Miller LF165343 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OM-220 389C/spa
Junio 2005
Axcess 450
Procesos
Descripción
Soldadura MIG
Soldadura MIG pulsada
(GMAW-P)
Soldadura con alambre tubular
Fuente de poder para soldadura de arco
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas
soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero
y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir
menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos
tenían que ser los mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación
rápida y fácil. Con la marca Miller y
mantenimiento adecuado, usted se puede contar
con años de rendimiento confiable. Si por algúna
razón su máquina requiere servicio, hay una
sección de “Corrección de Averías” que ayudará a
diagnosticar la avería. Después, su lista de partes
le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere
para corregir el problema. También se encuentra
información de garantía y servicio sobre su
modelo.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su
catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y
Canada).
Desde Miller a Usted
Miller es el primer fabricante,
en los EE.UU., de equipo
soldadora, registrada al es-
tandar de sistemas de cali-
dad ISO 9001:2000.
Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
INDICE
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso de símbolos 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en soldadura de arco 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Estándares principales de seguridad 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Información del EMF 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Definiciones del fabricante de las etiquetas de peligro 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Símbolos y definiciones 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Etiqueta de capacidades del fabricante 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Especificaciones 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Dimensiones y peso 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Curvas voltio-amperio 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Seleccionando una ubicación 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Diagrama de conexión 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Receptáculos del panel trasero y los disyuntores 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Conectando a las terminales de la soldadura 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Seleccionar tamaños de cables de soldadura 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Funciones del receptáculo del alimentador de alambre de la red 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Guía de servicio eléctrico 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12. Conectando la potencia de entrada 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 4 − OPERACIÓN 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Interruptores del panel delantero 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Mantenimiento rutinario 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Usando aire comprimido en el interior de la unidad 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 6 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA DAR SERVICIO 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Uso de símbolos 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Peligros al dar servicio 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Advertencias de Proposición 65 de California 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4. Información del EMF 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 7 − BÚSQUEDA DE AVERÍAS 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Quite la tapa y mida voltaje del condensador de entrada 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Los “LEDs” de diagnósticos del módulo de control de proceso 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Los LED’s de diagnóstico en el módulo de control de proceso PC4 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4. Tabla de condición de Red (Network Status Table) 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-5. Reparación de averías 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 8 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCIÓN 9 − LISTA DE PARTES 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
dec_stat_2/04
Declaración de Conformidad para
Productos de la Comunidad Europea
(CE)
Se proporciona esta información para unidades con certificación CE (vea la
etiqueta de capacidades en la unidad).
NOTESE
Nombre del fabricante:
Miller Electric Mfg. Co.
Dirección del fabricante:
1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declara que este producto es:: AxcessE 450
Se conforma a las directivas y estándares que siguen:
Directivas
Voltaje bajo: 73/23/EEC
Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC, 92/31/EEC
Directivas de la maquinaria: 98/37/EEC, 91/368/EEC, 92/31/EEC, 133/04, 93/68/EEC
Estándares
Equipo para soldadura por arco − Parte 10: Requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC en inglés).
IEC 60974-10 Agosto 2002
Equipo para soldadura por arco − Parte 1: Fuentes de poder de soldadura. IEC 60974-1 Rev. 2.1
Grado de protección proporcionado por la caja que lo rodea. (código IP): IEC 60529 Rev. 2.1
Coordinación de aislamiento para equipo dentro de sistemas de bajo voltaje:
Parte 1: Principios, requisitos y prueba: IEC 60664−1: Rev. 1.1
Contacto en Europa: Mr. Danilo Fedolfi, Managing Director
ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telephone: 39(02)98290-1
Fax: 39(02)98290-203
OM-220 389 Página 1
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR
som _3/05
Y Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones.
1-1. Uso de símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligros
con este procedimiento! Los peligros que son posibles
se muestran en los símbolos anexos.
Y Indica un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTA; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! posibles
peligros de CHOQUE ELÉCTRICO, PARTES MOVIBLES, y PAR-
TES CALIENTES. Consulte más abajo los símbolos e instrucciones
relacionadas para las acciones necesarias para evitar peligros.
1-2. Peligros en soldadura de arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vea a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciones relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estándares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas
los estándares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo
eléctricamente cuando quiera que la salida de la
máquina esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos
de la máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina
está prendida. Cuando se suelda con equipo automático o
semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los
rodillos de alimentación y todas las partes de metal que tocan el
alambre de soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado
incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque piezas que estén eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando
cualquiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas
están presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa
húmeda, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas,
o andamios; cuando esté en posiciones apretadas tal como
sentado, arrodillado, acostado o cuando hay un riesgo alto de
tener contacto inevitable o accidental con la pieza de trabajo o
tierra. Para estas condiciones, use el equipo siguiente en el orden
presentado: 1) un soldadora semiautomática de voltaje constante
(alambre) CD, 2) una soldadura CD manual (convencional), o 3)
una soldadora CA voltaje reducido de circuito abierto. En la
mayoría de las situaciones, el uso de soldadora de alambre de
voltaje constante CD es lo recomendado. ¡Y, no trabaje solo!
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar
o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta
inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA
29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión
o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo
de salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por
daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy
pequeño, o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-
quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente
entonces un voltaje doble de circuito abierto.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objeto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
Existe VOLTAJE SIGNIFICANTE DC en fuentes de
poder tipo inversor después de apagar la potencia
de entrada.
D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y
descargue los condensadores de entrada según instrucciones en
la sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
HUMO y GASES pueden ser peligrosos.
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada
ante el arco para quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material
(MSDSs) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales,
consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza-
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti-
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-220 389 Página 2
Los rayos del arco de un proceso de suelda
producen un calor intenso y rayos ultravioletas
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las
chispas se escapan de la soldadura.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden
quemar sus ojos y piel.
D Use una careta de soldar aprobada que tenga un matiz apropiado de
lente-filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mi-
rando (véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con
cubiertas aprobadas.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del
acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras
o aperturas en áreas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte
escondida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores
o tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los
estándares de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando
una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa
pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
extinguidor cerca.
METAL que vuela puede lesionar los
ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
hasta debajo de su careta.
EL AMONTONAMIENTO DE GAS
puede enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempreventilación a espacios cerrados o use
un respirador aprobado que reemplaza el aire.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque partes calientes sin protección.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
D Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o
póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropa
para prevenir quemaduras.
CAMPOS MAGNÉTICOS puede afectar
a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse
a procesos de soldadura de arco, de punto o de
ranura.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siem
pre trátelos con cuidado.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical
asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros
para prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula
cuando esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente
número de personas para levantar y mover los cilindros.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
Seguridad.
OM-220 389 Página 3
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN.
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos inflamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su siste-
ma de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño capaci-
dad y protegido para cumplir con las necesidades de esta unidad.
UNA UNIDAD QUE CAE puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para
levantar la unidad.
D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-
tenderse más allá del lado opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE−
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un período de enfriamiento, siga el
ciclo de trabajo nominal.
D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
ESTÁTICA (ESD) puede dañar las
tablillas impresas de circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar las tablillas o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas
impresas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
lesionar.
D Aléjese de toda parte en movimiento.
D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como
rodillos impulsados.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia
ninguna parte del cuerpo, otras personas o
cualquier objeto de metal cuando esté pasando
el alambre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
lesionar.
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como
los ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y
guardas cerrados y en su lugar.
D Consiga que sólo personas cualificadas quiten puertas, pane-
les, tapas, o resguardos para dar mantenimiento como fuera ne-
cesario.
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada.
LEER INSTRUCCIONES.
D Lea el Manual del Operador antes de usar o dar
servicio a la unidad.
D Use solo repuestos auténticos de Miller/
Hobart.
RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)
puede interferir con navegación de radio, servi-
cios de seguridad, computadoras y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electrónicas instala el equipo.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que
pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que
hay interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento
regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra
corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como
computadoras, o equipos impulsados por
computadoras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-
tro-magnéticamente compatible.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de
soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el
suelo, si fuera posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar
medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar
cables blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u
otra la área de trabajo.
1-4. Advertencias de Proposición 65 de California
Y El equipo de soldar o cortar produce humo o gases que
contienen químicos conocidos en el estado de California
como causantes de defectos al feto y en algunos casos,
cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en
California No. 25249.5 y lo que sigue)
Y Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela-
cionados contienen plomo y compuestos de plomo que son
químicos, conocidos por el estado de California como causan-
tes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductor. Lávese las manos después de manipularlos.
Para un motor de gasolina:
Y Los gases del escape de un motor de gasolina contienen
químicos, conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al
sistema reproductor.
Para un motor de diésel:
Y El humo que despide un motor de diésel y alguno de sus
constituyentes se reconocen en el estado de California como
causantes de cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema
reproductor.
OM-220 389 Página 4
1-5. Estándares principales de seguridad
Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI
Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono
1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com).
Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar
y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society
Standard AWS F4.1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono:
1-877-413-5184, red mundial: www.global.ihs.com).
Código Nacional Eléctrico [F0], NFPA estándar 70, de la Asociación
Nacional de Protección de Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March
Park, Quincy, MA 02269−9101 (teléfono: 617−770−3000, red mundial:
www.nfpa.org).
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, panfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis High-
way, Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (phone: 703−412−0900,
website: www.cganet.com).
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:
800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter-
national.org).
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036−8002 (phone:
212−642−4900, website: www.ansi.org).
El Estándar para Prevención de Fuegos durante la soldadura, corte, y
otros trabajos calientes, estándar NFPA 51B de la Asociación de Pro-
tección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA
02269−9101 (teléfono: 617−770−3000, red mundial: www.nfpa.org).
Estándares de seguridad y salud, Estándares para la industria en
General deOSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, y Part 1926, Subpart J, del
U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O.
Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (existe 10 oficinas regionales−−Te-
léfono para región 5, Chicago, is 312−353−2220, website:
www.osha.gov).
1-6. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos
y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido y hay una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500
estudios durante 17 años, una comisión especial del National Research
Council concluyó que: “La evidencia, según el criterio de la comisión, no
ha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potencia
eléctrica y magnéticos sea un peligro para la salud humana”. Sin embargo,
todavía hay estudios que se realizan y evidencia que se examina. Hasta
que se den las conclusiones finales de la investigación, tal vez sea
preferible que usted minimice su exposición a campos electromagnéticos
cuando suelde o corte.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más junto posible, trenzándolos o pegán-
dolos con cinta adhesiva.
2. Ponga los cables a un lado y apartados del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor antes
de soldar o de acercarse a operaciones de soldadura. Si su doctor lo
permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-220 389 Página 5
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES
2-1. Definiciones del fabricante de las etiquetas de peligro
¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay
peligros posibles como lo muestran
los símbolos.
1 Un golpe o descarga eléctrico
del electrodo de soldadura o el
cableado puede matarlo.
1.1 Use guantes aislantes secos.
No toque el electrodo con la
mano desnuda. No use guantes
mojados o deteriorados.
1.2 Protéjase del golpe eléctrico
aislándose usted mismo del
trabajo y la tierra.
1.3 Desconecte enchufe de la
entrada o la potencia de
entrada antes de trabajar en la
máquina.
2 El respirar vapores y humos
pueden ser peligrosos para su
salud.
2.1 Mantenga su cabeza fuera del
humo y los gases.
2.2 Use ventilación forzada o algún
tipo de extracción de humo.
2.3 Use ventilación para sacar el
humo y gases.
3 Chispas de la soldadura pueden
causar explosión o fuego.
3.1 Mantenga materiales inflama-
bles lejos de la soldadura. No
suelde cerca de materiales
inflamables.
3.2 Las chispas de soldadura
pueden causar fuegos. Tenga
un extinguidor de fuego
cercano y tenga una persona
vigilando que esté lista a
usarlo.
3.3 No suelde en tambores o en
otros receptáculos cerrados.
4 Los rayos del arco pueden
quemar los ojos y lesionar la
piel.
4.1 Use anteojos y casco de segu-
ridad. Use protección para los
oídos y abotónese el cuello de
la camisa. Use careta de solda-
dura con un lente de protección
correcta. Use protección de
cuerpo completo.
5 Entrénese y lea las instruccio-
nes antes de trabajar en la
máquina o soldar.
6 No quite o ponga pintura
sobre esta etiqueta.
1/96
1 1.1 1.2 1.3
3 3.1 3.2 3.3
4 4.1
+
2 2.1
2.2
+
+
56
+
2.3
S-179 310
OM-220 389 Página 6
1 ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay
peligros posibles como lo
muestran los símbolos.
2 Un golpe eléctrico del
electrodo de soldadura o el
alambrado puede matarlo.
3 Desconecte el enchufe de
entrada o la potencia antes de
trabajar en la máquina.
4 Un voltaje peligroso se queda
en los condensadores de
entrada después de que se ha
apagado la potencia. No toque
los condensadores que estén
completamente cargados.
5 Siempre espere 5 minutos
después de apagar la corriente
antes de trabajar en la unidad, O
6 Chequee el voltaje de los
condensadores de entrada y
asegúrese que esté cerca de
cero antes de tocar cualquiera
de sus partes.
7 Cuando se prenda la potencia,
partes dañadas pueden estallar
o causar que otras partes
estallen.
8 Pedazos de las partes que
estallan pueden causar lesiones.
Siempre use un resguardo para
la cara cuando esté dando
servicio a la unidad.
9 Siempre use mangas largas y
el cuello abotonado cuando
esté dando servicio a la unidad.
10 Después de haber tomado las
precauciones que se han
mostrado, conecte la potencia
a la unidad.
4/04
219 844−A
V
V
V
1
2 3 4 5 6
7 8 9 10
> 5 min
S-179 309-A
1 ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay
peligros posibles como lo
muestran los símbolos.
2 Equipo que cae puede causar
lesiones y hacer daño a la
unidad.
3 Siempre levante y sostenga la
unidad con ambos pernos de
orejera. Mantenga el ángulo de
cualquier aparato de levanta-
miento a menos de 60 grados.
4 Use el carro apropiado para
mover la unidad.
5 No use un perno de orejera
para levantar o sostener la
unidad.
1/96
1
2345
= < 60_
OM-220 389 Página 7
2-2. Símbolos y definiciones
A
Amperios
Corriente directa
(CD)
Corriente alterna
(CA)
V
Voltios
Salida
Disyuntor
de circuito
Remoto
Prendido
Apagado Positivo Negativo Entrada
Fuerza de Arco
(Cavar)
Voltaje Constante Inductancia
Conexión a tierra
protegida
Incremente Conexión a la línea
Soldadura de arco
de Metal/Gas
(GMAW)
Convertidor de
Frecuencia
Estática
Trifásica-Transfor
mador-Rectificador
U
0
Voltaje nominal
sin carga
(término medio)
U
1
Voltaje primario
U
2
Voltaje de carga
convencional
X
Ciclo de trabajo
Hz
Hertz
IP
Grado
de protección
I
2
Corriente de
soldadura nominal
%
Por ciento
Pulsado Monofásica Trifásica
I
1 má
x.
Corriente nominal
máxima
de suministro
I
1eff
Corriente efectiva,
máxima
de suministro
S
Apto para algunas
ubicaciones
peligrosas
2-3. Etiqueta de capacidades del fabricante
5/04 − 220 536-B
OM-220 389 Página 8
SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN
La apariencia real de la unidad puede variar de la unidad vista en el manual.
NÓTESE
3-1. Especificaciones
Potencia
de alimen-
tación
o entrada
Salida Nominal
de Soldadura
Gama
de Voltaje
Gama de veloci-
dad de alimenta-
ción de alambre
Gama de diámetro
del alambre
Máximo voltaje
en circuito
abierto (CD)
Entrada en
Amperios
a la Carga
Nominal,
50/60, trifásica
Entrada
kVA
Entrada
KW
o entrada
400V
Trifásica
Entrada 400 V:
450 A @
36,5 V CD,
100% ciclo de
trabajo
10-44 Estándar:
1,3-35,6 mpm
0,8 -1,6 mm 80 0-1A* 0,8* 0,17*
*Mientras marcha en vacío; el amperaje de entrada fluctúa mientras marcha en vacío y siempre es menos que un amperio. Use un amperio para calcular
la eficiencia energética.
**La velocidad de alimentación del alambre varía para la soldadura GMAW. Mientras se suelde en forma pulsada las gamas de velocidad de alimentación
de alambre pueden ser más limitadas.
3-2. Dimensiones y peso
Dimensiones del esquema
de los agujeros
A
E
572 mm
A 434 mm
B 441 mm
787 mm
C 485 mm
787 mm
D 409 mm
B
C
E 13 mm
Peso
434 mm
74 kgs. Net
82 kgs. bruto
D
803 410-B
434 mm
OM-220 389 Página 9
3-3. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento
Ciclo de trabajo es un porcentaje de
10 minutos que la unidad o pistola
puede soldar a la carga nominal sin
sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecaliente, el
termostato se abre, salida se para,
y el ventilador sigue funcionando.
Espere quince minutos para enfriar
la unidad. Reduzca el amperaje o el
ciclo de trabajo antes de soldar.
Y Soldando más allá del ciclo
de trabajo puede dañar la
unidad o antorcha e invalidar
la garantía.
Sobrecalentando
0
15
A/V
O reduzca el ciclo
de trabajoMinutos
duty1 4/95 − 220 485-A
Soldadura continua
100% Ciclo de trabajo a 450 Amperios 60% Ciclo de trabajo a 580 Amperios
6 minutos soldando 4 minutos enfriando
OPERACIÓN
TRIFÁSICA
CICLO DE TRABAJO
AMPERIOS PARA SOLDAR
3-4. Curvas voltio-amperio
va_curve1 4/95 − 220 486-A
Las curvas voltio-amperio
muestran la capacidad mínima y
máxima de salida de voltaje y
amperaje de la unidad. Las curvas
de otras selecciones caen entre las
curvas demostradas.
. Esta curva voltio-amperio
representa la salida dinámica
de la unidad con carga
estática.
MODO CV
0
10
20
30
40
50
60
70
80
0 100 200 300 400 500 600 700
AMPERAGE
VOLTAGE
AMPERIOS
VOLTIOS
OM-220 389 Página 10
3-5. Seleccionando una ubicación
loc_2 3/96 -803 410-B
Y No amontone las unidades.
Esté consciente de que
puedan voltearse.
1 Puntas de levantar
Use las puntas de levantar para
mover la unidad.
Pase las puntas más allá del lado
opuesto de la unidad.
2 Carrito de mano
Use el carro o un dispositivo similar
para mover la unidad.
3 Etiqueta de gama
Use la etiqueta de las capacidades
para determinar la potencia de
entrada.
4 Dispositivo para desconectar
de la línea
Ubique la unidad cerca de una
fuente de potencia eléctrica
correcta.
Movimiento
2
Ubicación
4
460 mm
460 mm
3
Y No mueva o opere la unidad
donde podría voltearse.
Volteándose
1
O
Y Se puede requerir una instalación especial donde gasolina o líquidos
volátiles estén presente − vea a NEC Articulo 511 o CEC Sección 20.
803 410-B / Ref. 801 915-A
1 Fuente de poder de soldadura
2 Alimentador de alambre
3 Cilindro de gas
4 Manguera de gas
5 Cable e alimentación de la red
6 Cable negativo (−)de soldar
7 Pieza de Trabajo
8 Alambre sensor de trabajo
Recomendado para pulso exacto
(Accu-pulse) y RMD (optativo).
. El alambre de percepción
positiva (+) está contenido
dentro del cable del motor.
9 Cable positivo (+) de soldar
1
2
3
4
5
7
8
9
3-6. Diagrama de conexión
6
OM-220 389 Página 11
Ref. 803 417-A
1 115 V 10 A CA Receptáculo RC2
El receptáculo provee 60 Hz de poder
monofásica. Salida máxima del RC2
limitada por el disyuntor CB2 a 10 amps.
2 Disyuntor de circuito CB1
3 Disyuntor de circuito CB2
CB1 protege al receptáculo RC2 de 115
voltios de sobrecarga. Si CB1 se abre,
el RC2 no funciona.
CB2 protege de sobrecarga al motor
que alimenta alambre. Si CB2 se abre,
el alimentador de alambre no funciona.
. Oprima el botón para refijar el
disyuntor. Si el disyuntor continúa
abierto, contacte a un agente de
servicio autorizado de la fábrica.
4 Receptáculo del alimentador de
alambre para la red RC1
Use receptáculo para conectar cable de
alimentación de la red a la fuente de
poder (ver Sección 3-6).
2
3
3-7. Receptáculos del panel trasero y los disyuntores
1
4
3-8. Conectando a las terminales de la soldadura
Y Apague la poder antes de
conectar a los terminales
de salida de soldadura.
Determine la longitud total del
cable en el circuito de soldadura
(tanto los cables positivo y
negativo combinados) y los
amperios máximos para soldar.
Ver Sección 3-10 para escoger
tamaño apropiado del cable.
1 Terminal de salida de
soldadura positiva (+)
2 Terminal de salida de
soldadura (-) negativa
Conecte cable positivo de
soldadura a terminal de
soldadura a positivo (+) y cable
negativo (−) a terminal negativo
de cable.
Herramientas necesarias:
803 410-B
1
2
3/4 in
OM-220 389 Página 12
3-9. Seleccionar tamaños de cables de soldadura*
Y SOLDADURA DE ARCO puede causar interferencia Electromagnética.
Para reducir posible interferencia, mantener los cables lo más corto posible, juntos y bajo (por ejemplo en el suelo). Sitúe
operación de soldadura a 100 metros de cualquier equipo electrónico sensible. Asegure que se instale y se lleve a tierra
a su fuente de poder de acuerdo con este manual del operario. Si persiste la interferencia, el usuario debe tomar medidas
extras como mover la fuente de poder, usar cables protegidos, usar filtros de línea o proteger al área de trabajo.
Tamaño*** de cable de soldadura y longitud total del cable (cobre)
en el circuito de soldadura que no exceda****
30 m ó menos 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Bornes o terminales de
Salida de Soldadura
Y Apague la poder antes
de conectar a los
terminales de salida de
soldadura.
Y No use cables que estén
gastados, dañados, de
tamaño muy pequeño, o
mal conectados.
Amperios
de Solda-
dura**
10 − 60%
Ciclo de
Trabajo
60 − 100%
Ciclo de
Trabajo
10 − 100% Ciclo de Trabajo
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95)
4/0
(120)
4/0
(120)
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95)
4/0
(120)
2 c/u 2/0
(2x70)
2 c/u 2/0
(2x70)
300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95)
4/0
(120)
2 c/u 2/0
(2x70)
2 c/u 3/0
(2x95)
2 c/u 3/0
(2x95)
350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95)
4/0
(120)
2 c/u 2/0
(2x70)
2 c/u 3/0
(2x95)
2 c/u 3/0
(2x95)
2 c/u 4/0
(2x120)
400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95)
4/0
(120)
2 c/u 2/0
(2x70)
2 c/u 3/0
(2x95)
2 c/u 4/0
(2x120)
2 c/u 4/0
(2x120)
500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2 c/u 2/0
(2x70)
2 c/u 3/0
(2x95)
2 c/u 4/0
(2x120)
3 c/u 3/0
(3x95)
3 c/u 3/0
(3x95)
600 3/0 (95) 4/0 (120)
2 c/u 2/0
(2x70)
2 c/u 3/0
(2x95)
2 c/u 4/0
(2x120)
3 c/u 3/0
(3x95)
3 c/u 4/0
(3x120)
3 c/u 4/0
(3x120)
700 4/0 (120)
2 c/u 2/0
(2x70)
2 c/u 3/0
(2x95)
2 c/u 4/0
(2x120)
3 c/u 3/0
(3x95)
3 c/u 4/0
(3x120)
3 c/u 4/0
(3x120)
4 c/u 4/0
(4x120)
Positivo
+
Negativo
800 4/0 (120)
2 c/u 2/0
(2x70)
2 c/u 3/0
(2x95)
2 c/u 4/0
(2x120)
3 c/u 4/0
(3x120)
3 c/u 4/0
(3x120)
4 c/u 4/0
(4x120)
4 c/u 4/0
(4x120)
+
900
2 c/u 2/0
(2x70)
2 c/u 3/0
(2x95)
2 c/u 4/0
(2x120)
3 c/u 3/0
(3x95)
1000
2 c/u 2/0
(2x70)
2 c/u 3/0
(2x95)
2 c/u 4/0
(2x120)
3 c/u 3/0
(3x95)
1250
2 c/u 3/0
(2x95)
2 c/u 4/0
(2x120)
3 c/u 3/0
(3x95)
4 c/u 3/0
(4x95)
* Esta tabla es una guía general y puede no ser la justa para toda aplicación. Si hay sobrecalentamiento del cable (normalmente se lo huele),
use cable más grueso -- el próximo tamaño.
**Se debe medir el cable para máximo amperaje (Apk) en aplicaciones pulsadas de soldadura.
El tamaño del cable de soldar (AWG) se basa en ya sea, 4 voltios o menos de caída, o una densidad de corriente de por lo menos 300 “mils”
circulares por amperio.
( ) = mm
2
para uso métrico S-0007-E
***Para mayores distancias que en las de la guía, llame a un representante de aplicaciones de la fábrica al número 920-735-4505.
OM-220 389 Página 13
3-10. Funciones del receptáculo del alimentador de alambre de la red
9
REMOTO 9
Patillas Información sobre las patillas
E
F
A No se usa
I
C
H
D
G
E
F
B Protección
A
B
C
H
C Percepción de voltios
D Red de control del área (Can en inglés) baja
E Red de control del área (Can en inglés) alta
F Común de +24 voltios cd
G + 24 voltios cd
H Voltaje del motor −40 voltios
Ref. 803 417-A
I Voltaje del motor +40 voltios
*No se usan las patillas que quedan.
3-11. Guía de servicio eléctrico
50/60 Hz
Voltaje de Entrada 400
Amperios de Entrada a la Salida Nominal 28
Fusible Estándar Máximo Recomendado o con capacidad en Amperios
1
Con demora de tiempo
2
35
De operación normal
3
40
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG 10
Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Metros 64
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG 10
Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1999
1 Consulte a la fábrica para obtener aplicaciones de disyuntor.
2 Los fusibles de “demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.
3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin demora intencional) son los de la clase “K5” de UL (hasta aquéllos, e incluyendo
60 amps.) y los de la clase “H”. (65 amperios y más).
OM-220 389 Página 14
3-12. Conectando la potencia de entrada
803 855-A / 219 842-A
Y Apague fuente de poder de
soldadura y revise voltaje en
condensadores de entrada
según Sección 7-1 antes de
seguir.
Y Malas conexiones causan
electrochoque y averías a la
máquina.
Y Garantice que sólo personas
capacitadas hagan toda
conexión según códigos y
prácticas de seguridad.
Y Desconecte poder de entrada
antes de abrir la puerta para
conexiones de voltaje.
1 Abrazadera
Instale abrazadera de tamaño
correcto para la unidad y conductores
de entrada.
2 Conductores de entrada y de
tierra
Escoja tamaño y longitud usando la
Sección 3-11.
Conecte conductores de entrada
como se ve en la ilustración.
Conecte el conductor a tierra primero,
luego los conductores de línea de
entrada. Siempre conecte el alambre
verde al terminal de tierra, nunca al
terminal de la línea.
Conecte los alambres negro, azul y
café (L1, L2, L3) a los terminales de
línea.
Vuelva a revisar el conductor a tierra,
dentro de las conexiones de voltaje y
voltaje de salida antes de proveer
poder.
3 Dispositivo para desconectar de
la línea
Véase Sección 3-11.
Cierre la puerta antes de operar la
unidad.
5/16 in
1
Y Siempre conecte el conductor
de tierra primero.
L1
3
L2
L3
2
Pase el conductor a tierra a través
del tubo y del transductor de
corriente, a terminal de tierra.
Pase los conductores
a la tablilla del filtro.
219 842−A
A
s
l
g
k
d
s
;
lg
k
s
;l
d
f
g
k
s
;d
g
l
k
A
s
l
d
h
f
s
g
k
d
s
;
lg
k
s
;
ld
fg
k
s
;d
g
lk
A
s
l
g
k
d
s
;
lg
k
s
;l
d
f
g
k
s
;d
g
l
k
S
;
ld
k
g
s
ld
g
k
s
d
lk
s
;l
d
fg
k
s
;
d
g
l
k
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf’l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
= GND/PE
Herramientas necesarias:
OM-220 389 Página 15
SECCIÓN 4 − OPERACIÓN
4-1. Interruptores del panel delantero
1
2
Ref. 803 418-B
1 Interruptor de potencia
Enciende o apaga la unidad
(“On” u “Off”).
2 Luz piloto
La luz indica el estado de la fuente de poder de
soldadura, encendida cuando la unidad está
encendida y apagada cuando la unidad está
apagada.
3 PDA Port
4 PC Port
3
4
OM-220 389 Página 16
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO
5-1. Mantenimiento rutinario
Y Desconecte la potencia
antes de dar servicio.
. Haga mantenimiento más a
menudo bajo condiciones
duras.
3 Meses
Reemplace
etiquetas
dañadas o
ilegibles.
Limpie y
apriete los
terminales de
soldadura.
Reemplace la
manguera de gas
dañada.
Repare o
reemplace cables y
cordones rajados.
6 Meses
Limpie los
rodillos de
impulsión.
5-2. Usando aire comprimido en el interior de la unidad
Y No quite el montaje al usar
aire comprimido dentro de la
unidad.
Al usar aire comprimido, dirija el
flujo del aire a través de las ranuras
delanteras y traseras de la unidad
como se muestra.
803 410-B
OM-220 389 Página 17
SECCIÓN 6 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA DAR SERVICIO
6-1. Uso de símbolos
safety_stm 8/03
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligros
con este procedimiento! Los peligros que son posibles
se muestran en los símbolos anexos.
Y Indica un mensaje especial de seguridad.
. Significa NÓTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo dembolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! posibles
peligros de CHOQUE ELÉCTRICO, PARTES MOVIBLES, y PARTES
CALIENTES. Consulte más abajo los símbolos e instrucciones
relacionados para las acciones necesarias para evitar peligros.
6-2. Peligros al dar servicio
Y Los símbolos que se muestran más abajo se usan en todo el
manual para llamar la atención a posibles peligros e
identificarlos. Cuando vea el símbolo, tenga cuidado y siga las
instrucciones del caso para evitar el peligro.
Y Solamente personas capacitadas deben dar servicio o revisar,
probar, mantener y reparar esta unidad.
Y Durante la revisión que se aparten todos, especialmente los
niños.
UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede
matarlo.
D No toque piezas que estén eléctricamente
vivas.
D Apague la energía de soldar y de alimentar
alambre y desconecte y bloquee con llave la
entrada de energía usando el interruptor de línea, disyuntores de
circuito, o retirando el enchufe de su receptáculo o parando el motor
antes de revisar a menos que el proceso requiera una unidad activa.
D Aíslese de tierra usando esteras secas aislantes lo
suficientemente grandes como para prevenir el contacto con el
suelo.
D No deje a una unidad activa sin atenderla.
D Si el procedimiento requiere una unidad activa, haga que trabajen
sólo empleados que se conforman y están familiarizados con las
prácticas normales de seguridad.
D Al probar una unidad activa use el método de una sola mano.
No ponga ambas manos dentro de la unidad. Mantenga libre una
mano.
D Desconecte de una línea de abastecimiento inactiva los
conductores de energía de entrada ANTES de mover una fuente de
poder de soldadura.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CD existe después
de quitar la potencia de entrada en las inversoras.
D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar-
gue los condensadores de entrada según instrucciones en la
sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.
ELECTRICIDAD ESTÁTICA puede dañar las
tarjetas impresas de circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar las tablillas o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas
impresas de circuito.
Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN.
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No revise la unidad cerca de objetos inflamables.
METAL que vuela puede lesionar los ojos.
D Use gafas de seguridad con protección lateral
o protección facial durante revisión.
D Tenga cuidado de no hacer cortocircuito con
herramientas, partes o alambres de metal al
probar o revisar.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque partes calientes sin protección.
D Deje que la antorcha o pistola de soldar se
enfríen antes de revisarlas.
PARTES QUE EXPLOTAN pueden lesionar.
D Las partes dañadas pueden estallar o causar
que otras partes estallen cuando se encienden
las inversoras.
D Use siempre protección facial y mangas largas
al revisar inversoras.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA al
hacer pruebas.
D Apague la fuente de poder de soldadura y
alimentador de alambre o pare el motor antes
de hacer o cambiar las conexiones con los
cables de un medidor.
D Use por lo menos un cable de medidor que
tenga una pinza lagarto que se sujete sola.
D Leer instrucciones para equipo de pruebas.
UNA UNIDAD QUE CAE puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para
levantar la unidad.
D Si usa montacargas para mover la unidad
,
asegúrese que las puntas del montacargas
sean lo suficientemente largas para exten-
derse más allá del lado opuesto de la unidad.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden lesionar.
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como
los ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y
guardas cerrados y en su lugar.
OM-220 389 Página 18
PARTES QUE SE MUEVEN pueden lesionar.
D Aléjese de toda parte en movimiento.
D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como
rodillos impulsados.
CAMPOS MAGNÉTICOS pueden afectar a
marcadores de paso.
D Personas con marcapasos deben alejarse de
áreas de revisión hasta consultar con su
médico.
USO EXCESIVO puede causar SOBRE-
CALENTAMIENTO
D Permite un período de enfriamiento, siga el
ciclo de trabajo nominal.
D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA puede
causar interferencia.
D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)
puede interferir con navegación de radio,
servicios de seguridad, computadoras y
equipos de comunicación.
D Que sólo personas capacitadas y
familiarizadas con equipo electrónico instalen,
prueben y revisen unidades que producen H.F.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado
que pronto corrija cualquier problema causado por la
instalación.
D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que
hay interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento
regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra
corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
LEER INSTRUCCIONES.
D Use folleto de pruebas (Parte No. 150 853) al
revisar esta unidad.
D Consulte el manual del operario para
precauciones de seguridad al soldar.
D Use solo repuestos auténticos.
6-3. Advertencias de Proposición 65 de California
Y El equipo de soldar o cortar produce humo o gases que
contienen químicos conocidos en el estado de California
como causantes de defectos al feto y en algunos casos,
cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en
California No. 25249.5 y lo que sigue)
Y Los postes de la batería, los terminales y los accesorios
relacionados contienen plomo y compuestos de plomo que
son químicos, conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al
sistema reproductor. Lávese las manos después de
manipularlos.
Para un motor de gasolina:
Y Los gases del escape de un motor de gasolina contienen
químicos, conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al
sistema reproductor.
Para un motor de diésel:
Y El humo que despide un motor de diésel y alguno de sus
constituyentes se reconocen en el estado de California como
causantes de cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema
reproductor.
6-4. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos
Eléctricos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido y hay una
preocupación acerca de estos campos. Sin embargo, después de
examinar más de 500 estudios durante 17 años, una comisión especial
del National Research Council concluyó que: “La evidencia, según el
criterio de la comisión, no ha demostrado que la exposición a campos
de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos sea un peligro para
la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que se realizan
y evidencia que se examina. Hasta que se den las conclusiones finales
de la investigación, tal vez sea preferible que usted minimice su
exposición a campos electromagnéticos cuando suelde o corte.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más junto posible, trenzándolos o pegán-
dolos con cinta adhesiva.
2. Ponga los cables a un lado y apartados del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-220 389 Página 19
SECCIÓN 7 − BÚSQUEDA DE AVERÍAS
7-1. Quite la tapa y mida voltaje del condensador de entrada
Apague la fuente de poder y desco-
necte la potencia de entrada.
Quite la tapa
1 Power Interconnect Board
PC2
2 Voltímetro
Mida el voltaje CD por la barra
colectora + y la barra colectora − en
PC2 como aparece hasta que el
voltaje baje casi a 0 (cero) voltios.
Mida el voltaje del condensador de
entrada en ambos montajes de los
inversores antes de continuar.
Continúe la obra dentro de la
unidad. Reinstale la tapa al
terminar.
Herramientas necesarias:
5/16 pulg
802 985 / Ref. 803 419-B
Y Puede quedar suficiente voltaje CC en los
condensadores después de apagar la unidad.
Siempre revise el voltaje en ambos montajes de los
inversores como se muestra para asegurar que se
descargaron los condensadores de entrada antes
de trabajar con la unidad.
1
2
El cable + a la izquierda de la barra colectora,
el cable − a la derecha de la barra colectora
1
2
El cable + a la izquierda de la barra colectora,
el cable − a la derecha de la barra colectora
OM-220 389 Página 20
1 Módulo de control de proceso PC4
Los indicadores luminosos (LED en inglés) de diagnósticos se
visualizan dentro de la unidad −están en PC4 sobre la bandeja
superior.
Refiérase a la Sección 7-3 por información sobre los “LED” de
diagnósticos.
Reinstale la tapa después de revisar los “LED” de diagnósticos.
216 956-A / Ref. 803 419-B
7-2. Los “LEDs” de diagnósticos del módulo de control de proceso
1
LED2
LED1
LED4
LED3
7-3. Los LED’s de diagnóstico en el módulo de control de proceso PC4
LED Estado Diagnóstico
1 Prendido Indica −25 voltios CD están presentes en el modulo de control de proceso PC4
Apagado Indica −25 voltios dc no presentes en módulo de control de proceso PC4
2 Prendido Indica que +25 voltios cd están presentes en el módulo de control de proceso PC4
Apagado Indica +25 voltios dc no presentes en el m’odulo de control de proceso PC4
3,4 Prendido Ver Tabla de la condición de la Red (Network Status Table) en la sección 7-4
Apagado Ver Tabla de la condición de la Red (Network Status Table) en la sección 7-4
OM-220 389 Página 21
7-4. Tabla de condición de Red (Network Status Table)
Las tablillas de circuito PC4, tienen “LEDs” de dos colores (verde/rojo) para informar la comunicación entre tablillas
de circuito. Ver la tabla más abajo con una explicación de lo que indican los “LED.”
Estado Diagnóstico
Apagado No hay poder aplicada a la tablilla del circuito o el software de la tablilla no ejecuta.
Verde La tablilla del circuito funciona normalmente.
Parpadeando
verde
La tablilla de circuito está en modo de espera (standby).
Parpadeando rojo La tablilla de circuito ha hallado una falla recuperable. Espere o recicle poder para retirar la falla.
La tablilla de circuito no puede comunicarse con la tablilla de circuito PC4.
Rojo La tablilla de circuito ha hallado una falla irrecuperable. Reponga la tablilla de circuito si es necesario.
Parpadeando rojo
y verde
La tablilla de circuito realiza una prueba de comunicación.
7-5. Reparación de averías
Dificultad Remedio
No hay salida de soldadura; completa
-
mente sin operar.
Ponga el interruptor de conexión de unidad en posición encendida (On) (ver Sección 3-12).
mente sin operar.
Revise y reemplace fusibles de línea, si necesario o rearme el disyuntor (ver Sección 3-12).
Revise que las conexiones de entrada de poder sean las correctas (ver Sección 3-12)
No hay salida de suelda; la pantalla del
medidor encendida sin errores.
Revise si la luz del contactor está encendida cuando se afirme la línea del contactor.
Salida errática o inadecuada sin que se
visualicen errores.
Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (véase Sección 3-9).
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.
No hay salida de 115 voltios CA en el
receptáculo doble.
Rearme el disyuntor CB1.
El alambre no alimenta. Revise el disyuntor CB2 y reármelo si necesario.
Revise las conexiones del cable de control del motor.
El alambre se alimenta erráticamente. Reajuste la tensión del cubo.
Reajuste presión de rodillo de alimentación.
Limpie o reemplace rodillos gastados de impulsión.
Remueva salpicaduras de suelda por abertura de boquilla.
Reemplace tubo de contacto o forro. Ver Manual del operario de la antorcha pistola.
Revise las conexiones del cable de control del motor.
Se alimenta alambre en cuanto haya
poder.
Revise el gatillo de la antorcha. Ver Manual del Operario de la antorcha.
Alambre choca contra la obra en punto
bajo usando una fuente de poder de
Aumente la fijación de salida de la fuente de poder.
bajo usando una fuente de poder de
corriente constante.
Revise conexión de alambre sensor de voltaje y apriete si necesario.
El gas no fluye o no cesa de fluir; se
alimenta alambre.
Revise válvula de gas y medidor de caudal.
OM-220 389 Página 22
SECCIÓN 8 − DIAGRAMAS ELECTRICOS
Ilustración 8-1. Diagrama de circuito para la fuente de poder
OM-220 389 Página 23
220 420-B
OM-220 389 Página 24
SECCIÓN 9 − LISTA DE PARTES
. Los herrajes son de tipo común y
no están disponibles a no ser que
se los enliste.
803 846-A
2
3
6
7
5
9
11
10
15
14
15
9
1
12
13
4 − Ilus. 9-3
5 − Ilus. 9-2
8 − Ilus. 9-4
16 − Ilus. 9-5
Ilustración 9-1. Ensamblaje principal
OM-220 389 Página 25
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 9-1. Ensamblaje principal
Quanti
ty
1 210492 Cover, Top 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 T2 212543 Xfmr, Control Toroidal 665 VAC Pri 1900 VA 60 Hz 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 210481 Plate, Mtg Toroid Xfmr 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Fig 9-3 Top Tray Assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 IM1, IM2 214597 Windtunnel, LH w/Components (Fig 9-2) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
222958 Windtunnel, RH w/Components (Fig 9-2) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 198961 Panel, Module Divider 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 W1 180270 Contactor, DEF PRP 40A 3P 24VAC Coil W/Boxlug 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Fig 9-4 Rear Panel Assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 207898 Panel, Side (LH & RH) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 210482 Base 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 220200 Filter Assembly, Primary Ground 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 HD2 182918 Transducer, Current 400A Module Supply V +/− 15V 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 PC14 185697 Circuit Card Assy, Input Filter 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 148025 Lug, Univ W/SCR 600V 2/0−6 Wire .266 Stud 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 213372 Filter Assy, Secondary 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 Fig 9-5 Front Panel Assembly 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONAL
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
802 955-A
3
4
5
6
7
8
34
35
36
18
19
21
22
24
25
26
24
37
30
27
13
28
29
31
32
10
11
15
14
16
2
9
20
38
39
24
23
33
12
. Los herrajes son de tipo
común y no están dispo-
nibles a no ser que se los en-
liste.
7
6
13
1
17
Ilustración 9-2. Windtunnel Assembly LH And RH
OM-220 389 Página 26
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 9-2. Windtunnel Assembly LH And RH (Ilus. 9-1 Item 6)
Quanti
ty
1 214597 Windtunnel, LH w/Components (including). 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 196351 Windtunnel, LH 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 L1 213940 Inductor, Input 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 214519 Insulator, Heat Sink Rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 R3, C4 196518 Resistor/Capacitor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 199840 Bus Bar, Diode 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 D1, D2 201531 Kit, Diode Power Module 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 196347 Heat Sink, Rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 196349 Spacer, Windtunnel 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 T1 203408 Xfmr, HF Litz/Litz 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Z1 220496 Output Inductor Assy 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 170647 Bushing, Snap−in Nyl 1.312 Id X 1.500 Mtg Hole 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 179276 Bushing, Snap−in Nyl 1.000 Id X 1.375 Mtg Hole Cent 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 196355 Insulator, Screw 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 010546 Bushing, Snap−in Nyl .375 Id X .500 Mtg Hole 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 047838 Blank, Snap−in Nyl 1.000 Mtg Hole Black 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146112 Blank, Snap-in Nyl .218 Mtg Hole Black 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 222958 Windtunnel, RH w/Components (including) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 196332 Windtunnel, RH 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 153403 Bushing, Snap−in Nyl .750 Id X 1.000 Mtg Hole Cent 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 196259 Plugs, w/Leads & Current Xfmr (including) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115092 Housing, Plug & Skts 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115091 Housing, Plug & Skts 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CT1 196231 Xfmr, Current Sensing 200/1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 201695 Clamp, Capacitor (Bottom) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 C1, C2 203912 Capacitor, Elctlt 2400 Uf 500 VDC Can 2.5 Dia 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 210507 Clamp, Capacitor (Top) Machined 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 217625 Kit, Input/Pre−regulator And Inverter Module 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 RT1, RT2 214015 Thermistor, NTC 30K Ohm @ 25 Deg C 7&18in Lead 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 PC2 222955 Circuit Card Assy, Power Interconnect 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 C3 196143 Capacitor, Polyp Met Film 16. Uf 400 VAC 10% 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 196378 Bracket, Mtg Current Xfmr 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 HD1 182918 Transducer, Current 400A Module Supply V +/− 15v 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
196384 Cable, Transducer 20in 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 R1, R2 196343 Resistors, W/Leads & Plug 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
196840 Insulator, Resistors/Interface Board 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 109056 Core, Ferrite E 2.164 Lg X 1.094 High X .826 Wide 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 196514 Gasket, Inductor Mounting 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 196512 Bracket, Inductor Mounting 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 196330 Heat Sink, Power Module 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 L2 196345 Coil, Inductor (Pre−regulator) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 196588 Baffle, Foam Rubber (Lower) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
196365 Plugs, w/Leads (Fan) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199136 Plugs, w/Leads (PC2 To PC1) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 PC1 218790 Circuit Card Assy, Control (Inverter 300A) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38 196340 Insulator, Screw 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 083147 Grommet, Scr No 8/10 Panel Hole .312 Sq .500 High 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-220 389 Página 27
. Los herrajes son de tipo
común y no están dispo-
nibles a no ser que se los en-
liste.
803 422-B
1
2
3
4
5
7
6
5
Ilustración 9-3. Top Tray Assembly
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 9-3. Top Tray Assembly (Ilus. 9-1 Item 4)
Quanti
ty
1 PC3 221606 Circuit Card Assy, Aux Power 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 223439 Insulator, Circuit Card (Aux Power) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 170647 Bushing, Snap−in Nyl 1.312 Id X 1.500 Mtg Hole 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 PC4 204048 Circuit Card Assy, Process Control Module 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 083147 Grommet, SCR No 8/10 Panel Hole .312 Sq .500 High 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 210491 Panel, Mtg Components Top 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 198122 Stand−Off Support, PC Card .250 w/Post&Lock .500 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONAL
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-220 389 Página 28
. Los herrajes son de tipo
común y no están dispo-
nibles a no ser que se los en-
liste.
Ref. 803 423-B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ilustración 9-4. Rear Panel Assembly
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 9-4. Rear Panel Assembly (Ilus. 9-1 Item 8)
Quanti
ty
1 210474 Panel, Rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 210358 Eye Bolt 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 219929 Nameplate, Rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 175282 Cover, Receptacle Weatherproof Duplex Rcpt 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 210483 Bracket, lift eye 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 CB1 083432 Circuit Breaker, Man Reset 1P 10A 250VAC Frict 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 CB2 093995 Circuit Breaker, Man Reset 1P 15A 250VAC Frict 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 RC2 196814 Receptacle, w/Leads (115V Duplex) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 PC12 209676 Circuit Card Assy, E-Stop 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 115440 Stand-off, no 6-32 x .687 lg .250 hex al fem 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 212764 Plug Assy,Rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONAL
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-220 389 Página 29
. Los herrajes son de tipo
común y no están dispo-
nibles a no ser que se los en-
liste.
803 424-B
1
2
3
5
6
7
4
8
9
10
11
11
13
14
6
12
15
16
17
18
19
20
21
7
6
22
23
Ilustración 9-5. Front Panel Assembly
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 9-5. Front Panel Assembly (Ilus. 9-1 Item 14)
Quanti
ty
1 S1 207456 Switch, Rotary 2 Posn 1P 40A 600VAC PNLMTG 90Deg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 207895 Insulator,Switch Power 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 211475 Plate, front panel 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 PC13 208071 Circuit Card Assy,ISO/COMM 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 FM 196313 Fan, Muffin 115V 50/60 Hz 3000 Rpm 6.378 Mtg Holes 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 C6, C7, C8 206878 Capacitor Assy 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 213102 Choke, Common Mode w/Leads 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 216965 Cover, Connector D-sub 9 skt Female w/Chain 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 216966 Cover, Connector D-sub 9 pin Male w/Chain 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 RC5 214664 Receptacle, Common Mode Choke 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 025248 Stand−off, Insul .250−20 X 1.250 Lg X .437 Thd 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 207897 Bus Bar, Output 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 210866 Terminal, Pwr Output Black 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 210473 Panel, Front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 219843 Label, Work Sense (Wordless) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OM-220 389 Página 30
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 9-5. Front Panel Assembly (continuado)
Quanti
ty
16 207896 Box, Louver 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 180732 Boot, Negative Output Stud 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 179848 Boot, Positive Output Stud 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 PL1 163562 Light, ind white lens 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 210496 Nameplate, Front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 210865 Terminal, Pwr Output Red 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 210483 Bracket, lift eye 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 210358 Bolt, eye shld thd stem .500−13 X 1.500 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONAL
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Efectivo 1 enero, 2005
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LE” o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de
abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de
MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA
EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente
garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el
momento cuando MILLER dará instrucciones en el
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe
seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el
equipo a un distribuidor internacional.
1. 5 años piezas − 3 años mano de obra
* Rectificadores principales de potencia originales
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2. 3 años piezas − y mano de obra
* Fuentes de poder transformador/rectificador
* Fuentes de poder para cortar por plasma
* Alimentadores (devanadores) de alambre
automáticos y semiautomáticos
* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo
indique de otra manera)
* Sistemas enfriados por agua (integrado)
* Intellitig
* Maxstar 150
* Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique
* Alimentador de alambre DS-2
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolguns)
* Controladores de proceso
* Posicionadores y controladores
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Controles de pie RFCS
* Fuentes de poder IHPS y enfriadores
* Sistemas enfriados por agua (non−integrado)
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de
obra).
* Unidades de alta frecuencia
* Resistencias
* Maxstar 85, 140
* Soldadoras de punto
* Bancos de carga
* Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las
antorchas para espigas
* Racks
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción
de los modelos APT y SAF)
* Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que
quede de garantía en el equipo en los cuales estén
instalados, o por un periodo de 1 año, cualquiera
fuera el más largo).
4. 6 meses − baterías
5. 90 Días piezas − Spoolmate 185
* Antorchas MIG/antorchas TIG
* Bobinas y cobijas para calentar por inducción
* Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF
* Controles remotos
* Juegos de accesorios
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
* Spoolmate Spoolguns
* Cubiertas de lone
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1. Componentes consumibles; tales como tubos de
contacto, boquillas de cortar, contactores,
relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
existe.
3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
basado en los estándares de la industria, o equipo que no
ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
que ha sido usado para una operación fuera de las
especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
estos pueden variar de provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
significado de las palabras en inglés, es el que rige.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
miller_warr_spa 1/05
IMPRESO EN EE.UU. 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/03
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters −
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País Código postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
Comuníquese con su transportista
para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por perdida o daño duran-
te el embarque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Miller LF165343 El manual del propietario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para