Mio Cyclo 300 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

1
Quick Start Guide
Brugervejledning
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Pikaopas
Guide de mise en route
Guida rapida
Snelstartgids
Hurtigstart guide
Guia Rápido de Iniciação
Snabbstartsguide
sv 65
pt 59
no 53
nl 47
it 41
fr 35
fi 29
es 23
de 17
da 11
en 05
23
es
Familiarizarse con el dispositivo
Unidad principal
1. Botón ENCENDIDO/APAGADO
Permite encender y apagar el dispositivo.
2. Pantalla táctil
Muestra la producción del dispositivo.
Toque la pantalla con la yema del dedo
para seleccionar los comandos de menú o
especificar información.
3. Conector mini-USB
Permite conectar el cargador o un cable USB.
4. Toma para el soporte para bicicletas
Para el montaje del dispositivo.
Accesorios
El dispositivo incluye los siguientes accesorios. Para utilizar el dispositivo en una bicicleta, asegúrese
de utilizar el kit de montaje para bicicletas incluido con dicho dispositivo. Mio puede proporcionar
accesorios opcionales para modelos específicos. Visite el sitio Web de Mio (www.mio.com) para
obtener información.
Nota: dependiendo del modelo específico adquirido, es posible que el color y el diseño de su
dispositivo y accesorios no coincidan con los gráficos mostrados en este documento.
kit de montaje para bicicletas
Adaptador de alimentación
Cable USB
x 5
Kit de del sensor de velocidad y cadencia*
Cinturón de ritmo cardíaco*
x
2
* puede venderse por separado
24
es
Procedimientos iniciales
Cargar la batería
El dispositivo cuenta con una batería interna que puede no estar completamente cargada en el
momento de su adquisición. Debe cargar la batería durante al menos 8 horas antes de empezar a
utilizarla por primera vez. Para cargar la batería:
Puesta en marcha inicial
1. Al principio de esta guía encontrará instrucciones sobre cómo montar el dispositivo y los
accesorios en una bicicleta.
2. Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 3 segundos para encender el
dispositivo.
3. Siga los mensajes que aparecen para personalizar su dispositivo: seleccione su idioma preferido
> establezca la fecha y hora > cree su perfil de usuario > active el mapa.
Sugerencia: puede cambiar esta configuración mientras utiliza el dispositivo tocando Menú
principal > Configuración.
4. Introduzca la clave de inicio (impresa en la parte inferior de la caja) y, a continuación, pulse OK
para desbloquear el dispositivo. Solamente tiene que hacer esto la primera vez que utiliza el
dispositivo.
5. Cuando el dispositivo se encienda, buscará las señales de satélite automáticamente. Esta
operación puede tardar varios segundos en función de la ubicación.
Cuando la señal GPS se haya fijado, el icono de señal GPS ( ) de la pantalla indicará el estado GPS.
2
1
3
A través de su PC
Conecte el dispositivo a su PC mediante el
cable USB proporcionado.
Para obtener más información, consulte la
sección "Conectar el dispositivo a su PC".
Utilizar la toma de corriente eléctrica
Enchufe el cable del cargador doméstico al
conector USB situado en la parte posterior
del dispositivo y el cargador de alimentación
eléctrica a la toma de corriente eléctrica.
25
es
Principios básicos de funcionamiento
Utilizar el botón de ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el dispositivo por primera vez, presione sin soltar
el botón ENCENDIDO/APAGADO durante 3 segundos.
Con el dispositivo encendido y mientras recorre las pantallas de
menú, presione el botón ENCENDIDO/APAGADO brevemente
para volver a la pantalla anterior.
El dispositivo se apagará automáticamente si transcurren
10 minutos (valor predeterminado*) sin actividad alguna. La
pantalla Apagar/Cancelar emergerá y el dispositivo se apagará si
no selecciona nada.
* Puede cambiar la configuración de apagado automático
tocando Menú principal > Configuración > Pantalla > Temp.
de apagado aut..
Presione sin soltar el botón ENCENDIDO/APAGADO durante
2 segundos para mostrar la pantalla Apagar / Cancelar.
Elija Apagar para desconectar el dispositivo o Cancelar para
continuar utilizándolo.
Sugerencia:mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/
APAGADO durante 5 segundos para forzar el apagado si la
aplicación no responde.
Usar la pantalla táctil
Para utilizar el dispositivo, toque la pantalla con la yema del dedo.
Puede realizar las siguientes acciones:
Tocar: Toque rápidamente la pantalla una vez para abrir menús
o seleccionar botones u opciones en pantalla.
Arrastrar: Mientras navega por el mapa, toque sin soltar la
pantalla y sin levantar la yema del dedo para mover el mapa a la
posición que desee.
Desbloquear la pantalla: El dispositivo bloqueará
automáticamente la pantalla si transcurren 5 minutos (valor
predeterminado*) sin actividad alguna. Cuando la pantalla esté
bloqueada, aparecerá un botón Desbloquear cuando toque la
pantalla. Toque el botón para desbloquear la pantalla.
* Puede cambiar la configuración de bloqueo de la pantalla
tocando Menú principal > Configuración > Pantalla > Temp.
bloqueo de pantalla.
3 sec
2 sec
26
es
Menú principal
El menú principal es el punto de inicio para varias tareas y proporciona acceso rápido a aplicaciones y
configuraciones. Toque un botón para iniciar una tarea o abrir otro menú.
El panel de mandos muestra la vista de funciones, entre las que se
incluyen la pantalla de la brújula y navegación, y la pantalla de sesiones
de ejercicio (cuando se ha seleccionado una sesión de ejercicios).
Comience a planificar su ruta seleccionando las ubicaciones, como por
ejemplo el punto de inicio, la dirección, los trayectos, los puntos de
interés, las coordenadas, los favoritos, etc.
Puede guardar su recorrido o entrenamiento en los registros del
historial. Cuando termine de montar en bicicleta, puede revisar los
datos del historial, como por ejemplo la fecha y hora, la distancia, la
velocidad, la altitud, etc.
En función de la distancia o el tiempo, el dispositivo planificará 3 rutas
entre las que elegir.
Puede establecer sesiones de ejercicios especificando sus objetivos,
como por ejemplo por distancia, por tiempo o por calorías.
Existen varias opciones de personalización disponibles para mejorar su
experiencia ciclista. Puede personalizar la configuración del sistema,
los perfiles de usuario, etc.
Iconos del sistema
La barra de título situada en la parte superior de la pantalla incluye los iconos del sistema que indican
el estado del dispositivo.
El icono Ritmo cardíaco se mostrará
cuando el monitor de ritmo cardíaco se
asocie con el dispositivo.
El icono Batería indica la carga restante
en la misma.
El icono Cadencia/velocidad se mostrará
cuando el sensor de cadencia/velocidad se
asocie con el dispositivo.
/
Modo de navegación de Bici/Vehículo
habilitado.
El icono Señal GPS indica el estado del
GPS.
27
es
Conectar el dispositivo a su PC
1. Encienda su PC.
2. Encienda el dispositivo. Conecte el extremo mini-USB del cable USB a la parte posterior del
dispositivo y el otro extremo a un puerto USB de su PC.
3. Seleccione el tipo de conexión que desee en la ventana de mensaje
emergente:
Conectar a PC: el dispositivo se reconocerá como dos unidades
externas de almacenamiento masivo: Mio_system y Mio_data.
Puede utilizar el Explorador de archivos de Windows para realizar
operaciones de copia y movimiento de archivos entre su PC y el
dispositivo. Aparecerá la pantalla Conexión USB para evitar la
utilización del dispositivo.
NO elimine ningún archivo preinstalado en el dispositivo. La
eliminación de archivos puede provocar el bloqueo del dispositivo.
Mio no asume ninguna responsabilidad por la calidad del producto
causada por la eliminación de archivos.
Sólo cargar: podrá continuar utilizando el dispositivo con la batería
en el modo de carga a través de su PC.
Administrar el dispositivo a través de su PC
Su dispositivo incluye una utilidad para PC, MioShare, que permite registrar dicho dispositivo,
actualizar aplicaciones y mapas, compartir experiencias, etc.
1. Conecte el dispositivo a su PC y seleccione la opción Conectar a PC.
2. Busca el archivo de configuración "MioShare_Setup.exe" que se encuentra en la unidad Mio_
system.
Sugerencia: Puede descargar MioShare_Setup.exe a través de la dirección: http://mioshare.com/
3. Haga doble clic en el archivo de configuración y, a continuación, siga los mensajes para completar
la instalación.
4. Después de la instalación, el icono Mio Cyclo Updater Tool (
) aparecerá en la bandeja de
sistema de Windows.
5. Para actualizar o transferir datos, haga clic con el botón secundario en el icono Mio Cyclo
Updater Tool y, a continuación, seleccione la opción que desee en el menú emergente.
Nota:no desconoce el dispositivo de su PC mientras se transfieren datos.
Compartir su experiencia en Internet
Mediante MioShare, puede compartir fácilmente su experiencia con otros ciclistas de todo el mundo
a través de Internet conectando el dispositivo a su PC. Para obtener más información, visite el
siguiente sitio Web: http://mioshare.com/
28
es
Si desea obtener más información
Ayuda en línea
Para obtener información y ayuda para productos Mio en cualquier momento, visite la página web de
nuestro Servicio Técnico en: www.mio.com
IPX7
IEC 60529/IPX7 es un sistema europeo de estándares de especificación de prueba para clasificar las
categorías de protección proporcionadas por las carcasas de equipos eléctricos. Una designación IPX7
significa que la unidad se puede sumergir un metro (3 pies aproximadamente) en agua estancada
durante al menos 30 minutos. Mio garantiza esta categoría siempre que la tapa de la batería y todas
las tapas de los conectores estén cerradas correctamente y de forma segura. Mio Cyclo no tiene la
categoría IPX8; una presión de agua como puede ser la que se ejerce en la unidad al lavarla con agua
corriente puede dañar dicha unidad y anular la garantía.
Declaración de Conformidad
Para identificación regulatoria: A la Mio Cyclo 305 se le asigna el número de modelo N402.
Por la siguiente, Mio Technology declara que este N402 cumple los requisitos esenciales u
otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Visite el sitio web de Mio (www.mio.com) si desea consultar el texto complete de la declaracion de
conformidad correspondiente a su dispositivo Mio.
WEEE
De acuerdo con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE – 2002/96/CE), este producto no debe ser desechado como residuo doméstico
normal. En su lugar, debe ser desechado por medio de su entrega en el punto de venta.

Transcripción de documentos

Quick Start Guide en 05 Brugervejledning da 11 Schnellstartanleitung de 17 Guía de inicio rápido es 23 Pikaopas fi 29 Guide de mise en route fr 35 Guida rapida it 41 Snelstartgids nl 47 Hurtigstart guide no 53 Guia Rápido de Iniciação pt 59 Snabbstartsguide sv 65 1 es Familiarizarse con el dispositivo Unidad principal 1. Botón ENCENDIDO/APAGADO Permite encender y apagar el dispositivo. 2. Pantalla táctil • Muestra la producción del dispositivo. • Toque la pantalla con la yema del dedo para seleccionar los comandos de menú o especificar información. 3. Conector mini-USB Permite conectar el cargador o un cable USB. 4. Toma para el soporte para bicicletas Para el montaje del dispositivo. Accesorios El dispositivo incluye los siguientes accesorios. Para utilizar el dispositivo en una bicicleta, asegúrese de utilizar el kit de montaje para bicicletas incluido con dicho dispositivo. Mio puede proporcionar accesorios opcionales para modelos específicos. Visite el sitio Web de Mio (www.mio.com) para obtener información. Nota: dependiendo del modelo específico adquirido, es posible que el color y el diseño de su dispositivo y accesorios no coincidan con los gráficos mostrados en este documento. x2 Cable USB kit de montaje para bicicletas Adaptador de alimentación x5 Cinturón de ritmo cardíaco* * puede venderse por separado Kit de del sensor de velocidad y cadencia* 23 es Procedimientos iniciales Cargar la batería El dispositivo cuenta con una batería interna que puede no estar completamente cargada en el momento de su adquisición. Debe cargar la batería durante al menos 8 horas antes de empezar a utilizarla por primera vez. Para cargar la batería: 1 3 2 • Utilizar la toma de corriente eléctrica Enchufe el cable del cargador doméstico al conector USB situado en la parte posterior del dispositivo y el cargador de alimentación eléctrica a la toma de corriente eléctrica. • A través de su PC Conecte el dispositivo a su PC mediante el cable USB proporcionado. Para obtener más información, consulte la sección "Conectar el dispositivo a su PC". Puesta en marcha inicial 1. Al principio de esta guía encontrará instrucciones sobre cómo montar el dispositivo y los accesorios en una bicicleta. 2. Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 3 segundos para encender el dispositivo. 3. Siga los mensajes que aparecen para personalizar su dispositivo: seleccione su idioma preferido > establezca la fecha y hora > cree su perfil de usuario > active el mapa. Sugerencia: puede cambiar esta configuración mientras utiliza el dispositivo tocando Menú principal > Configuración. 4. Introduzca la clave de inicio (impresa en la parte inferior de la caja) y, a continuación, pulse OK para desbloquear el dispositivo. Solamente tiene que hacer esto la primera vez que utiliza el dispositivo. 5. Cuando el dispositivo se encienda, buscará las señales de satélite automáticamente. Esta operación puede tardar varios segundos en función de la ubicación. Cuando la señal GPS se haya fijado, el icono de señal GPS ( 24 ) de la pantalla indicará el estado GPS. es Principios básicos de funcionamiento Utilizar el botón de ENCENDIDO/APAGADO • Para encender el dispositivo por primera vez, presione sin soltar el botón ENCENDIDO/APAGADO durante 3 segundos. Con el dispositivo encendido y mientras recorre las pantallas de menú, presione el botón ENCENDIDO/APAGADO brevemente para volver a la pantalla anterior. • El dispositivo se apagará automáticamente si transcurren 10 minutos (valor predeterminado*) sin actividad alguna. La pantalla Apagar/Cancelar emergerá y el dispositivo se apagará si no selecciona nada. * Puede cambiar la configuración de apagado automático tocando Menú principal > Configuración > Pantalla > Temp. de apagado aut.. • Presione sin soltar el botón ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos para mostrar la pantalla Apagar / Cancelar. Elija Apagar para desconectar el dispositivo o Cancelar para continuar utilizándolo. Sugerencia:mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/ APAGADO durante 5 segundos para forzar el apagado si la aplicación no responde. 3 sec 2 sec Usar la pantalla táctil Para utilizar el dispositivo, toque la pantalla con la yema del dedo. Puede realizar las siguientes acciones: • Tocar: Toque rápidamente la pantalla una vez para abrir menús o seleccionar botones u opciones en pantalla. • Arrastrar: Mientras navega por el mapa, toque sin soltar la pantalla y sin levantar la yema del dedo para mover el mapa a la posición que desee. • Desbloquear la pantalla: El dispositivo bloqueará automáticamente la pantalla si transcurren 5 minutos (valor predeterminado*) sin actividad alguna. Cuando la pantalla esté bloqueada, aparecerá un botón Desbloquear cuando toque la pantalla. Toque el botón para desbloquear la pantalla. * Puede cambiar la configuración de bloqueo de la pantalla tocando Menú principal > Configuración > Pantalla > Temp. bloqueo de pantalla. 25 es Menú principal El menú principal es el punto de inicio para varias tareas y proporciona acceso rápido a aplicaciones y configuraciones. Toque un botón para iniciar una tarea o abrir otro menú. El panel de mandos muestra la vista de funciones, entre las que se incluyen la pantalla de la brújula y navegación, y la pantalla de sesiones de ejercicio (cuando se ha seleccionado una sesión de ejercicios). Comience a planificar su ruta seleccionando las ubicaciones, como por ejemplo el punto de inicio, la dirección, los trayectos, los puntos de interés, las coordenadas, los favoritos, etc. Puede guardar su recorrido o entrenamiento en los registros del historial. Cuando termine de montar en bicicleta, puede revisar los datos del historial, como por ejemplo la fecha y hora, la distancia, la velocidad, la altitud, etc. En función de la distancia o el tiempo, el dispositivo planificará 3 rutas entre las que elegir. Puede establecer sesiones de ejercicios especificando sus objetivos, como por ejemplo por distancia, por tiempo o por calorías. Existen varias opciones de personalización disponibles para mejorar su experiencia ciclista. Puede personalizar la configuración del sistema, los perfiles de usuario, etc. Iconos del sistema La barra de título situada en la parte superior de la pantalla incluye los iconos del sistema que indican el estado del dispositivo. El icono Ritmo cardíaco se mostrará cuando el monitor de ritmo cardíaco se asocie con el dispositivo. El icono Cadencia/velocidad se mostrará cuando el sensor de cadencia/velocidad se asocie con el dispositivo. El icono Señal GPS indica el estado del GPS. 26 El icono Batería indica la carga restante en la misma. / Modo de navegación de Bici/Vehículo habilitado. es Conectar el dispositivo a su PC 1. Encienda su PC. 2. Encienda el dispositivo. Conecte el extremo mini-USB del cable USB a la parte posterior del dispositivo y el otro extremo a un puerto USB de su PC. 3. Seleccione el tipo de conexión que desee en la ventana de mensaje emergente: • Conectar a PC: el dispositivo se reconocerá como dos unidades externas de almacenamiento masivo: Mio_system y Mio_data. Puede utilizar el Explorador de archivos de Windows para realizar operaciones de copia y movimiento de archivos entre su PC y el dispositivo. Aparecerá la pantalla Conexión USB para evitar la utilización del dispositivo. NO elimine ningún archivo preinstalado en el dispositivo. La eliminación de archivos puede provocar el bloqueo del dispositivo. Mio no asume ninguna responsabilidad por la calidad del producto causada por la eliminación de archivos. • Sólo cargar: podrá continuar utilizando el dispositivo con la batería en el modo de carga a través de su PC. Administrar el dispositivo a través de su PC Su dispositivo incluye una utilidad para PC, MioShare, que permite registrar dicho dispositivo, actualizar aplicaciones y mapas, compartir experiencias, etc. 1. Conecte el dispositivo a su PC y seleccione la opción Conectar a PC. 2. Busca el archivo de configuración "MioShare_Setup.exe" que se encuentra en la unidad Mio_ system. Sugerencia: Puede descargar MioShare_Setup.exe a través de la dirección: http://mioshare.com/ 3. Haga doble clic en el archivo de configuración y, a continuación, siga los mensajes para completar la instalación. 4. Después de la instalación, el icono Mio Cyclo Updater Tool ( ) aparecerá en la bandeja de sistema de Windows. 5. Para actualizar o transferir datos, haga clic con el botón secundario en el icono Mio Cyclo Updater Tool y, a continuación, seleccione la opción que desee en el menú emergente. Nota:no desconoce el dispositivo de su PC mientras se transfieren datos. Compartir su experiencia en Internet Mediante MioShare, puede compartir fácilmente su experiencia con otros ciclistas de todo el mundo a través de Internet conectando el dispositivo a su PC. Para obtener más información, visite el siguiente sitio Web: http://mioshare.com/ 27 es Si desea obtener más información Ayuda en línea Para obtener información y ayuda para productos Mio en cualquier momento, visite la página web de nuestro Servicio Técnico en: www.mio.com IPX7 IEC 60529/IPX7 es un sistema europeo de estándares de especificación de prueba para clasificar las categorías de protección proporcionadas por las carcasas de equipos eléctricos. Una designación IPX7 significa que la unidad se puede sumergir un metro (3 pies aproximadamente) en agua estancada durante al menos 30 minutos. Mio garantiza esta categoría siempre que la tapa de la batería y todas las tapas de los conectores estén cerradas correctamente y de forma segura. Mio Cyclo no tiene la categoría IPX8; una presión de agua como puede ser la que se ejerce en la unidad al lavarla con agua corriente puede dañar dicha unidad y anular la garantía. Declaración de Conformidad Para identificación regulatoria: A la Mio Cyclo 305 se le asigna el número de modelo N402. Por la siguiente, Mio Technology declara que este N402 cumple los requisitos esenciales u otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Visite el sitio web de Mio (www.mio.com) si desea consultar el texto complete de la declaracion de conformidad correspondiente a su dispositivo Mio. WEEE De acuerdo con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE – 2002/96/CE), este producto no debe ser desechado como residuo doméstico normal. En su lugar, debe ser desechado por medio de su entrega en el punto de venta. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Mio Cyclo 300 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para