Fujitsu AJH108LELAH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoEλληvIkάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE D'INSTALLAZIONE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUAL DE INSTALAÇÃO
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
KURULUM KILAVUZU
OUTDOOR UNIT
AUSSENGERÄT
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITÀ ESTERNA
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ
UNIDADE EXTERIOR
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
DIŞ ÜNİTE
For authorized service personnel only.
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
Pour le personnel de service agrée uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
Yalnızca yetkili servis personeli için.
PART No. 9380545200-05
AJY072LELAH
AJY090LELAH
AJY108LELAH
AJH072LELAH
AJH090LELAH
AJH108LELAH
[Original instructions]
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer atentamente este manual antes de realizar la instalación.
• Las advertencias y precauciones que figuran en este Manual de instalación contienen
información importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Tras instalar la unidad, realice un funcionamiento de prueba para asegurarse de que
funciona correctamente. A continuación, explique al cliente cómo hacer funcionar y
mantener la unidad.
• Entregue este Manual de instalación, junto con el Manual de funcionamiento, al cliente.
Solicite al cliente que tenga a mano el Manual de funcionamiento y el Manual de instala-
ción para consultar futuras durante el traslado o reparación de la unidad principal.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, si no se realizan co-
rrectamente, podrían provocar la muerte o herir de gravedad
al usuario.
Solicite al establecimiento en el que adquirió el producto o a un técnico profesional la
instalación de la unidad principal conforme al manual de instalación.
Una instalación incorrecta ocasionará accidentes graves como fugas de refrigerante o
agua, descargas eléctricas e incendios.
La garantía del fabricante quedará anulada cuando se ignoren las instrucciones conte-
nidas en el manual de instalación.
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
Utilizar piezas no especificadas provocará accidentes graves como, por ejemplo, la
caída de la unidad, fugas de refrigerante o de agua, descargas eléctricas e incendios.
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados específicamente para este tipo de
refrigerante.
Debido a que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces superior
a la del R22, utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una instalación
incorrecta puede provocar averías en el aparato o heridas.
Causará, asimismo, accidentes graves como fugas de refrigerante o agua, descargas
eléctricas e incendios.
No utilice este equipo con presencia de aire u otro refrigerante no especificado en las
líneas.
Una presión excesiva puede provocar una rotura.
Asegúrese de instalar la unidad según se indica, de modo que pueda aguantar terremo-
tos, tifones u otro tipo de fuertes vientos.
La instalación incorrecta puede provocar que la unidad vuelque o caiga u otro tipo de
accidentes.
Asegúrese de que la unidad exterior está instalada de forma segura, en un lugar que
pueda soportar el peso de la misma.
La instalación incorrecta provocará heridas debidas a la caída de la unidad.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
Si una fuga de refrigerante supera el límite de concentración, se pueden producir
accidentes como falta de oxigenación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante se expone al fuego, generará un gas peligroso.
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual de instalación y de acuerdo con la normativa nacionales o
regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos firmemente y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta del cuadro eléctrico no se instala correctamente, se pueden producir
accidentes graves como descargas eléctricas o incendios debidos a la exposición al
polvo o al agua.
No encienda el aparato hasta que haya completado la instalación.
Encender el aparato antes de haber completado la instalación podría dar lugar a acci-
dentes graves, como descargas eléctricas o incendios.
Tras la instalación, asegúrese de que no existan fugas de refrigerante.
Si hay fugas de refrigerante en la sala y éste queda expuesto a un foco de ignición
como un calefactor, una estufa o un quemador, generará un gas peligroso.
Utilice una tubería que pase a través de la pared. De lo contrario, se puede provocar un
cortocircuito.
No coloque la unidad exterior cerca de la barandilla del balcón.
Los niños podrían subirse sobre la unidad exterior, inclinarse por encima de la baran-
dilla y caer.
Utilice un cable de alimentación especificado. Una mala conexión, un aislamiento inco-
rrecto y un exceso en la corriente permitida provocara descargas eléctricas e incendios.
Conecte firmemente los cables de conexión al terminal. O asegúrelos con un “supresor
de cableado”.
Las conexiones flojas provocarán un funcionamiento incorrecto, descargas eléctricas e
incendios.
Asegúrese de haber instalado un disyuntor de circuito de fugas a tierra que pueda
apagar todos los suministros eléctricos del sistema de forma simultánea.
Si no instala un disyuntor, podrían ocurrir descargas eléctricas e incendios.
Durante la instalación, asegúrese de que la tubería del refrigerante esté firmemente
acoplada antes de poner en marcha el compresor.
No accione el compresor si las tuberías del refrigerante no se encuentran firmemente
instaladas con las válvulas de dos o tres vías abiertas. Esto podría originar una presión
anormal en el ciclo de refrigeración que provocaría roturas e, incluso, heridas.
Durante la operación de bombeo, asegúrese de que el compresor esté apagado antes
de quitar la tubería del refrigerante. No retire la tubería de conexión mientras el compre-
sor está funcionando con la válvula de dos vías o tres vías abierta. Esto podría originar
una presión anormal en el ciclo que provocaría una avería e, incluso, heridas.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Unidad exterior sistema VRF
PIEZA N.º 9380545200-05
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ……………………………………………………… 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO …………………………………………………………2
2.1. Precauciones de uso para el refrigerante R410A ………………………………2
2.2. Herramientas especiales para R410A ……………………………………………2
2.3. Accesorios …………………………………………………………………………2
2.4. Combinaciones ……………………………………………………………………3
2.5. Piezas opcionales …………………………………………………………………3
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN …………………………………………………………… 3
3.1. Selección de una ubicación de instalación ……………………………………… 3
3.2. Procesamiento del drenaje ………………………………………………………3
3.3. Dimensiones de la instalación …………………………………………………… 3
3.4. Transporte de la unidad ……………………………………………………………4
3.5. Instalación de la unidad …………………………………………………………… 5
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ………………………………………………………5
4.1. Con guración del sistema ………………………………………………………… 5
4.2. Selección de la tubería …………………………………………………………… 5
4.3. Protección de las tuberías ………………………………………………………… 6
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS ………………………………………………………6
5.1. Soldadura fuerte ……………………………………………………………………6
5.2. Conexiones de tubería de unidad interior ………………………………………6
5.3. Abrir el ori cio troquelado …………………………………………………………7
5.4. Conexión de las tuberías ………………………………………………………… 7
6. CABLEADO ELÉCTRICO …………………………………………………………………8
6.1. Precauciones para el cableado eléctrico ………………………………………… 8
6.2. Ori cio preperforado ………………………………………………………………8
6.3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor …………………………… 8
6.4. Línea de transmisión ………………………………………………………………9
6.5. Método de cableado ………………………………………………………………9
6.6. Entrada externa y salida externa ……………………………………………… 10
7. AJUSTE DE CAMPO …………………………………………………………………… 11
7.1. Interruptores de ajuste in situ…………………………………………………… 11
7.2. Ajuste del interruptor DIP ……………………………………………………… 11
7.3. Ajuste del interruptor rotatorio ………………………………………………… 12
7.4. Con guración del botón pulsador ……………………………………………… 12
7.5.
Ajuste de la dirección para los ampli cadores de señales …………………………14
7.5. Ajuste de direccionamiento de la unidad interior …………………………… 14
7.6. Medición de la resistencia del cable de transmisión (Medir con
el disyuntor apagado) …………………………………………………………… 14
8. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS II ………………………………………………… 15
8.1. Test de estanqueidad …………………………………………………………… 15
8.2. Proceso de vacío ………………………………………………………………… 15
8.3. Carga adicional ………………………………………………………………… 15
8.4. Instalación del aislamiento ……………………………………………………… 16
8.5. Llenado con masilla ……………………………………………………………… 16
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA …………………………………………………… 16
9.1. Comprobación de conexión de la unidad interior …………………………… 16
9.2. Comprobación previa para el funcionamiento de prueba …………………… 17
9.3. Método de funcionamiento de prueba ………………………………………… 17
9.4. Lista de comprobación ………………………………………………………… 17
10. ESTADO DEL LED ……………………………………………………………………… 18
10.1. Códigos de funcionamiento normal …………………………………………… 18
10.2. Códigos Error …………………………………………………………………… 18
11. INFORMACIÓN ………………………………………………………………………… 18
Es-2
ATENCIÓN
Esta marca indica los procedimientos que, si se realizan de
forma incorrecta, pueden provocar lesiones personales o
daños materiales.
Sólo el personal cualificado y autorizado para manipular líquidos refrigerantes puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autori-
zado para la desconexión e instalación de la unidad.
Asegúrese de utilizar un circuito de corriente exclusivo.
No utilice una fuente de alimentación compartida con otro aparato.
Modelo 072/090
• Este producto cumple con IEC/EN61000-3-2.
• Este producto ha sido diseñado para ser utilizado por profesionales.
• En la conexión del suministro de alimentación, obtenga permiso para conectarse del
operador de la red de distribución.
modelo 108
• Este equipo cumple la normativa IEC 61000-3-12, siempre que la alimentación del
cortocircuito Ssc sea igual o superior a 5,456 MVA en el punto de interrelación entre el
suministro eléctrico del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador
o del usuario del equipo comprobar, consultando con el operador de la red de distri-
bución si fuese necesario, que el equipo solo esté conectado a un suministro eléctrico
con potencia de cortocircuito Ssc igual a 5,456 MVA.
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• Para consultar las condiciones de instalación en una zona en la que se produzcan
daños debido a la alta salinidad como la costa, siga el Manual técnico y de diseño.
• Zonas con gran presencia de aceite mineral o una gran cantidad de salpicaduras de
aceite o vapor como, por ejemplo, una cocina.
Deteriorará las piezas de plástico y provocará que estas se caigan o que la unidad
presente fugas de agua.
• Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como gas
sulfúrico, cloro, ácido o álcali.
Provocará que las tuberías de cobre y las juntas soldadas se corroan, lo que puede
provocar fugas de refrigerante.
• Zonas que contengan equipos que generen interferencias electromagnéticas.
Provocará que el sistema de control no funcione correctamente, impidiendo que la
unidad funcione con normalidad.
• Zonas en las que puedan producirse fugas de gas combustible, donde haya presencia
de fibras de carbono en suspensión, polvo inflamable o inflamables volátiles como,
por ejemplo, disolventes o gasolina.
Si se produce una fuga de gas y este se acumula alrededor de la unidad, podría
provocar un incendio.
• Evite instalar la unidad en lugares donde pueda entrar en contacto con amoniaco u
orina de animales.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte. Puede degradar la
calidad de los objetos almacenados o preservados.
Realice la derivación a tierra de la unidad. No conecte el cable de tierra a una tubería
de gas, una tubería de agua, un pararrayos o un cable telefónico de tierra. Una deriva-
ción a tierra incorrectamente realizada puede provocar una descarga eléctrica.
Realice el drenaje de la unidad según lo indicado en el manual de instalación. Com-
pruebe que el agua se haya drenado correctamente.
Si no se ha instalado correctamente el desagüe, podría gotear agua de la unidad, que
mojaría el mobiliario.
No toque las aletas con las manos desprotegidas.
Asegúrese de no poner en marcha o parar el funcionamiento del acondicionador de
aire mediante el disyuntor. De lo contrario, podría provocarse un funcionamiento inco-
rrecto o fugas de agua.
Cuando se instale próximo a un equipo que genere ondas electromagnéticas y un equi-
po que genera una onda de armónicos superior, asegúrese de tomar medidas frente al
ruido. De lo contrario, podría provocarse un funcionamiento incorrecto o un fallo.
Cuando active el calentador de cárter, encienda la alimentación 12 horas antes de ini-
ciar la operación. Cuando el tiempo de activación sea breve, podría provocarse un fallo.
Asimismo, no apague la alimentación durante la temporada de mayor uso.
No deben utilizar este aparato personas (incluidos los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, ni personas que carezcan de experiencia y conoci-
mientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas
al uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y
asegúrese de que no juegan con el equipo.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones de uso para el refrigerante R410A
Preste especial atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión operativa es 1,6 veces superior a la de los modelos R22,
algunas de las herramientas para la instalación y el mantenimiento son especiales.
(Consulte la tabla en la sección HERRAMIENTAS ESPECIALES PARA R410A.)
Especialmente, cuando sustituya el refrigerante convencional (distinto al R410A) por
refrigerante R410A, cambie siempre las tuberías convencionales y las tuercas abocar-
dadas por tuberías y tuercas abocardadas para R410A.
Por seguridad, los modelos que utilizan refrigerante R410R tienen un diámetro de
rosca del orificio de carga distinto, para impedir que se cargue con R22 o R407C. Por
lo tanto, deberá comprobar este punto en primer lugar. [El diámetro de rosca del orificio
de carga para el R410A es de 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.]
Es necesario prestar más atención en esta instalación que en las de los modelos de
refrigerantes que no sean R410A para que no entren productos extraños (aceite, agua,
etc.) u otros refrigerantes en la tubería. Asimismo, al guardar las tuberías, selle con
firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al cargar el refrigerante, tenga en cuenta el pequeño cambio en la composición de las
fases de gas y líquido, y realice la carga siempre desde la parte de la fase de líquido
cuya composición es estable.
2.2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de la
herramienta
Contenido de cambio para la herramienta R22
Distribuidor
La presión es elevada y no puede medirse con un manó-
metro convencional. Para evitar mezclas erróneas con otros
refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un conjunto de manómetros que
muestre intervalos de alta presión – 0,1 a 5,3 MPa y de baja
presión – 0,1 a 3,8 MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
• Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
• Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia
el sistema. Utilice uno adecuado para succión por vacío de
-100,7kPa (5 Ton, -755mmHg).
Detector de fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC (R410A).
2.3. Accesorios
Utilice piezas de conexión según sea necesario.
No se deshaga de las piezas de conexión hasta que haya finalizado la instalación.
Nombre y forma Cantidad Aplicación
Manual de
especificaciones
1
Manual de
instalación
1
(Este manual)
Tapón de desagüe
9
Para el trabajo de colocación de la
tubería de desagüe de la unidad
exterior
Tubería de drenaje
1
Para el trabajo de colocación de la
tubería de desagüe de la unidad
exterior
Empalme de tubería A
1
(solo el
modelo
090/108)
Para conectar la tubería de gas
(tipo L)
Empalme de tubería B
1
(solo el
modelo
090/108)
Para conectar la tubería de gas
(tipo recto)
Tubería de empalme C
1
(solo mode-
lo 090)
Para conectar la tubería de líquido
(Reductor de tubería)
Brida para cable con montaje de
empuje
2
Para unir el cable de transmisión
Arandela pasacables
2
Para la instalación del cable de
suministro eléctrico y el cable de
conexión.
Acoplar al agujero ciego.
Es-3
2.4. Combinaciones
El número de unidades interiores que se puede conectar es el siguiente:
Modelo
Capacidad de refrigeración de
la unidad exterior [kW]
Número máximo de unidades
interiores conectables
AJ*072LELAH 22,4 20
AJ*090LELAH 28,0 25
AJ*108LELAH 33,5 30
2.5. Piezas opcionales
ATENCIÓN
Las siguientes piezas son opcionales y específicas para refrigerante R410A.
No utilice piezas que no se indiquen a continuación.
2.5.1 Kit de tubo de separación y colector
El tubo de separación y colector utiliza las piezas que figuran a continuación. Se utiliza un
colector para conectar las unidades interiores.
Capacidad total de
refrigeración de la unidad
interior (kw)
Tubo de
separación
Colector
3-6 empalmes
De 3 a 8 bifurca-
ciones
19,6 o inferior UTP-AX054A
UTR-H0906L UTR-H0908L
28,0 o inferior UTP-AX090A
28,1 o superior UTP-AX180A UTR-H1806L UTR-H1808L
2.5.2 Kit para conexión externa
Modelo Uso
UTY-XWZXZ6
Para entrada externa (CN131, CN132, CN133, CN134)
Para salida externa (Estado de error / CN136) (Estado de funciona-
miento / CN137)
UTY-XWZXZF
Para entrada externa (CN135)
UTY-XWZXZ9
Para salida externa (Calentador del aceite / CN115)
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN
Pida su aprobación al cliente para seleccionar la ubicación de la instalación e instalar la
unidad principal.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Instale la unidad en un lugar que pueda soportar el peso, allí donde no pueda inclinarse
o caer.
Calcule la concentración de refrigerante adecuada si va a realizar la instalación en un
lugar cerrado.
Cantidad total de refrigerante repuesto
en la instalación de refrigerante (kg)
Concentración de refrigerante (kg/m³)
(0,42 kg/m³)
Capacidad de la sala más pequeña en
la que la unidad está instalada (m³)
Si los resultados del cálculo superan el límite de concentración, aumente el área de
superficie de la habitación o instale un conducto de ventilación.
ATENCIÓN
No instale la unidad exterior con una inclinación superior a los 0,3 grados. Sin embargo,
evite instalarla con la inclinación hacia el lado que contiene el compresor.
Instale esta unidad en un lugar con buena ventilación.
Si la unidad se instala en una zona donde las personas pueden acceder a esta fácilmen-
te, instale una valla protectora o similar para impedir el acceso.
Instale la unidad en un área en la que no provoque molestias a los vecinos, ya que po-
drían verse afectados por el flujo de aire procedente de la salida, el ruido o la vibración.
Si debe instalarse próxima a los vecinos, asegúrese de obtener su aprobación.
Si la unidad se instala en una zona fría afectada por la acumulación de nieve, las neva-
das o heladas, adopte las medidas oportunas para protegerla de estos elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, instale conductos de entrada y salida.
Instale la unidad en una zona donde no cause problemas, incluso cuando se descargue
el agua de drenaje de la unidad. De lo contrario, instale un drenaje que no afecte a las
personas o los objetos.
Instale la unidad en una zona en donde no haya fuentes de calor, no se produzcan
vapores y no exista riesgo de fuga de gas inflamable en los alrededores.
Instale la unidad en una zona alejada de los orificios de escape y de ventilación que
expulsen vapor, hollín, polvo o desechos.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de trans-
misión y el cable del controlador remoto a una distancia mínima de 1 m de la televisión o
los receptores de radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instala la unidad a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias).
Mantenga la longitud de la tubería de las unidades interiores y exteriores en el intervalo
permitido.
Para facilitar el mantenimiento, no entierre la tubería.
3.2. Procesamiento del drenaje
ATENCIÓN
Realice la instalación del drenaje de acuerdo con las instrucciones contenidas en este
manual y asegúrese de que el agua se drena correctamente. Si la instalación del dre-
naje no se lleva a cabo correctamente, la unidad podría gotear sobre el mobiliario.
Cuando la temperatura exterior sea de 0 ˚C o inferior, no utilice la tubería de drenaje ni
el tapón de drenaje accesorios. Si se utilizan la tubería y el tapón de drenaje, el agua
de la tubería podría congelarse con temperaturas frías extremas.
• Si va a instalar la tubería de drenaje y los tapones
de drenaje, deje un espacio de trabajo debajo de
la unidad exterior.
• A medida que el agua de desagüe salga de la
unidad exterior durante la operación de calefac-
ción, instale la tubería de desagüe y conéctela a
una manguera comercial de 16 mm.
• Cuando instale la tubería de desagüe, tape todos
los orificios que no sean el orificio de montaje de
la tubería de desagüe de la unidad exterior con
masilla para evitar que se produzcan fugas de
agua.
Base de la unidad exterior
Tubería de drenaje
Orificio de montaje de la tubería
de desagüe
446
600
Aire
Unidad: mm
Orificio de montaje del
tapón de drenaje ×9
Orificio de instalación de
la tubería drenaje
3.3. Dimensiones de la instalación
ATENCIÓN
Deje un espacio de instalación suficiente como espacio para la ruta de transporte,
espacio para realizar el mantenimiento, espacio de ventilación, espacio para la tubería
del refrigerante y pasillos.
Preste atención a las especificaciones del espacio de instalación que se muestran en
la figura. Si la unidad no se instala según las especificaciones, se podrían provocar
cortocircuitos o fallos en el funcionamiento. La unidad puede tener tendencia a dejar de
funcionar debido a la protección frente a la subida de presión.
Cuando la unidad esté instalada frente a un muro, deje un espacio de un mínimo de
500 mm como espacio de mantenimiento.
Si hay un muro en el lado derecho de la unidad, deje un espacio de 100 mm como
mínimo.
El espacio de instalación de este elemento se asume para el funcionamiento de la uni-
dad de aire acondicionado a una temperatura exterior de 35°C (DB). Si la temperatura
exterior supera los 35°C (DB) y la unidad exterior se hace funcionar a una carga que
supere su capacidad, deberá dejarse un espacio de entrada de mayor tamaño.
Si está instalando más unidades exteriores de las indicadas aquí, asegure espacio sufi-
ciente o consulte con el distribuidor, ya que esto podría afectar el rendimiento debido a
cortocircuitos y otros problemas.
Considere la ruta de transporte, el espacio de instalación, el espacio de mantenimiento
y de acceso e instale la unidad en un lugar con espacio suficiente para la tubería del
refrigerante.
Mantenga el espacio que figura en los ejemplos de
instalación.
Si la instalación no se realiza correctamente, podría
producirse un cortocircuito que daría como resultado
la falta de rendimiento operativo.
Entrada de aire
Posterior
Delan-
tero
No obstruya la entrada de aire de la unidad exterior
con tuberías, cables, soportes, etc.
Consulte el manual técnico y de diseño para las instalaciones no descritas en los
siguientes ejemplos.
No se recomienda otro tipo de instalación. El rendimiento podría disminuir de forma
significativa.
Es-4
3.3.1 Instalación de unidad exterior única
Cuando el área superior está abierta
Unidad: mm
(1) Obstáculos en la parte posterior
solamente
100 o superior
(2) Solo hay obstáculos en la parte
posterior y en los laterales
100 o superior
300
o
superior
80 o
superior
(3) Obstáculos en la parte delantera
solamente
1000 o superior
(4) Solo hay obstáculos en la parte
frontal y en la posterior
1000 o superior
100 o superior
Cuando el obstáculo está presente también en el área superior
Unidad: mm
(1) Solo hay obstáculos en la parte
posterior y superior
100 o
superior
Máx.
500
1000 o
superior
(2) Solo hay obstáculos en la parte posterior,
los laterales y la parte superior
1500 o
superior
80 o
superior
100 o superior
300 o
superior
3.3.2 Instalación de unidades exteriores múltiples
• Deje un espacio de un mínimo de 100 mm entre las unidades exteriores si se instalan
múltiples unidades.
• Cuando guíe las tuberías desde el lado de una unidad exterior, deje espacio para las
tuberías.
• No deben instalarse más de 3 unidades juntas.
Cuando se dispongan 3 o más unidades en línea y la zona superior esté también obsta-
culizada, deje el espacio que se muestra en el ejemplo que figura a continuación.
Cuando el área superior está abierta
Unidad: mm
(1) Obstáculos en la parte posterior
solamente
300 o
superior
(2) Obstáculos en la parte delantera
solamente
1500 o superior
(3) Solo hay obstáculos en la parte frontal y en la posterior
500 o superior
1500 o superior
Cuando el obstáculo está presente también en el área superior
Unidad: mm
• Solo hay obstáculos en la parte posterior y superior
1500 o
superior
500 o
superior
Máx.
300
1500 o
superior
3.3.3 Instalación de unidades exteriores en varias las
* No se recomienda realizar los siguientes ajustes en caso de refrigerar mediante una
temperatura exterior baja. Unidad: mm
(1) Disposición de la unidad en un
paralelo
(2) Disposición de la unidad en múltiples
paralelos
100 o
superior
600 o superior
1000 o superior
2000 o
superior
500 o
superior
600 o superior
1500 o superior
3000 o
superior
3.4. Transporte de la unidad
ADVERTENCIA
No toque las aletas. De lo contrario, puede sufrir heridas.
ATENCIÓN
Cuando transporte la unidad, sosténgala por las asas situadas en los lados derecho e
izquierdo y tenga cuidado.
Si la unidad exterior se transporta desde la parte inferior, las manos o los dedos
podrían quedar atrapados.
Método de elevación
• Al levantar la unidad exterior, enganche la cuerda en la parte exterior del pie, tal y como
se muestra en la figura.
• Utilice una cuerda lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la
unidad.
• Coloque la tabla protectora o el paño de relleno en el lugar donde el armario puede
entrar en contacto con la cuerda para evitar daños. En caso contrario, el armario puede
quedar dañado o deformado.
• El centro de gravedad de la unidad exterior se desplaza hacia la derecha. Procure que
no se incline hacia la parte más pesada, ya que podría caerse.
• Para evitar un accidente causado por la oscilación o caída de la unidad, no golpee la
unidad en el momento de colgarla.
• Cuando se eleve la unidad, no debe engancharse la cuerda en el soporte del termistor
situado en la parte posterior de la unidad exterior.
Tablas pro-
tectoras
Pie
Lado
ligero
Lado
pesado
De 700 a
1000 mm
Masa del producto (kg)
AJ*072LELAH 170
AJ*090LELAH 177
AJ*108LELAH 178
Elevación mediante carretilla elevadora
• Cuando utilice una carretilla elevadora para
elevar la unidad, haga pasar los brazos de
la carretilla a través de la abertura del palet
de entrega de madera.
• Tenga cuidado de no sufrir heridas.
Palet de entrega
de madera
Tansporte manual
• Transpórtela lentamente,
de la forma que se mues-
tra en la “Fig. B”, sujetan-
do las empuñaduras que
aparecen en la “Fig. A”,
situadas en los laterales.
(Evite tocarla con las
manos u objetos.)
• Asegúrese de sujetar
las empuñaduras de los
laterales de la unidad. De
lo contrario, las rejillas de
succión situadas en los
laterales podrían sufrir
alguna deformación.
Asa
Asa
Asa
Fig. A Fig. B
Es-5
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Para obtener información detallada, consulte el Manual técnico y de diseño.
4.1. Con guración del sistema
ATENCIÓN
Mantenga la cantidad total de refrigerante siempre en el límite. Superar el límite de la
cantidad total de refrigerante durante la carga provocará un funcionamiento incorrecto.
• Entre la unidad exterior principal y la unidad interior más alejada
a + f 120 m, a + p 120 m
• Entre el primer tubo de separación a la unidad interior más alejada
f 90 m, p 90 m
• (De la unidad interior más alejada al primer tubo de separación) - (La unidad interior
más próxima al primer tubo de separación)
f - (b + h) 60 m, p - (c + q) 60 m
• Entre la unidad interior más próxima y la unidad exterior
a + b + h 5 m, a+c+q 5 m
• Entre la unidad exterior y el primer tubo de separación
a 3 m
• Diferencia de altura entre las unidades exteriores y las unidades interiores (H1)
50 m o menos: La unidad exterior es más alta que la unidad interior
40 m o menos: La unidad exterior es más baja que la unidad interior
• Diferencia de altura entre las unidades interiores y las unidades interiores (H2, H3)
(Unidad interior "A*****G*AH") 50 m o menos: La unidad exterior es más alta que la
unidad interior
(Unidad interior "A*****G*AH") 40 m o menos: La unidad exterior es más baja que la
unidad interior
(Otras unidades interiores) 15 m o menos
• Longitud de tubería equivalente máximo total
a + f + h + j + l + n + p + q + s + u 400 m
• Cantidad total de refrigerante 20 kg
Fig. A
f
p
q
j
h
b
c
su
H3
l n
H1
H2
a
Unidad exterior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
4.2. Selección de la tubería
ATENCIÓN
Esta unidad se ha diseñado específicamente para utilizarla con el refrigerante R410A.
Las tuberías para R407C o R22 no se pueden utilizar con esta unidad.
No utilice las tuberías que estén en uso.
La selección de la tubería inadecuada disminuirá el rendimiento.
Primer tubo de separación
(opcional)
Tubo de separación
(opcional)
Tamaño
de la tubería
(table B)
Tamaño de
la tubería
(table C)
Tamaño de
la tubería
(table D)
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Table. A (Grosor del muro y el material de la tubería para cada diámetro)
Diámetro
exterior
mm
6,35 9,52 12,70 15,88 19,05 22,22 28,58
Grosor del
muro (*3)
mm
0,8 0,8) 0,8 1,0 1,2 1,0 1,0
Material
COBRE *1
JIS H3300 C1220T-O o equivalente
COBRE *2
JIS H3300 C1220T-H o
equivalente
Seleccione el tamaño de la tubería conforme a la normativa local.
*1: Resistencia a la tensión permitida 33 (N/mm
2
)
*2: Resistencia a la tensión permitida 61 (N/mm
2
)
*3: Presión de resistencia de las tuberías 4,2 Mpa
3.5. Instalación de la unidad
• Instale la unidad interior sin inclinación alguna. (dentro de los 0,3 grados)
• Coloque 4 pernos de anclaje en los puntos indicados por las flechas de la figura.
• Para reducir la vibración, no instale la unidad directamente sobre el suelo. Instálela en
una base segura (como, por ejemplo, bloques de hormigón).
• La base debe soportar las patas de la unidad y tener un ancho mínimo de 80 mm.
• Dependiendo de las condiciones de la instalación, la unidad exterior podría propagar
sus vibraciones durante el funcionamiento, lo que podría provocar ruido y vibraciones.
Por lo tanto, durante la instalación, deberán colocarse materiales de amortiguación
(como , por ejemplo, almohadillas amortiguadoras) en la unidad exterior.
• Coloque la base, asegurándose de que quede espacio suficiente para instalar las
tuberías de conexión.
• Asegure la unidad en un bloque sólido utilizando pernos de cimentación. (Utilice 4
juegos de pernos M10 a M12, tuercas y arandelas disponibles en el mercado.)
• Los pernos deberían sobresalir 20 mm. (Consulte la figura).
• Si es necesario instalar algún dispositivo antivuelco, compre los elementos necesarios.
AIRE
688 195195
80 80
19
20
516
Unidad: mm
Perno
Tuerca
Base
• No la instale directamente sobre el suelo, ya que podría provocar un fallo del equipo.
• El agua de drenaje se descarga desde la parte inferior del equipo. Construya un acequia
de drenaje alrededor de la base y descargue el agua de manera adecuada.
• Deje espacio suficiente entre la parte inferior de la unidad y la superficie plana sobre la
que esté montada para que la condensación helada pueda acumularse. De lo contrario,
existe el riesgo de que el agua de drenaje se congele entre el dispositivo y la superficie,
inutilizando el drenaje.
Base
ATENCIÓN
Si la unidad se instala en una zona expuesta a fuer-
tes vientos, temperaturas bajo cero, lluvia helada,
nevadas o acumulación de grandes cantidades de
nieve, tome las medidas apropiadas para protegerla
de los elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, la
unidad exterior debe instalarse en un soporte o
bastidor elevados, a una altura igual o superior a la
profundidad prevista de acumulación de nieve para
la zona.
Se recomienda instalar cubiertas para la nieve y
vallado contra ventiscas cuando la acumulación de
nieve a causa del viento sea habitual en la zona.
Es-6
Table. B (Diámetro de la tubería utilizada entre la unidad exterior y el primer
tubo de separación o colector)
En las siguientes condiciones de instalación es necesario aumentar el tamaño de las
tuberías.
• Condición 1: Relación de capacidad total de la unidad interior > 110%
• Condición 2: Entre la unidad interior y el primer tubo de separación o colector > 70 m
Se se cumplen las condiciones 1 y 2, se sigue la condición 2.
MODE-
LO
Capacidad
de refrige-
ración de
la unidad
exterior
[kW]
Diámetro de la tubería [mm (pulg.)]
Tubería de líquido Tubería de gas
Están-
dar
Condi-
ción 1
Condi-
ción 2
Están-
dar
Condi-
ción 1
Condi-
ción 2
AJ*072
LELAH
22,4
9,52
(3/8)
12,70
(1/2)
19,05
(3/4)
22,22
(7/8)
AJ*090
LELAH
28,0
9,52
(3/8)
12,70
(1/2)
22,22
(7/8)
←←
AJ*108
LELAH
33,5
12,70
(1/2)
←←
28,58
(1-1/8)
←←
Table. C (Diámetro de la tubería utilizada entre los tubos de separación.)
(Si el diámetro de la tubería C > B, seleccione el tamaño de la tubería
en table B)
Capacidad de re-
frigeración total de
la unidad interior
[kW]
Diámetro exterior
[mm (pulg.)]
Tubo de
separación *4
Colector *4
Tubería de
líquido
Tubería de
gas
1,1 a 11,1 9,52 (3/8) 15,88 (5/8)
UTP-AX054A
UTR-H0906L
UTR-H0908L
11,2 a 13,9 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
14,0 a 19,6 12,70 (1/2) 19,05 (3/4)
19,7 a 28,0 12,70 (1/2) 22,22 (7/8) UTP-AX090A
28,1 o superior 12,70 (1/2) 28,58 (1-1/8) UTP-AX180A
UTR-H1806L
UTR-H1808L
*4: Para el método de instalación, consulte los manuales de instalación para la unidad
interior, los tubos de separación y los colectores.
Utilice un tubo de separación estándar para el empalme de tuberías. No use una tubería
en T ya que no separa el refrigerante de forma equitativa.
Table. D (Diámetro de la tubería utilizada entre los tubos de separación y la
unidad interior.)
(Si el diámetro de la tubería D > C, seleccione el tamaño de la tubería
en table C)
Código de modelo
de la unidad
interior
Capacidad de refrigeración
de la unidad interior (kW)
Diámetro exterior
[mm (pulg.)]
Tubería de
líquido
Tubería de
gas
04, 07, 09 1,1, 2,2, 2,8 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) (*5)
12, 14, 18 3,6, 4,5, 5,6 6,35 (1/4) 12,70 (1/2)
24, 30, 34, 36, 45,
54, 60
7,1, 9,0, 10,0, 11,2, 12,5,
14,0, 18,0
9,52 (3/8) 15,88 (5/8)
72, 90 22,4, 25,0 9,52 (3/8) 19,05 (3/4)
96 28,0 9,52 (3/8) 22,22 (7/8)
*5: Entre el tubo de separación y la unidad interior > 20 m 12,70 mm (1/2 pulg).
Table. E (Tabla de comparación de la capacidad de la unidad interior.
La indicación de potencia es distinta dependiendo del modelo.)
Código de
modelo de la
unidad interior
04 07 09 12 14 18 24 30 34 36 45 54 60 72 90 96
Capacidad
[kW]
1,1 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1 9,0
10,0 11,2 12,5 14,0 18,0 22,4 25,0 28,0
En el caso de ARXD07GALH: equivalente al código de modelo de la unidad interior
Código de modelo 07 Capacidad=2,2kW
4.3. Protección de las tuberías
Ubicación
Periodo de funcionamiento
Método de protección
Exterior
1 mes o más Estrangular tuberías
Menos de 1 mes
Estrangular o colocar cinta adhesiva en
las tuberías
Interior Tuberías de apriete o de sujeción
• Proteja las tuberías para impedir la entrada de polvo y humedad.
• Preste especial atención cuando pase las tuberías a través del orificio o conecte el
extremo de una tubería a la unidad exterior.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
5.1. Soldadura fuerte
ATENCIÓN
Si entra aire o un tipo de refrigerante distinto en el
ciclo de refrigeración, la presión interna de dicho
ciclo aumentará de forma anómala e impedirá que la
unidad funcione a pleno rendimiento.
Válvula de regulación de presión
Tapón
Gas nitrógeno
Área de soldadura
Aplique gas nitrógeno mientras esté soldando las
tuberías.
Presión del gas nitrógeno: 0,02 MPa (= una presión
suficiente como para sentirla en el dorso de la mano)
Si se suelda una tubería sin aplicar gas nitrógeno, se generará una película de oxidación.
Esto puede disminuir el rendimiento o dañar alguna pieza de la unidad (como el compre-
sor o las válvulas).
No utilice flujo para soldar las tuberías. Si el flux es de tipo cloro, provocará la corro-
sión de las tuberías.
Además,
si el flujo contiene fluoruro, afectará al sistema de tuberías de refrigerante
debido a la deterioro del aceite refrigerante.
Utilice soldadura fosforada para cobre que no requiera flux.
5.2. Conexiones de tubería de unidad interior
ATENCIÓN
Para obtener más información, consulte la hoja de instrucciones de instalación de cada
parte.
Tubo de separación
A:
Unidad exterior o kit de
bifurcación del refrigerante
B:
Unidad interior o kit de
bifurcación del refrigerante
A
B
A
B
B
A
CORRECTO CORRECTO
Horizontal
Vertical
Línea horizontal
o
± 15°
PROHIBIDO
Colector
C
H
1
α
1
β
1
D
H
2
α
2
β2
CORRECTO
CORRECTO
Línea horizontal
Línea horizontal
Vista
D
Vista C
Línea horizontal
Línea vertical
Tubería de gas
Tubería de líquido
Lado de la uni-
dad exterior
Lado de la uni-
dad exterior
H
1
= 0 a 10 mm
H
2
= 0 a 10 mm
(α
1
: 0° a 1°)
β
1
: -10° a 10°
(α
2
: 0° a 1°)
β
2
: -10° a 10°
PROHIBIDO
ATENCIÓN
No conecte un tubo de separación después de un colector.
Deje una distancia de 0,5 m o más en la parte recta para el empalme de tuberías y el
colector.
A la unidad interior
A la unidad
interior
A la unidad interior
Tubería principal
Tubería principal
0,5 m o más
0,5 m o más
A la unidad interior
Tubo de separación
Colector
A la unidad interior
0,5 m o más
0,5 m o más
A la unidad interior
Tubo de separación
Colector
Es-7
5.4.2 Retirar la tubería de estrangulamiento
ADVERTENCIA
Retire la tubería de pellizco sólo cuando se haya purgado completamente el gas inter-
no, tal y como se muestra en las instrucciones que figuran a continuación.
Si queda gas en el interior, la tubería podría agrietarse si funde el material de aporte del
área de unión con un quemador.
Antes de conectar la tubería, retire la tubería de pellizco siguiendo las instrucciones que
figuran a continuación:
1) Verifique que las
válvulas de 3 vías del
lado del líquido y el gas
están cerradas.
2) Corte el extremo de la
tubería de pellizco del
lado del líquido y del
gas y descargue el gas
que queda dentro de la
tubería de pellizco.
3)
Una vez se haya expul-
sado todo el gas, funda el
material de aporte de la
parte de la conexión utili-
zando un soplete y retire
la tubería de pellizco.
Válvulas de 3 vías
Estrangular tuberías
Extremo de la tubería
de pellizco
5.4.3 Conexión de las tuberías
ATENCIÓN
Selle el orificio de guía de la tubería con masilla (no incluida), para que no queden hue-
cos. Los insectos o animales pequeños atrapados en la unidad exterior podrían causar
cortocircuitos en la caja de componentes eléctricos.
Para evitar que la tubería sufra daños, no la doble excesivamente.
Doble la tubería a un radio no inferior a los 70 mm.
Para evitar que la tubería se rompa, no la doble muchas veces por el mismo punto.
Tras completar la soldadura de todas las conexiones de tubería, realice la conexión de
la tubería de la unidad interior mediante un empalme abocardado.
Cuando retire la tubería de pellizco o suelde el empalme de tubería, refrigere suficiente-
mente la válvula de tres vías.
• Suelde el empalme de tuberías en las válvulas de tres vías en la parte de líquido y gas.
Instale correctamente el empalme de tubería, de forma que pueda conectarse fácilmen-
te a la tubería principal.
• Suelde el empalme de tuberías en la parte de líquido y gas con la tubería principal.
* Asegúrese de suministrar hidrógeno durante la soldadura.
Ejemplo de conexión
Conexión delantera Conexión inferior
Tubería de líquido
(no incluido)
Tubería de gas
(no incluido)
Tubería de
empalme A
(accesorio) *1
Tubería de
empalme C
(accesorio) *2
Tubería de líquido
(no incluido)
Tubería de gas
(no incluido)
Tubería de
empalme B
(accesorio) *1
Tubería de
empalme C
(accesorio) *2
*1: solo modelo 090/108, *2: solo modelo 090
5.4.4 Precauciones de manejo para las válvulas
• La parte del tapón exterior montada se sella para su protección.
• Apriete firmemente la tapa ciega tras abrir las válvulas.
Operar las válvulas
• Utilice una llave Allen [tamaño de 4 mm (3/16 pulg.)].
Abertura:
(1) Introduzca la llave Allen en el vástago
de la válvula y gírela en el sentido
opuesto a las agujas del reloj.
(2) Deje de girar cuando el vástago de
la válvula no pueda seguir girando.
(Posición abierta)
Cierre:
(1) Introduzca la llave Allen en el vástago
de la válvula y gírela en el sentido de
las agujas del reloj.
(2) Deje de girar cuando el vástago de
la válvula no pueda seguir girando.
(Posición cerrada)
Dirección
de apertura
Llave hexagonal
Junta
(porción de
instalación
de la tapa
ciega)
Tubería
de líquido
Tubería
de gas
Dirección
de abertura
5.3. Abrir el ori cio troquelado
ATENCIÓN
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los orificios troquelados.
Para proteger el aislamiento de la tubería tras abrir un orificio preperforado, elimine las
rebabas del borde del orificio. Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en los bordes
del orificio.
Las tuberías pueden conectarse desde 3 direcciones: lado frontal, lateral e inferior. (Fig. A)
• Cuando se conecten en la parte inferior, retire el panel de servicio y la cubierta de las
tuberías situadas en la parte delantera de la unidad exterior, y abra el orificio preperfora-
do situado en la esquina inferior de la salida de la tubería.
9221
61 100
94 21
61 94
60 12
14 90
Unidad: mm
Fig. A
Panel de servicio
Vista superior
de la base
Conexión delantera Conexión lateral Conexión inferior
• Puede instalarse tal y como se muestra en la “Fig. B”, cortando las 2 ranuras como se
indica en la “Fig. C”. (Cuando corte las ranuras, utilice una sierra de acero.)
Ranura
Ranura
Fig. B
Conexión
inferior
Fig. C
5.4. Conexión de las tuberías
ATENCIÓN
Evite utilizar aceite mineral en una pieza abocardada. Debe impedir que el aceite mine-
ral penetre en el sistema, ya que esto reduciría la vida útil de las unidades.
Mientras esté soldando las tuberías, asegúrese de soplar fas nitrógeno a través de las
mismas.
Las longitudes máximas de este producto se muestran en la tabla siguiente. Si las
unidades están más alejadas, no puede garantizarse el correcto funcionamiento.
5.4.1 Doblar las tuberías
ATENCIÓN
Para evitar que se rompa la tubería, evite los ángulos muy cerrados. Doble la tubería
con un radio de curvatura de 100 mm (4 pulg.) o superior.
Si la tubería se dobla repetidamente por el mismo punto, se romperá.
• Si se da forma a las tuberías manualmente, evite chafarlas.
• No doble las tuberías en ángulo superior a los 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o estiran repetidamente, el material se endurece, hacien-
do que resulte más difícil seguir doblándolas o estirándolas.
• No doble o estire las tuberías más de 3 veces.
Es-8
6. CABLEADO ELÉCTRICO
6.1. Precauciones para el cableado eléctrico
ADVERTENCIA
Las conexiones del cableado deberá realizarlas una persona cualificada de acuerdo
con las especificaciones.
La alimentación nominal de este producto es 50 Hz, 400 V trifásico, 4 cables. Utilice
una tensión dentro de un rango entre 342 y 456 V.
Asegúrese de realizar la derivación a tierra. Si la derivación a tierra no se realiza
correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que el aparato no recibe alimentación.
Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra. De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica o un incendio.
Seleccione un disyuntor (incluido con disyuntor de circuito de fugas a tierra) de capa-
cidad adecuada e instale uno en cada fuente de alimentación de una unidad exterior.
La selección equivocada de disyuntores o cableado de transición provocará descargas
eléctricas o un incendio.
No conecte la alimentación de CA a la placa de terminales de la línea de transmisión.
Un cableado realizado de forma incorrecta puede dañar todo el sistema.
Instale un disyuntor (incluido con un disyuntor de circuito de fugas a tierra) conforme a
las leyes y regulaciones pertinentes.
Conecte firmemente los cables del conector al terminal.
Una conexión defectuosa podría provocar un incendio.
Asegure la parte aislamiento del cable del conector con una abrazadera de cable. Un
aislamiento defectuoso puede provocar un cortocircuito.
No instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar el
factor de potencia, el condensador podría sobrecalentarse.
Antes de reparar la unidad, apague la alimentación de la unidad. No toque a continua-
ción las piezas eléctricas durante 10 minutos, ya que podría recibir una descarga.
Para esta unidad, utilice siempre un línea de alimentación independiente, protegida
por un disyuntor de circuito que funcione para todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
No modifique el cable de alimentación ni utilice un alargo o cableado de ramal. El
uso inadecuado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debidos a una
conexión deficiente, un aislamiento incorrecto o una sobrecorriente.
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Un panel de servicio
instalado incorrectamente puede provocar accidentes graves como, por ejemplo, des-
cargas eléctricas o un incendio debido a la exposición al polvo o al agua.
La sustitución de un cable de alimentación dañado debe realizarla el fabricante, uno de
sus servicios de mantenimiento o una persona cualificada, para evitar riesgos innece-
sarios.
ATENCIÓN
La capacidad de la alimentación principal es para el aire acondicionado, y no incluye el
uso simultáneo de otros dispositivos.
Conecte los cables de alimentación en una secuencia de fase positiva. Si hay una
conexión de pérdida de fase, la unidad no funcionará correctamente.
No utilice cableado puente de alimentación para la unidad exterior.
Si la alimentación no es la adecuada, póngase en contacto con la compañía eléctrica.
Instale un disyuntor (incluido con un disyuntor de fugas a tierra) en un lugar en el que
no esté expuesto a temperaturas elevadas.
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado elevada, el amperaje al cual
salta el disyuntor puede disminuir.
Utilice un disyuntor (incluido con disyuntor de fugas a tierra) que sea capaz de soportar
frecuencias elevadas. Debido a que la unidad exterior está controlada por un inverter,
es necesario un disyuntor de alta frecuencia para evitar el funcionamiento incorrecto de
dicho disyuntor.
Cuando el cuadro eléctrico esté instalado en el exterior, colóquelo bajo llave para evitar
que resulte fácilmente accesible.
No ate juntos el cable de alimentación, el cable de transmisión ni el cable del mando a
distancia. Mantenga una distancia de un mínimo de 50 mm entre dichos cables. Juntar
estos cables provocará un funcionamiento incorrecto o una avería.
Respete siempre la longitud máxima permitida del cable de transmisión. Si se sobrepa-
sa esta longitud, se pueden producir fallos en el funcionamiento.
La electricidad estática que tiene el cuerpo humano puede dañar la placa de control de
circuitos impresos al manipularla durante la configuración de dirección, etc.
Preste atención a los puntos que figuran a continuación.
Realice la puesta a tierra de la unidad interior, la unidad exterior y el equipo opcional.
Corte la alimentación (disyuntor).
Toque la sección metálica (como, por ejemplo, la sección sin pintar del armario de
control) de la unidad interior o exterior durante un más de 10 segundos. Descargue la
electricidad estática de su cuerpo.
Nunca toque el patrón o el terminal del componente en el panel de circuitos impresos.
6.2. Ori cio preperforado
ATENCIÓN
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los orificios troquela-
dos.
Tras abrir los orificios troquelados, retire las rebabas de los bordes y coloque el buje de
acoplamiento rápido (accesorio), el ojal o el conducto, etc., para no dañar los cables.
Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en los bordes para evitar la oxidación.
Hay orificios troquelados en la parte frotal y los laterales para pasar los cables.
Unidad: mm
Ø50
Ø50
Ø34,5
Ø34,5
Ø22,2
Ø22,2
L
Longitud de la arandela pasacables Montaje de la arandela pasacables
Arandela pasacables
(accesorios)
Orificio preperforado
Diámetro del
agujero ciego (mm)
Dimensiones
L
(mm)
Ø 50 147
Ø 34,5 100
Ø 22,2 60
6.3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor
ATENCIÓN
Las regulaciones relativas al tamaño del cable y el disyuntor varían según las localida-
des; consúltelas conforme a la normativa local.
Consulte la tabla para conocer las especificaciones del cableado y el de cada condición
de instalación.
MODELO
Disyuntor (fusible de acción retardada o capacidad del circuito)
Capacidad del fusible (A) Corriente de fuga
AJ*072LELAH 20
100 mA
0,1 seg. o menos
AJ*090LELAH 20
AJ*108LELAH 25
MODELO
Cable de alimentación eléctrica de la unidad exterior
Tamaño recomendado del cable (mm²)
Longitud limitada
del cableado (m)
Cable de alimenta-
ción
Cable de tierra
AJ*072LELAH 6 6 62
AJ*090LELAH 6 6 62
AJ*108LELAH 6 6 62
• Los datos que se incluyen en la tabla son los valores recomendados.
• Especificaciones: utilice cable que se ajuste al tipo 60245 IEC66
• Longitud máx. del cable: Establezca una longitud suficiente para que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Aumente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
larga.
En caso de unidad exterior conectada
Cable de transmisión
Disyuntor
400 V 3ø 50 Hz
Disyuntor
230 V 1ø 50 Hz
Unidad exterior
Cable de alimentación
Unidad interior
Cable de
alimentación
Es-9
6.4. Línea de transmisión
ATENCIÓN
Precauciones durante el cableado:
Cuando retire el recubrimiento del cable, utilice siempre una herramienta adecuada
como, por ejemplo, un pelacables. Si no dispone de la herramienta necesaria, pele
el recubrimiento con cuidado, utilizando un cúter, etc. para que el cable no resulte
dañado.
Si resulta dañado, podría quedar abierto un circuito y provocar un error de comunica-
ción.
Preste atención a los siguientes puntos durante la conexión de cables a la placa de
terminales.
• No conecte dos cables en un lado.
• No retuerza los cables.
• No cruce los cables.
• No cortocircuite los conductores en el canto vivo de la conexión de salida.
CORRECTO PROHIBIDO
1 cable 2 piezas en un lado Cables retorcidos
2 cables Cortocircuitado en el borde Cortocircuitado en la raíz
6.4.1 Especi caciones del cableado de transmisión
Siga las especificaciones que figuran a continuación para el cable de transmisión.
Uso Tamaño Tipo de cable Observaciones
Cable de trans-
misión
0,33 mm²
22 AWG NIVEL 4 (NEMA)
2 núcleos no polarizados,
diámetro del núcleo sólido del
par trenzado 0,65 mm
Cable compatible
con LONWORKS®
Par trenzado de tipo apantallado.
Utilice el cable apantallado especificado y conéctelo siempre a la toma de tierra.
6.4.2 Normas de cableado
(1) Longitud total del cable de transmisión
Longitud total de la línea de transmisión: MÁX 3.600 m
EF + EG + GH + HJ + HK + KL < 3.600 m (Fig.2)
En los siguientes casos, es necesario un amplificador de señal.
1) Cuando la longitud total de la línea de transmisión supera los 500 m.
AB + BC + BD > 500 m (Fig.1)
2) Cuando el número total de unidades* supere las 64.
3) Longitud de la línea de transmisión entre cada unidad* 400 m
(2) Longitud del cable de transmisión entre 1 segmento de red (NS)
EF + EG + GH + HJ + HK 500 m (Fig.2)
KL 400 m (Fig.2)
Una unidad* puede ser una unidad interior, una unidad exterior, un controlador de pantalla
táctil y un controlador de sistema, un amplificador de señales, un único adaptador de tipo
dividido, un convertidor de redes, etc.
Fig. 1
Línea de transmisión
Controlador
del sistema
Controlador
del panel táctil
Cuando AB + BC + BD > 500 m
: se requiere un amplificador de
señales.
Unidad
exterior
Unidad interior
Resistencia de terminación
Fig. 2
Unidad exterior
Unidad interior
Amplificador de señales
Controlador
del sistema
Controlador
del panel
táctil
Línea de transmisión
Resistencia de terminación
Resistencia de
terminación
NS 1
NS 2
NOTAS:
No utilice cableado en bucle.
Esto podría provocar que las
piezas resultaran dañadas y
que el funcionamiento fuera
erróneo.
6.4.3 Activar/desactivar la con guración automática de dirección
Puede activar/desactivar la configuración automática de dirección para la unidad interior y
el amplificador de señal.
Para activar la configuración automática de dirección para la unidad interior, conecte la
unidad interior a las unidades exteriores bajo el mismo sistema de refrigerante.
Ejemplo: Desactivar la configuración automática de dirección
Sistema de
refrigeración 1
Sistema de
refrigeración 2
Sistema de
refrigeración 3
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Ejemplo: Activar la configuración automática de dirección
Sistema de
refrigerante 1
Sistema de
refrigeración 2
Sistema de
refrigeración 3
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Línea de transmisión
6.5. Método de cableado
6.5.1 Diagramas de conexión
N
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
A otra unidad exterior del circuito de refrigerante
Transmisión
Transmisión
Transmisión Transmisión
Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia
Suministro eléctrico Suministro eléctrico Suministro eléctrico
Unidad interior Unidad interior Unidad interior
Suministro eléctrico
230 V 1Φ 50 Hz
Suministro eléctrico
230 V 1Φ 50 Hz
Suministro eléctrico
230 V 1Φ 50 Hz
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
*1
*2
*2
*2
*1 *1
Unidad
exterior
Disyuntor Disyuntor Disyuntor
Alimentación eléctrica: 400 V 3Φ 50 Hz
Disyuntor
Suministro eléctrico
Disyuntor:
(1) Disyuntor de circuito de fugas
a tierra
(2) Disyuntor de corriente
(sobrecorriente)
*1: El número de terminales de alimentación es distinto en función del modelo de la
unidad interior. Para instalar el cableado, consulte el manual de instalación de la
unidad interior.
*2: Realice la puesta a tierra del mando a distancia si este dispone de un cable de tierra.
• Existen dos tipos de mando a distancia: el tipo de 2 cables y el tipo de 3 cables. Para
obtener información detallada, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
(Cuando se conecte el mando a distancia de 2 hilos, no se utilizará Y3.)
El ejemplo de cableado para las unidades exteriores e interiores muestra en la figura.
Es-10
6.5.2 Procedimiento de cableado
• Retire el panel de servicio. Conecte el cable al terminal conforme a la placa de caracte-
rísticas del mismo.
• Utilice un terminal en anillo para conectar los cables eléctricos a la placa de terminales
de alimentación.
• El cable de tierra debe ser más largo que el resto de cables.
• Tras conectar los cables eléctricos, asegúrelos con una abrazadera para cables.
• Conecte los cables sin aplicar una tensión excesiva.
• Utilice el tipo de cable especificado y conéctelo firmemente.
Asegure con una abra-
zadera para cable, tal
y como se muestra en
la siguiente figura.
Par de
apriete
Tornillo M3
De 0,5 a 0,6 N·m (de 5 a 6
kgf·cm)
Tornillo M5 2,0 a 3,0 N·m (20 a 30 kgf·cm)
Terminal de alimentación eléctrica
Terminal en anillo (M5)
Terminal de transmisión (M3)
Cable de alimentación
Cable de
alimentación
Cable de transmisión
Cable de transmisión
Brida para cable con
montaje de empuje
(accesorio)
Brida para cable con
montaje de empuje
(accesorio)
Abrazadera
de cable
Brida de cable
Cable de tierra
De 8 a 10 mm
De 45 a 50 mm
De 25 a
40 mm
De 25 a
30 mm
Cómo conectar el cableado al terminal
Precaución durante el cableado
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la figura.
(2) Fije con firmeza los terminales en anillo a los cables utilizando una herramienta
apropiada, de forma que los cables no se aflojen.
(3) Use los cables especificados, conéctelos firmemente y fíjelos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos de los terminales. No
use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte la tabla que figura a continuación para conocer el par de apriete de los
tornillos de los terminales.
Pele 10 mm
(3/8 pulg.)
Cable
Tornillo con arandela
especial
Terminal en anillo
Bloque de terminales
Terminal en anillo
Manguito
Tornillo con
arandela
especial
Terminal en
anillo
Cable
Blindar el cable de transmisión
Conecte ambos extremos de los
cables blindados del cable de
transmisión al terminal de tierra del
equipo o al tornillo de tierra próximo
al terminal.
Cuando emplee cable de transmi-
sión con dos conjuntos de cables
de par trenzado, asegúrese de
utilizar un lado del cable.
Enrolle cinta aislante para evitar un cortocircuito.
Use un lado
del cable de
par trenzado.
Conectar ambos extremos del
cable blindado a tierra.
6.6. Entrada externa y salida externa
6.6.1 Posición del terminal
CN136 BLK
EXT. OUT. 1
CN137 BLU
EXT. OUT. 2
CN131
YEL
CN132
GRN
CN134 RED
CN133
WHT
CN135
ORG
EXT. IN. 1
PLUSE. IN
EXT. IN. 4
EXT. IN. 2
EXT. IN. 3
CN115 BLK
BASE HEATER
Calentador del
aceite
(CN115: negro)
Placa de circuitos impresos de
la unidad exterior
Entrada 4
(CN134: Rojo)
Entrada 3
(CN133: Blanco)
Entrada 2
(CN132: Verde)
Entrada 1
(CN131: Amarillo)
Entrada 5 (CN135: naranja)
Salida 1 (CN136: negro)
Salida 2
(CN137: azul)
ATENCIÓN
No ate el cable del calentador del aceite con otros cables.
Cuando se
conecte el cable
a la Entrada2
Cable (para entrada
y salida externa)
Brida para cable con montaje de empuje (accesorio)
(se aprieta con el cable de transmisión)
Brida para cable con
montaje de empuje (ac-
cesorio) (se aprieta con
el cable de transmisión)
Cable (para entrada y salida externa)
* Si la unidad exterior no está instalada en la pared, cubra la parte expuesta
del cable con un tubo de aislamiento de un grosor de 1 mm o más.
6.6.2 Terminal de entrada externa
Es posible consignar el modo silencioso, la selección de prioridad de refrigeración/prio-
ridad de calefacción, la configuración de control del pico de funcionamiento de la unidad
exterior, la parada de emergencia/por lotes y los pulsos del contador eléctrico desde el
exterior.
Método de cableado y especificaciones
* Debe utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG (0,33 mm²)). La longitud máxima del
cable es de 150 m.
* Utilice un cable de entrada y un cable de salida externos con la dimensión exterior
adecuada, en función del número de cables que deban instalarse
* Para cada entrada, el pin n.º 1 es de polaridad positiva y el n.º 2 es de nivel tierra.
Unidad
conectada
Unidad
conectada
Unidad
conectada
Unidad c
onectada
Unidad
conectada
Entrada 1
CN131
(amarillo)
Entrada 2
CN132
(verde)
Entrada 3
CN133
(blanco)
Entrada 4
CN134
(Rojo)
Entrada 5
CN135
(naranja)
Placa de
circuito
impreso
Es-11
Comportamiento de funcionamiento
Cada terminal de entrada funciona como sigue.
Conector
Señal de
entrada
Estado
Entrada 1
CN131 (amarillo)
OFF (apagado)
Funcionamiento normal
ON (encendido)
Funcionamiento en modo silencioso
Entrada 2
CN132 (Verde) *1
OFF (apagado)
Prioridad de refrigeración
ON (encendido)
Prioridad de calefacción
Entrada 3
CN133 (blanco)
OFF (apagado)
Funcionamiento normal
ON (encendido)
Control de picos de funcionamiento de la unidad exterior
Entrada 4
CN134 (Rojo)
OFF (apagado)
Funcionamiento normal
ON (encendido)
Parada por lotes o parada de emergencia *2, *3
Entrada 5
CN135 (Naranja) *4
Sin impulso Sin información del medidor eléctrico
Impulso
Información del uso de alimentación eléctrica
desde el medidor eléctrico
Las operaciones de cada terminal de entrada y la selección de la función se establecen
mediante el botón pulsador del circuito impreso de la unidad exterior. Acerca de la confi-
guración, consulte la sección “7.4. Configuración del pulsador”.
NOTAS:
*1: El “modo de prioridad de entrada externa” debe ajustarse presio-
nando el pulsador de la placa de circuitos impresos de la unidad
exterior. (Consulte la sección “7. AJUSTE IN SITU”.)
*2: El patrón de parada por lotes o de parada de emergencia puede
seleccionarse mediante el pulsador de la placa de circuitos impresos
de la unidad exterior. (Consulte la sección “7. AJUSTE IN SITU”.)
*3: La función de parada de emergencia montada en el J-II no garantiza
el cumplimiento de la normativa de cada país. Por este motivo, es
necesario realizar las comprobaciones necesarias en cuanto a su uso.
Debe tenerse especialmente en cuenta que debido a que el equipo
no puede detenerse mediante el procedimiento de emergencia en
el caso de rotura del cableado que va a los terminales de entrada
externa y a la línea de comunicación, de un error de comunicación
debido al ruido, de problemas en el circuito de entrada externa
VRF, etc., se recomienda instalar medidas adicionales que añadan
la capacidad de interrumpir directamente el suministro eléctrico
mediante un interruptor, etc.
*4: La entrada de pulso a CN135 debe ser de un ancho de 50 ms o
superior, y en intervalos de 50 ms o más.
6.6.3 Terminal de salida externo
Es posible detectar la condición de funcionamiento de la unidad exterior y una situación
anómala tanto de la unidad interior como de la unidad exterior.
Método de cableado y especificaciones
Estado de error
Esta salida informa del estado de
funcionamiento “Normal” o “Error” de la
unidad exterior y las unidades interiores
conectadas.
Estado de funcionamiento
Esta salida indica el estado de “Funcio-
namiento” de la unidad exterior.
Conector
Tensión
de salida
Estado
Salida1
CN136
(negro)
0V Normal
12 - 24 V CC
*5
Error
Salida2
CN137
(azul)
0V Parada
12 - 24 V CC
*5
Funciona-
miento
Placa de circui-
tos impresos
CN136 (negro) o
CN137 (azul)
Alimentación eléctrica CC
(externa) 12 a 24 V
Carga conectada (indicador de fun-
cionamiento o indicador de error)
Unidad conectada
*5: Proporcione una alimentación de CC de 12 a 24 V.
Seleccione una capacidad de alimentación con amplio excedente para la carga
conectada.
*6: La corriente permitida es de 30 mA como máximo.
Proporcione una resistencia de carga tal que la corriente no supere los 30 mA.
*7: La polaridad es [+] para el pin 1 y [-] para el pin 2. Realice la conexión correctamente.
No imprima una tensión que supere los 24 V en los pins 1-2.
* Debe utilizarse un cable de par trenzado [0,33 mm² (22AWG)].
La longitud máxima del cable es de 150 m.
* Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
6.6.4 Terminal de la base calefactora
Esta es la señal de salida para el calentador del aceite. Señal de salida ON (encendido)
cuando la temperatura exterior desciende por debajo de los 2°C y señal OFF (apagada) a
una temperatura exterior de 4°C.
Tensión:
tensión de alimentación de
entrada
cable
[0,82 mm
2
(18 AWG)]
Placa de circuitos impresos
Base calefactora *9
CN115
(negro)
*8
*8: Conecte el pin 1 y el pin 3. Sin conexión a pin 2 y pin 4.
*9: La corriente permitida es de 1 A como máximo.
7. AJUSTE DE CAMPO
ATENCIÓN
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de ajustar los interruptores DIP.
Nunca toque los terminales o patrones de las piezas que están montados en el circuito impreso.
7.1. Interruptores de ajuste in situ
Retire el panel de servicio de la unidad exterior y la cubierta de la caja de componentes
eléctricos para acceder a la placa de circuitos impresos de la unidad exterior.
Los interruptores de la placa de circuitos impresos para los diversos ajustes y los indica-
dores LED se muestran en la figura.
7.2. Ajuste del interruptor DIP
7.2.1 Lista de ajustes
Debe ajustarse SET5 para el inte-
rruptor DIP.
Configure los ajustes antes de
encender la unidad. Los ajustes
para los interruptores SET 1 y SET
2 DIP son ajustes de fábrica. No los
modifique.
Interruptor DIP Función
SET 1 1-4 Prohibido
SET 2 1-4 Prohibido
SET 5
1-3 Prohibido
4
Configuración de la resistencia de terminación
MODE
/NEXT
SELECT ENTER
SET1
SW101
SW102
REF AD
POWER
MODE
ERROR
× 1 0 × 1
SET2
LED 105
LED101
LED102
LED 104
SW111
Indicadores de
7 segmentos
Botones pulsadores
Indicador LED
(verde)
Indicador LED
(rojo)
Interruptores
giratorios
Placa de circuitos impresos
de la unidad exterior
Interruptores DIP
Interruptor DIP (SET 5)
7.2.2 Con guración del resistor de terminación
ATENCIÓN
Asegúrese de configurar la resistencia de terminación conforme a las especificaciones.
Configure la resistencia de terminación para cada segmento de red (NS).
Si la resistencia de terminación se configura en varios dispositivos, el sistema de comu-
nicación global podría resultar dañado.
Si la resistencia de terminación no se configura en un dispositivo, puede ocurrir un error
de comunicación.
• Asegúrese de colocar 1 resistor de terminación en un segmento de la red. Puede esta-
blecer la resistencia de terminación en la unidad exterior o en un amplificador de señal.
• Cuando configure el resistor de terminación de un amplificador de señal, consulte el
manual de instalación de dicho amplificador de señal.
Cuando configure varios resistores de terminación, tenga en cuenta los siguientes puntos.
(1) ¿Cuántos segmentos de red hay en un sistema VRF?
(2) ¿Dónde configurará los resistores de terminación en un segmento de red? (Condi-
ción para 1 segmento: el número total de unidades exteriores e interiores y ampli-
ficadores de señal es inferior a 64, o la longitud total del cable de transmisión es
inferior a los 500 m)
(3) ¿Cuántas unidades exteriores están conectadas a 1 sistema de refrigeración?
Configure el ajuste (interruptor DIP SET5)
del resistor de terminación de las unida-
des exteriores, tal y como se muestra en
las condiciones (1) a (3) que aparecen a
continuación.
SET 5
Resistencia
terminal
Observaciones
4
OFF
(apagado)
Desactivar
ON
(encendido)
Activar
(Ajuste de
fábrica)
Figura: Configuración de la resistencia de terminación
NS2 (Segmen-
to de red 2)
NS3 (segmento de red 3)
NS4 (segmen-
to de red 4)
NS1 (Segmento de red 1)
(Ajustar resistor de terminación en unidades exteriores)
Unidad principal
Unidad principal
Unidad principal
Sistema de refrigeración 1
Sistema de refrigeración 2
Sistema de refrigeración 3
Resistencia de terminación: desactivada
Resistencia de terminación: activada
Resistencia de terminación: activada
Acerca del ajuste de la
resistencia de terminación
Unidad exterior
Instalar
No
instalar
: Activado
: Desactivado
Amplificador de
señal
Es-12
25
(Prohibido) 2 5 0 0
(Predeterminado de fábrica)
26
(Prohibido) 2 6 0 0
(Predeterminado de fábrica)
27
(Prohibido) 2 7 0 0
(Predeterminado de fábrica)
28
(Prohibido) 2 8 0 0
(Predeterminado de fábrica)
29
(Prohibido) 2 9 0 0
(Predeterminado de fábrica)
30
Ajuste del nivel de
ahorro de energía
*1
Nivel 1 (parada)
30
00
Nivel 2
(operado a un 40% de su
capacidad)
01
Nivel 3
(operado a un 60% de su
capacidad)
02
Nivel 4
(operado a un 80% de su
capacidad)
03
Nivel 5
(operado a un 100% de su
capacidad)
04
El límite de capacidad puede seleccionarse mediante el terminal de entrada externa
(CN133) cuando se hace funcionar con la función “Función de corte de pico para ahorro
de energía”.
Como menor sea el nivel, mayor será el efecto de ahorro de energía, si bien el rendi-
miento de la refrigeración/calefacción también descenderá.
31
(Prohibido) 3 1 0 0
(Predeterminado de fábrica)
34
(Prohibido) 3 4 0 0
(Predeterminado de fábrica)
35
(Prohibido) 3 5 0 0
(Predeterminado de fábrica)
36
(Prohibido) 3 6 0 0
(Predeterminado de fábrica)
37
(Prohibido) 3 7 0 0
(Predeterminado de fábrica)
38
(Prohibido) 3 8 0 0
(Predeterminado de fábrica)
39
(Prohibido) 3 9 0 0
(Predeterminado de fábrica)
40
Ajuste de la
prioridad de ca-
pacidad (en modo
silencioso) *1
Apagado (prioridad silencio)
40
00
Encendido (prioridad de
capacidad)
01
Si el rendimiento de la refrigeración/calefacción es insuficiente cuando se establece el modo
silencioso, es posible establecer la “prioridad de capacidad” que cancela automáticamente el
modo silencioso (cuando se restablece el rendimiento, el modo regresa, automáticamente, al
modo silencioso).
41
Ajuste de modo
silencioso *1
Desactivado (normal)
41
00
Encendido (modo silencioso) 0 1
42
Ajuste del nivel de
funcionamiento del
modo silencioso
Nivel 1
42
00
Nivel 2 0 1
Nivel 1: el sonido de funcionamiento disminuye entre 3 y 5 dB(A) en relación al valor nominal.
Nivel 2: el sonido de funcionamiento disminuye entre 3 y 5 dB(A) en relación al nivel 1.
50
(Prohibido) 5 0 0 0
(Predeterminado de fábrica)
51
(Prohibido) 5 1 0 0
(Predeterminado de fábrica)
60
(Prohibido) 6 0 0 0
(Predeterminado de fábrica)
61
(Prohibido) 6 1 0 0
(Predeterminado de fábrica)
62
(Prohibido) 6 2 0 0
(Predeterminado de fábrica)
64
(Prohibido) 6 4 0 0
(Predeterminado de fábrica)
70
Ajuste del n.º de
contador eléctrico
1 *2
Número del ajuste (x00)
70
00
Ajuste de número (x01) 0 1
······ ··· ···
Número del ajuste (x98) 9 8
Número del ajuste (x99) 9 9
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico conectado a
CN135.
71
Ajuste del n.º de
contador eléctrico
2 *2
Número del ajuste (0xx)
71
00
Número del ajuste (1xx) 0 1
Número del ajuste (2xx) 0 2
Establezca las centenas del n.º del contador eléctrico conectado a CN135.
72
Ajuste del conta-
dor eléctrico de
impulsos 1 *3
Número del ajuste (xx00)
72
00
Número del ajuste (xx01) 0 1
······ ··· ···
Número del ajuste (xx98) 9 8
Número del ajuste (xx99) 9 9
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico de impulsos
conectado a CN135.
7.3. Ajuste del interruptor rotatorio
El interruptor rotatorio (REF AD) establece la dirección del circuito refrigerante de la unidad
exterior. Configure los ajustes sólo en la unidad maestra de un sistema de refrigeración.
Si múltiples sistemas de refrigerante están conectados, ajuste el interruptor rotatorio (REF
AD) tal y como se muestra en la tabla que aparece a continuación.
Dirección
del circuito
de refrige-
rante
Ajuste del
interruptor
giratorio
Ajuste
Inter-
valo de
ajuste
Tipo de interruptor
REF AD
×10 ×1
Dirección
del circuito
de refrige-
rante
0-99
Ejemplo
de ajuste
63
000
101
202
••
REF AD × 10
REF AD × 1
••
Interruptor giratorio (REF AD × 1): Configuración de fábrica “0”
Interruptor giratorio (REF AD × 10): Configuración de
fábrica “0”
98 9 8
99 9 9
7.4. Con guración del botón pulsador
Pueden establecerse diversas funciones. Establecer cuando sea necesario.
Realice los ajustes cuando ninguna unidad interior se encuentre en funcionamiento.
Table. A: Lista de ajustes
N.º Elemento para el ajuste
Visualización de 7
segmentos
Prede-
termina-
do
de fábri-
ca
2 primeros
dígitos
2 últimos
dígitos
00
Ajuste de longitud
de tubería *1
Estándar (40 a 65 m)
00
00
Corto (menos de 40 m) 0 1
Medio (65 a 90 m) 0 2
Largo 1 (90 a 120 m) 0 3
La longitud de la tubería significa la longitud entre la unidad exterior principal y la unidad
interior más próxima.
10
(Prohibido) 1000
(Predeterminado de fábrica)
11
Cambio de
capacidad de
refrigeración *1
Modo normal
11
00
Modo de ahorro de energía 0 1
Modo de alta potencia 1 0 2
Modo de alta potencia 2 0 3
(Prohibido) 0 4
Ajuste este elemento cuando se requiera.
12
Cambio de
capacidad de
calefacción *1
Modo normal
12
00
Modo de ahorro de energía 0 1
Modo de alta potencia 1 0 2
Modo de alta potencia 2 0 3
Ajuste este elemento cuando se requiera.
13
(Prohibido) 1300
(Predeterminado de fábrica)
14
(Prohibido) 1400
(Predeterminado de fábrica)
16
(Prohibido) 1600
(Predeterminado de fábrica)
17
(Prohibido) 1700
(Predeterminado de fábrica)
20
Cambiar entre la
parada por lotes
o la parada de
emergencia *1
Parada por lotes
20
00
Parada de emergencia 0 1
Este modo selecciona el patrón de parada que el terminal de entrada externa debe
ejecutar (CN134).
Parada por lotes: la parada de todas las unidades interiores conectadas al mismo
sistema de refrigerante debido a una señal de entrada procedente de CN134.
Parada de emergencia: cuando se activa la parada de emergencia, la unidad interior
no acepta la orden de funcionamiento enviada desde el mando a distancia. Por otro
lado, cuando se libera la parada de emergencia (sin entrada procedente de CN134),
el acondicionador de aire no regresa al funcionamiento original hasta que la unidad
interior se enciende desde el mando a distancia.
21
Método de selec-
ción del modo de
funcionamiento *1
Prioridad otorgada a la primera
orden
21
00
Prioridad otorgada a la
entrada exterior de la unidad
exterior
01
Prioridad otorgada a la unidad
interior administrativa
02
Seleccione el ajuste de prioridad del modo de funcionamiento.
Prioridad otorgada a la primera orden: la prioridad se otorga al modo de funcionamiento que se
establece en primer lugar.
Prioridad otorgada a la entrada exterior de la unidad exterior: la prioridad se otorga al
modo de funcionamiento que se establece mediante el terminal de entrada externa
(CN132).
Prioridad otorgada a la unidad interior administrativa: la prioridad se otorga al modo de
funcionamiento de la unidad interior administrativa que se establece mediante el mando
a distancia con cable.
22
(Prohibido) 2200
(Predeterminado de fábrica)
23
(Prohibido) 2300
(Predeterminado de fábrica)
24
(Prohibido) 2400
(Predeterminado de fábrica)
Es-13
73
Ajuste del conta-
dor eléctrico de
impulsos 2 *3
Número del ajuste (00xx)
73
00
Número del ajuste (01xx) 0 1
······ ··· ···
Número del ajuste (98xx) 9 8
Número del ajuste (99xx) 9 9
Establezca las decenas y los millares del ajuste del contador eléctrico de impulsos
conectado a CN135.
90
(Prohibido) 9000
(Predeterminado de fábrica)
*1: No lo establezca para las unidades exteriores con configuración de secundarias.
*2: Cuando se establezca el n.º del contador eléctrico en “000” y de “201 a 299”, los
pulsos enviados a CN135 no resultan efectivos. Los números de ajuste disponibles
van de “001” a “200”
*3: Cuando el contador eléctrico de pulsos se ajusta en “0000”, los pulsos enviados a
CN135 no resultan efectivos. Los números de ajuste disponibles van de “0001” a
“9999”
(1) Encienda la unidad exterior y entre en el modo de espera.
Cuando el sistema funciona con norma-
lidad el piloto indicador POWER/MODE
(ENCENDIDO/MODO) se ilumina.
(El indicador de ERROR está apagado).
• Cuando el sistema es anómalo
Compruebe los ajustes, ya que existe un
error en los ajustes de la dirección de la
unidad exterior (interruptor DIP SET 3-1, 2) o
el número de unidades secundarias conecta-
das (interruptor DIP SET 3-3, 4).
MODE
/NEXT
SELECT ENTER
POWER
MODE
ERROR
Indicador POWER/
MODO: ON
(encendido)
Indicador
ERROR: OFF
(apagado)
Botón SELECCIONAR
Botón ENTER
Botón MODE/EXIT
Indicador de 7 seg-
mentos: apagado
MODE
/NEXT
SELECT ENTER
POWER
MODE
ERROR
Indicador POWER/
MODO: ON (encendido)
Indicador de
7 segmentos:
pantalla “-”
Indicador ERROR:
Parpadeando
(2) Método de ajuste
Utilice los botones “MODE/EXIT”
(MODO/SALIDA), “SELECT”
(SELECCIONAR), y “ENTER” (EN-
TRAR) para configurar los ajustes
de acuerdo a los procedimientos
que figuran a continuación.
(Si no se realiza ajuste alguno, se
mostrará el ajuste de fábrica.)
: Pulse el botón “MODE/EXIT”
(MODO/SALIR).
: Pulse el botón “SELECT”
(SELECCIONAR).
: Pulse el botón “ENTER”
(ENTRAR).
:
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
1: Ajuste de función
Indicador LED de 7 segmentos (LED 105, LED 104)
(Parpadeo)
2 primeros dígitos
2 últimos dígitos
[Cuando se muestren [F3] a [F9], siga pulsando
el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que
aparezca [F2].)
2: Establecer los dos
primeros dígitos
3: Establecer los dos últimos dígitos
Siga pulsando el botón “SELECT” (SELECCIO-
NAR) hasta que aparezca el número deseado en
los dos últimos dígitos.
Cada vez que pulsa
el botón “SELECT”
(SELECCIONAR) cambia-
rá el número de ajuste de
los dos primeros dígitos.
[Siga pulsando el botón “SELECT”
(SELECCIONAR) hasta que
aparezca el número deseado en
los dos últimos dígitos.]
La configuración se ha completado cuando el
indicador se ilumina
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) para regresar
a “2. Establecer los dos primeros dígitos” (Si no
se realiza ninguna acción durante 5 segundos tras
haber efectuado el ajuste, el indicador regresará a
“2: Establecer los dos primeros dígitos”.)
La configuración se ha completado cuando el
indicador se ilumina
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) para regresar
a “2. Establecer los dos primeros dígitos” (Si no
se realiza ninguna acción durante 5 segundos tras
haber efectuado el ajuste, el indicador regresará a
“2: Establecer los dos primeros dígitos”.)
SALIDA: Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR) para cancelar el modo de ajuste.
Es-14
7.5.
Ajuste de la dirección para los ampli cadores de señales
7.4.1 Ajuste de dirección para ampli cadores de señal
Cuando utilice amplificadores de señal, debe establecerse la dirección de los amplifica-
dores de señal.
Esta dirección para los amplificadores de señales se puede ajustar de forma automática
desde 1 unidad exterior (unidad maestra) de la red.
Consulte la “Fig. Ejemplo de cableado para ajuste automático de dirección” (Capítulo
7.6.1) para disponer de un ejemplo de cableado.
(Para saber cómo ajustar la dirección de forma manual, consulte el manual de instalación
del amplificador de señal.)
7.4.2 Con guración automática de dirección para ampli cadores
de señal
Cuando ajustar la dirección del amplificador de señal, utilice los ajustes de fábrica.
(Consulte el manual de instalación del amplificador de señales).
• Cuando el sistema funcione con normalidad, no se mostrará nada en el indicador de
7 segmentos.
• Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades.
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y
“ENTER” (ENTRAR) de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para configu-
rar los ajustes de acuerdo a los procedimientos que figuran a continuación.
1: Ajuste de función
2 primeros dígitos2 últimos dígitos
(el indicador cuando la alimentación principal está encendida)
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presionando
el botón “SELECT” hasta que aparezca [F3]).
Configuración automática de dirección
para amplificadores de señal
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta
que se muestre “10”.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de
3 segundos.
El ajuste finaliza cuando se muestra el número de
unidades.
Fin
7.5. Ajuste de direccionamiento de la unidad interior
7.5.1 Ajuste de direccionamiento de la unidad interior
Se debe configurar la dirección para la unidad interior.
Ajuste manual
Cuando se ajuste con el interruptor interior de la unidad
interior, consulte el manual de instalación de la unidad interior.
• Cuando se ajuste con un mando a distancia, consulte el
manual de instalación del mando a distancia.
Ajuste auto-
mático
• Compruebe que el cableado se ha realizado como se
muestra en la figura que aparece a continuación. Hágalo
funcionar utilizando la unidad exterior principal de cada
sistema de refrigerante.
Ejemplo de cableado para la configuración automática de dirección
(1): Ejemplo de cableado del amplificador de señales
(2)(3)(4): Ejemplo de cableado de la unidad interior
(Conecte las unidades interior y exterior del mismo sistema de refrigeración como se
muestra a continuación).
Sistema de refrigeración 1
Sistema de refrigeración 2
Sistema de refrigeración 3
Unidad principal
Unidad principal
Unidad principal
Amplificador de señal
Amplificador de señal
NOTAS:
• La función de dirección automática puede utilizarse para un máximo de 9 unidades
interiores instaladas en el mismo sistema de refrigerante. Cuando la red está conectada
a otros sistemas de refrigerante, la función de dirección automática no puede utilizarse.
Las direcciones de las unidades interiores que se han configurado de forma automática no
pueden asignarse en el orden en que se instalan. (Consulte el manual de instalación de la
unidad interior para conocer el procedimiento de comprobación de las direcciones.)
7.5.2 Procedimientos para activar el ajuste automático de dirección
de las unidades interiores
Compruebe que el interruptor rotatorio IU AD de la placa de circuitos impresos de la
unidad interior está ajustado en “00”. Si no está ajustado en “00” significa que la dirección
de ese dispositivo no está establecida. (El ajuste de fábrica es “00”).
Conecte la alimentación de las unidades interior y exterior.
• Cuando el sistema funcione con normalidad, no se mostrará nada en el indicador de 7
segmentos.
• Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades.
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y “EN-
TER” (ENTRAR) de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para configurar
los ajustes de acuerdo a los procedimientos que figuran a continuación.
1: Ajuste de función
(El indicador cuando la alimentación principal está encendida)
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presionan-
do el botón “SELECT” hasta que aparezca [F3]).
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que
se muestre “11”.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de 3
segundos.
Fin
El número de unidades interiores con ajustes normales se
mostrará en los 2 primero dígitos del indicador LED de 7
segmentos. El número de unidades interiores con error se
mostrará en los 2 últimos dígitos.
NOTA:
Tras pulsar el botón “ENTER” (ENTRAR), se realizará el
procesamiento final durante unos 30 segundos. Durante
este tiempo, parpadearán los 7 segmentos.
Configuración automática de di-
rección para unidades interiores
2 primeros dígitos 2 últimos dígitos
7.6. Medición de la resistencia del cable de transmisión
(Medir con el disyuntor apagado)
ATENCIÓN
No conecte la alimentación si la resis-
tencia entre los terminales del cable de
transmisión es anómala. De lo contrario,
la placa de circuitos podría resultar
dañada.
Mida la resistencia entre 2 terminales del
cable de transmisión.
(1) El cable de transmisión conecta las
unidades interiores y exteriores, y
los amplificadores de señales
Mida la resistencia del terminal del
amplificador de señal y del terminal
de las unidades interiores y exteriores
conectadas más lejos del dispositi-
vo donde se mida la resistencia de
terminación.
Se mostrará un valor de los que se
muestran en la tabla, en función de la
distancia entre el amplificador de señal
y el dispositivo en el que esté estable-
cido la resistencia de terminación.
Este valor es una estimación.
(2) El cable de transmisión conecta las
unidades exteriores de un sistema
de refrigeración
La resistencia entre los terminales del
cable de transmisión es de 45-60 Ω.
Este valor es una estimación.
Distancia desde la resistencia de
terminación (m)
0~100 ~200 ~300 ~400 ~500
Resistencia aproximada (Ω)
0 ~
50
Un cortocircuito en algún punto o
se han conectado 2 o más resis-
tencias de terminación
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
~
Fallo en el contacto o longitud del
cableado superior a 500 m
1K
~
Contacto defectuoso, circuito
abierto o sin resistencia de
terminación
Es-15
8. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS II
Fig. A Sistema de conexión Fig. B
Unidad
exterior
Manómetro
Bomba
de vacío
Balanza
Válvula de regula-
ción de presión
Nitrógeno
Unidad
interior
Unidad
interior
Manguera de servicio
con núcleo de válvula
Orificio de
carga
Tapón de orifi-
cio de carga
Válvulas
de 3 vías
Tubería de
conexión
Tapón
exterior
Llave hexagonal
Válvula de líquido: tamaño 4 mm
Válvula de gas: tamaño 8 mm.
Table. A
Tubería Válvulas de 3 vías Tapa ciega
Tapón de orificio
de carga
Válvula de
líquido
de 7,0 a 9,0 N·m
(de 70 a 90 kgf·cm)
de 20,0 a 25,0 N·m
(de 200 a 250 kgf·cm)
de 12,5 a 16,0 N·m
(de 125 a 160 kgf·cm)
Válvula de
gas
de 11,0 a 13,0 N·m
(de 110 a 130 kgf·cm)
de 30,0 a 35,0 N·m
(de 300 a 350 kgf·cm)
de 12,5 a 16,0 N·m
(de 125 a 160 kgf·cm)
8.1. Test de estanqueidad
ATENCIÓN
Utilice sólo gas nitrógeno.
Nunca utilice gas refrigerante, oxígeno, gas inflamable o gas venenoso para presurizar
el sistema. (Si se utiliza oxígeno, existe riesgo de explosión.)
No provoque sacudidas durante la prueba de estanqueidad.
Las tuberías podrían romperse provocar heridas graves.
No encienda la alimentación a menos que se hayan completado todas las operaciones.
No bloquee las paredes y el techo hasta que se haya completado la prueba de estan-
queidad y la carga de gas refrigerante.
Tras conectar las tuberías, realice la prueba de estanqueidad.
Vuelva a comprobar que la válvula de 3 vías está cerrada antes de realizar la prueba de
estanqueidad. (Fig. B)
Vierta gas nitrógeno a través tanto de la tubería de líquido como la tubería de gas.
Presurice el gas nitrógeno a 4,2 MPa para realizar la prueba de estanqueidad.
Compruebe todas las zonas soldadas y de conexión abocardada.
A continuación, verifique que la presión no haya disminuido.
Compare las presiones tras presurizar y dejar reposar durante 24 horas y compruebe que
la presión no haya descendido.
* Cuando la temperatura exterior cambie en 5 °C, la prueba de presión cambia en 0,05 MPa.
Si la presión ha disminuido, es posible que las juntas de las tuberías estén goteando.
Si detecta una fuga, repárela inmediatamente y vuelva a realizar la prueba de estanqueidad.
* Disminuya la presión del gas nitrógeno antes de soldar
Tras completar la prueba de estanqueidad, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.
Libere el gas de nitrógeno lentamente.
8.2. Proceso de vacío
ATENCIÓN
No encienda la alimentación a menos que se hayan completado todas las operaciones.
Si el sistema no se vacía suficientemente, el rendimiento descenderá.
Asegúrese de vaciar el sistema de refrigerante utilizando una bomba de vacío.
Es posible que, en ocasiones, una vez evacuado el sistema con una bomba de vacío,
la presión del refrigerante no aumente cuando una válvula cerrada se abra. Esto es
debido al cierre del sistema de refrigerante de la unidad exterior mediante la válvula de
expansión electrónica. Esto no afectará al funcionamiento de la unidad.
Utilice un distribuidor limpio y una manguera de carga diseñados específicamente para
su uso con R410A. Utilizar el mismo equipo de vacío para distintos refrigerantes puede
dañar la bomba de vacío de la unidad.
No purgue el aire con refrigerantes; utilice una bomba de vacío para vaciar el sistema.
• Si entra humedad en la tubería, siga los pasos que figuran a continuación. (es decir,
si el trabajo se realiza durante la temporada de lluvias, si el trabajo requiere tanto
tiempo que se forma condensación en el interior de las tuberías, si la lluvia entra en
las tuberías durante el trabajo, etc.)
• Tras hacer funcionar la bomba de vacío durante 2 horas, presurice a 0,05 Mpa (es
decir, avería de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, despresurice a -100,7 kPa
(-755 mmHg) durante una hora utilizando la bomba de vacío (proceso de vacío).
• Si la presión no alcanza los -100,7 kPa (-755 mmHg) incluso tras despresurizar duran-
te un mínimo de 2 horas, repita el proceso de avería de vacío - proceso de vacío.
Tras el proceso de vacío, mantenga el vacío durante una hora y asegúrese de que la
presión no sube, controlando con un manómetro de presión.
Procedimiento de vaciado
(1) Retire las tapas ciegas de la tubería del gas y del líquido y compruebe que las
válvulas estén cerradas.
(2) Retire el tapón del orificio de carga.
(3) Conecte la bomba de vacío y el manómetro a la manguera de carga y conéctela al
orificio de carga.
(4) Active la bomba de vacío y vacíe la unidad interior y las tuberías de conexión hasta
que el manómetro indique -100,7 kPa (-755 mmHg).
Vacíe tanto desde la tubería de gas como desde la tubería de líquido.
(5) Siga evacuando el sistema durante 1 hora a partir del momento que el manómetro
indique -100,7 kPa (-755 mmHg).
(6) Retire la manguera de carga y coloque de nuevo el tapón del orificio de carga.
8.3. Carga adicional
ATENCIÓN
No encienda la alimentación a menos que se hayan completado todas las operaciones.
Después de purgar el sistema, añada refrigerante.
No cargue el sistema con un refrigerante que no sea R410A.
Mantenga la cantidad total de refrigerante siempre en el límite. Superar el límite de la
cantidad total de refrigerante provocará un funcionamiento incorrecto durante la carga
de refrigerante.
No reutilice el refrigerante recuperado.
Utilice una balanza electrónica para medir la cantidad de refrigerante que se cargará.
Añadir más refrigerante del especificado provocará un funcionamiento incorrecto.
Cargue el refrigerante utilizando la tubería de líquido.
Añadir refrigerante a través de la tubería de gas provocará un funcionamiento incorrecto.
Para añadir el refrigerante cárguelo en el sistema en estado líquido. Si el cilindro de re-
frigerante está equipado con un sifón, no es necesario colocar el cilindro verticalmente.
Compruebe si el cilindro de acero dispone de un sifón instalado o no antes de realizar
el llenado. (El cilindro de acero tiene la indicación “con sifón para llenar con líquido”.)
Método de llenado
para cilindro con
sifón
Líquido
Gas
R410A
Coloque el cilindro en posición verti-
cal y llene con líquido.
(El líquido puede introducirse sin
invertir el cilindro con el sifón en el
interior.)
Método de llenado
para otros cilin-
dros
Líquido
Gas
R410A
Invierta el cilindro y llénelo con el
líquido.
(Tenga cuidado de no girar el
cilindro.)
Asegúrese de utilizar herramientas especiales para R410A para la resistencia a la
presión y evite la entrada de sustancias impuras.
Si la separación de las unidades es superior a la longitud máxima de la tubería, no
puede garantizarse el correcto funcionamiento.
Asegúrese de volver a cerrar la válvula tras cargar con refrigerante. De lo contrario, el
compresor podría fallar.
Minimice la liberación de refrigerante en el aire. La liberación excesiva está prohibida
por la Ley de recogida y destrucción de freón.
8.3.1 Procedimiento para cargar el sistema con refrigerante
(1) Retire el tapón del orificio carga de la tubería del líquido.
(2) Acople una manguera de carga al cilindro del refrigerante y conéctela al orificio de
carga.
(3) Añada refrigerante calculando el volumen de refrigerante adicional según la fórmula
de cálculo indicada a continuación.
(4) Retire la manguera de carga y coloque el tapón del orificio de carga.
(5) Retire las tapas ciegas (tubería del gas y tubería del líquido),y abra las válvulas.
(6) Cierre las tapas ciegas.
(7) Tras añadir refrigerante, indique el volumen de carga añadido a la unidad.
* Apriete las tapas ciegas y las tapas del orificio de carga según los valores de apriete
especificados en la Table A. Para abrir y cerrar las válvulas, utilice una llave Allen M4.
8.3.2 Comprobación de la cantidad total de refrigerante y cálculo
de la cantidad de carga de refrigerante que se debe añadir
• La cantidad de carga de refrigerante que se debe añadir es el valor total de la canti-
dad de carga básica de refrigerante y el valor calculado de la longitud de la tubería de
líquido.
• Redondee el valor a 2 decimales.
Modelo
“B”
Cantidad cargada
en fábrica (kg)
Diámetro de la
tubería de líquido
(mm)
“a”
Cantidad adicional
por longitud de
tubería (kg/m)
AJ*072LELAH 7,0 Ø 6,35 0,021
AJ*090LELAH 7,5 Ø 9,52 0,058
AJ*108LELAH 7,5 Ø 12,70 0,114
Es-16
(1) Cálculo de la cantidad adicional por longitud de tubería
A =
Longitud total de tubería
de líquido de ø 12,70 mm
a × 0,114
(kg/m)
+
Longitud total de tubería
de líquido de ø9,52 mm
a × 0,058
(kg/m)
mm
kg kg
+
Longitud total de tubería
de líquido de ø6,35 mm
a × 0,0218
(kg/m)
=
Total
kg
m
kg
(Redondear A a 2 decimales)
(2) Cálculo de la cantidad cargada de refrigerante
C = A+B =
kg
(B : Cantidad cargada de fábrica)
NOTAS:
Compruebe la cantidad total de refrigerante bajo las siguientes condiciones
Condición Fórmula de cálculo
Cantidad total de refrigerante C 20,0 kg
<Cálculo>
Unidad exterior: AJ*072LELAH
(1) Cálculo de la cantidad adicional para la unidad exterior
Si la longitud de la tubería de líquido es la siguiente
Ø 12,70 mm: 50 m, Ø 9,52 mm: 25 m, Ø 6,35 mm: 15 m
Volumen de carga adicional:
A = 50 m × 0,114 kg/m + 25 m × 0,058 kg/m +15 m × 0,021 kg/m = 7,465 kg
7,47 kg
(2) Compruebe la cantidad total de refrigerante
C = A + B = 7,47 kg + 7,0 kg = 14,47 kg 20,0 kg
Cuando se cumple la condición anterior, no ocurre ningún problema.
8.4. Instalación del aislamiento
• Instale el material de aislamiento tras realizar “8.1 Prueba de estanqueidad”.
• Para evitar que se forme condensación y se produzcan goteos de agua, instale material
de aislamiento en la tubería de refrigeración.
• Consulte la tabla siguiente para determinar el grosor del material de aislamiento.
• Si la unidad exterior está instalada en un nivel superior al de la unidad interior, el agua
que se condense en la válvula de tres vías de la unidad exterior podría llegar a la
unidad interior.
Por lo tanto, utilice masilla en el espacio que queda entre la tubería y el aislante para
evitar la entrada de agua.
Table. Selección del aislante
(Utilice un material de aislamiento con un índice de transmisión de calor igual
a 0,040 W/(m·k) o inferior)
Grosor mínimo del material de aislamiento (mm)
Humedad relativa 70% 75% 80% 85%
Diámetro de
la tubería
(mm)
6,35 8 10 13 17
9,52 9 11 14 18
12,70 10 12 15 19
15,88 10 12 16 20
19,05 10 13 16 21
22,22 11 13 17 22
28,58 11 14 18 23
* Cuando la temperatura ambiente y la humedad relativa superen los 32 °C (DB) y 85%
respectivamente, refuerce el aislante térmico de la tubería de refrigerante.
8.5. Llenado con masilla
ADVERTENCIA
Masilla
Aislamiento
Fig. A
Llene los orificios para las tuberías y los cables con
masilla (no incluida) para evitar huecos (Fig. A). Si
entran pequeños animales o insectos en la unidad
exterior, puede producirse un cortocircuito cerca de
los componentes eléctricos del panel de servicio.
Si la unidad exterior está instalada en un nivel supe-
rior al de la unidad interior, el agua que se conden-
se en la válvula de tres vías de la unidad exterior
podría llegar a la unidad interior. Por lo tanto, utilice
masilla en el espacio que queda entre la tubería
y el aislante para evitar la entrada de agua en las
unidades interiores.
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Comprobación de conexión de la unidad interior
El funcionamiento normal no será posible sin realizar la comprobación de conexión de la
unidad interior.
9.1.1 Puntos que deben con rmarse antes de iniciar la comproba-
ción de conexión de la unidad interior
Para garantizar la seguridad, compruebe que se hayan completado los siguientes traba-
jos, inspecciones y operaciones.
Puntos de comprobación
Columna de
comprobación
1 Compruebe que se haya completado todo el trabajo
de cableado de conexión de la unidad exterior y las
unidades interiores.
2 ¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de alimenta-
ción de la unidad exterior y cada unidad interior?
3 ¿Los cables están conectados firmemente a los termina-
les y de acuerdo a las especificaciones?
4 ¿Están todas las unidades interiores paradas? La com-
probación de la conexión de la unidad interior no puede
realizarse si hay alguna unidad en funcionamiento.
5 ¿La conexión a la herramienta de servicio (UTY-ASGX)
y la herramienta de control Web (UTY-AMGX) se ha
detenido?
9.1.2 Procedimiento operativo para la comprobación de la conexión
de la unidad interior
Realice la comprobación de conexión de la unidad interior conforme a los siguientes
procedimientos.
La comprobación de la conexión de la unidad interior puede completarse en varios
minutos.
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presionan-
do el botón “SELECT” hasta que aparezca [F3]).
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta
que se muestre “12”.
Cuando no pueda realizarse la comproba-
ción de la conexión de la unidad interior
Conecte la alimentación
de las unidades interior y
exterior.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de
3 segundos.
Esto se mostrará cuando se inicie la comprobación de
conexión de la unidad interior.
: Pulse el botón “MODE/EXIT”
(MODO/SALIR).
: Pulse el botón “SELECT”
(SELECCIONAR).
: Pulse el botón “ENTER”
(ENTRAR).
:
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
(*1) El número de unidades interiores conectadas
Por ej.: Cuando 8 unidades están conectadas
(*2) Relación de volumen de la conexión de
unidades interiores
Por ej.: Cuando la relación es 120%
Consulte las siguientes “Indicaciones de
error” para obtener información detallada.
Cuando el sistema finalice con normalidad, no se
mostrará nada en el indicador de 7 segmentos.
Cuando se produzca un error
Confirme el número de unidades interiores conectadas y la
relación de volumen de la conexión de unidades interiores.
Salga del modo de comprobación de conexión
de la unidad interior.
Es-17
Método de ajuste de la prueba de funcionamiento
Utilice los botones “MODE/EXIT”, “SELECT”, y “ENTER” en el circuito impreso de la
unidad interior para configurar los ajustes, según los procedimientos que figuran a
continuación.
Ajustes para comenzar el funciona-
miento de la ejecución de la prueba
Ajustes para detener el funcio-
namiento de prueba
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de 3 segundos.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
El indicador mostrará esta señal cuando se cancele el modo
de funcionamiento de refrigeración.
Esto se mostrará cuando
se haya completado la
prueba de funcionamien-
to de refrigeración.
Esto se mostrará
cuando se haya
completado la prueba
de funcionamiento de
calefacción.
Esto se mostrará transcurridos 5 segundos.
Esto se mostrará transcurridos 5 segundos.
2 primeros dígitos
2 últimos dígitos
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], continúe presio-
nando el botón “SELECT” hasta que aparezca [F3]).
Para el funcionamiento de calefacción, presione el botón
“SELECT” hasta que se muestre “01”.
Ajuste de las funciones
EXIT
Una vez que haya finalizado el funcionamiento de prueba, desconecte la alimentación.
Instale la cubierta de la caja de componentes eléctricos y el panel frontal de la unidad
exterior.
NOTAS:
• Compruebe que las unidades interiores y las unidades exteriores conectadas al
mismo sistema de refrigeración funcionan con normalidad.
• Cuando las unidades interiores o exteriores no funcionan, o cuando están funcionan-
do las unidades interiores y exteriores de otros sistemas de refrigeración, la dirección
de la unidad interior/exterior no se ha configurado correctamente.
• El sistema no funcionará con normalidad cuando el interruptor DIP se ajuste de forma
incorrecta.
Pare inmediatamente el sistema y vuelva a comprobar el ajuste del interruptor DIP.
9.4. Lista de comprobación
Descripción de la
comprobación
Método de
comprobación
Criterios
1
Los valores de alta y baja
presión son normales.
Compruébelo con
un manómetro de
presión.
Refrigeración: presión
baja, aprox. 0,8 MPa
Calefacción: presión alta,
aprox.
3,0 MPa
2
El agua de drenaje se descar-
ga sin problemas a través de
la manguera de drenaje.
Compruébelo vertien-
do agua.
3
Los ventiladores de la unidad
interior y la unidad exterior
funcionan.
Compruébelo visual-
mente.
4
El compresor funciona
después de que se ponga en
marcha la unidad interior.
Compruebe el sonido
del funcionamiento.
5
La diferencia entre las tem-
peraturas de entrada y salida
es normal.
Mida las temperaturas
de entrada y salida.
La diferencia de tempe-
ratura es de 10 grados.
6 No se muestra un error.
Compruebe el
indicador LED de 7
segmentos
Un error parpadeando
o no aparece código
de error
9.1.3 Indicaciones de error
• Cuando se produzca un error, se mostrarán alternativamente “Err” y “Número de errores
producidos” en el indicador de 7 segmentos cada 1 segundo.
• Para conocer el contenido del error, consulte la sección “10.2. Códigos de error”.
• Cuando se muestren los códigos de error, todos los códigos de error pueden confirmar-
se pulsando el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
Ejemplo:
Cuando ocurren un “Error de capacidad de la unidad interior [E221]” y un “Error de direc-
ción duplicada de la unidad interior [E261]”.
(*1) Cuando se muestre la dirección de la unidad
interior solapada, pulse el botón “ENTER”
(ENTRAR) durante más de 3 segundos.
(*2) Cuando existan otros errores distintos a la
dirección de la unidad interior solapada, pulse
el botón “SELECT” (SELECCIONAR) para
cambiar al siguiente error.
Si se produce un error, mostrara “-”.
[Ad + número de dirección]
9.2. Comprobación previa para el funcionamiento de prueba
Antes de realizar la prueba de funcionamiento, compruebe los siguientes puntos.
(1) ¿Se produce alguna fuga de gas? (En las conexiones de las tuberías {en las co-
nexiones embridadas y las áreas con soldadura})
(2) ¿Se ha cargado el sistema con el volumen de refrigerante especificado?
(3) ¿Se ha ajustado correctamente la dirección del circuito de refrigeración?
(4) ¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de alimentación de la unidad exterior?
(5) ¿Los cables están conectados firmemente a los terminales y de acuerdo a las
especificaciones?
(6) ¿Los ajustes iniciales de los interruptores de la unidad exterior están configurados
correctamente?
(7) ¿La válvula de tres vías de la unidad exterior está abierta? (Tubería del gas y tubería
del líquido)
(8) ¿El calentador de aceite ha estado recibiendo corriente durante más de 12 horas?
Suministrar electricidad durante un periodo de tiempo más corto puede provocar
daños en el compresor.
(9) ¿Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante están conectadas
a la corriente? Las unidades interiores operativas que no estén conectadas a la
corriente pueden provocar un funcionamiento incorrecto.
(10) ¿Se ha realizado la comprobación de la conexión de la unidad interior? La prueba de
funcionamiento no funciona si no se ha realizado la comprobación de conexión de la
unidad interior.
Tras comprobar que los puntos anteriores son correctos,
consulte la sección “9.3. Método de funcionamiento de
prueba” para realizar una prueba de funcionamiento de la
unidad.
Si surge algún problema, soluciónelo inmediatamente y
vuelva a comprobar.
9.3. Método de funcionamiento de prueba
Asegúrese de configurar los ajustes del funcionamiento de prueba sólo cuando la unidad
exterior esté parada.
• En función del estado de la comunicación entre las unidades exteriores e interiores, el
sistema puede tardar varios minutos en iniciar el funcionamiento después de que se
hayan completado los ajustes para el funcionamiento de prueba.
• Tras completar los ajustes del funcionamiento de prueba, la unidad exterior y las
unidades interiores conectadas empezarán a funcionar. El control de temperatura de
la sala no se activará durante la prueba de funcionamiento (funcionamiento continuo).
• Si se oye un golpe en el líquido de compresión del compresor, detenga inmediata-
mente la unidad y energice el calentador de aceite durante el tiempo necesario antes
de reiniciar el funcionamiento.
Realice la prueba de funcionamiento para cada sistema de refrigerante.
Puede establecer el funcionamiento de “prueba de refrigeración” o de “prueba de calefac-
ción” mediante el botón pulsador del circuito impreso de la unidad exterior.
Es-18
10. ESTADO DEL LED
La iluminación y el parpadeo del indicador LED le permite determinar el estado operativo.
Compruebe el estado utilizando la tabla que figura a continuación.
10.1. Códigos de funcionamiento normal
Modo CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Funcionamiento
CL
Refrigeración
Ht
Calefacción
or
Durante el funcionamiento de recuperación de aceite
dF
Durante el funcionamiento de desescarche
PC
Durante la operación de ahorro de energía
Ln
Durante el funcionamiento silencioso
10.2. Códigos Error
Modo
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Error de comu-
nicación
E 1 4. 2
Error de comunicación 2 de la red de la unidad
exterior
E 1 4. 5
El número de la unidad interior que presenta una
deficiencia
Error de ajuste
de funciones
E 2 2. 1 Error de capacidad de la unidad interior
E 2 4. 2
Error en el número de unidades de conexión
(unidad interior)
E 2 6. 1 Error por dirección duplicada en unidades interiores
E 2 8. 1 Error de configuración automática de dirección
E 2 8. 4
Error de dirección automática del amplificador de señal
Error en el actuador
de la unidad interior
E 5 U. 1 Error diverso en la unidad interior
Error de la placa
de circuitos im-
presos/compo-
nente eléctrico/
interruptor de la
unidad exterior
E 6 1. 5
Error de fase inversa/pérdida de fase y cableado de
la unidad exterior
E 6 2. 3 Error de acceso EEPROM de la unidad exterior
E 6 2. 6
Error de comunicación de los inverters de la unidad
exterior
E 6 2. 8
Error de corrupción de datos de la EEPROM de la
unidad exterior
E 6 3. 1 Error del inverter de la unidad exterior
E 6 7. 2
Error de interrupción por cortocircuito de la placa de
circuitos impresos del inverter de la unidad exterior
E 6 8. 2
Error de elevación de la temperatura del resistor
que limita la sobre corriente en la unidad exterior
(operación de protección)
E 6 9. 1
Error de comunicación paralela de la placa de circui-
tos impresos de transmisión de la unidad exterior
Error del sensor
de la unidad
exterior
E 7 1. 1
Error del termistor de temp. de descarga 1 de la
unidad exterior
E 7 2. 1
Error del termistor de temp. del compresor 1 de la
unidad exterior
E 7 3. 3
Error de termistor de temp. de líquido del intercam-
biador de calor de la unidad exterior
E 7 4. 1 Error del termistor de aire exterior
E 7 5. 1
Error del termistor de temp. del gas de succión de la
unidad exterior
E 7 7. 1
Error del termistor de temp. del disipador de calor de
la unidad exterior
E 8 2. 1
Error del termistor de temp. del gas de entrada del in-
terc. de calor de subrefrigeración de la unidad exterior
E 8 2. 2
Error del termistor de temp. del gas de salida del in-
terc. de calor de subrefrigeración de la unidad exterior
E 8 3. 2
Error del termistor de temp. de la tubería del líquido
2 de la unidad exterior
E 8 4. 1
Error del sensor 1 de corriente de la unidad exterior
(parada permanente)
E 8 6. 1
Error del sensor de presión de descarga de la
unidad exterior
E 8 6. 3
Error del sensor de presión de succión de la unidad
exterior
E 8 6. 4
Error del interruptor de presión elevada 1 de la
unidad exterior
Error del actua-
dor de la unidad
exterior
E 9 3. 1
Error de arranque del compresor del inverter de la
unidad exterior
E 9 4. 1 Detección de interrupción de unidad exterior
E 9 5. 5
Pérdida de sincronización del motor del compresor
de la unidad exterior
E 9 7. 1
Error de bloqueo del motor del ventilador 1 de la
unidad exterior
E 9 7. 4
Error de baja tensión del motor del ventilador de la
unidad exterior
E 9 7. 5
Error de temperatura del motor del ventilador 1 de la
unidad exterior (acción protectora)
E 9 7. 9
Error del controlador del motor del ventilador 1 de la
unidad exterior.
E 9 8. 1
Error de bloqueo del motor del ventilador 2 de la unidad exterior
E 9 8. 5
Error de temperatura del motor del ventilador 2 de la
unidad exterior (acción protectora)
E 9 8. 9
Error del controlador del motor del ventilador 2 de la
unidad exterior.
E 9 A. 1
Error de la bobina 1 (válvula de expansión 1) de la
unidad exterior
E 9 A. 2
Error de la bobina 2 (válvula de expansión 2) de la
unidad exterior
Error del siste-
ma de refrige-
rante
E A 1. 1
Error de temperatura de descarga 1 de la unidad
exterior (parada permanente)
E A 3. 1
Error de temperatura del compresor 1 de la unidad exterior
E A 4. 1 Error de presión alta de la unidad exterior
E A 4. 2
Acción de protección 1 por presión alta en la unidad exterior
E A 5. 1 Error de presión baja de la unidad exterior
E A C. 4
Error de temperatura del disipador de calor de la
unidad exterior
,
, , , , , ,
,
,
,
,
t:
L:
7:
H: J:
6:
A
:C:E:F:
, , ,
d: n: o: r:
,
,
,
,
,
9:
P:
U:
S:
8:
,
,
, ,
5:3: 4:
1: 2:
,
0:
Indicador LED de 7 segmentos:
11. INFORMACIÓN
Contenidos principales de la etiqueta
Elemento Detalle
1. Nombre del modelo Nombre del modelo
2. Número de serie Número de serie
3. Características eléctricas Fase, tensión nominal y frecuencia
4. Peso Peso del producto
5. Capacidad
Capacidad de refrigeración/calefacción en
condición de refrigeración/calefacción (consultar
elemento 15)
6. Corriente
Corriente eléctrica durante el funcionamiento de
la refrigeración/calefacción bajo al condición de
refrigeración/calefacción (consulte el elemento 15)
7. Potencia de entrada
Entrada durante el funcionamiento de la refrige-
ración/calefacción bajo la condición de refrigera-
ción/calefacción (consulte el elemento 15)
8. Corriente máx.
Corriente eléctrica máxima
(Condición de la prueba: IEC60335-2-40)
9. Refrigerante Tipo de refrigerante y cantidad de carga inicial
10. Presión máx. (HP/LP)
Significa la presión del lado de presión alta/
presión baja
11. Protección Nivel de protección contra el polvo y el agua
12. Condición de refrigeración/
calefacción
Temperaturas indicadas en termómetros de
ampolla seca y de ampolla húmeda en condición
estándar de refrigeración/calefacción
13. Año de fabricación Año de fabricación
14. Origen País de origen
15. Fabricante
Fabricante
FUJITSU GENERAL LIMITED
Dirección: -17, Suenaga, Takatsu-ku, Kawasaki
213-8502, Japón
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu AJH108LELAH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para