emergente.
Ahorro de Energía por Temporada
Menor uso de energía basado en un período de
tiempo.
46
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR
reduciendo agresivamente la carga por un período
corto de tiempo, típicamente 10 minutos. Este
modo reduce el consumo de energía deteniendo
el compresor y controlando las funciones con
mayor consumo de energía como el ciclo de
descongelado y el ventilador.
• Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla
del refrigerador.
• El modo TALR es desactivado automáticamente
luego de la duración recibida (máx. 10 minutos),
o cuando anula la función Red Inteligente.
El modo es desactivado inmediatamente y
el refrigerador regresará a su estado normal
cuando la puerta sea abierta o cerrada, o el
dispensador sea usado.
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda
de la compañía eléctrica y anular la función Red
Inteligente, presione el botón Smart Grid mientras
el refrigerador está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el
refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo
Demanda y este ya no es controlado por la
compañía eléctrica hasta que la siguiente es
enviada. También puede anular la función Red
Inteligente usando la aplicación para teléfonos
inteligentes.
LG Abrir API
Puede administrar las características de Red
Inteligente para el Refrigerador Inteligente LG.
Por favor revise las especificaciones detalladas en
la página de aviso en us.smartthing.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
• Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
• Configurar modo de ahorro
• Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
• Obtener evento puerta abierta
• Obtener consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
• Introducir un evento de programación de
retraso de descongelado.
• Actualizar un evento de programación de
retraso de descongelado
• Borrar un evento de programación de
descongelado atrasado
• Obtener programación de descongelado
atrasado.
47
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
5
Cuando así se lo digan desde el centro de
asistencia telefónica, cierre la puerta Door-In-
Door y abra la puerta derecha del refrigerador.
6
Sujete el auricular del teléfono delante de la
bocina situada
sobre la bisagra
derecha de
la puerta del
refrigerador.
7
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que
haya terminado la transmisión de tonos. La
pantalla mostrará el recuento de tiempo. Una
vez que haya Analizado el recuento de tiempo
y los tonos se hayan detenido, reanude su
conversación con el especialista, quien podrá
entonces asistirle en utilizar la información
transmitida para el análisis.
Función Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema
con el aparato, el mismo tiene la capacidad
de transmitir datos a través de su teléfono
al Centro de información del cliente de LG.
Los modelos equipados con NFC o Wi-
Fi pueden también transmitir datos a un
teléfono inteligente usando la aplicación LG
SmartThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
• Para electrodomésticos con el o logo
Esto le da la oportunidad de hablar
directamente con nuestros especialistas
capacitados. El especialista registra los datos
transmitidos desde el aparato y los usa
para analizar el problema, así le brinda un
diagnostico efectivo y rápido.
1
En primer lugar, llame al número del
Centro de Información al Cliente en la
contraportada del manual. Utilice la función
de Diagnóstico Inteligente™ sólo cuando
así se lo indiquen desde el centro de
servicio de LG.
2
Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
abra la puerta InstaView™Doorin-Door
®
y
mantenga presionado el
botón de bloqueo durante
tres segundos (Si la pantalla
ha permanecido bloqueada
durante más de cinco minutos,
deberá desactivar el bloqueo y
volver a activarla.)
3
Mantenga presionado el botón
de programación durante 3
segundos.
4
Después que la pantalla
indique “Diagnosis
inteligente” y número “3”, soltar el botón del
congelador.
NOTA
Para obtener resultados óptimos,
no mueva el teléfono mientras se
transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no
puede obtener una grabación precisa de
los datos, es posible que le pida que lo
intente nuevamente.
La calidad de la función Smart
Diagnosis™ depende de la calidad de la
llamada local.
Una llamada de mala calidad puede
resultar en la mala transmisión de
los datos desde su teléfono al centro
de llamadas, lo que podría hacer
que Smart Diagnosis™ tenga un mal
funcionamiento.
48
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza
Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin
embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
Seque los derrames inmediatamente.
Siempre desenchufe el frigorífico antes de su limpieza.
Sugerencias generales de limpieza
Desenchufe el refrigerador o desconecte la
alimentación.
Retire todos los componentes extraíbles,
como estantes, cajones, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos
o muy fuertes.
Lave a mano, aclare y seque todas las
superficies a fondo.
Exterior
El encerado de las superficies metálicas pintadas
externas proporciona una protección contra el
óxido. No encere las piezas de plástico. Encere
las superficies metálicas pintadas al menos dos
veces al año con cera para electrodomésticos (o
cera en pasta para coches). Aplique la cera con un
trapo suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo
suave, junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice limpiadores abrasivos o muy
fuertes. Seque a fondo con un trapo suave.
Paredes interiores (deje que el
congelador pierda el frío para que el
trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar
el interior del refrigerador con una mezcla de
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de
que el bicarbonato sódico esté completamente
disuelto para que no raye las superficies del
refrigerador.
Revestimiento de las puertas y juntas
Use una esponja limpia o un trapo suave,
junto con un detergente suave en agua
templada. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del
refrigerador que son de plástico.
Piezas de plástico (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto
con un detergente suave en agua templada.
No utilice sprays limpiacristales, limpiadores
abrasivos o líquidos inflamables. Estos pueden
rayar o dañar el material.
Bobinas del condensador
Use un aspirador con un accesorio para limpiar
las bobinas del condensador y las rejillas de
ventilación. No retire el panel que cubre el área
de las bobinas del condensador.
PRECAUCIÓN
No utilice ningún paño áspero o esponja
para limpiar el interior y exterior del
refrigerador.
No coloque la mano sobre la superficie
inferior del refrigerador al abrir y cerrar.
ADVERTENCIA
Use un limpiador no inflamable. No hacerlo
podría producir una explosión, incendio o
aún la muerte.
49
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
2
Instale un filtro nuevo.
Inserte la lengüeta lateral del nuevo filtro
en la ranura del lado del compartimento
de la cubierta central. Presione el otro lado
del filtro para colocarlo en su posición.
Como ayuda, puede presionar el lado
del compartimento central hacia fuera al
tiempo que presiona el filtro hacia abajo.
Asegúrese de que el lado del filtro con la
etiqueta “Back” queda orientado hacia
fuera. Presione la cubierta del filtro para
colocar en el compartimento del filtro del
refrigerador.
Tras cambiar el filtro, mantenga pulsado el
botón Fresh Filter por tres segundos para
reiniciar el sensor del filtro.
KCAB
KCA
B
K
C
A
B
Sustitución del filtro Fresh Air
Sustituya el filtro de aire:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando la luz LED del filtro parpadee o se
muestre el icono de Cambiar Filtro.
1
Retire el filtro usado.
Agarre y sujete el lateral derecho inferior y
el lateral izquierdo de la cubierta e incline
hacia arriba. El filtro de aire se encuentra
en el interior de la cubierta. Presione hacia
fuera los lados del compartimento de la
cubierta central para soltar las lengüetas
del filtro de aire. Retire el filtro de aire.
filtro Fresh Air
50
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando el indicador del filtro de agua parpadee.
Cuando disminuya el caudal del dispensador de
agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más
pequeños de lo normal.
Reemplazo del filtro de agua
3
Después de cambiar el filtro, pulsar el botón
del filtro de agua durante tres segundos para
restaurar el filtro.
2
Reemplace con un filtro de agua nuevo.
Inserte el filtro nuevo en el cabezal y gírelo
en sentido horario hasta que la fecha del
filtro nuevo quede alineada con la flecha del
cabezal del filtro. Gire el filtro para colocarlo
en el compartimento.
1
Retire el filtro de agua usado.
Levante y retire la bandeja inferior de la
puerta. Gire el extremo derecho del filtro
hacia fuera para retirarlo del compartimento
y sujete y gire el filtro en sentido antihorario
para retirarlo del cabezal del filtro.
NOTA
El reemplazo del filtro de agua puede
causar la salida de una pequeña cantidad
de agua. Coloque un vaso debajo del filtro
para recoger el agua.
NOTA
Este refrigerador no necesita un tapón del
derivación del filtro cuando el filtro no está
colocado.
51
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Hoja de datos de rendimiento
Utilice un recambio de cartucho: ADQ73613401
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una
concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los
estándares NSF/ANSI 42 y 53.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/
ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.
Reducción de
contaminantes
Influente
medio
Concentración
objetivo
especificada por
NSF
% de
reducción
media
Concentración
media de
producto en agua
Concentración
máxima
permisible de
producto en agua
Requisitos
de
reducción
NSF
Olor y sabor de
cloro
2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/A 50%
Partículas
nominales clase I,
, 0,5 a < 1,0 µm
5,600,000 pts/
mL
Al menos 10,000
partículas/mL
99,3% 73,000 pts/ml N/A 85%
Asbestos 170 MFL
De 107 a 108 MFL;
fibras mayor a 10 µm
de longitud
> 99% < 1MLF N/A 99%
Atracina 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,0005 mg/L 0,003 mg/L N/A
Benceno 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97,0% < 0,0005 mg/L 0,005 mg/L N/A
Carbofuran 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/A
Lindano 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/A
P-Diclorobenceno 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/A
Toxafeno 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/A
2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,0012 mg/L 0,07 mg/L N/A
Plomo pH @ 6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% > 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A
Plomo pH @ 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% > 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A
Mercurio @ pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/A
Mercurio @ pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/A
Bacterias*
200,000
bacterias/L
Mínimo de 50,000
bacterias/L
> 99,99% <1 bacterias/L N/A 99,95%
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
Capacidad de 200 galones (757 litros) Reducción de contaminantes determinada por
pruebas de NSF.
52
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento
y los requerimientos de remplazo del filtro para
que el producto se desempeñe adecuadamente.
Cartucho de remplazo: ADQ73613401
Para conocer el coste estimado de los recambios,
llame al teléfono 1-877-714-7486 o visite nuestro
sitio web en www.LGSIGNATURE.com
Consulte en la sección “garantía” del Manual
del propietario del refrigerador la información de
garantía limitada.
Tenga en cuenta que la prueba se realizó bajo
condiciones estándar de laboratorio, pero el
rendimiento real puede variar.
Lea, entienda y siga toda la información de seguridad de estas instrucciones antes de instalar y usar este
producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Código de nombre de sistema comercial NSF :
ADQ73613401-S
Código de reemplazo NSF : ADQ73613401
Flujo de servicio 1,9 l/m (0,5 g/m)
Suministro de agua
Pozo comunitario o
privado - Agua potable
Presión de agua
20~120 psi
(138 - 827 kPa)
Temperatura del agua 0,6 - 37,8°C (33°F - 100°F)
Capacidad 200 galones (757 litros)
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos asociados con la ingestión de contaminantes:
No lo
utilice con agua microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la adecuada
desinfección antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la eliminación
de quistes en agua desinfectada que puede contener quistes filtrables.
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que puede caer agua durante el reemplazo del filtro y causar daños.
Para reducir el riesgo asociado con los daños materiales debidos fugas de agua:
Lea y siga las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar este sistema.
La instalación debe cumplir con las normas de fontanería estatales o locales.
Evite la congelación del filtro Vacíe el filtro cuando la temperatura ambiente se sitúe por debajo de
33°F (0,6°C).
No lo instale si la presión del agua es superior a 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua supera 80
psi, debe instalarse un dispositivo de limitación de presión. Póngase en contacto con un fontanero
profesional si no sabe cómo comprobar la presión del agua.
No realice la instalación donde puedan producirse golpes de ariete. En tales casos, deberá instalar
un supresor de golpes de ariete. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no sabe cómo
hacer esta comprobación.
No lo instale en líneas de agua caliente. Instálelo solo en líneas de agua fría. La temperatura máxima
del agua de este sistema de filtración es de 100°F (37,8°C).
Si se instala un dispositivo de prevención de retroceso en un sistema de agua, también deberá
instalarse un dispositivo para el control de la presión debida a la expansión térmica.
El cartucho de filtro desechable debe reemplazarse cada seis meses, a la capacidad de régimen o si
se observa una reducción significativa del caudal.
NSF es un marca comercial de NSF International. LG es un marca comercial de LG Corp. MCM Co.,Ltd.
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
53
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
California Department of Public Health Certification 14-3015
54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le
ahorrará tiempo y dinero.
Problema Causas posibles Soluciones
Las secciones del
refrigerador y del
congelador no
enfrían.
El control del refrigerador está
en la posición OFF (en algunos
modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los
controles para obtener información acerca de los ajustes
correctos de temperatura.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede subir ligeramente. Espere 30
minutos y una vez que se haya completado el ciclo de
descongelación, verifique que la temperatura correcta se
haya restablecido.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó
recientemente.
Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho tiempo,
o si estuvo guardado de costado, es necesario que se
lo posiciones de manera vertical por 24 horas antes de
conectarlo a la energía eléctrica.
Podría estar en modo Pantalla. Consulte la página 25 para ver las instrucciones del modo
Pantalla.
El sistema de
enfriado funciona
por demasiado
tiempo.
El refrigerador ha reemplazado a
un modelo más antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
funcionamiento pero consumen menos energía gracias a
una tecnología más eficiente.
El refrigerador se acaba de
enchufar o la electricidad se
acaba de restablecer.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
La puerta se abre a menudo o
se acaba de introducir una gran
cantidad de alimentos/ alimentos
calientes.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas,
aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al
compresor a funcionar por más tiempo para volver a enfriar
el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo
que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos,
y cierre la puerta en cuanto saque el alimento. (Consulte la
Guía para el almacenamiento de alimentos).
Las puertas no están
completamente cerradas.
Cierre las puertas con firmeza. Si no se cierran
completamente, consulte la sección Las puertas no
se cierran completamente o se abren en el capítulo de
Solución de problemas de partes y funciones.
El refrigerador está instalado en un
lugar caluroso.
El compresor funcionará por más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21 °C), el
compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del
tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable
que funcionara incluso más a menudo. No se debería usar
el refrigerador si la temperatura supera los 43°C.
La tapa posterior/ el condensador
está obstruida/o.
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las
bobinas del condensador y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre el área de las bobinas del
condensador. Desconecte el cable de alimentación o el
disyuntor antes de limpiar.
55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
La sección del
REFRIGERADOR
o del
CONGELADOR
está demasiado
caliente.
El refrigerador se instaló
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada.
Los conductos de ventilación
del aire están bloqueados.
Reorganice los artículos dentro del
electrodoméstico para permitir que el aire
fluya a través del compartimiento. Consulte el
diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del
refrigerador.
Las puertas se abren a menudo
o por largos períodos de
tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo
o por largos períodos de tiempo, ingresa aire
caliente y húmedo al compartimiento. Esto
aumenta la temperatura y el nivel de humedad
dentro de compartimiento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un
lugar caluroso.
No se debería usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad
de alimentos o alimentos
calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento,
con lo cual se necesita que el sistema de
enfriado comience a funcionar. Dejar que la
comida caliente se enfríe a temperatura ambiente
antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho
efecto.
Las puertas no cierran
correctamente.
Asegúrese de que las puertas no cerrarán
correctamente en la seccion de Resolución de
problemas.
El control de temperatura no es
el adecuado.
Si la temperatura no está lo suficientemente fría,
ajuste el control de a un punto a la vez y espere
a que la temperatura se estabilice. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener
mayor información.
El ciclo de descongelación se
ha completado recientemente.
Durante el ciclo de descongelado, puede
aumentar ligeramente la temperatura de cada
compartimento y puede formarse condensación
en el panel trasero. Espere 30 minutos y
una vez que se haya completado el ciclo de
descongelación, verifique que la temperatura
correcta se haya restablecido.
56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
Acumulación de
humedad en el
interior
Las puertas se abren seguido o
por largos períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Las puertas no cierran
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
correctamente” en la sección Guía para la solución
de problemas.
El clima es húmedo.
El clima húmedo hace que más humedad ingrese a
los compartimientos cuando se abren las puertas,
provocando condensación o congelación. Mantener
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará
a controlar la cantidad de humedad que ingresa en
los compartimientos.
El ciclo de descongelación se
acaba de completar.
Durante el ciclo de descongelación, puede aumentar
ligeramente la temperatura de cada compartimento
y puede formarse condensación en el panel
trasero. Espere 30 minutos y una vez que se haya
completado el ciclo de descongelación, verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos no están
empaquetados correctamente.
Los alimentos destapados o desenvueltos y los
envases húmedos pueden provocar la acumulación
de humedad dentro de cada compartimiento.
Limpie y seque todos los envases, y almacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la
condensación y la congelación.
Los alimentos se
congelan en el
compartimiento
del refrigerador.
Alimentos con alto contenido de
agua fueron colocados cerca de
la ventilación de aire.
Reubique los alimentos con alto contenido de agua
lejos de las ventilaciones de aire.
El control de temperatura
del refrigerador está
incorrectamente ajustado.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
El refrigerador está instalado en
un lugar frío.
Cuando el refrigerador funciona a una temperatura
menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden
congelarse en el compartimiento del refrigerador. No
se debería usar el refrigerador si la temperatura es
inferior a los 13°C (55°F).
Se forman
cristales de hielo
o escarcha en
los alimentos
congelados (fuera
de los paquetes).
La puerta se abre seguido o por
largos períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la
temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. La humedad produce congelación
y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La puerta no se cierra
correctamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas” en la sección de
la Guía de resolución de problemas.
La sección del
REFRIGERADOR o
del CONGELADOR
está demasiado fría.
Los ajustes de control de
temperatura son incorrectos.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste
de los controles para obtener mayor información.
57
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
Se forman
cristales de hielo
o escarcha en
los alimentos
congelados
(dentro de
paquetes
sellados).
La condensación proveniente de
los alimentos con alto contenido
de agua provoca la congelación
en el interior del paquete del
alimento.
Esto es normal en alimentos con alto contenido
de agua.
Los alimentos se han dejado
en el congelador por un largo
tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de
agua en el congelador durante mucho tiempo.
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo.
La necesidad de hielo excede la
capacidad de almacenamiento
de hielo.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente
70~182 cubitos en un período de 24 horas.
El suministro de agua del hogar
no está conectado, la válvula no
está completamente encendida,
o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría
con adecuada presión y abra completamente la
válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
•Aproximadamente cada seis meses.
•Cuando el indicador del filtro de agua parpadee.
•Cuando disminuya el caudal del dispensador de
agua.
•Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños
de lo normal.
Baja presión de suministro de
agua en el hogar.
La presión del agua debe ser 20~120 psi o
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de
agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Se utilizar un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
La tubería que conecta el
refrigerador al suministro del
hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el
refrigerador se mueve durante la instalación
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua
reducido. Enderece o repare el conducto de
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir
futuras torceduras.
58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
La máquina de
hielo no hace
suficiente hielo
(continuación).
Las puertas se abren seguido o
por largos períodos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el
aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá
que la unidad pueda mantener la temperatura
establecida. Para ayudar a resolver este problema
puede bajar la temperatura del refrigerador,
además de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no están
completamente cerradas.
Si las puertas no se cierran correctamente,
la fabricación de hielo se verá afectada. Para
obtener mayor información, consulte el apartado
“Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas” en la sección Componentes
y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el
compartimento del congelador para una
fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F).
Si la temperatura del congelador es superior, la
fabricación de hielo se verá afectada.
Se dispensa agua
lentamente.
El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando el indicador del filtro de agua parpadee.
• Cuando disminuya el caudal del dispensador
de agua.
• Cuando los cubitos de hielo sean más
pequeños de lo normal.
Se utiliza un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de
agua en el hogar.
La presión del agua debe ser 20~120 psi o
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de
agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
No se dispensa
hielo.
Las puertas no están
completamente cerradas.
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
Uso poco frecuente del
dispensador.
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia,
con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a
otros, lo que impide que se dispensen correctamente.
Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos
agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos
para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación
está obstruido con escarcha o
fragmentos de hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto
con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo
en cubitos también ayuda a evitar la formación de
escarcha y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y el
dispensador.
El depósito de hielo está vacío. Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y
para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.
Asegúrese de que el corte (brazo/ sensor) no esté
obstruido.
Una vez que se haya ventilado el suministro de
hielo en el depósito de hielo, puede tomar hasta
90 minutos para que esté disponible más hielo, y
aproximadamente 24 horas para poder rellenar el
depósito por completo.
La máquina de
hielo no hace
hielo.
El refrigerador se instaló
recientemente o la máquina de
hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimiento alcance la temperatura deseada y para
que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.
La máquina de hielo no está
encendida.
Localice el interruptor de encendido/apagado en la
pantalla y confirme que está encendido.
El sensor detector de hielo está
obstruido.
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha
en el sensor de detección de hielo puede interrumpir
la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del
sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento
sea el correcto.
El refrigerador no está conectado a
un suministro de agua o la válvula
de corte del suministro no está
abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
El corte de la máquina de hielo
(brazo o sensor) está obstruido.
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de
corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva
libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con
un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de
que haya un camino libre entre ambos sensores.
Tiene conectado un sistema de
filtración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa
pueden reducir la presión de agua por debajo del
mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo.
(Consulte la sección Presión del agua).
60
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
No se dispensa
agua.
Nueva instalación o conducto de
agua recientemente conectado.
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua
durante unos 5 minutos) para purgar el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No
dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos
de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos
OFF (apagado).
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para desbloquear el panel de control y
el dispensador.
El dispensador no está ajustado
para dispensar agua.
El dispensador se puede ajustar para que
dispense hielo o agua. Compruebe que el panel
de control está ajustado para el funcionamiento
deseado. Presione el botón Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador
o del congelador no están
cerradas correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del
refrigerador abierta.
El filtro de agua se sacó o se
cambió recientemente.
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense
9 litros de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y
los contaminantes del sistema; No dispense
los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y
suelte el botón del dispensador por ciclos de 30
segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF
(apagado).
La tubería que conecta el
refrigerador al suministro del
hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el
refrigerador se mueve durante la instalación
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua
reducido. Enderece o repare el conducto de
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir
futuras torceduras.
El suministro de agua del hogar
no está conectado, la válvula no
está completamente encendida,
o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y
abra completamente la válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario
contactar a un plomero.
61
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
El hielo huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales tales como el azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de
ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/
olor/sabor en todos los suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló
hace poco tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo
manchado o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado por
demasiado tiempo.
El hielo almacenado por demasiado tiempo se
achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un
sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un
nuevo suministro.
Los alimentos no se han
almacenado correctamente en los
compartimentos.
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver
los alimentos ya que, si no están correctamente
envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita
una limpieza.
Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener
más información.
El depósito de hielo necesita una
limpieza.
Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de
hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está
completamente seco antes de reinstalarlo.
El agua del
dispensador está
caliente.
El refrigerador se ha instalado
recientemente.
Espere 24 horas tras la instalación a que el
depósito de almacenamiento del agua se enfríe
completamente.
El dispensador de agua se ha
utilizado recientemente y el
depósito estaba vacío.
Dependiendo de su modelo específico, la
capacidad de almacenamiento de agua será de
aproximadamente 20 a 30 oz.
No se ha utilizado el dispensador
durante varias horas.
Si el dispensador no se utilizó por varias horas,
el primer vaso dispensado puede no estar lo
suficientemente frío. Deseche las primeras 10 onzas.
El refrigerador está conectado al
suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a
una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un
conducto de agua caliente puede dañar la máquina de
hielo.
El agua huele o
sabe mal.
El suministro de agua contiene
minerales, por ejemplo, azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para
eliminar los problemas de olor y sabor.
El filtro de agua está agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
•Aproximadamente cada 6 meses.
•Cuando el indicador del filtro de agua parpadee.
•Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
•Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
El refrigerador se ha instalado
recientemente.
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema. No dispense los 9
litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
La máquina
de hielo hace
demasiado hielo.
Icemaker shutoff (arm/sensor) is
obstructed.
Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo
viene equipada con un brazo de corte de hielo,
asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si
su máquina de hielo viene equipada con un sensor
de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya
un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el
depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar
que la operación se ha realizado correctamente.
Clics El control de descongelación
emitirá un “clic” al comenzar
y al finalizar el ciclo de
descongelación. El control
del termostato (o control del
refrigerador en algunos modelos)
también emitirá un “clic” al iniciar
o finalizar un ciclo.
Funcionamiento normal.
Traqueteo Los ruidos de traqueteos pueden
proceder del flujo del refrigerante,
de la tubería de agua en la parte
posterior de la unidad, o de
artículos almacenados encima o
alrededor del refrigerador.
Funcionamiento normal.
El refrigerador no está
sólidamente apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario
ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección
Alineación de las puertas.
El refrigerador con compresor
lineal se sacudió mientras estaba
funcionando.
Funcionamiento normal.
Crujido El motor del ventilador del
evaporador está moviendo el aire
a través de los compartimentos
del refrigerador y del congelador.
Funcionamiento normal.
El ventilador del condensador está
forzando el paso de aire a través
del condensador.
Funcionamiento normal.
Vibración Refrigerante está fluyendo
a través del sistema de
enfriamiento.
Funcionamiento normal.
Goteo Se produjo la contracción y
expansión de las paredes
internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal.
Sizzling El agua cayendo en el calentador
de descongelación durante un
ciclo de descongelación.
Funcionamiento normal.
Vibrating Si el lateral o la parte posterior
del refrigerador están en contacto
con un mueble o una pared,
algunas de las vibraciones
normales pueden producir un
sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales
y la parte posterior no puedan vibrar contra las
paredes o los muebles.
Dripping El agua cayendo en la batea
de drenaje durante el ciclo de
descongelación.
Funcionamiento normal.
63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
Sonido de
pulsación o agudo
Su refrigerador está diseñado para
funcionar de forma más eficiente
para conservar los alimentos a la
temperatura deseada. El compresor
de alta eficiencia puede hacer que
su nuevo refrigerador funcione
durante más tiempo que su antiguo
refrigerador, y aun así será más
eficiente energéticamente que los
modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento,
es normal escuchar un sonido de
pulsación o agudo.
Funcionamiento normal.
Las puertas
no se cierran
completamente o
quedan abiertas.
Hay paquetes de alimentos
bloqueando la puerta que impiden
que se cierre.
Reorganice los envases de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
El depósito de hielo, la tapa del
cajón para verduras, las bateas,
los estantes, las bandejas de las
puertas o las cestas no están en
su sitio.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del
cajón para verduras, las bateas, los estantes y las
cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso
del refrigerador.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del producto
y no se volvieron a colocar
correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo
las instrucciones de la sección Desmontaje y
sustitución de las manijas y puertas del refrigerador.
La puerta no está correctamente
nivelada.
Consulte el apartado Alineación de las puertas en
la sección Instalación del refrigerador para nivelar el
refrigerador.
Le refrigerador
tiene un olor
inusual.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies de contacto.
Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos
o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que
la presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
El panel
InstaView™
Door-in-Door®
no funciona
adecuadamente.
Se toca con demasiada suavidad
o se hace en los bordes del
panel. Ruido fuerte cerca del
refrigerador.
Toque dos veces cerca del centro del panel de
cristal. Toque con la fuerza suficiente para que
se oiga cada toque. Los ruidos fuertes pueden
activar la función InstaView™. El LED se apaga
automáticamente después de 5 segundos.
Abrir puerta
automática
no funciona
adecuadamente.
Sensor de movimiento no
activado o material del piso
demasiado reflectante.
Asegúrese de pasar un pie por delante del sensor
de movimiento y pise el texto mostrado. Si el
material del piso es demasiado reflectante, podría no
funcionar correctamente el sensor Auto Door.
Abrir gaveta
automática
no funciona
adecuadamente.
La puerta no se ha abierto lo
suficiente. La puerta se ha
cerrado con demasiada rapidez.
Abra la puerta al menos 85 grados. Cierre la puerta
a menos de 85 grados, y permita que el sensor
reaccione y que se cierren los cajones antes de
cerrar la puerta correctamente.
64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Soluciones
El refrigerador se
bambolea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las
puertas.
El piso no está nivelado. Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar el
proceso de instalación.
El parteluz no se
pliega y despliega
correctamente.
Las puertas
quedan
entreabiertas al
utilizar la función
de apertura
automática.
Las patas niveladoras delanteras
no están extendidas, el
refrigerador no está nivelado, las
puertas no están correctamente
alineadas.
Cuando están llenos los cajones de la puerta, es
posible que la puerta se desalinee, causando que
el parteluz de la puerta o la función de apertura
automática de la puerta no funcionen correctamente.
Extienda las dos patas niveladoras delanteras
completamente, de modo que hagan buen contacto
con el suelo. Siga las instrucciones de la sección
Alineación de la puerta para elevar la puerta izquierda
del refrigerador hasta que la barra divisora funcione
de nuevo correctamente. Ajuste la puerta derecha
del refrigerador de modo que queda alineada con la
puerta izquierda.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimiento del refrigerador es
una iluminación interior mediante LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico
cualificado.
Le refrigerador
tiene un olor
inusual.
El filtro de aire puede necesitar
ser ajustado a MAX (máximo) o
ser reemplazado.
Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el
olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar
ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del
filtro de aire para obtener instrucciones acerca del
reemplazo.
El interior del
frigorífico está
cubierto de polvo
u hollín.
El frigorífico se encuentra cerca
de un fuego, por ejemplo, una
chimenea o similar.
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre
cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o
similar.
Problema al
conectar el
electrodoméstico
y el teléfono
inteligente a la red
Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi fue
ingresada incorrectamente.
Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de
registro de nuevo.
Los Datos Móviles para su
teléfono inteligente están
activados.
Desactive los
Datos Móviles
en su teléfono
inteligente previo a registrar el electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica
(SSID) se ha configurado
incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
caracteres especiales)
La frecuencia del enrutador no es
de 2.4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4
GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y
conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la
frecuencia del enrutador, consulte con su proveedor
de servicios de internet o con el fabricante del
enrutador.
La distancia entre el enrutador
y el electrodoméstico es muy
grande.
Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del
enrutador, puede que la señal sea débil y que la
conexión no sea configurada correctamente. Coloque
el enrutador más cerca del electrodoméstico o
compre e instale un repetidor Wi-Fi.
65
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN
LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE
NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA
A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será
reparado o reemplazado por LG Electronics (“LG”), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente
para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado
dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo Conector
y Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a
partir de la fecha
original de compra
Sólo Compresor Lineal /
Inversor : Partes sólo para
los años 6-10 desde la fecha
original de compra. (La
mano de obra se le cargará
al consumidor)
Piezas y mano de
obra (solo piezas
internas/funcionales)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de
obra
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período
original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o
reconstruidos por la fábrica.
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la
fecha de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito
particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna
circunstancia deberá LG o sus distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño
indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de
fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo
de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato,
perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó
por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o
limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente
mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
66
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la
operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o
resultado de un servicio eléctrico inadecuado.
Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas,
líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire
inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones
detalladas en el manual del propietario del producto.
Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin
que no sea el previsto.
Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos.
Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por
LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en
el manual del usuario del producto.
Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros
daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1)
semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En
el sitio actual”, “Con todos sus defectos” o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan
determinar fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles
que no estén autorizados por LG.
Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial o industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las
instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del
consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al número del Centro de Información al Cliente en la contraportada del manual (365 días al año) y
seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en
http://www.LGSIGNATURE.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
67
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE
ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN
EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE
JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN
AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA
COLECTIVA.
Definiciones.
Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A.,
Inc., sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados,
agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias
a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier
tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa
representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma
de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa.
En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe
notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs
07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo
de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono;
identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio
que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes
puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva.
En caso de no resolver la disputa
durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se
comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante
sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación.
Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia
relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente
y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes
podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de
reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje.
Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben
realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana
de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor
de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y
bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en
línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una
copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar
una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA
y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición
de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en
cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones,
excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad
de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta
disposición.
Legislación vigente.
La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así
como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales
aplicables.
68
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Tarifas / Costos.
Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud
de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos
que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por
las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la
AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de
conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje,
LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando
factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo
anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados,
un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la
sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito
inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)),
el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se
compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra
parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier
derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en
el arbitraje.
Audiencias y ubicación.
Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje
sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una
audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la
AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de
la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial
federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el
arbitraje telefónico.
Exclusión.
Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se
excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para
excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a
partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo
electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-
980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre
y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la
dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en
“Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente
(es decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para
hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera
la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si
conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula
de arbitraje descrita anteriormente.
69
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
PARA CANADÁ
Si su Refrigerador LG (“Producto”) falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo
condiciones normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG
Electronics Canadá, Inc. (“LGECI”) llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto
una vez se haya presentado el recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente
para el comprador original del producto y aplica únicamente a productos distribuidos, comprados y
utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia
de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Compresor Lineal /
Inversor
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Siete (7) años a partir
de la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir
de la fecha original de
compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Solo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Solo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período
original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o
refabricados, todo esto a discreción de LGECI.
A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la
compra original del producto especificando el modelo del mismo y la fecha de compra.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA
EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA
PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA
O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA
DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A
CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN
CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE
ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS,
DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O
CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN
U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR, NO DEBERÁ EXCEDER EL
PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos,
que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo
término incluido en esta Garantía Limitada que niegue o modifique cualquier condición o garantía
implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con la ley provincial
sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación
del Producto; ii) corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones
no autorizadas en el Producto; Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e
interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado;
Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro
eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado;
70
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas,
líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire
inadecuado;
Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las
instrucciones detalladas en el manual del propietario del Producto;
Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del
fabricante;
Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados
del Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o
especificadas por LGECI. El mantenimiento o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a
cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del propietario del Producto;
Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado
para otro propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por
cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso
comercial o industrial, incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o
contrario a las instrucciones incluidas en el manual del propietario del Producto.
Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no
aprobado/autorizado por LGECI, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua;
Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación
específicado o, a cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros
daños al acabado del Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de
fabricación, y se informe a LGECI dentro del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de
descuento;
Producto restaurado o vendido como “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos sus
defectos”, o con cualquier aviso similar;
Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden
ser fácilmente determinados a discreción de LGECI;
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de
cualquier manera con el Producto;
Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible;
Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las
partes internas/funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
Se proveerá cobertura para reparaciones “en casa” a aquellos productos con garantía que se
encuentren dentro de un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más
cercano, según ha sido determinado por LG Canada. Si su Producto se encuentra ubicado
fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado por LG Canada, será su
responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una reparación
bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente,
listadas bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O
VISITE NUESTRO SITIO WEB:
Llame al número del Centro de Información al Cliente en la contraportada del manual (7 A.M. a 12 A.M., 365 días
al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite nuestro sitio web en
http://www.LGSIGNATURE.com
For inquiries or comments, call;
1-800-984-6306 USA, Consumer User
1-888-865-3026 USA, Commercial User
1-888-542-2623 CANADA
Customer Information Center
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

LG LUPXS3186N.AGRCNA0 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario