Danby DAR044A6BSLDBO El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER
WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS
Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all
your requirements. Your satisfaction is our priority!
Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries
you may have about your new unit.
NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE
DÉTAILLANT SANS CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES
Cher(ère) client(e) important(e), nous espérons que votre produit Danby
répond à tous vos besoins. Votre satisfaction est notre priorité!
Veuillez nous contacter au numéro gratuit de service après-vente, si
vous avez des questions quelconques à propos de votre nouvel appareil.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A LA TIENDA SIN
INSTRUCCIONES ADICIONALES
Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado
satisfaga completamente sus necesidades. Su satisfacción
es nuestra prioridad!
Por favor, contáctenos gratuitamente a nuestro número de Servicio al
Cliente para cualquier pregunta que tenga sobre su nuevo electrodoméstico.
1-800-263-2629
(1-800-26-DANBY)
Danby 28.08.2014
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
OUTDOOR ALL REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide ......................................1-10
• Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Installation Instructions
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
TOUT RÉFRIGÉRATEUR EXTÉRIEUR
Guide d’utilisation et d’entretien du propriétaire......11-20
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Caractéristiques
• Consignes d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
AL AIRE LIBRE TODA REFRIGERADORA
Guía de utilización y cuidado para el propietario.....21-30
• Bienvenido
• Información importante sobre seguridad
• Características
• Instrucciones de instalación
• Instrucciones de funcionamiento
• Cuidado y mantenimiento
• Solución sugerida
• Garantía
Model • Modèle • Modelo
DAR044A6BSLDBO
CAUTION:
Read and follow all safety rules and operating
instructions before rst use of this product.
PRÉCAUTION :
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCIÓN:
Lea y observe todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por primera vez.
ÍNDICE
Gracias por elegir Danby
Sabemos que está emocionado. Nosotros lo estamos también! Sin embargo, cuanto más se familiarice con su nuevo aparto,
mejor será su experiencia. Por lo tanto le sugerimos de manera especial que lea este manual de instrucciones antes de
conectar su nuevo aparato. Este manual contiene importante información operacional que le ayudará a hacer un uso completo
de las características técnicas disponibles en su aparato Danby. El manual también contiene información diseñada para
mejorar la fiabilidad y seguridad operacional de su aparato, así como consejos para el mantenimiento del mismo, lo que le
traerá felicidad en los años venideros.
Por favor, visite www.danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y más. En caso de
necesitar asistencia adicional, por favor llame al 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629). Por favor tenga disponible su recibo
de compra y número de modelo cuando llame.
Nota: Esta información será necesaria si su unidad requiere servicio o para hacer consultas generales.
Para recibir servicio técnico debe sonstrar el recibo original.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
NECESITA AYUDA
Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor:
Lea este manual:
Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su unidad.
Si usted recibe un artefacto dañado:
Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió.
Ahorre tiempo y dinero:
Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar. Esta sección le
ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir.
Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
21
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
Asegúrese de que las piezas del componente se reemplacen con componentes similares y que la reparación
sea realizada por personal de servicio autorizado por la fábrica, así minimizará el riesgo de incendio debido a
piezas incorrectas o reparación inadecuada.
Este aparato debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el
riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
CLASIFICACION ELÉCTRICA: La placa de serie indica el
voltaje y frecuencia que se debe utilizar para el refrigera-
dor
Debido a posibles variaciones en la línea de voltaje (ocasionadas por sobrecargas de circuitos), se recomienda instalar
un circuito con fusible separado del panel medidor. Esto ayudará a eliminar las uctuaciones de corriente que pueden
causar problemas con el motor.
¡ADVERTENCIA IMPORTANTE!
Un refrigerador vacio es una atracción muy peligrosa para los niños. Remueva el empaque,pestillos o
puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna otra medida para asegurar
que éste no presente peligro.
¡PELIGRO! Riesgo de que los niños queden atrapados en la unidad.
Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador:
Quite las puertas.
Deje las parrillas en su lugar exacto a n de que los niños no puedan subir fácilmente a la unidad.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Hay riesgo de incendio o explosión si el tubo del refrigerante es perforado. No use objetos cortantes para
ayudar en el descongelamiento. Por favor sea cuidadoso. Mantenga lejos del congelador los vapores y
materiales in amables, como la gasolina. Use un limpiador no in amable.
Siga las normas federales y locales para desechar la unidad.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe
enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende buen las instrucciones de conexión
a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctament.
NO USE CABLES DE EXTENSIÓN
Use una toma de corriente exclusiva de 115V. No conecte su congelador a cables de extensión o junto a otro aparato en
la misma toma de corriente o adaptadores de 2 puntas sin conexión a tierra. No empalme el cable.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
22
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE
UTILIZAR EL EQUIPO
Trate de no abrir la puerta con mucha frecuencia, especialmente en días cálidos y húmedos. Una vez que haya
abierto la puerta, ciérrela lo más rápido posible.
Cada cierto tiempo, veri que que el aparato tenga la ventilación su ciente (una circulación de aire adecuada detrás
del aparato).
Ajuste el termostato de la graduación más alta a la más baja en cuanto sea posible (dependiendo de cuánta carga
tenga el aparato, la temperatura ambiente, etc.).
Antes de introducir alimentos calientes, asegúrese de que éstos se han enfriado a temperatura ambiente.
El hielo y las capas de escarcha aumentan el consumo de energía; por consiguiente, limpie el aparato en cuanto la
capa de escarcha tenga un espesor de entre 3 y 5 mm.
Si el empaque/junta está dañado o la puerta no cierra herméticamente, el consumo de energía aumentará signi cati-
vamente. Para reestablecer la e ciencia energética, cambie el empaque/ junta.
Siempre tenga en cuenta las instrucciones en este manual.
Esta unidad es adecuada para uso a la intemperie y es resistente al clima. Sin embargo, NO ES resistente al
agua. No use esta unidad cerca de piscinas o bañeras calientes.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
El sistema de refrigeración del aparato contiene líquido refrigerante y sustancias aislantes que deben tratarse y pro-
cesarse por separado. Llame al representante de servicio técnico autorizado o al centro de servicio especializado más
cercano. Si no puede encontrar uno, comuníquese con las autoridades locales o con el distribuidor. Tenga cuidado de no
dañar los tubos ubicados en la pared trasera del aparato.
CÓMO DESECHAR LOS APARATOS USADOS
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
23
IMPORTANTE
Por favor, retire la etiqueta del cable de alimentación antes
de conectar.
IMPORTANTE
Nota: la exposición prolongada al calor extremo o luz directa del sol puede afectar negativa-
mente el rendimiento de la unidad. Por favor revise la temperatura interna y los contenidos de la
unidad si calor extremo o luz directa del sol están presente por extensos periodos.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas perso-
nas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el electrodoméstico.
No utilice cables de extensión o adaptadores sin conexión a tierra (dos dientes).
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o persona
igualmente quali cada para así evitar riesgos.
ADVERTENCIA Mantener libres de obstrucciones las aberturas de ventilación, en la envolvente del aparato o en la
estructura empotrable.
ADVERTENCIA No utilizer dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo, distintos a
aquellos a los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA No dañar el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos del
aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
1. Seleccione un lugar con un piso rme y nivelado.
2. Deje un espacio de 12.70 cm (5 pulgadas) entre el refrigerador y cualquier pared adyacente.
3. Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el eva-
porador y deberá descongelar su refrigerador con mucha frecuencia.
UBICACIÓN
Remueva los empaques exteriores e interiores, limpie la parte de afuera con un paño suave seco y el interior
con un paño húmedo y tibio. Evite colocar la unidad en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz
de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la unidad. Mantenga la parte
trasera del refrigerador a 12.70 cm (5 pulgadas) de la pared.
Coloque el aparato rmemente sobre una base sólida. Algunos aparatos tienen patas ajustables en la parte frontal; úse-
las para nivelarlos (sólo algunos modelos).
NOTAS : Este aparato esta destinado solo para INSTALACIÓN INDEPENDIENTE y no para instalación integrada.
El frío extremo afectará el rendimiento y la con abilidad de esta unidad. No usar en ambientes de 7°C (45°F) o
menos.
INSTALACIÓN
24
Instrucciones de Instalación
1. Los estantes de vidrio: (número y tipo de estantes depende del modelo). Estante puede estar dispuesto en cualqui-
era de los raíles del interior del aparato. Está protegido contra su extracción accidental. Si desea quitar un estante,
incline ligeramente la plataforma hacia la parte posterior y tire de ella. Los alimentos perecederos deben almace-
narse en la parte trasera / posterior de los estantes.
2. Panel interior de la puerta: El panel interior de la puerta consta de distintos estantes o contenedores que se utilizan
para almacenar huevos, queso, mantequilla y yogur, así como otros paquetes más pequeños, tubos, latas, etc. El
estante inferior se usa para almacenar botellas grandes.
3. Salida de agua de descongelación: El interior del refrigerador se enfría mediante una placa de enfriamiento
montada en la pared trasera. Debajo de la placa, hay un canal y la salida para el agua de descongelación. Inspecci-
one regularmente la salida de agua de descongelación y el canal de drenaje, para detectar obstrucciones. Siempre
deben estar limpios y libres de partículas de alimentos. Si la salida de drenaje está obstruida, límpiela con una pajilla
de plástico.
4. Cajón para frutas y verduras: Cajón para frutas y verduras está en la parte inferior del artefacto eléctrico, deba-
jo del anaquel de vidrio. Este cajón brinda la humedad adecuada que es más favorable para las frutas y verduras
(menos deshidratación).
5. Cerradura (sin ilustración): Para prevenir que un niño sea atrapado, Guarde la llave(s) fuera del alcance de los
niños y no en la vecindad del aparato.
6. Cubeta para el hielo (sin ilustración): Cubeta de plástico con asas de transporte a los lados, segura para comida.
CARACTERÍSTICAS
Instrucciones de Instalación
25
NOTA:
Desenchufe el cable de poder.
Para reducir el riesgo de lesiones, este es un trabajo para dos personas.
Después de instalar las ruedas, la unidad debe estar en posición vertical por 6 horas antes de ser enchufada. Esto
permitirá que los uidos se asentaran de regreso en su lugar. Fallar en hacer esto puede resultar en malfunciona-
miento del sistema.
1. Coloque la unidad sobre una toalla o paño, esto es para proteger la espalda de la unidad.
2. Desatornillar la pierna/pies niveladores para removerlas. Talvez necesite una herramienta de mano para desatornillar
la pierna/pies niveladores. Vea la gura uno.
3. Coincida los ori cios de los tornillos en la parte inferior de la unidad con los ori cios pre-perforados en las ruedas.
Nota: las ruedas con frenos deben instalarse al frente de la unidad para el acceso fácil. Vea gura 2.
4. Una vez instaladas las ruedas, cuidadosamente coloque la unidad en posición vertical.
5. Después de 6 horas en posición vertical, enchufe la unidad.
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS
1
3
2
1
Fig. 1
4
4
4
Fig. 2
El fondo
1. Ruedas delanteras con frenos (2)
2. Ruedas traseras (2)
3. Pierna niveladora en el ensamblaje de la bisagra
4. Pies de la unidad (3)
Instrucciones Operativas
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
CÓMO DESCONGELAR EL ELECTRODOMÉSTICO
SUGERENCIAS PARA GUARDAR ALIMENTOS
Compartimiento para Alimentos Frescos
Nunca cubra las parrillas del compartimiento para alimentos con papel aluminio o cualquier otro material para cubrir
parrillas que puedan obstruir la circulación del aire.
Siempre remueva el empaque poroso de la tienda que viene en la carne, pollo o pescado. La carne se debe en-
volver en forma individual. Envuelva el pescado y el pollo en papel aluminio o papel encerado grueso. La mayoría
de los pescados se deben consumir el mismo día en que se compran. Las carnes empacadas como el jamon,
tocino, carne seca o salchichas, se almacenan mejor en sus paquetes originales.
Permita que los alimentos calientes se enfrien a temperatura ambiente antes de colocarlos en el refrigerador.
Siempre cubra los alimentos que guarda, especialmente los restos. Use los restos de comida dentro de los 2 o 3
días siguientes.
La temperatura del refrigerador se controla mediante el ajuste de la perilla del termo-
stato (en el techo del gabinete) a un valor deseado.
Para encender el refrigerador, gire la perilla de control de temperatura hasta la posición
correspondiente al nivel de refrigeración deseado (en el selector graduado de color
azul)
Fig. A.
La temperatura del refrigerador variará según la cantidad de alimento almacenado y la
frecuencia con que se abra la puerta.
Para llevar el control a la posición de “APAGADO”, gire la perilla de control a la posición
“OFF”. Si el refrigerador no se ha usado durante algún tiempo, ajuste el control al máxi-
mo durante 2 ó 3 horas antes de llevarlo a la posición deseada. Si el refrigerador no se
usa durante largos períodos, desenchúfelo y deje la puerta parcialmente abierta. Esto
ayudará a prevenir la acumulación de moho/hongos dentro del gabinete del refrigera-
dor.
Los cambios en la temperatura ambiente afectarán la temperatura interna del refrigera-
dor (seleccione el valor correcto de la perilla del termostato). En la posición de apagado
« OFF », la unidad no funciona (el sistema de enfriamiento está apagado); sin embar-
go, no se interrumpe el suministro de energía (la luz se enciende cuando se abre la
puerta del refrigerador). La temperatura del refrigerador también depende de la fre-
cuencia con que se abre la puerta.
No es necesario descongelar el refrigerador, porque el hielo que se deposita en la pared interior trasera se descongela
automáticamente.
La acumulación de hielo en la pared interior trasera durante el funcionamiento del compresor se descongelará automáti-
camente (cuando el compresor haya nalizado su ciclo). El agua producto de la descongelación se acumula dentro del
drenaje a través de la salida de drenaje situada en la pared interior trasera y pasa a un recipiente de drenaje ubicado por
encima del compresor, desde donde se evapora.
26
OFF
Máx
Mín
Instrucciones Operativas
INSTRUCCIONES PARA INVERTIR LA PUERTA
ADVERTENCIA
Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad,
recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso de
cambiar el sentido en que abre la puerta.
Si usted encuentra incómoda la dirección en que abre la puerta en su aparato, usted puede cambiarla siguiendo los
pasos que se muestran en los siguientes diagramas.
27
1. Retire los tres (3) tornillos de la parte posterior de la encimera, levante un poco la parte posterior de la encimera y
empújela hacia adelante; de esta forma, sacará la encimera. Consulte la Figura 1.
2. Retire la cubierta de la tira de la puerta izquierda o derecha (según a qué lado moverá la puerta) y la cubierta de la
bisagra izquierda o derecha. Luego, retire los dos (2) tornillos de la bisagra superior y retire la bisagra superior. A oje
el perno superior de la puerta y retire el ensamblaje de la puerta. Consulte la Figura 2.
3. Retire el perno de la bisagra de la puerta y páselo al otro lado de la puerta. Consulte la Figura 3.
4. Instale el perno superior de la puerta hacia el lado opuesto de la bisagra superior, coloque la bisagra superior en el
otro lado del gabinete, instale la cubierta de la tira de la puerta y la cubierta de la bisagra en el lado opuesto de donde
las retiró. Consulte la Figura 4.
5. A oje la pata ajustable y retire los dos (2) tornillos que la rodean. Retire los dos (2) tornillos de la bisagra inferior y
retire la bisagra inferior. Vuelva a colocar la pata y los dos (2) tornillos donde estaba la bisagra inferior. Instale la bis-
agra inferior donde estaba la pata. Consulte la Figura 5.
6. Haga los ajustes necesarios en la bisagra superior y la bisagra inferior, vuelva a instalar la encimera siguiendo los
pasos para sacarla a la inversa.
Cuidado y Mantenimiento
Gire el control de temperatura a la posición « 0 » o « OFF », desenchufe la unidad y saque la comida y los acceso-
rios del interior.
Limpie el interior con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio. La solución debe contener cerca de 2
cucharadas de bicarbonato de sodio y un cuarto de agua.
Limpie los cajones y accesorios del interior con un detergente suave.
El exterior de la unidad debe limpiarse con un detergente suave y agua tibia.
Advertencia: El no desenchufar el refrigerador podría ocasionar descarga eléctrica o daños corporales.
LIMPIEZA DEL ARTEFACTO
La mayoría de las fallas eléctricas se solucionan en pocas horas y no deberían afectar la temperatura de su refrigera-
dor y/o congelador si reduce la cantidad de veces que abre su puerta. Si la interrupción de corriente se prolonga por un
período más largo, deberá tomar las medidas pertinentes para conservar sus alimentos.
CORTE DE CORRIENTE
Vacaciones Cortas: Deje la unidad operando durante vacaciones menores de 3 días. Aunque la unidad puede man-
tenerse enchufada por vacaciones cortas, recomendamos tomar precauciones para proteger la unidad contra las condi-
ciones del clima. (ejemplo mover la unidad adentro).
Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no será usado durante varios meses, saque todos los alimentos y desen-
chufe el cable de alimentación. Limpie y seque bien el interior del aparato. Para evitar el mal olor y la proliferación de
moho, deje la puerta ligeramente abierta. Si es necesario, bloquéela para mantenerla abierta.
VACACIONES
Saque o asegure todas los artículos sueltos dentro del refrigerador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen, gíre-
los completamente hacia la base (en algunos modelos).
SI USTED SE MUDA
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL REFRIGERADOR
Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador.
Nunca coloque en el refrigerador alimentos que se hayan echado a perder.
No sobrecargue el refrigerador.
No abra la puerta a menos que sea necesario.
Si el refrigerador va a ser almacenado y no usado por largos periodos de tiempo, se su-
giere que luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que
el aire circule dentro de la unidad y asi evitar una posible formación de condensación,
moho u olores.
28
Cuando se abre la puerta, la luz LED se enciende. Cuando la puerta se cierra, la luz LED se apagará. En caso de que la
tirilla LED se funda, por favor póngase en contacto con un técnico de servicio certi cado por Danby para sustituir la tirilla
de LED. Tenga en cuenta que la funcionalidad de la unidad no se verá afectada si la tirilla se funde.
LUZ INTERIOR
OF
F
Solución Sugerida
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución
de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números
gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA
No funciona No llega alimentación a la unidad
Cable de alimentación desenchufado
• Voltaje incorrecto
Revise la conexión del cable de almentación
al enchufe
Enchufe la unidad
Use el voltaje correcto
El refrigerador
funciona constante-
mente
• Temperatura jada demasiado alta
La puerta no está cerrada
Se colocó comida caliente
Se abrió la puerta demasiadas veces o
durante mucho tiempo
Muy cerca de una fuente de calor o bajo
la luz directa del sol
Ajustar la temperatura más alta
Cierre bien la puerta
• Veri que que los alimentos estén a tempera-
tura ambiente antes de guardarlos
Abra menos veces la puerta
No coloque la unidad cera de fuentes de
calor o bajo la luz directa del sol
La temperatura in-
terna no es muy fría
No llega alimentación a la unidad
Cable de alimentación desenchufado
Control de temperatura muy bajo
La puerta no está cerrada
• Alimentos calientes
Se abrió la puerta demasiadas veces o
durrante mucho tiempo
• Obstrucción del ujo de aire
• Voltaje incorrecto
Muy cerca de una fuente de calor o bajo
la luz directa del sol
Revise la conexión del cable de ali-
mentación al enchufe
Enchufe la unidad
• Veri que el ajuste y auméntelo como sea
necesario
Cierre bien la puerta
• Veri que que loas alimentos estén a tem-
peratura ambiente
Abra menos veces la puerta
Deje lugar para que circule aire alrededor de
la unidad
Use el voltaje correcto
No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor o bajo la luz directa del sol
Formación de hielo
en la pared interior
trasera
La puerta no cierra herméticamente
La puerta se abre con frecuencia o se
deja abierta demasiado tiempo
Los alimentos dentro del refrigerador no
estaban fríos
Los alimentos o platos tocan la pared
interior trasera
Asegúrese de que la puerta esté bien sella-
da
Solo abra la puerta cuando sea necesario
Temple los alimentos a temperatura ambi-
ente antes de meterlos en el refrigerador
Asegúrese de que no haya nada que esté
en contacto con la pared posterior
El refrigerador
pierde agua
La salida de aqua está obstruida, el agua
de descongelación gotea por el canal
Limpie la salida obstruida, por ejemplo, con
una pajilla de plástico o un cepillo de-
stapacañerías.
La unidad hace
ruido y/o vibra
El aparato no está nivelado o el aparato
no está instalado sobre una super cie
sólida y rme
El aparato toca una pared o un estante
de cocina adyacentes
Los accesorios que se encentran dentro
del aparato están colocados de forma
incorrecta. Las botellas, latas y otros re-
cipientes pueden tocarse entre sí, lo que
puede producir ruidos o vibraciones
Siempre asegúrese de que el aparato esté
nivelado e instalado sobre una super cie
sólida y rme
El aparato no debe tocar ninguna pared ni
estante de cocina
Asegúrese de que los accesorios que se
encuentran dentro del aparato estén correct-
ament colocados, para que no se toquen
entre sí y no produzcan ruidos o vibraciones
29
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más
del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby
para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Durante los primeros 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defec-
tuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de
un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de
"Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de
Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autor-
izado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en
otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Primeros 12 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando
la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autoriza-
dos, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre-
tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represen-
taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o
legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán respon-
sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or the location of the service depot
nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always pro-
vide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes spécia-
les sont disponibles à votre centre de service régional
autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de
votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO
D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Todas las piezas de reparación disponibles para la com-
pra o la orden especial cuando usted visita su depósito
más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la lo-
calización del depósito del servicio lo más cerca posible
usted, llama Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre
la información siguiente:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de pieza
• Descripción de la parte
MODEL • MODÈLE • MODELO
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
DAR044A6BSLDBO
AL AIRE LIBRE TODA REFRIGERADORA
TOUT RÉFRIGÉRATEUR EXTÉRIEUROUTDOOR ALL REFRIGERATOR

Transcripción de documentos

1-800-263-2629 (1-800-26-DANBY) DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all your requirements. Your satisfaction is our priority! Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries you may have about your new unit. NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT SANS CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES Cher(ère) client(e) important(e), nous espérons que votre produit Danby répond à tous vos besoins. Votre satisfaction est notre priorité! Veuillez nous contacter au numéro gratuit de service après-vente, si vous avez des questions quelconques à propos de votre nouvel appareil. NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A LA TIENDA SIN INSTRUCCIONES ADICIONALES Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado satisfaga completamente sus necesidades. Su satisfacción es nuestra prioridad! Por favor, contáctenos gratuitamente a nuestro número de Servicio al Cliente para cualquier pregunta que tenga sobre su nuevo electrodoméstico. Danby 28.08.2014 CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE OUTDOOR ALL REFRIGERATOR Owner’s Use and Care Guide ......................................1-10 • Welcome • Important Safety Information • Features • Installation Instructions • Operation Instructions • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty TOUT RÉFRIGÉRATEUR EXTÉRIEUR Guide d’utilisation et d’entretien du propriétaire......11-20 • Bienvenue • Consignes de sécurité importantes • Caractéristiques • Consignes d’installation • Consignes d’utilisation • Soins et entretien • Dépannage • Garantie AL AIRE LIBRE TODA REFRIGERADORA Guía de utilización y cuidado para el propietario.....21-30 • Bienvenido • Información importante sobre seguridad • Características • Instrucciones de instalación • Instrucciones de funcionamiento • Cuidado y mantenimiento • Solución sugerida • Garantía CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRÉCAUTION : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCIÓN: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. Model • Modèle • Modelo DAR044A6BSLDBO Gracias por elegir Danby Sabemos que está emocionado. Nosotros lo estamos también! Sin embargo, cuanto más se familiarice con su nuevo aparto, mejor será su experiencia. Por lo tanto le sugerimos de manera especial que lea este manual de instrucciones antes de conectar su nuevo aparato. Este manual contiene importante información operacional que le ayudará a hacer un uso completo de las características técnicas disponibles en su aparato Danby. El manual también contiene información diseñada para mejorar la fiabilidad y seguridad operacional de su aparato, así como consejos para el mantenimiento del mismo, lo que le traerá felicidad en los años venideros. Por favor, visite www.danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y más. En caso de necesitar asistencia adicional, por favor llame al 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629). Por favor tenga disponible su recibo de compra y número de modelo cuando llame. Nota: Esta información será necesaria si su unidad requiere servicio o para hacer consultas generales. Para recibir servicio técnico debe sonstrar el recibo original. Número de modelo: Número de serie: Fecha de la compra: NECESITA AYUDA Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor: Lea este manual: Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su unidad. Si usted recibe un artefacto dañado: Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió. Ahorre tiempo y dinero: Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir. Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos. Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) 21 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Asegúrese de que las piezas del componente se reemplacen con componentes similares y que la reparación sea realizada por personal de servicio autorizado por la fábrica, así minimizará el riesgo de incendio debido a piezas incorrectas o reparación inadecuada. Este aparato debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA CLASIFICACION ELÉCTRICA: La placa de serie indica el voltaje y frecuencia que se debe utilizar para el refrigerador Debido a posibles variaciones en la línea de voltaje (ocasionadas por sobrecargas de circuitos), se recomienda instalar un circuito con fusible separado del panel medidor. Esto ayudará a eliminar las fluctuaciones de corriente que pueden causar problemas con el motor. ¡ADVERTENCIA IMPORTANTE! Un refrigerador vacio es una atracción muy peligrosa para los niños. Remueva el empaque,pestillos o puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna otra medida para asegurar que éste no presente peligro. ¡PELIGRO! Riesgo de que los niños queden atrapados en la unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: • Quite las puertas. • Deje las parrillas en su lugar exacto a fin de que los niños no puedan subir fácilmente a la unidad. ¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Hay riesgo de incendio o explosión si el tubo del refrigerante es perforado. No use objetos cortantes para ayudar en el descongelamiento. Por favor sea cuidadoso. Mantenga lejos del congelador los vapores y materiales inflamables, como la gasolina. Use un limpiador no inflamable. Siga las normas federales y locales para desechar la unidad. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra. ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende buen las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctament. NO USE CABLES DE EXTENSIÓN Use una toma de corriente exclusiva de 115V. No conecte su congelador a cables de extensión o junto a otro aparato en la misma toma de corriente o adaptadores de 2 puntas sin conexión a tierra. No empalme el cable. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 22 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO IMPORTANTE Nota: la exposición prolongada al calor extremo o luz directa del sol puede afectar negativamente el rendimiento de la unidad. Por favor revise la temperatura interna y los contenidos de la unidad si calor extremo o luz directa del sol están presente por extensos periodos. • • • • • • • • Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el electrodoméstico. No utilice cables de extensión o adaptadores sin conexión a tierra (dos dientes). Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o persona igualmente qualificada para así evitar riesgos. ADVERTENCIA Mantener libres de obstrucciones las aberturas de ventilación, en la envolvente del aparato o en la estructura empotrable. ADVERTENCIA No utilizer dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo, distintos a aquellos a los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA No dañar el circuito de refrigeración. ADVERTENCIA No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA • • • • • • • • Trate de no abrir la puerta con mucha frecuencia, especialmente en días cálidos y húmedos. Una vez que haya abierto la puerta, ciérrela lo más rápido posible. Cada cierto tiempo, verifique que el aparato tenga la ventilación suficiente (una circulación de aire adecuada detrás del aparato). Ajuste el termostato de la graduación más alta a la más baja en cuanto sea posible (dependiendo de cuánta carga tenga el aparato, la temperatura ambiente, etc.). Antes de introducir alimentos calientes, asegúrese de que éstos se han enfriado a temperatura ambiente. El hielo y las capas de escarcha aumentan el consumo de energía; por consiguiente, limpie el aparato en cuanto la capa de escarcha tenga un espesor de entre 3 y 5 mm. Si el empaque/junta está dañado o la puerta no cierra herméticamente, el consumo de energía aumentará significativamente. Para reestablecer la eficiencia energética, cambie el empaque/ junta. Siempre tenga en cuenta las instrucciones en este manual. Esta unidad es adecuada para uso a la intemperie y es resistente al clima. Sin embargo, NO ES resistente al agua. No use esta unidad cerca de piscinas o bañeras calientes. CÓMO DESECHAR LOS APARATOS USADOS El sistema de refrigeración del aparato contiene líquido refrigerante y sustancias aislantes que deben tratarse y procesarse por separado. Llame al representante de servicio técnico autorizado o al centro de servicio especializado más cercano. Si no puede encontrar uno, comuníquese con las autoridades locales o con el distribuidor. Tenga cuidado de no dañar los tubos ubicados en la pared trasera del aparato. IMPORTANTE Por favor, retire la etiqueta del cable de alimentación antes de conectar. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 23 Instrucciones de Instalación UBICACIÓN Remueva los empaques exteriores e interiores, limpie la parte de afuera con un paño suave seco y el interior con un paño húmedo y tibio. Evite colocar la unidad en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la unidad. Mantenga la parte trasera del refrigerador a 12.70 cm (5 pulgadas) de la pared. 1. Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2. Deje un espacio de 12.70 cm (5 pulgadas) entre el refrigerador y cualquier pared adyacente. 3. Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evaporador y deberá descongelar su refrigerador con mucha frecuencia. INSTALACIÓN Coloque el aparato firmemente sobre una base sólida. Algunos aparatos tienen patas ajustables en la parte frontal; úselas para nivelarlos (sólo algunos modelos). NOTAS : Este aparato esta destinado solo para INSTALACIÓN INDEPENDIENTE y no para instalación integrada. El frío extremo afectará el rendimiento y la confiabilidad de esta unidad. No usar en ambientes de 7°C (45°F) o menos. CARACTERÍSTICAS 1. Los estantes de vidrio: (número y tipo de estantes depende del modelo). Estante puede estar dispuesto en cualquiera de los raíles del interior del aparato. Está protegido contra su extracción accidental. Si desea quitar un estante, incline ligeramente la plataforma hacia la parte posterior y tire de ella. Los alimentos perecederos deben almacenarse en la parte trasera / posterior de los estantes. 2. Panel interior de la puerta: El panel interior de la puerta consta de distintos estantes o contenedores que se utilizan para almacenar huevos, queso, mantequilla y yogur, así como otros paquetes más pequeños, tubos, latas, etc. El estante inferior se usa para almacenar botellas grandes. 3. Salida de agua de descongelación: El interior del refrigerador se enfría mediante una placa de enfriamiento montada en la pared trasera. Debajo de la placa, hay un canal y la salida para el agua de descongelación. Inspeccione regularmente la salida de agua de descongelación y el canal de drenaje, para detectar obstrucciones. Siempre deben estar limpios y libres de partículas de alimentos. Si la salida de drenaje está obstruida, límpiela con una pajilla de plástico. 4. Cajón para frutas y verduras: Cajón para frutas y verduras está en la parte inferior del artefacto eléctrico, debajo del anaquel de vidrio. Este cajón brinda la humedad adecuada que es más favorable para las frutas y verduras (menos deshidratación). 5. Cerradura (sin ilustración): Para prevenir que un niño sea atrapado, Guarde la llave(s) fuera del alcance de los niños y no en la vecindad del aparato. 6. Cubeta para el hielo (sin ilustración): Cubeta de plástico con asas de transporte a los lados, segura para comida. 24 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS NOTA: • Desenchufe el cable de poder. • Para reducir el riesgo de lesiones, este es un trabajo para dos personas. • Después de instalar las ruedas, la unidad debe estar en posición vertical por 6 horas antes de ser enchufada. Esto permitirá que los fluidos se asentaran de regreso en su lugar. Fallar en hacer esto puede resultar en malfuncionamiento del sistema. 1. Coloque la unidad sobre una toalla o paño, esto es para proteger la espalda de la unidad. 2. Desatornillar la pierna/pies niveladores para removerlas. Talvez necesite una herramienta de mano para desatornillar la pierna/pies niveladores. Vea la figura uno. 3. Coincida los orificios de los tornillos en la parte inferior de la unidad con los orificios pre-perforados en las ruedas. Nota: las ruedas con frenos deben instalarse al frente de la unidad para el acceso fácil. Vea figura 2. 4. Una vez instaladas las ruedas, cuidadosamente coloque la unidad en posición vertical. 5. Después de 6 horas en posición vertical, enchufe la unidad. Fig. 2 Fig. 1 1 4 El fondo 3 1 4 4 2 1. 2. 3. 4. Ruedas delanteras con frenos (2) Ruedas traseras (2) Pierna niveladora en el ensamblaje de la bisagra Pies de la unidad (3) 25 Instrucciones Operativas SELECCIÓN DE TEMPERATURA La temperatura del refrigerador se controla mediante el ajuste de la perilla del termostato (en el techo del gabinete) a un valor deseado. Para encender el refrigerador, gire la perilla de control de temperatura hasta la posición correspondiente al nivel de refrigeración deseado (en el selector graduado de color azul) Fig. A. La temperatura del refrigerador variará según la cantidad de alimento almacenado y la frecuencia con que se abra la puerta. Para llevar el control a la posición de “APAGADO”, gire la perilla de control a la posición “OFF”. Si el refrigerador no se ha usado durante algún tiempo, ajuste el control al máximo durante 2 ó 3 horas antes de llevarlo a la posición deseada. Si el refrigerador no se usa durante largos períodos, desenchúfelo y deje la puerta parcialmente abierta. Esto ayudará a prevenir la acumulación de moho/hongos dentro del gabinete del refrigerador. OFF Mín Máx Los cambios en la temperatura ambiente afectarán la temperatura interna del refrigerador (seleccione el valor correcto de la perilla del termostato). En la posición de apagado « OFF », la unidad no funciona (el sistema de enfriamiento está apagado); sin embargo, no se interrumpe el suministro de energía (la luz se enciende cuando se abre la puerta del refrigerador). La temperatura del refrigerador también depende de la frecuencia con que se abre la puerta. CÓMO DESCONGELAR EL ELECTRODOMÉSTICO No es necesario descongelar el refrigerador, porque el hielo que se deposita en la pared interior trasera se descongela automáticamente. La acumulación de hielo en la pared interior trasera durante el funcionamiento del compresor se descongelará automáticamente (cuando el compresor haya finalizado su ciclo). El agua producto de la descongelación se acumula dentro del drenaje a través de la salida de drenaje situada en la pared interior trasera y pasa a un recipiente de drenaje ubicado por encima del compresor, desde donde se evapora. SUGERENCIAS PARA GUARDAR ALIMENTOS • • • • Compartimiento para Alimentos Frescos Nunca cubra las parrillas del compartimiento para alimentos con papel aluminio o cualquier otro material para cubrir parrillas que puedan obstruir la circulación del aire. Siempre remueva el empaque poroso de la tienda que viene en la carne, pollo o pescado. La carne se debe envolver en forma individual. Envuelva el pescado y el pollo en papel aluminio o papel encerado grueso. La mayoría de los pescados se deben consumir el mismo día en que se compran. Las carnes empacadas como el jamon, tocino, carne seca o salchichas, se almacenan mejor en sus paquetes originales. Permita que los alimentos calientes se enfrien a temperatura ambiente antes de colocarlos en el refrigerador. Siempre cubra los alimentos que guarda, especialmente los restos. Use los restos de comida dentro de los 2 o 3 días siguientes. 26 Instrucciones Operativas INSTRUCCIONES PARA INVERTIR LA PUERTA ADVERTENCIA Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso de cambiar el sentido en que abre la puerta. Si usted encuentra incómoda la dirección en que abre la puerta en su aparato, usted puede cambiarla siguiendo los pasos que se muestran en los siguientes diagramas. 1. Retire los tres (3) tornillos de la parte posterior de la encimera, levante un poco la parte posterior de la encimera y empújela hacia adelante; de esta forma, sacará la encimera. Consulte la Figura 1. 2. Retire la cubierta de la tira de la puerta izquierda o derecha (según a qué lado moverá la puerta) y la cubierta de la bisagra izquierda o derecha. Luego, retire los dos (2) tornillos de la bisagra superior y retire la bisagra superior. Afloje el perno superior de la puerta y retire el ensamblaje de la puerta. Consulte la Figura 2. 3. Retire el perno de la bisagra de la puerta y páselo al otro lado de la puerta. Consulte la Figura 3. 4. Instale el perno superior de la puerta hacia el lado opuesto de la bisagra superior, coloque la bisagra superior en el otro lado del gabinete, instale la cubierta de la tira de la puerta y la cubierta de la bisagra en el lado opuesto de donde las retiró. Consulte la Figura 4. 5. Afloje la pata ajustable y retire los dos (2) tornillos que la rodean. Retire los dos (2) tornillos de la bisagra inferior y retire la bisagra inferior. Vuelva a colocar la pata y los dos (2) tornillos donde estaba la bisagra inferior. Instale la bisagra inferior donde estaba la pata. Consulte la Figura 5. 6. Haga los ajustes necesarios en la bisagra superior y la bisagra inferior, vuelva a instalar la encimera siguiendo los pasos para sacarla a la inversa. 27 Cuidado y Mantenimiento LUZ INTERIOR Cuando se abre la puerta, la luz LED se enciende. Cuando la puerta se cierra, la luz LED se apagará. En caso de que la tirilla LED se funda, por favor póngase en contacto con un técnico de servicio certificado por Danby para sustituir la tirilla de LED. Tenga en cuenta que la funcionalidad de la unidad no se verá afectada si la tirilla se funde. OFF LIMPIEZA DEL ARTEFACTO • • • • Gire el control de temperatura a la posición « 0 » o « OFF », desenchufe la unidad y saque la comida y los accesorios del interior. Limpie el interior con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio. La solución debe contener cerca de 2 cucharadas de bicarbonato de sodio y un cuarto de agua. Limpie los cajones y accesorios del interior con un detergente suave. El exterior de la unidad debe limpiarse con un detergente suave y agua tibia. Advertencia: El no desenchufar el refrigerador podría ocasionar descarga eléctrica o daños corporales. CORTE DE CORRIENTE La mayoría de las fallas eléctricas se solucionan en pocas horas y no deberían afectar la temperatura de su refrigerador y/o congelador si reduce la cantidad de veces que abre su puerta. Si la interrupción de corriente se prolonga por un período más largo, deberá tomar las medidas pertinentes para conservar sus alimentos. VACACIONES Vacaciones Cortas: Deje la unidad operando durante vacaciones menores de 3 días. Aunque la unidad puede mantenerse enchufada por vacaciones cortas, recomendamos tomar precauciones para proteger la unidad contra las condiciones del clima. (ejemplo mover la unidad adentro). Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no será usado durante varios meses, saque todos los alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie y seque bien el interior del aparato. Para evitar el mal olor y la proliferación de moho, deje la puerta ligeramente abierta. Si es necesario, bloquéela para mantenerla abierta. SI USTED SE MUDA Saque o asegure todas los artículos sueltos dentro del refrigerador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base (en algunos modelos). ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL REFRIGERADOR • • • • • Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador. Nunca coloque en el refrigerador alimentos que se hayan echado a perder. No sobrecargue el refrigerador. No abra la puerta a menos que sea necesario. Si el refrigerador va a ser almacenado y no usado por largos periodos de tiempo, se sugiere que luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de la unidad y asi evitar una posible formación de condensación, moho u olores. 28 Solución Sugerida A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel: 1-800-26PROBLEMA No funciona (1-800-263-2629) POSSIBLE CAUSA • • • El refrigerador • funciona constante- • mente • • • La temperatura in• terna no es muy fría • • • • • • • • SOLUCIÓN SUGERIDA No llega alimentación a la unidad Cable de alimentación desenchufado Voltaje incorrecto • Temperatura fijada demasiado alta La puerta no está cerrada Se colocó comida caliente Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol • • • No llega alimentación a la unidad Cable de alimentación desenchufado Control de temperatura muy bajo La puerta no está cerrada Alimentos calientes Se abrió la puerta demasiadas veces o durrante mucho tiempo Obstrucción del flujo de aire Voltaje incorrecto Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol • • • • • • • • • • • • • Formación de hielo en la pared interior trasera • • • • La puerta no cierra herméticamente La puerta se abre con frecuencia o se deja abierta demasiado tiempo Los alimentos dentro del refrigerador no estaban fríos Los alimentos o platos tocan la pared interior trasera • • • • Revise la conexión del cable de almentación al enchufe Enchufe la unidad Use el voltaje correcto Ajustar la temperatura más alta Cierre bien la puerta Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de guardarlos Abra menos veces la puerta No coloque la unidad cera de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe Enchufe la unidad Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario Cierre bien la puerta Verifique que loas alimentos estén a temperatura ambiente Abra menos veces la puerta Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad Use el voltaje correcto No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol Asegúrese de que la puerta esté bien sellada Solo abra la puerta cuando sea necesario Temple los alimentos a temperatura ambiente antes de meterlos en el refrigerador Asegúrese de que no haya nada que esté en contacto con la pared posterior El refrigerador pierde agua • La salida de aqua está obstruida, el agua • de descongelación gotea por el canal Limpie la salida obstruida, por ejemplo, con una pajilla de plástico o un cepillo destapacañerías. La unidad hace ruido y/o vibra • El aparato no está nivelado o el aparato no está instalado sobre una superficie sólida y firme El aparato toca una pared o un estante de cocina adyacentes Los accesorios que se encentran dentro del aparato están colocados de forma incorrecta. Las botellas, latas y otros recipientes pueden tocarse entre sí, lo que puede producir ruidos o vibraciones Siempre asegúrese de que el aparato esté nivelado e instalado sobre una superficie sólida y firme El aparato no debe tocar ninguna pared ni estante de cocina Asegúrese de que los accesorios que se encuentran dentro del aparato estén correctament colocados, para que no se toquen entre sí y no produzcan ruidos o vibraciones • • 29 • • • GARANTÍA LIMITADA PARA LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY ELECTRODOMÉSTICO This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando laThis unidad seisutilice de funcionamiento paraLimited las que fue diseñado. warranty availablebajo only tolas thecondiciones person to whom normales the unit was originally sold by Danby Products (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter Esta garantía solamente la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de “Danby”) or by anestá authorized distributordisponible of Danby, andpara is non-transferable. Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. TERMS OF WARRANTY Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. First Year During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s at no charge to the ORIGINAL purchaser. cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defecDurante los primeros 12 meses, Primeros 12 meses option, tuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para comprador ORIGINAL. To obtain Danby reserves theelright to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance Serviceobtener Para servicio requiring service outside theel limited boundaries of “In Home , itde will"Servicio be the consumer’s responsibilitysujeto to transport appliance (at de Danby se reserva derecho de limitar la Service” cobertura en Domicilio" a lathe proximidad their expense) the original retailer (point of purchase) a service depot repair. See “Boundaries of In Home ice” below. unown Taller de to Servicio Autorizado. Para todoorartefacto queforrequiera servicio fuera delServ área limitada de Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de must be performed by a qualified service technician. Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación. If service is performed on the el units by anyone other than anhaya authorized service depot, or the unitoisllame used foralcommercial appli all Comuníquese con distribuidor donde comprado la unidad, Taller de Serviciocation, Autorobligations of Danby under thisdonde warrantydebe shall beser void.reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en izado más cercano, otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones Boundaries of In Home Service If the appliance is installed in a location is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center youranulada. unit must be comerciales, Danby no se that hará responsable de ninguna forma y la garantía será delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for Límites del servicio Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado técnico a domicilio responsibility of the purchaser. más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se Nothing within this warranty shall imply that Danby willtécnico be responsible or liablecubiertos for any spoilage damage to food or yother ontents of this appliance, due efectúe el servicio no están pororesta garantía sonc de responsabilidad delwhether comprador. to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONS Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its EXCLUSIONES authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concreunder any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for anyodamages tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones represento persons orincluyendo property, including the unitgarantía, itself, howsoever caused or anyoconsequential damages arising the malfunction f the unit and by the purchase taciones, cualquier condiciones representaciones bajofrom cualquier Acta ode Venta de Productos o of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto PROVISIONS causado por el desperfecto de la unidad, y al comprarGENERAL esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger contra cualquier reclamo por daños a personas bienes causados por la unidad. No warrantya orDanby insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is ocaused by any of the following: 1) Power failure. CONDICIONES GENERALES Damage in transit or whende moving thegarantías appliance. o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los No se2)considerará ninguna estas 3) Improper siguientes casos:power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 1) Falla suministro 4) del Accident, alteration,eléctrico. abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 2) Daños(extremely en tránsito o low durante el transporte de la unidad. high or room temperature). 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 5) Use formodificación, commercial or industrial purposes If the appliance not installed intal a domestic residence). 4) Accidente, abuso o uso(ie.incorrecto delis artefacto, como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc. de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 7) Servicecomercial calls resultingoinindustrial customer education. 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our 8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de SERVICE DEPOT. unAUTHORIZED electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar Warranty Service AUTORIZADO. servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO Danby Products Limited Danby Products PO Box 1778, Guelph, Limited Ontario, Canada N1H 6Z9 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, (519) 837-0449 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 In-home Servicio de Garantía Servicio en Domicilio 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/09 07/13 Danby Products Inc. Inc. PO Box 669, Findlay, Danby Ohio, U.S.A.Products 45840 Telephone: (419) Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-8629 45840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 OUTDOOR ALL REFRIGERATOR TOUT RÉFRIGÉRATEUR EXTÉRIEUR All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE number. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number • Part Number • Part Description Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service: • Type de produit • Numéro de modèle • Numéro de pièce • Description de la pièce AL AIRE LIBRE TODA REFRIGERADORA Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama Danby gratis. Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información siguiente: 1-800-26(1-800-263-2629) • Tipo de producto • Número de modelo • Número de pieza • Descripción de la parte MODEL • MODÈLE • MODELO DAR044A6BSLDBO Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Danby DAR044A6BSLDBO El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para