Waterpik PPR-252 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
A C
B
Pet Wand PRO
Guía para baño Guía del usuario
Cómo bañar a su mascota para obtener una limpieza más efectiva
Cómo utilizar el Pet Wand PRO
Guía de instalación
Controle el flujo con el cuadrante EasySelect™
• Gire en sentido horario para aumentar la presión del agua.
• Gire en sentido antihorario para disminuir la presión del agua.
• O siga girando el cuadrante en cualquier dirección a fin de
pausar el flujo para pasar a un baño en modo manos libres.
Cómo utilizar los dos ajustes de rociado:
Cambie el rociado WaterComb™ de Estrecho a Total al
girar el cuadrante pasando el modo de pausa. Los modos
cambiarán en cualquiera de los lados de pausa.
Rociado WaterComb™ – Rociado a modo de peine de
alta presión que enjuaga la suciedad y el champú de
forma rápida y efectiva.
Rociado estrecho direccionado
Utilice el cuadrante
EasySelect™ para reducir la presión del agua para un
suave rociado direccionado que es ideal para la limpieza
de áreas sensibles como la cara, el pecho y vientre.
Funcionamiento con una mano:
El EasySelect permite un funcionamiento con una mano
para que pueda utilizar la otra mano con su mascota.
Rociado
WaterComb™
Rociado estrecho
direccionado
Si se utiliza en interiores:
Para desviar el agua a la varilla, asegúrese de que
la perilla del desviador esté apuntando hacia abajo.
Perilla del
desviador
1
2
3
Utilice el rociado WaterComb™ para mojar a su perro.
Cómo utilizar el rociado WaterComb™: comience en el cuello de su perro y
mueva la varilla hacia la parte posterior contorneando el cuerpo del perro,
con un movimiento continuo.
Para obtener mejores resultados, coloque la varilla contra el pelaje del perro
y empuje suavemente el agua hacia abajo del cuerpo del perro.
Gire el cuadrante EasySelect™ hacia el modo de pausa para disminuir
el agua a un chorro delgado.
Cuelgue en la ventosa y enjabone con champú para perros.
Gire el cuadrante EasySelect™ hacia el rociado WaterComb™ para
obtener un enjuague profundo.
Ajuste el flujo de agua a la presión deseada y utilice el rociado WaterComb™
hasta que el champú se quite por completo del pelaje de su perro.
Instalación en interiores
Instalación en exteriores
NO deje el producto al aire libre
Fije el adaptador para
exteriores a la
manguera del jardín.
Enrosque la
manguera de
Waterpik™ en
el adaptador
para exteriores.
Enrosque la
varilla en el
extremo de la
manguera con la
etiqueta amarilla.
Enrosque el
desviador en el
tubo en forma
de J en sentido
horario.*
Enrosque el
cabezal de la
ducha en el desviador.**
Enrosque la manguera
en la parte inferior
del desviador.
Quite el cabezal de ducha
que está utilizando ahora
del tubo en forma de J.
* Según las normas para duchas de mascotas, el desviador cuenta con un limitador de flujo para cumplir
con el uso en interiores.
** Si está utilizando un cabezal de ducha que tiene un conector de metal, deberá usar cinta para tubos
para sellar el cabezal de ducha en el desviador.
Enrosque la
varilla en el
extremo de la
manguera con la
etiqueta amarilla.
Guarde la
varilla colgada
en el gancho o
simplemente
desenrosque
la manguera del
desviador para quitarlo de
la ducha entre un uso y otro.
Utilice con una ducha de mano
Si tiene una ducha de mano, simplemente
puede desenroscar la manguera de la ducha
del soporte, y enrósquela en la manguera de
la varilla para mascota o enrósquela
directamente en el tubo en forma de J.
Desviador Ventosa
Adaptador
para exteriores
Manguera
flexible de
8 pies (2,4 m)
Varilla
El sistema Pet Wand PRO incluye lo siguiente:
1
2
3
1
4
2 3
Instalación y guía del usuario
5
6
Ducha para mascotas
Modelo: PPR-252
www.pets.waterpik.com
Care and Cleaning:
Do not clean or rinse any part with harsh chemicals, heavy duty cleaners, or abrasives; this may
damage parts or finish and will void warranty.
Do not leave product outside.
Limited Lifetime Warranty:
Save your receipt as proof of purchase is required for warranty action. Water Pik, Inc warrants to
the original purchaser of this product that it is free from defects in material and workmanship for as
long as the original purchaser owns this product. Water Pik, Inc. will replace any part of the product
which in our opinion is defective, provided that the product has not been abused, misused, altered or
damaged after purchase. (This includes damage due to use of tools or harsh chemicals.) In the event
an item has been discontinued we will replace with what we deem to be the closest product. Water
Pik, Inc is not responsible for labor charges, installations, or other consequential cost. The
responsibility of Water Pik, Inc. shall not exceed the original purchase price of the product. This
warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary where you reside.
Warnings:
Never aim the spray directly at your pet’s eyes, ears, mouth, or nose.
Avoid getting water into your pet’s ears.
Do not use on pets that are pregnant, nursing, or under 12 weeks without the recommendation of a Vet.
Never leave wand or pet unattended while water is on.
This product is not a toy and intended for cleaning only.
To avoid hot water dangers and conserve even more energy, make sure your water heater is set at
120°F (48.9°C) or below.
Test the tub/shower/hose water with your hand before bathing.
For external use only. The potentially deadly amoeba, Naegleria fowleri, may be present in some tap
water or unchlorinated well water.
If product malfunctions or becomes damaged, stop use and contact Water Pik, Inc. for replacement
in the U.S.
Call our toll-free Customer Assistance Line: 1-800-525-2774.
Professional Grade for a Superior Clean at Home!
Entretien et nettoyage :
Ne pas nettoyer ni rincer de pièces avec des produits chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits
abrasifs; ceci pourrait endommager les pièces ou le revêtement et entraîner l’annulation de la garantie.
Ne pas laisser le produit à l'extérieur.
Garantie limitée à vie :
Conserver votre reçu comme preuve d’achat, nécessaire pour l’exécution de la garantie. Water Pik,
Inc. garantit à l’acquéreur initial de ce produit que ce dernier est exempt de tout vice de matériau et
de fabrication pendant toute la durée durant laquelle l'acquéreur initial en a la propriété. Water Pik,
Inc. procédera au remplacement de toute partie de ce produit que nous jugeons défectueuse, à
condition que le produit n'ait pas fait l’objet d’usage impropre ou abusif et qu’il n’ait subi aucune
modification ou dommage après son achat. (Ceci comprend les dommages liés à l’utilisation d’outils
ou de produits chimiques puissants.) Dans l’éventualité où la vente d’un article serait interrompue,
nous le remplacerons par le produit que nous jugeons le plus proche. Water Pik, Inc. n’est pas
responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais corrélatif. La responsabil-
ité de Water Pik, Inc. ne s’étend pas au-delà du prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie vous
confère des droits spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits; ceux-ci varient en fonction de
votre lieu de résidence.
Avertissements :
Ne jamais diriger le jet vers les yeux, la gueule, les oreilles ou le museau de l'animal.
Éviter de laisser entrer de l'eau dans les oreilles de l'animal.
Ne pas utiliser sur des femelles enceintes, qui allaitent ou des animaux âgés de moins de 12 semaines
sans l'avis d'un vétérinaire.
Ne jamais laisser la douchette pour animaux ou l'animal sans surveillance lorsque l'alimentation en
eau est ouverte.
Ce produit n'est pas un jouet; il ne doit être utilisé que pour le nettoyage.
Afin d’éviter les dangers liés à une eau à forte température et de conserver davantage d’énergie,
vérifier que le chaue-eau est réglé à un maximum de 120 °F (48,9 °C).
Tester la température de l’eau de la baignoire/de la douche/du tuyau avec la main avant de donner le
bain.
À usage externe uniquement. L’amibe Naegleria fowleri potentiellement mortelle peut être présente
dans certaines eaux du robinet ou eaux de puits non chlorées.
Si le produit est défectueux ou endommagé, cesser de l'utiliser et contacter Water Pik, Inc. pour
remplacement; aux États-Unis, utiliser notre ligne sans frais d'assistance à la clientèle en composant
le : 1-800-525-2774.
Un produit de qualité professionnelle pour un nettoyage supérieur à la maison!
Cuidado y limpieza:
No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos fuertes, limpiadores para uso industrial ni
abrasivos; esto podría dañar las piezas o el acabado y anulará la garantía.
No deje el producto al aire libre.
Garantía limitada de por vida:
Guarde su recibo, ya que se requiere como comprobante de compra para hacer valer la garantía.
Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto, que este no tiene defectos de
materiales ni de fabricación durante el tiempo que el producto pertenezca al comprador original.
Water Pik, Inc. reemplazará cualquier pieza del producto que sea defectuosa según nuestra opinión,
siempre y cuando el producto no haya sido objeto de mal uso, uso indebido, alteración o daños
después de la compra. (Esto incluye daños ocasionados por el uso de herramientas o productos
químicos fuertes.) En el caso de que un artículo se haya descontinuado, lo reemplazaremos con el
producto que consideremos más parecido a este. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por cargos de
mano de obra, instalaciones u otro costo resultante. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no
excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos. Puede tener también otros derechos que varían según el lugar en donde resida.
Advertencias:
Nunca apunte el rociador directamente a los ojos, orejas, boca o nariz de su mascota.
Evite que ingrese agua en las orejas de su mascota.
No lo utilice en mascotas que estén preñadas, amamantando o que tengan menos de 12 semanas sin
la recomendación de un veterinario.
No deje la varilla ni la mascota sin supervisión mientras el agua esté conectada.
Este producto no es un juguete y está destinado únicamente a la limpieza.
Para evitar los peligros del agua caliente y ahorrar aún más energía, asegúrese de que el calentador
de agua de la casa esté fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos.
Pruebe el agua de la tina, la ducha o la manguera con la mano antes de bañar a la mascota.
Para uso externo solamente. La ameba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar
presente en ciertos tipos de agua de grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro.
Si el producto no funciona correctamente o se ha dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con
Water Pik, Inc. para su reemplazo. En los EE. UU., llame a nuestro número gratuito de Asistencia al
cliente: 1-800-525-2774.
¡Estilo profesional para una limpieza superior hecha en casa!
Water Pik, Inc. For more information visit www.pets.waterpik.com
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
Waterpik™, EasySelect™ and WaterComb™ are trademarks of Water Pik, Inc.
Waterpik
MC
, EasySelect
MC
et WaterComb
MC
sont des marques de commerce de Water Pik, Inc.
Waterpik™, EasySelect™ y WaterComb™ son marcas registradas de Water Pik, Inc.
© 2017 Water Pik, Inc.
FN 20022576-F AC
Innovative WaterComb Spray – penetrates thick fur for a more
eective clean
One Handed Operation – EasySelect™ spray dial controls both settings
and water flow
Two Spray Settings – Powerful WaterComb Spray and Narrow Spray
Extra long 8 foot ultra flex hose
Outdoor adapter for garden hose
Suction Cup Hook – for hands free bathing
Limited Lifetime Warranty
Included diverter for installation and storage with your current shower head
Pet Wand PRO Trouble Shooting Guide
Guide de dépannage du Pet Wand PRO / Pet Wand PRO Guía de solución de problemas
a. Confirm that there is one washer inside the diverter connector.
If you are missing a washer please call customer service.
b. Grate bar of soap across the j-pipe threads to act as a sealant
c. Confirm all pipe tape is removed from j-pipe.
d. Use a wrench to screw on the swivel nut tighter.
Diverter leaking at
shower pipe connection
Wand leaking at hose
to wand connection
Leaking at shower head
connection to diverter
Mineral Deposits in
spray nozzles
a. Confirm the hose is screwed tight onto the wand. Hand-tighten only.
Do not over tighten with tools or connector may crack.
b. Confirm there is a washer inside each end of the hose connector.
If you are missing a washer, please contact customer service.
a. Check to see if your shower head has a metal connector, if it does,
then use a thin layer of pipe tape to seal the connection. Pipe tape
can be found at local hardware store.
b. Use pliers to tighten.
Unscrew wand from hose. Soak the wand face down in 1-2 cups of white
vinegar (white vinegar only) for 2-3 hours. Reconnect to hose and run
water through.
a. Vérifier la présence d'une rondelle dans l'inverseur. Si la rondelle est
manquante, merci de téléphoner au service à la clientèle.
b. Frotter un pain de savon sur le filetage du tube d’alimentation en
« J » pour qu’il agisse comme produit d’étanchéité.
c. S'assurer que tout le ruban à tuyauterie a été retiré du tube
d'alimentation en « J ».
d. Utiliser une clé pour visser l'écrou pivotant de serrage.
L'inverseur fuit au niveau
du raccord du tuyau de
douche
La douchette pour
animaux fuit au niveau
du raccord du tuyau et
de la douchette
Fuite au niveau du
raccord de la douchette
du domicile et de
l'inverseur
Dépôts minéraux dans
les buses d'aspersion
a. Vérifier que le tuyau est vissé à fond sur la douchette pour animaux.
Serrer à la main seulement. Ne pas serrer de manière excessive avec
des outils, ceci pourrait fissurer le raccord.
b. Vérifier la présence d'une rondelle à chaque extrémité du raccord de
tuyau. Si une rondelle est manquante, merci de téléphoner au service
à la clientèle.
a. Vérifier si la douchette du domicile est dotée d'un raccord métallique;
si tel est le cas, utiliser une fine couche de ruban à tuyauterie pour
étanchéifier le raccord. Il est possible d’acheter du ruban à tuyauterie
dans une quincaillerie de quartier.
b. Utiliser des pinces pour serrer.
Dévisser la douchette pour animaux du tuyau. Faire tremper la douchette
pour animaux, face avant orientée vers le bas, dans 1 à 2 tasses de
vinaigre blanc (ne pas utiliser un autre type de vinaigre) pendant environ
2 à 3 heures. Réinstaller la douchette pour animaux sur le tuyau et laisser
couler l'eau.
a. Verifique que haya una arandela dentro del conector del desviador.
Si le falta una arandela, llame al servicio al cliente.
b. Frote una barra de jabón en las roscas del tubo en forma de J para
que funcione como sellador.
c. Verifique que se haya quitado toda la cinta para tubos del tubo
en forma de J.
d. Utilice una llave para enroscar bien la tuerca giratoria.
Fuga del desviador en
la conexión del tubo
de la ducha
Fuga en la varilla de la
manguera que se
conecta con la varilla
Fuga en la conexión del
cabezalde ducha con
el desviador
Depósitos de minerales
en las boquillas de
rociado
a. Verifique que la manguera esté bien enroscada en la varilla. Apriete
solamente con la mano. No apriete en exceso usando herramientas;
de lo contrario, el conector se podría rajar.
b. Verifique que haya una arandela dentro de cada extremo del conector
de la manguera. Si le falta una arandela, póngase en contacto con el
servicio al cliente.
a. Revise si el cabezal de ducha tiene un conector de metal, si es así,
entonces utilice una capa fina de cinta para tubos para sellar la
conexión. La cinta para tubos puede adquirirse en una ferretería local.
b. Utilice pinzas para apretar.
Desenrosque la varilla de la manguera. Sumerja la varilla en 1 o 2 tazas de
vinagre blanco (solo vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a
conectar la manguera y haga correr el agua.
Vacuum Breaker Backflow Prevention
Note: U.S. plumbing codes for hand held shower heads in several states and local municipalities require
the use of a backflow prevention device. Please contact us at 1-800-525-2774 (U.S. calls only) to obtain
a device. Monday – Friday, 7:00 AM – 5:00 PM MST. Request Part Number 20009558
Pet Wand PRO Key Features

Transcripción de documentos

El sistema Pet Wand PRO incluye lo siguiente: Ducha para mascotas Pet Wand PRO Modelo: PPR-252 Manguera flexible de 8 pies (2,4 m) Adaptador para exteriores Instalación y guía del usuario Desviador Varilla Ventosa www.pets.waterpik.com Guía de instalación Instalación en exteriores Instalación en interiores 1 1 2 Fije el adaptador para exteriores a la manguera del jardín. Enrosque el desviador en el tubo en forma de J en sentido horario.* Quite el cabezal de ducha que está utilizando ahora del tubo en forma de J. 2 3 Enrosque la manguera de Waterpik™ en el adaptador para exteriores. Enrosque la varilla en el extremo de la manguera con la etiqueta amarilla. NO deje el producto al aire libre 5 4 Enrosque el cabezal de la ducha en el desviador.** Enrosque la manguera en la parte inferior del desviador. 6 Guarde la varilla colgada en el gancho o simplemente desenrosque la manguera del desviador para quitarlo de la ducha entre un uso y otro. Enrosque la varilla en el extremo de la manguera con la etiqueta amarilla. Utilice con una ducha de mano Si tiene una ducha de mano, simplemente puede desenroscar la manguera de la ducha del soporte, y enrósquela en la manguera de la varilla para mascota o enrósquela directamente en el tubo en forma de J. * Según las normas para duchas de mascotas, el desviador cuenta con un limitador de flujo para cumplir con el uso en interiores. ** Si está utilizando un cabezal de ducha que tiene un conector de metal, deberá usar cinta para tubos para sellar el cabezal de ducha en el desviador. Guía del usuario Cómo utilizar el Pet Wand PRO Perilla del desviador 3 Si se utiliza en interiores: Para desviar el agua a la varilla, asegúrese de que la perilla del desviador esté apuntando hacia abajo. Guía para baño Cómo bañar a su mascota para obtener una limpieza más efectiva 1 Utilice el rociado WaterComb™ para mojar a su perro. 2 Gire el cuadrante EasySelect™ hacia el modo de pausa para disminuir el agua a un chorro delgado. Cómo utilizar el rociado WaterComb™: comience en el cuello de su perro y mueva la varilla hacia la parte posterior contorneando el cuerpo del perro, con un movimiento continuo. Para obtener mejores resultados, coloque la varilla contra el pelaje del perro y empuje suavemente el agua hacia abajo del cuerpo del perro. Funcionamiento con una mano: El EasySelect permite un funcionamiento con una mano para que pueda utilizar la otra mano con su mascota. Cómo utilizar los dos ajustes de rociado: Cambie el rociado WaterComb™ de Estrecho a Total al girar el cuadrante pasando el modo de pausa. Los modos cambiarán en cualquiera de los lados de pausa. Cuelgue en la ventosa y enjabone con champú para perros. • Rociado WaterComb™ – Rociado a modo de peine de alta presión que enjuaga la suciedad y el champú de forma rápida y efectiva. A B C Rociado WaterComb™ • Rociado estrecho direccionado – Utilice el cuadrante EasySelect™ para reducir la presión del agua para un suave rociado direccionado que es ideal para la limpieza de áreas sensibles como la cara, el pecho y vientre. Rociado estrecho direccionado 3 Controle el flujo con el cuadrante EasySelect™ • Gire en sentido horario para aumentar la presión del agua. • Gire en sentido antihorario para disminuir la presión del agua. • O siga girando el cuadrante en cualquier dirección a fin de pausar el flujo para pasar a un baño en modo manos libres. Gire el cuadrante EasySelect™ hacia el rociado WaterComb™ para obtener un enjuague profundo. Ajuste el flujo de agua a la presión deseada y utilice el rociado WaterComb™ hasta que el champú se quite por completo del pelaje de su perro. Pet Wand PRO Key Features Innovative WaterComb™ Spray – penetrates thick fur for a more effective clean One Handed Operation – EasySelect™ spray dial controls both settings and water flow Two Spray Settings – Powerful WaterComb™ Spray and Narrow Spray Extra long 8 foot ultra flex hose Outdoor adapter for garden hose Included diverter for installation and storage with your current shower head Suction Cup Hook – for hands free bathing Limited Lifetime Warranty Pet Wand PRO Trouble Shooting Guide Guide de dépannage du Pet Wand PRO / Pet Wand PRO Guía de solución de problemas Diverter leaking at shower pipe connection a. Confirm that there is one washer inside the diverter connector. If you are missing a washer please call customer service. b. Grate bar of soap across the j-pipe threads to act as a sealant c. Confirm all pipe tape is removed from j-pipe. d. Use a wrench to screw on the swivel nut tighter. Wand leaking at hose to wand connection a. Confirm the hose is screwed tight onto the wand. Hand-tighten only. Do not over tighten with tools or connector may crack. b. Confirm there is a washer inside each end of the hose connector. If you are missing a washer, please contact customer service. Leaking at shower head connection to diverter a. Check to see if your shower head has a metal connector, if it does, then use a thin layer of pipe tape to seal the connection. Pipe tape can be found at local hardware store. b. Use pliers to tighten. Mineral Deposits in spray nozzles Unscrew wand from hose. Soak the wand face down in 1-2 cups of white vinegar (white vinegar only) for 2-3 hours. Reconnect to hose and run water through. L'inverseur fuit au niveau a. Vérifier la présence d'une rondelle dans l'inverseur. Si la rondelle est manquante, merci de téléphoner au service à la clientèle. du raccord du tuyau de douche b. Frotter un pain de savon sur le filetage du tube d’alimentation en « J » pour qu’il agisse comme produit d’étanchéité. c. S'assurer que tout le ruban à tuyauterie a été retiré du tube d'alimentation en « J ». d. Utiliser une clé pour visser l'écrou pivotant de serrage. La douchette pour animaux fuit au niveau du raccord du tuyau et de la douchette a. Vérifier que le tuyau est vissé à fond sur la douchette pour animaux. Serrer à la main seulement. Ne pas serrer de manière excessive avec des outils, ceci pourrait fissurer le raccord. b. Vérifier la présence d'une rondelle à chaque extrémité du raccord de tuyau. Si une rondelle est manquante, merci de téléphoner au service à la clientèle. Fuite au niveau du raccord de la douchette du domicile et de l'inverseur a. Vérifier si la douchette du domicile est dotée d'un raccord métallique; si tel est le cas, utiliser une fine couche de ruban à tuyauterie pour étanchéifier le raccord. Il est possible d’acheter du ruban à tuyauterie dans une quincaillerie de quartier. b. Utiliser des pinces pour serrer. Dépôts minéraux dans les buses d'aspersion Dévisser la douchette pour animaux du tuyau. Faire tremper la douchette pour animaux, face avant orientée vers le bas, dans 1 à 2 tasses de vinaigre blanc (ne pas utiliser un autre type de vinaigre) pendant environ 2 à 3 heures. Réinstaller la douchette pour animaux sur le tuyau et laisser couler l'eau. Fuga del desviador en la conexión del tubo de la ducha a. Verifique que haya una arandela dentro del conector del desviador. Si le falta una arandela, llame al servicio al cliente. b. Frote una barra de jabón en las roscas del tubo en forma de J para que funcione como sellador. c. Verifique que se haya quitado toda la cinta para tubos del tubo en forma de J. d. Utilice una llave para enroscar bien la tuerca giratoria. Fuga en la varilla de la manguera que se conecta con la varilla a. Verifique que la manguera esté bien enroscada en la varilla. Apriete solamente con la mano. No apriete en exceso usando herramientas; de lo contrario, el conector se podría rajar. b. Verifique que haya una arandela dentro de cada extremo del conector de la manguera. Si le falta una arandela, póngase en contacto con el servicio al cliente. Fuga en la conexión del cabezalde ducha con el desviador a. Revise si el cabezal de ducha tiene un conector de metal, si es así, entonces utilice una capa fina de cinta para tubos para sellar la conexión. La cinta para tubos puede adquirirse en una ferretería local. b. Utilice pinzas para apretar. Depósitos de minerales en las boquillas de rociado Desenrosque la varilla de la manguera. Sumerja la varilla en 1 o 2 tazas de vinagre blanco (solo vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a conectar la manguera y haga correr el agua. Water Pik, Inc. For more information visit www.pets.waterpik.com 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com Waterpik™, EasySelect™ and WaterComb™ are trademarks of Water Pik, Inc. WaterpikMC, EasySelectMC et WaterCombMC sont des marques de commerce de Water Pik, Inc. Waterpik™, EasySelect™ y WaterComb™ son marcas registradas de Water Pik, Inc. © 2017 Water Pik, Inc. FN 20022576-F AC Care and Cleaning: Do not clean or rinse any part with harsh chemicals, heavy duty cleaners, or abrasives; this may damage parts or finish and will void warranty. Do not leave product outside. Limited Lifetime Warranty: Save your receipt as proof of purchase is required for warranty action. Water Pik, Inc warrants to the original purchaser of this product that it is free from defects in material and workmanship for as long as the original purchaser owns this product. Water Pik, Inc. will replace any part of the product which in our opinion is defective, provided that the product has not been abused, misused, altered or damaged after purchase. (This includes damage due to use of tools or harsh chemicals.) In the event an item has been discontinued we will replace with what we deem to be the closest product. Water Pik, Inc is not responsible for labor charges, installations, or other consequential cost. The responsibility of Water Pik, Inc. shall not exceed the original purchase price of the product. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary where you reside. Warnings: Never aim the spray directly at your pet’s eyes, ears, mouth, or nose. Avoid getting water into your pet’s ears. Do not use on pets that are pregnant, nursing, or under 12 weeks without the recommendation of a Vet. Never leave wand or pet unattended while water is on. This product is not a toy and intended for cleaning only. To avoid hot water dangers and conserve even more energy, make sure your water heater is set at 120°F (48.9°C) or below. Test the tub/shower/hose water with your hand before bathing. For external use only. The potentially deadly amoeba, Naegleria fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated well water. If product malfunctions or becomes damaged, stop use and contact Water Pik, Inc. for replacement in the U.S. Call our toll-free Customer Assistance Line: 1-800-525-2774. Professional Grade for a Superior Clean at Home! Vacuum Breaker Backflow Prevention Note: U.S. plumbing codes for hand held shower heads in several states and local municipalities require the use of a backflow prevention device. Please contact us at 1-800-525-2774 (U.S. calls only) to obtain a device. Monday – Friday, 7:00 AM – 5:00 PM MST. Request Part Number 20009558 Entretien et nettoyage : Ne pas nettoyer ni rincer de pièces avec des produits chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs; ceci pourrait endommager les pièces ou le revêtement et entraîner l’annulation de la garantie. Ne pas laisser le produit à l'extérieur. Garantie limitée à vie : Conserver votre reçu comme preuve d’achat, nécessaire pour l’exécution de la garantie. Water Pik, Inc. garantit à l’acquéreur initial de ce produit que ce dernier est exempt de tout vice de matériau et de fabrication pendant toute la durée durant laquelle l'acquéreur initial en a la propriété. Water Pik, Inc. procédera au remplacement de toute partie de ce produit que nous jugeons défectueuse, à condition que le produit n'ait pas fait l’objet d’usage impropre ou abusif et qu’il n’ait subi aucune modification ou dommage après son achat. (Ceci comprend les dommages liés à l’utilisation d’outils ou de produits chimiques puissants.) Dans l’éventualité où la vente d’un article serait interrompue, nous le remplacerons par le produit que nous jugeons le plus proche. Water Pik, Inc. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais corrélatif. La responsabilité de Water Pik, Inc. ne s’étend pas au-delà du prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie vous confère des droits spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits; ceux-ci varient en fonction de votre lieu de résidence. Avertissements : Ne jamais diriger le jet vers les yeux, la gueule, les oreilles ou le museau de l'animal. Éviter de laisser entrer de l'eau dans les oreilles de l'animal. Ne pas utiliser sur des femelles enceintes, qui allaitent ou des animaux âgés de moins de 12 semaines sans l'avis d'un vétérinaire. Ne jamais laisser la douchette pour animaux ou l'animal sans surveillance lorsque l'alimentation en eau est ouverte. Ce produit n'est pas un jouet; il ne doit être utilisé que pour le nettoyage. Afin d’éviter les dangers liés à une eau à forte température et de conserver davantage d’énergie, vérifier que le chauffe-eau est réglé à un maximum de 120 °F (48,9 °C). Tester la température de l’eau de la baignoire/de la douche/du tuyau avec la main avant de donner le bain. À usage externe uniquement. L’amibe Naegleria fowleri potentiellement mortelle peut être présente dans certaines eaux du robinet ou eaux de puits non chlorées. Si le produit est défectueux ou endommagé, cesser de l'utiliser et contacter Water Pik, Inc. pour remplacement; aux États-Unis, utiliser notre ligne sans frais d'assistance à la clientèle en composant le : 1-800-525-2774. Un produit de qualité professionnelle pour un nettoyage supérieur à la maison! Cuidado y limpieza: No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos fuertes, limpiadores para uso industrial ni abrasivos; esto podría dañar las piezas o el acabado y anulará la garantía. No deje el producto al aire libre. Garantía limitada de por vida: Guarde su recibo, ya que se requiere como comprobante de compra para hacer valer la garantía. Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto, que este no tiene defectos de materiales ni de fabricación durante el tiempo que el producto pertenezca al comprador original. Water Pik, Inc. reemplazará cualquier pieza del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de mal uso, uso indebido, alteración o daños después de la compra. (Esto incluye daños ocasionados por el uso de herramientas o productos químicos fuertes.) En el caso de que un artículo se haya descontinuado, lo reemplazaremos con el producto que consideremos más parecido a este. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por cargos de mano de obra, instalaciones u otro costo resultante. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede tener también otros derechos que varían según el lugar en donde resida. Advertencias: Nunca apunte el rociador directamente a los ojos, orejas, boca o nariz de su mascota. Evite que ingrese agua en las orejas de su mascota. No lo utilice en mascotas que estén preñadas, amamantando o que tengan menos de 12 semanas sin la recomendación de un veterinario. No deje la varilla ni la mascota sin supervisión mientras el agua esté conectada. Este producto no es un juguete y está destinado únicamente a la limpieza. Para evitar los peligros del agua caliente y ahorrar aún más energía, asegúrese de que el calentador de agua de la casa esté fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos. Pruebe el agua de la tina, la ducha o la manguera con la mano antes de bañar a la mascota. Para uso externo solamente. La ameba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en ciertos tipos de agua de grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro. Si el producto no funciona correctamente o se ha dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con Water Pik, Inc. para su reemplazo. En los EE. UU., llame a nuestro número gratuito de Asistencia al cliente: 1-800-525-2774. ¡Estilo profesional para una limpieza superior hecha en casa!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Waterpik PPR-252 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario