Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3398-261RevB
CortacéspedTimeMaster
®
,76cm
demodelo20976—Nºdeserie400000000ysuperiores
demodelo20978—Nºdeserie400000000ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá
diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos.
Estádiseñadoprincipalmenteparasegarcésped
bienmantenidoenzonasverdesresidenciales.No
estádiseñadoparacortarmalezaoparaaplicaciones
agrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeoperarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon
Toroenwww.Toro.comsideseainformaciónsobre
productosyaccesorios,osinecesitalocalizarun
distribuidororegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaal
ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodelo
yseriedesumáquina.Figura1identicalaubicación
enelproductodelosnúmerosdemodeloydeserie.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g017280
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity—DOC)decadaproducto.
ParNeto:Elparbrutoonetodeestemotorfue
calculadaporelfabricantedelmotorconarregloa
loestipuladoeneldocumentoJ1940delaSociety
ofAutomotiveEngineers(SociedaddeIngenieros
delAutomóvilSAE).Debidoaqueelmotorestá
conguradoparacumplirlosrequisitosdeseguridad,
emisionesyoperación,supotenciarealenestetipo
decortacéspedserásignicativamentemenor.Vaya
awww.Toro.comparaverlasespecicacionesdesu
modelodecortacésped.
Contenido
Introducción..............................................................1
Seguridad.................................................................2
Seguridadengeneral.........................................2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............3
Montaje.....................................................................5
1Montajedelmanillar.........................................5
2Instalacióndelabarradecontroldelas
cuchillas..........................................................6
3Llenadodelcárterdeaceite.............................6
4Cómocargarlabatería....................................7
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenMéxico
Reservadostodoslosderechos
*3398-261*B
5Ensamblajedelrecogedor...............................7
Elproducto...............................................................8
Especicaciones................................................9
Operación...............................................................10
Antesdelfuncionamiento....................................10
Seguridadantesdeluso...................................10
Cómollenareldepósitodecombustible............10
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor..............................................................11
Ajustedelaalturadelmanillar..........................12
Ajustedelaalturadecorte................................12
Duranteelfuncionamiento...................................13
Seguridadduranteeluso..................................13
Cómoarrancarelmotor....................................13
Usodelatransmisiónautopropulsada..............14
Paradadelmotor..............................................14
Cómoengranarlascuchillas.............................15
Cómodesengranarlascuchillas.......................15
Comprobacióndelfuncionamientodel
sistemadefrenadodelascuchillas...............15
Recicladodelosrecortes..................................16
Ensacadodelosrecortes.................................16
Descargalateraldelosrecortes........................17
Consejosdeoperación....................................18
Despuésdelfuncionamiento...............................18
Seguridaddespuésdeluso..............................18
Limpiezadelosbajosdelamáquina.................19
Mantenimiento........................................................20
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................20
Seguridadenelmantenimiento........................20
Preparaciónparaelmantenimiento..................20
Mantenimientodelltrodeaire.........................21
Cómocambiarelaceitedelmotor.....................21
Cómocargarlabatería.....................................22
Cambiodelfusible............................................23
Cómocambiarlabatería...................................23
Ajustedelatransmisiónautopropulsada...........24
Mantenimientodelsistemadetransmisión
delascuchillas..............................................24
Mantenimientodelascuchillas.........................25
Vericacióndelarectilinealidaddelas
cuchillas........................................................26
Cómoretirarlascuchillas..................................27
Cómoinstalarlascuchillas...............................27
Almacenamiento.....................................................29
Informacióngeneral..........................................29
Preparacióndelsistemadecombustible...........29
Preparacióndelmotor......................................29
Despuésdelalmacenamiento..........................30
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaENISO5395:2013
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla
máquina.
Parelamáquinaypareelmotorantesderealizar
tareasdemantenimientoorepostaje,yantesde
eliminarobstruccionesenlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicional
entodoestemanual,enlasseccionespertinentes.
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decaloemmarkt
Marcadelfabricante
1.Estamarcaindicaquelacuchillahasidoidenticadacomo
piezadelfabricanteoriginaldelamáquina.
decal104-7953
104-7953
Modelodearranqueeléctricosolamente
1.Advertencialeaelmanualdeloperadorsideseainformaciónsobrecómocargarlabatería;contieneplomo;notiraralabasura.
2.Leaelmanualdeloperador.
decal108-9751
108-9751
Modelodearranqueeléctricosolamente
1.Motorparar(apagar)
3.Motorarrancar
2.Motormarcha
decal112-8760
112-8760
1.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopienose
acerquealaspiezasenmovimiento.
decal120-9570
120-9570
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
3
decal131-4514b
131-4514
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemano/pie,cuchilla
desieganoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
3.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,cuchilla
delcortacéspeddesconecteelcabledelabujíaylea
lasinstruccionesantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
4.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina;apagueel
motorantesdeabandonarelpuestodeloperador;recoja
cualquierresiduoantesdesegar.
5.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie,
cuchilladelcortacéspednosieguelaspendienteshacia
arriba/abajo;sieguelaspendientesdetravés;pareelmotor
antesdeabandonarelpuestodeloperador;mirehacia
atrásmientrasconduceenmarchaatrás.
decal132-4470
132-4470
Ajustedelatracción
1.Atención:leaelManual
deloperador1)Aojeel
pomogirándoloensentido
antihorario;2)Tiredel/de
loscable(s)delmotor
parareducirlatracción,
oempujeel/loscable(s)
haciaelmotorpara
aumentarlatracción;3)
Aprieteelpomogirándolo
ensentidohorario.
2.Escaneeelcódigo
QRparaobtenermás
informaciónsobreel
ajustedelatracción.
4
Montaje
Importante:Retireydesechelahojaprotectora
deplásticoquecubreelmotor,ycualquierotro
plásticooenvolturadelamáquina.
Importante:Paraevitarunarranqueaccidental,
noinsertelallaveenelarranqueeléctricohasta
quevayaaarrancarelmotor(modelodearranque
eléctricosolamente).
1
Montajedelmanillar
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Siensamblaodespliegaelmanillarde
formaincorrecta,puedendañarseloscables,
creandounascondicionesdeoperación
inseguras.
Nodañeloscablesaldesplegarelmanillar.
Siuncableestádañado,póngase
encontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
1.Gireelmanillarsuperiorhastaqueseacople
almanillarinferior(Figura3)yaprieteambos
pomosdelmanillarparabloquearelmanillar
superiorensulugar(Figura4).
g016547
Figura3
1.Manillarsuperior
2.Pomo(2)
2.Sueltelapalancadebloqueodelmanillar
(Figura4).
g016551
Figura4
1.Palancadebloqueodelmanillar
3.Tiredelmanillarhaciaatrásybloquéeloenesa
posición(Figura4).
5
2
Instalacióndelabarrade
controldelascuchillas
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Instalelabarradecontroldelascuchillasenel
manillarsuperior(Figura5).
g017217
Figura5
3
Llenadodelcárterdeaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Importante:Lamáquinasesuministrasinaceite
enelmotor,peroincluyeunabotelladeaceite.
Antesdearrancarelmotor,lleneelmotorde
aceite.
Especicacionesdelaceitedelmotor
Especicacionesdelaceitedelmotor
(cont'd.)
Capacidaddeaceitedel
motor
0.53l(18onzasuidas)
Viscosidaddelaceite
AceitedetergenteSAE30o
SAE10W-30
ClasicaciónAPISJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojytirandodel
mismo(Figura6).
g193261
Figura6
1.Lleno3.Baja
2.Alta
3.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
4.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelmotor.
5.Limpielavarillaconunpañolimpio.
6.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,luegoretírela.
7.Observeenlavarillaelniveldeaceite(Figura6).
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna
pequeñacantidaddeaceiteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
5a7hastaqueelaceitelleguealnivel
correctoenlavarilla.
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadoalto,dreneelexcesodeaceite
6
hastaqueelaceitedelavarillaestéenel
nivelcorrecto;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página21).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
8.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
Importante:Cambieelaceitedelmotordespués
delasprimeras5horasdeoperación,ydespués
cadaaño.ConsulteCómocambiarelaceitedel
motor(página21).
4
Cómocargarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Modelodearranqueeléctricosolamente
ConsulteCómocargarlabatería(página22).
5
Ensamblajedelrecogedor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloqueelrecogedorsobreelbastidor,según
semuestraenlaFigura7.
g027215
Figura7
1.Manillar3.Recogedor
2.Bastidor
Nota:Nocoloquelabolsasobreelmanillar
(Figura7).
2.Engancheelcanalinferiordelabolsaenla
parteinferiordelbastidor(Figura8).
g027216
Figura8
7
3.Engancheloscanalessuperioresylateralesde
labolsaenlapartesuperioryenloslaterales
delbastidor,respectivamente(Figura8).
Elproducto
g191969
Figura9
1.Puertadedescargalateral9.Interruptordeencendido
(modelodearranque
eléctricosolamente)o
interruptorbasculante
(modeloestándar
solamente)
2.Bujía
10.Batería(modelode
arranqueeléctrico
solamente;noilustrada)
3.Cuerdadelarranquede
retroceso
11.Tapatrasera
4.Varilla/tapóndellenadode
aceite
12.Palancadealturadecorte
trasera
5.Palancadebloqueodel
manillar
13.Fusible
6.Pomodelmanillar(2)
14.Filtrodeaire
7.Pomodeajuste
delatransmisión
autopropulsada
15.Oriciodelavado
8.Manillarsuperior16.Palancadealturadecorte
delantera
8
g191981
Figura10
Manillarsuperior
1.Pomodeajuste
delatransmisión
autopropulsada
4.Barradecontroldelas
cuchillas
2.Barradetracciónasistida
5.Llavedecontacto(modelo
dearranqueeléctrico
solamente)
3.Segurodelabarrade
controldelascuchillas
6.Interruptordeencendido
(modelodearranque
eléctricosolamente)o
interruptorbasculante
(modeloestándar
solamente)
g017219
Figura11
1.Bolsaderecogida
3.Conductodedescarga
lateral
2.Tapóndedescargatrasera
(instalado)
4.Cargadordelabatería
(modelodearranque
eléctricosolamente)
Especicaciones
ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
2097665kg
2097868kg
163cm81cm112cm
9
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad,comoporejemplo
deectoresy/orecogedores,estáncolocadosy
quefuncionancorrectamente.
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse
dequelascuchillas,lospernosdelascuchillas
yelconjuntodecortenoestándesgastadoso
dañados.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
Pareelmotor,retirelallavedecontacto,
(modelodearranqueeléctricosolamente)y
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
SeguridadCombustible
PELIGRO
Elcombustibleesextremadamenteinamable
yaltamenteexplosivo.Unincendioouna
explosiónprovocadosporelcombustible
puedecausarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantes
derepostar,noenunvehículoosobreotro
objeto.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradel
alcancedelosniños.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelos
ojosylapiel.
Cómollenareldepósitode
combustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca,sinplomo,de87omás
octanos(métododecálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadoscon
hastael10%deetanoloel15%deMTBEpor
volumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(por
ejemplo,E15oE85)conmásdel10%deetanol
porvolumen.Puedendarlugaraproblemasde
rendimientoodañosenelmotor,quepuedenno
estarcubiertosporlagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
10
Noguardecombustiblenieneldepósitode
combustiblenienlosrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosquehayaañadidoun
estabilizadoralcombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsin
plomo,deunamarcareconocida.
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustiblea
lagasolinadurantetodalatemporada.Mezcleel
estabilizadorcongasolinacompradahacemenos
de30días.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleyretireeltapóndeldepósito
(Figura12).
g197784
Figura12
1.Nolleneeldepósitodecombustibleporencimadelborde
inferiordelcuellodeldepósito.
Importante:Estamáquinaestáequipada
conundepósitodecombustiblepremium
queincorporauninsertodeespumaque
impidelaagitacióndelcombustible.No
retirenuncaelelementodeespuma,
porquepermitequeelmotorutilicetodoel
combustibledeldepósito(Figura13).
g197639
Figura13
1.Elementodeespuma
2.Instaleeltapóndeldepósitodecombustibley
apriételormementeamano.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojytirandodel
mismo(Figura14).
g193261
Figura14
1.Lleno3.Baja
2.Alta
3.Limpielavarillaconunpañolimpio.
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,luegoretírela.
11
5.Observeenlavarillaelniveldeaceite(Figura
14).
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo(Figura14),viertacon
cuidadounapequeñacantidaddeaceite
detergenteSAE30oSAE10W-30enel
tubodellenado,espere3minutos,yrepita
lospasos3a5hastaqueelaceitedela
varillalleguealnivelcorrecto.Consulteel
tipocorrectodeaceiteenCómocambiarel
aceitedelmotor(página21).
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadoalto(Figura14),dreneelexceso
deaceitehastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto;consulteCómocambiar
elaceitedelmotor(página21).
Importante:Sielniveldeaceitedelmotor
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted
arrancaelmotor,puededañarelmotor.
6.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
Ajustedelaalturadel
manillar
Ustedpuedeelevarobajarelmanillarhastauna
posiciónqueleseacómoda.
1.Tirehaciaatrásdelapalancadebloqueo
paradesengancharlasclavijasdebloqueodel
manillar(Figura15).
g191982
Figura15
1.Palancadebloqueodel
manillar
3.Muescas
2.Clavijadebloqueodel
manillar(2)
2.Gireelmanillaryalineelamuescadeseadadel
soportedelmanillarconlasclavijasdebloqueo
delmanillar;consulteFigura15.
3.Sueltelapalancadebloqueodelmanillarpara
bloquearelmanillarenesaposición.
Ajustedelaalturadecorte
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,el
silenciadorestarámuycalienteypuede
causarlequemadurasgraves.
Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste
estácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee;consulteFigura
16yFigura17.
Nota:Paraelevarlamáquina,muevalaspalancas
dealturadecortedelanteraytraserahaciaadelante;
parabajarlamáquina,muevalaspalancasdealtura
decortehaciaatrás.Ajustetodaslasruedasala
mismaaltura,amenosqueexistancircunstancias
especialesquedictenlocontrario;consulteConsejos
deoperación(página18).
g017634
Figura16
Palancadealturadecortedelantera
1.A:10,8cm5.E:5,7cm
2.B:9,5cm6.F:4,4cm
3.C:8,3cm7.G:3,2cm
4.D:7,0cm
12
g017635
Figura17
Palancadealturadecortetrasera
1.A:10,8cm5.E:5,7cm
2.B:9,5cm6.F:4,4cm
3.C:8,3cm7.G:3,2cm
4.D:7,0cm
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,calzadoresistenteyantideslizante,
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,remetalaropasueltaynolleve
prendasojoyassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Pareelmotor,retirelallavedecontacto,
(modelodearranqueeléctricosolamente)yespere
aquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla,el
motordebepararseylacuchilladebedetenerse
en3segundosomenos.Sino,dejedeusarla
máquinainmediatamenteypóngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizado.
Miresiemprehaciaabajoydetrásdeustedantes
deconducirlamáquinaenmarchaatrás.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinacuandohayriesgo
derayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala
cuchilla.Evitesegarencondicioneshúmedas.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque
puedantaparlelavista.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Losterrenosdesiguales
puedencausarcaídasyresbalones.
Parelamáquinaeinspeccionelascuchillas
despuésdegolpearunobjetoosiseproduceuna
vibraciónanormalenlamáquina.Hagatodaslas
reparacionesnecesariasantesdevolverautilizar
lamáquina.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,
apagueelmotor,retirelallavedecontacto(modelo
dearranqueeléctricosolamente)yespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras
graves.Manténgasealejadodelsilenciadorsi
ésteestácaliente.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuando
seanecesario.
Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
aprobadosporTheToro®Company.
Seguridadenlaspendientes
Sieguedetravéslascuestasypendientes,
nuncahaciaarribaohaciaabajo.Extremelas
precaucionesalcambiardedirecciónencuestas
opendientes.
Nosieguependientesycuestasexcesivamente
empinadas.Sinopisarme,puederesbalary
caerse.
Extremelasprecaucionesalsegarcercade
terraplenes,fosasotaludes.
Cómoarrancarelmotor
Modelodeserie
Tirelentamentedelarrancadorhastaquenote
resistencia,luegotireconfuerza.Dejequelacuerda
vuelvalentamentealmotor.
13
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésdevarios
intentos,póngaseencontactoconelServicioTécnico
Autorizado.
Modelodearranqueeléctrico
Enlosmodelosdearranqueeléctrico,puedearrancar
elmotorusandolallavedecontactooelarrancador.
Llavedecontacto:Girelallavedecontactoa
laposicióndeArranqueymanténgalaenesa
posición(Figura18);cuandoelmotorarranque,
sueltelallave.
Importante:Nointentearrancarelmotorcon
labarradecontroldelascuchillasengranada;
delocontrario,puedefundirelfusible.
Nota:Nomantengalallaveenlaposiciónde
Arranquedurantemásde5segundosparaevitar
quemarelmotordearranque.
g017516
Figura18
Arrancadorderetroceso:
1.Girelallavedecontactoalaposiciónde
MARCHA(Figura18).
2.Tiredelarrancadorlentamentehaciaatrás
hastaquenoteresistencia,luegotire
confuerza.Dejequelacuerdavuelva
lentamentealmotor.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,
simplementecamineconlasmanosagarrandoel
manillarsuperioryloscodosjuntoalcuerpo,yla
máquinamantendráautomáticamentesumisma
velocidad(Figura19).
Nota:Puedehaceravanzarlamáquinaconlas
cuchillasengranadasodesengranadas.
g193359
Figura19
Nota:Utiliceelmanillardetracciónasistidaen
situacionesenlasquenecesitaunniveldecontrol
mayorqueelqueproporcionaelsistemade
autopropulsiónúnicamente.
Paradadelmotor
Modelodeserie
Pongaelinterruptorbasculante(Figura20)enla
posicióndePARADAysujételoenesaposiciónhasta
queseapagueelmotor.
g017636
Figura20
1.Interruptorbasculante
Modelodearranqueeléctrico
1.Girelallavedecontactoalaposición
DESCONECTADO(Figura21).
14
g017517
Figura21
2.Cuandoelmotorseapague,retirelallavedel
contactoylléveselaconustedcuandoabandone
lamáquina.
Cómoengranarlas
cuchillas
Cuandoustedarrancaelmotor,lascuchillasnogiran.
Esnecesarioengranarlascuchillasparasegar.
1.Tirehaciaatrásdelsegurodelabarradecontrol
delascuchillashastaquelleguealabarrade
controldelascuchillas(Figura22).
g016484
Figura22
1.Segurodelabarrade
controldelascuchillas
2.Barradecontroldelas
cuchillas
2.Tirehaciaatráslentamentedelabarrade
controldelascuchillashastaquellegueal
manillar(Figura22).
3.Sujetelabarradecontroldelascuchillascontra
elmanillar(Figura23).
g193334
Figura23
Cómodesengranarlas
cuchillas
Sueltelabarradecontroldelascuchillas(Figura24).
g193345
Figura24
Importante:Cuandoustedsueltalabarrade
controldelascuchillas,lascuchillasdeben
detenerseen3segundosomenos.Sinose
parancorrectamente,dejedeusarlamáquina
inmediatamenteypóngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizado.
Comprobacióndel
funcionamientodelsistema
defrenadodelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebequelascuchillasseparanen3segundos
omenosdespuésdesoltarlabarradecontroldelas
cuchillas.
Usodelabolsaderecogida
Puedeutilizarselabolsaderecogidaparacomprobar
elsistemadefrenadodelascuchillas.
1.Retireeltapóndedescargatrasera.
2.Instalelabolsaderecogidavacíaenlamáquina.
3.Arranqueelmotor.
4.Engranelascuchillas.
15
Nota:Labolsadebeempezarainarse,loque
indicaquelascuchillasestángirando.
5.Mientrasobservalabolsa,sueltelabarrade
controldelascuchillas.
Nota:Silabolsanosedesinaen3segundos
omenosdespuésdesoltarlabarradecontrol
delascuchillas,elsistemadefrenadodelas
cuchillaspuedeestardeteriorándose,ysinose
tomanmedidas,podríadarlugaraunestadode
operacióninseguro.Hagarevisaryrepararla
máquinaporunServicioTécnicoAutorizado.
6.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
Sinusarlabolsaderecogida
1.Llevelamáquinaaunasuperciepavimentada
enunazonaqueestéalabrigodelviento.
2.Ajustelas4ruedasalaalturadecortede
89mm.
3.Tomemediapáginadeperiódicoyhagaunabola
conellaquesealosucientementepequeña
comoparapasarpordebajodelacarcasadela
máquina(unos75mmdediámetro).
4.Coloquelaboladepapeldeperiódicoaunos
13cmpordelantedelamáquina.
5.Arranqueelmotor.
6.Engranelascuchillas.
7.Sueltelabarradecontroldelascuchillasy
empieceacontar3segundos.
8.Alllegara3,empujelamáquinarápidamente
haciaadelante,porencimadelaboladepapel
deperiódico.
9.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
10.Vayaalapartedelanteradelamáquinay
compruebelaboladepapeldeperiódico.
Nota:Silaboladepapeldeperiódiconopasó
pordebajodelamáquina,repitalospasos4a
10.
11.Silaboladepapeldeperiódicoestádeshecha
odeshilachada,lascuchillasnosedetuvieron
correctamente,locualimplicaunestadode
operacióninseguro.Póngaseencontactocon
elServicioTécnicoAutorizado.
Recicladodelosrecortes
Estamáquinavienepreparadadefábricaparareciclar
losrecortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.
Paraprepararlamáquinaparaelreciclado,hagalo
siguiente:
Sielconductodedescargalateralestáinstalado
enlamáquina,retíreloybajelapuertade
descargalateral;consulteRetiradadelconducto
dedescargalateral(página18).
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenla
máquina,retírela;consulteCómoretirarel
recogedor(página17).
Sieltapóndedescargatraseronoestáinstalado,
sujételoporelasa,elevelapuertatraserae
introdúzcaloenelconductodedescargatrasera
hastaqueelengancheencajeensusitio;consulte
Figura25.
g016490
Figura25
1.Tapatrasera3.Tapóndedescargatrasera
(instalado)
2.Tapóndedescargatrasera
ADVERTENCIA
Siseutilizalamáquinaparareciclarlos
recortesdehierbasintenercolocadoeltapón,
puedensalirdespedidosobjetoshaciausted
uotraspersonas.Tambiénpodríaproducirse
uncontactoconlascuchillas.Losobjetos
lanzadosocualquiercontactoconlacuchilla
puedencausarlesionesgravesolamuerte.
Asegúresedequeeltapóndedescarga
traseraestácolocadoantesdereciclarlos
recortes.Noengranenuncalascuchillassin
tenerinstaladoenlamáquinaeltapónde
descargatraseraolabolsaderecogida.
Ensacadodelosrecortes
Utiliceelrecogedorsidesearecogerlosrecortesde
hierbaylashojasdelcésped.
Sielconductodedescargalateralestáinstaladoenel
cortacésped,retíreloantesdeensacarlosrecortes;
16
consulteRetiradadelconductodedescargalateral
(página18).
Instalacióndelabolsaderecortes
1.Levanteysujetelatapatrasera(Figura26).
g017408
Figura26
1.Tapatrasera3.Enganche
2.Tapóndedescargatrasera
2.Retireeltapóndedescargatraserapresionando
haciaabajosobreelengancheconeldedo
pulgaryextrayendodeltapóndelamáquina
(Figura26).
3.Instalelavarilladelabolsaenlasmuescas
delabasedelmanillar,ymuevalabolsa
haciaadelanteyhacíaatrásparavericarque
lavarillaestáasentadaenelfondodecada
muesca;consulteFigura27.
g016513
Figura27
1.Varilladelabolsa
2.Muesca(2)
4.Bajelapuertatraserahastaquedescansesobre
labolsaderecogida.
Cómoretirarelrecogedor
Pararetirarlabolsa,sigalospasosdeInstalaciónde
labolsaderecortes(página17)ensentidoinverso.
Descargalateraldelos
recortes
Utiliceladescargalateralalcortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,
retírelaeintroduzcaeltapóndedescargatrasera;
consulteCómoretirarelrecogedor(página17)antes
deusarladescargalateralparadispersarlosrecortes.
Importante:Asegúresedequeeltapónde
descargatraseraestácolocadoantesdereciclar
losrecortes(Figura25).
Instalacióndelconductode
descargalateral
1.Levantelatapadedescargalateral(Figura28).
g017521
Figura28
1.Puertadedescargalateral
2.Conductodedescarga
lateral
2.Instaleelconductodedescargalateralsegún
semuestraenFigura28yFigura29,ycierrela
puertasobreelconducto.
17
g017522
Figura29
Retiradadelconductodedescarga
lateral
Pararetirarelconductodedescargalateral,sigalos
pasosdeInstalacióndelconductodedescargalateral
(página17)ensentidoinverso.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Evitegolpearobjetossólidosconlascuchillas.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,
apagueinmediatamenteelmotor,retirelallave
(ensucaso),desconecteelcabledelabujíae
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instale
cuchillasnuevasantesdequeempiecela
temporadadesiega.
Sustituyalascuchillascuandoseaprecisocon
cuchillasderepuestoToro.
Cómosegarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteconunajusteinferiora51mm
amenosquelahierbaseaescasa,oanalesdel
otoñocuandoelritmodecrecimientodelahierba
empiezaadecaer.
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,
siegueprimerousandolaalturadecortemásalta
ycaminedespacio,luegosieguedenuevoauna
alturamenorparaobtenerelmejoraspectodel
césped.Silahierbaesdemasiadolarga,puede
atascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena
pegarsealsuelo,ypuedenatascarlamáquina
ohacerquesecaleelmotor.Evitesegaren
condicioneshúmedas.
Estéatentoalposibleriesgodeincendio
encondicionesmuysecas,sigatodaslas
advertenciaslocalesparacasosdeincendio
ymantengalamáquinalibredehierbasecay
residuosdehojas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dando
unafertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
Cambieomandealarlascuchillas.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelamáquina.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer
másdeunapasadaporencimadelashojas.
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,
siegueaunaalturadecortemásaltaydespués
vuelvaasegaralaalturadecortequedesee.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Seguridadduranteeltransporte
Retirelallavedecontacto(ensucaso)antesde
cargarlamáquinaparaeltransporte.
18
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
Sujetelamáquinaparaevitarquesedesplace.
Limpiezadelosbajosdela
máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.
3.Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.
ConsulteAjustedelaalturadecorte(página12).
4.Conecteunamangueraalconectordelavado,y
abraelgrifoalmáximo(Figura30).
Nota:Apliquevaselinaalajuntatóricadel
conectordelavadoparafacilitarlaconexióndel
acoplamientoyprotegerlajunta.
g003934
Figura30
1.Conectordelavado
3.Juntatórica
2.Manguera4.Acoplamiento
5.Arranqueelmotor,engranelapalancade
controldelascuchillasydejefuncionarla
máquinadurante1–3minutosconlascuchillas
enrotación.
6.Desengranelapalancadecontroldelas
cuchillas,apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
7.Cierreelgrifodeaguayretireelacoplamiento
delconectordelavado.
Nota:Silamáquinanoquedalimpiadespués
deunsololavado,mójelabienyespereunos30
minutos.Luegorepitaelproceso.
8.Pongalamáquinaenmarchadenuevoy
engranelascuchillasdurante1–3minutospara
eliminarelexcesodeagua.
ADVERTENCIA
Unconectordelavadorotoonoinstalado
podríaexponerleaustedyaotraspersonas
aobjetoslanzadosoacontactoconlas
cuchillas.Elcontactoconunacuchillaocon
residuoslanzadospuedecausarlesioneso
lamuerte.
Sustituyainmediatamenteelconectorde
lavadosiestárotoosinoestáinstalado,
antesdevolverautilizarlamáquina.
Nocoloquenuncalasmanosolospies
debajodelamáquinaoatravésde
aberturasdelamáquina.
19
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebelaoperacióndelembraguedelfrenodelacuchilla.
Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
Compruebeelltrodeaireylímpieloocámbielosiesnecesario.
Compruebelascuchillasdecorte.
Cada25horas
Carguelabateríadurante24horas(modelodearranqueeléctricosolamente).
Cada50horas
Limpieelltrodeaire;límpieloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cambieelaceitedelmotor.
Realiceelmantenimientodelsistemadetransmisióndelascuchillas.
Cada200horas
Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo.
Cadaaño
Reviseelltrodeaire;revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cambieelaceitedelmotor.
Realiceelmantenimientodelascuchillas.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Carguelabatería(modelodearranqueeléctricosolamente).
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientoenelmanualdelmotor.
PuedeadquirirpiezasderepuestoenunServicioTécnicoAutorizadooenwww.torodealer.com(clientesdeEE.
UU.solamente).LaspiezasdelmotorestándisponiblesúnicamenteenServiciosTécnicosAutorizados.
Seguridadenel
mantenimiento
Desconecteelcabledelabujíayretirelallavede
contacto(modelodearranqueeléctricosolamente)
antesderealizarcualquierprocedimientode
mantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.Lleveguantesalrealizarelmantenimiento
delacuchilla.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan
correctamente.
Alvolcarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamabley
explosivo,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.
Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros
fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Apagueelmotor,retirelallavedecontacto(en
sucaso)yespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura31).
20
g191983
Figura31
1.Cabledelabujía
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaa
labujía.
Importante:Antesdeinclinarlamáquina
paracambiarelaceiteosustituirlas
cuchillas,dejequesevacíeeldepósito
decombustibleconelusonormal.Sies
imprescindibleinclinarlamáquinaantes
dequeseacabeelcombustible,utiliceuna
bombamanualpararetirarelcombustible.
Siemprecoloquelamáquinadelado(conla
varilladeaceitehaciaabajo).
ADVERTENCIA
Alinclinarlamáquina,puedehaber
fugasdecombustible.Elcombustiblees
inamable,explosivoypuedecausarlesiones
personales.
Dejeelmotorenmarchahastaquenoquede
combustible,oretireelcombustibleconuna
bombademano;nuncautiliceunsifón.
Mantenimientodelltrode
aire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelltro
deaireylímpieloocámbielosies
necesario.
Cada50horas—Limpieelltrodeaire;límpielo
conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo.
Cadaaño—Reviseelltrodeaire;revíselocon
másfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cada200horas—Cambieelltrodeaire;
cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
1.Aojeelcierreyretirelatapadelltrodeaire
(Figura32).
g017216
Figura32
1.Tapa3.Filtro
2.Cierre
4.Base
2.Retireelltroeinspecciónelo.
Sielltroestádañadoohumedecidocon
aceiteocombustible,sustitúyalo.
Sielltrodeaireestásucio,golpéelovarias
vecescontraunasupercieduraoutiliceaire
comprimidodemenosde207kPa(30psi)
desdeelinteriordelltroparaexpulsarla
suciedad.
Nota:Nocepilleosoplesuciedaddesdeel
exteriordelltro;losdossistemasobligana
lasuciedadapenetrarenlasbras.
3.Limpielacarcasadelltrodeaireylatapacon
unpañohúmedo.Mantengalasuciedadlejos
delaentradadeaire.
4.Instaleelltrosobrelabase.
5.Instalelatapayaprietermementeelcierre.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cada50horas
Cadaaño
Nota:Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos
antesdecambiarelaceiteparacalentarelaceite.
Elaceitecalienteuyemejorytransportamás
contaminantes.
Especicacionesdelaceitedelmotor
21
Especicacionesdelaceitedelmotor
(cont'd.)
Capacidaddeaceitedel
motor
0.53l(18onzasuidas)
Viscosidaddelaceite
AceitedetergenteSAE30o
SAE10W-30
ClasicaciónAPISJosuperior
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.ConsultePreparaciónparaelmantenimiento
(página20).
3.Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojytirandodel
mismo(Figura33).
g193261
Figura33
1.Lleno3.Baja
2.Alta
4.Pongalamáquinadelado(demodoqueelltro
deairequedehaciaarriba)paradrenarelaceite
usadoatravésdeltubodellenadodeaceite
(Figura34).
g017281
Figura34
5.Despuésdedrenarelaceiteusado,pongala
máquinaensuposiciónnormal.
6.Concuidado,viertatrescuartaspartes
aproximadamentedelacapacidadtotalde
aceitedelmotoreneltubodellenado.
7.Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente
enelmotor.
8.Limpielavarillaconunpañolimpio.
9.Introduzcalavarillaeneltubodellenadode
aceite,luegoretírela.
10.Observeenlavarillaelniveldeaceite(Figura
33).
Sielniveldeaceitedelavarillaes
demasiadobajo,viertaconcuidadouna
pequeñacantidaddeaceiteeneltubode
llenado,espere3minutos,yrepitalospasos
8a10hastaqueelniveldeaceiteenla
varillaseacorrecto.
Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado
alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel
niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.
11.Instalelavarillarmementeeneltubode
llenadodeaceite.
12.Reciclecorrectamenteelaceiteusado.
Cómocargarlabatería
Modelodearranqueeléctrico
solamente
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Cadaañooantesdelalmacenamiento
22
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Carguelabateríadurante24horasinicialmente,
luegocadames(cada25arranques)osegúnsea
necesario.Utilicesiempreelcargadorenunazona
protegidadelaintemperie,ycarguelabateríaa
temperaturaambiente(unos22°C/70°F)siempre
queseaposible.
Nota:Lamáquinanoestáequipadaconunsistema
decargaporalternador.
1.Conecteelcargadoralarnésdecablessituado
debajodelallavedecontacto(Figura35).
g017518
Figura35
2.Conecteelcargadoraunatomadecorriente.
Nota:Cuandolabateríayanoseacapazde
admitirlacarga,recicleoeliminelabateríade
ácido/plomosegúnlanormativalocal.
Nota:Elcargadordelabateríapuedeteneruna
pantallaLEDbicolorqueindicalosestadosdecarga
siguientes:
Unaluzrojaindicaqueelcargadorestácargando
labatería.
Unaluzverdeindicaquelabateríaestátotalmente
cargadaoqueelcargadorestádesconectadode
labatería.
Unaluzintermitentealternandoentrerojoyverde
indicaquelabateríaestácasitotalmentecargada.
Esteestadoduratansólounosminutoshasta
completarselacargadelabatería.
Cambiodelfusible
Modelodearranqueeléctrico
solamente
Silabateríanosecargaoelmotornofuncionaconel
motordearranqueeléctrico,esposiblequeelfusible
estéfundido.Cámbieloporunfusiblede40amperios,
tipoclavija.
Importante:Noesposiblearrancarlamáquina
conelmotordearranqueeléctriconicargarla
bateríasintenerinstaladounfusibledeltipo
correcto.
1.Abraelportafusiblesselladoycambieelfusible
(Figura36).
g020856
Figura36
1.Portafusibles
2.Cierrelatapadelportafusibles,yasegúresede
queestácerradaherméticamente.
Cómocambiarlabatería
Modelodearranqueeléctricosolamente
Cómoretirarlabateríaantigua
1.PóngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizadoparaobtenerunabateríade
repuesto.
2.Retirelacubiertadelacorrea;consulteelpaso
1deMantenimientodelsistemadetransmisión
delascuchillas(página24).
3.Retireeltapóndedescargatrasera.
4.Muevaelmanillaralaposiciónvertical.
5.Retirelos4pernospequeñosquesujetanla
puertatraseraylapalancadebloqueodel
manillar.
6.Dobleelmanillartotalmentehaciaadelante.
23
7.Retirelapuertatraseraylapalancadebloqueo
delmanillar(Figura37).
g017523
Figura37
1.Puertatraseraypalancadebloqueodelmanillar
8.Retirelatapadelabatería.
9.Desconecteloscablesdelabatería.
10.Retirelabateríayrecíclela.
Nota:Reciclelabateríadeacuerdoconla
normativaestatalylocal.
Instalacióndelabateríanueva
1.Limpielazonadelabateríaenlacarcasade
lamáquina.
2.Coloquelabateríaensusitioenlacarcasade
lamáquina.
3.Conecteloscablesalabateríanueva.
Nota:Asegúresedeconectarelcablenegro
(negativo)albornenegativo(-)yelcablerojo
(positivo)albornepositivo(+).
4.Coloquelatapadelabatería.
Nota:Asegúresedequelatapaencaja
correctamentesobreelarnésdecables.
5.Instalelapuertatraseraylapalancadebloqueo
delmanillarenlamáquina.
6.Levanteelmanillaralaposiciónvertical.
7.Sujetelacubiertaconlos4pernospequeños
queretiróenelpaso5deCómoretirarlabatería
antigua(página23).
8.Instaleeltapóndedescargatrasera.
9.Pongaelmanillarensuposicióndeuso.
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Cadavezqueinstaleuncabledelatransmisión
autopropulsadanuevo,osilatransmisión
autopropulsadaestámalajustada,ajustela
transmisiónautopropulsada.
1.Gireelpomodeajusteensentidoantihorario
paraaojarelcable(Figura38).
g027231
Figura38
1.Manillar(ladoizquierdo)4.Gireelpomoensentido
horarioparaapretarel
ajuste.
2.Pomodeajuste
5.Gireelpomoensentido
antihorarioparaaojarel
ajuste.
3.Cabledelatransmisión
autopropulsada
2.Ajustelatensióndelcable(Figura38)tirando
delmismohaciaatrásoempujándolohacia
adelante,ymanténgaloenesaposición.
Nota:Empujeelcablehaciaelmotorpara
aumentarlatracción;tiredelcableparareducir
latracción.
3.Gireelpomodeajusteensentidohorariopara
apretarelajustedeloscables.
Nota:Aprieteelpomormementeamano.
Mantenimientodelsistema
detransmisióndelas
cuchillas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Retirelacubiertadelsistemadetransmisiónde
lascuchillas(Figura39).
24
g016491
Figura39
1.Pernos2.Tapa
2.Limpielosresiduosdelinteriordelprotectory
alrededordetodaslaspiezasusandouncepillo
oaireapresión.
3.Sujeteunagalgade0,25mm,untrozodepapel
ounatarjetacontraeltabiqueydeslícelahacia
abajopordetrásdelmuelletensordelacorrea.
Nota:Sihayunespaciovisibleentrelagalga
yelmuelle,aprieteelpernodeajusteyla
contratuercahastaqueelpapelapenaspueda
deslizarselibrementeporelespacio(Figura40).
g017221
Figura40
1.Muelletensordelacorrea4.Tuercadeajuste
2.Pernodeajuste
5.Correadetransmisiónde
lascuchillas
3.Espacio6.Tabique
Importante:Noaprietedemasiadoelperno
deajuste.Estopodríadañarlacorreade
transmisióndelascuchillas.
4.Instalelacubiertadelsistemadetransmisiónde
lacorreaqueretiróanteriormente.
Mantenimientodelas
cuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Necesitaráunallavedinamométrica
parainstalarlascuchillascorrectamente.Sino
disponedeunallavedinamométricaopreereno
realizaresteprocedimiento,póngaseencontacto
conelServicioTécnicoAutorizado.
Examinelascuchillascadavezqueseacabeel
combustible.Silascuchillasestándañadaso
agrietadas,sustitúyalasinmediatamente.Siloslos
delascuchillasestánromosomellados,mandea
alaryequilibrarlascuchillas,ocámbielas.
PELIGRO
Unacuchilladesgastadaodañadapuede
romperseypodríasalirdespedidohacia
usteduotrapersonauntrozodelacuchilla,
loquepuedeprovocarlesionespersonales
gravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,
paraasegurarsedequenoestán
desgastadasnidañadas.
Sustituyacualquiercuchilladesgastadao
dañada.
Nota:Mantengalascuchillasaladasdurantetoda
latemporadadesiega,yaqueunacuchillaalada
cortalimpiamenteysinrasgarodeshilacharlashojas
dehierba.
Preparaciónparaelmantenimiento
delascuchillas
1.Bloqueeelmanillarenlaposiciónvertical
(Figura41);consulteAjustedelaalturadel
manillar(página12).
25
g025927
Figura41
1.Manillarbloqueadoenlaposiciónvertical
2.Coloquelamáquinadelado,conlavarilla
deaceitehaciaabajo,hastaqueelmanillar
superiordescansesobreelsuelo.
Inspeccióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Inspeccioneloslosdecorte(Figura42).Si
loslosdecortenoestánaladosotienen
muescas,retirelascuchillasyhagaquelas
alenocámbielas.
g017223
Figura42
1.Filodecorte
3.Formaciónde
ranura/desgaste
2.Partecurva
4.Grieta
2.Inspeccionelascuchillas,especialmentela
partecurva(Figura42).Siobservacualquier
dañoodesgaste,olaformacióndeunaranura
enestazona,cambielacuchillainmediatamente
porunacuchillanueva.
PELIGRO
Sipermitequesedesgasteunacuchilla,
seformaráunaranuraentrelavelay
laparteplanadelacuchilla.Conel
tiempo,unapartedelacuchillapuede
desprenderseyserarrojadadesde
debajodelacarcasa,posiblemente
causandolesionesgravesaustedoa
otrapersona.
Inspeccioneperiódicamentelas
cuchillas,paraasegurarsedequeno
estándesgastadasnidañadas.
Nointenteenderezarunacuchilla
doblada,ynosueldenuncauna
cuchillarotaoagrietada.
Sustituyacualquiercuchilla
desgastadaodañada.
3.Compruebequelascuchillasnoestándobladas;
consulteVericacióndelarectilinealidaddelas
cuchillas(página26).
Vericacióndela
rectilinealidaddelas
cuchillas
1.Girelascuchillasalaposiciónmostradaen
Figura43.
g016532
Figura43
1.Partedelanteradela
carcasadecorte
3.Midadesdeellodecorte
hastaunasupercielisay
nivelada
2.MidaenlasposicionesA
yB
26
2.Midadesdeunasupercieniveladahastalos
losdecorteenlasposicionesAyB(Figura
43),yanoteambasdimensiones.
3.Girelascuchillasdemaneraquesusextremos
opuestosestánenlasposicionesAyB(Figura
43).
4.Repitalasmedicionesdelpaso2yanótelas.
Nota:SiladiferenciaentrelasdimensionesA
yBobtenidasenlospasos2y4essuperiora
3mm,lacuchillaestádobladayseránecesario
cambiarla.ConsulteCómoretirarlascuchillas
(página27)yCómoinstalarlascuchillas(página
27).
ADVERTENCIA
Unacuchilladobladaodañadapodría
romperseypodríacausargraveslesioneso
lamuerteaustedoaotraspersonas.
Siempresustituyaunacuchilladobladao
dañadaporunacuchillanueva.
Nuncalenicreemuescasaladasenlos
bordesoenlasuperciedeunacuchilla.
Cómoretirarlascuchillas
Cambielascuchillassilamáquinaimpactaconun
objetosólidoosiunacuchillaestádesequilibrada
odoblada.Utilicesolamentecuchillasderepuesto
genuinasdeToro.
1.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizar
cadacuchillaygireelpernodelacuchillaenel
sentidocontrarioalasagujasdelreloj,segúnse
muestraenFigura44.
g016527
Figura44
2.Retirecadacuchilla,segúnsemuestraen
Figura45.
g016530
Figura45
1.Eje(2)3.Cuchilla(2)
2.Impulsordelacuchilla(2)4.Pernodelacuchilla(2)
3.Inspeccionelasclavijasdelosimpulsoresdelas
cuchillasenbuscadedesgasteodaño.
Cómoinstalarlascuchillas
1.Instalelaprimeracuchillaenposiciónhorizontal,
juntocontodoslosherrajesdemontaje,según
semuestraenFigura45.
Nota:Aprieteelpernoconlosdedos.
Importante:Coloquelascuchillascon
losextremoscurvoshacialacarcasadela
máquina.Asegúresedeencajarlaszonas
elevadasdelimpulsordelacuchillaen
loshuecosdelejecorrespondiente,ylas
clavijasdelotroladodelimpulsorenlos
taladrosdelacuchillacorrespondiente.
2.Apoyecadacuchillaenuntrozodemadera,y
gireelpernodelacuchillaenelsentidodelas
agujasdelrelojconunallavedinamométrica,
segúnsemuestraenFigura46;aprieteelperno
delacuchillaa82N·m(60pies-libra).
Importante:Unpernoapretadoa82N·m
quedamuyrme.Aprieteelperno
rmementecontodasufuerza.Serámuy
difícilapretarestepernodemasiado.
27
g016537
Figura46
3.Girelacuchilla¼devueltahastaqueestéen
posiciónvertical,einstalelaotracuchilladela
mismamaneraquelaprimera(consulteelpaso
1).
Nota:Lascuchillasdebenestar
perpendicularesentresí,formandouna
"T"invertida,segúnsemuestraenFigura47.
g016536
Figura47
1.Cuchilla(2)
4.Aprietelasegundacuchilla;consulteelpaso2.
5.Girelascuchillasamanouncírculocompletode
360°paraasegurarsedequenosetocan.
Nota:Silascuchillassetocan,noestán
montadascorrectamente.Repitalospasos1a
3hastaquelascuchillasnosetoquen.
ADVERTENCIA
Unainstalaciónincorrectadelascuchillas
podríadañarlamáquinaycausarlesionesa
ustedoaotraspersonas.
Tengacuidadoalinstalarlascuchillas.
28
Almacenamiento
Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpioy
seco.
Informacióngeneral
1.Realicelosprocedimientosdemantenimiento
anualrecomendados;consulteMantenimiento
(página20).
2.Limpiedebajodelacarcasadelamáquina;
consulteLimpiezadelosbajosdelamáquina
(página19).
3.Eliminelabroza,lasuciedadylagrasadelas
piezasexternasdelmotor,lacubiertaylaparte
superiordelacarcasadelamáquina.
4.Compruebelacondicióndelascuchillas;
consulteInspeccióndelascuchillas(página26).
5.Reviseelltrodeaire;consulteMantenimiento
delltrodeaire(página21).
6.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
7.Retoquetodaslassuperciespintadasoxidadas
odescascarilladasconpintura,quepuede
adquirirenelServicioTécnicoAutorizado.
8.Modelodearranqueeléctricosolamente:
Carguelabateríadurante24horas,luego
desconecteelcargadordelabateríayguarde
lamáquinaenunazonasincalefacción.Sies
necesarioalmacenarlamáquinaenunlugarcon
calefacción,debecargarlabateríacada90días.
9.Pliegaelmanillarparaelalmacenamiento;
consulteAjustedelaalturadelmanillar(página
12).
Preparacióndelsistemade
combustible
ADVERTENCIA
Elcombustiblepuedevaporizarsesila
almacenaporlargosperiodosdetiempo,y
puedeexplosionarsientraencontactocon
unallamadesnuda.
Noalmacenecombustibleporlargos
periodosdetiempo.
Noalmacenelamáquinaenunlugar
cerradoconllamadesnudasihay
combustibleeneldepósitooenel
carburador.(Porejemplo,lallamapilotode
unacalderaodeuncalentadordeagua).
Espereaqueseenfríeelmotorantes
deguardarelcortacéspedenunrecinto
cerrado.
Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizadoral
combustiblesiguiendolasinstruccionesdelfabricante
delmotor.Vacíeeldepósitodecombustibledurante
laúltimaoperacióndesiegaantesdealmacenarla
máquina.
1.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
seapagueporhabersequedadosingasolina.
2.Arranqueelmotordenuevoydejequefuncione
hastaqueseapague.Cuandoyanosepuede
arrancarelmotor,estásucientementeseco.
Preparacióndelmotor
1.Conelmotortodavíacaliente,cambieelaceite
delmotor;consulteCómocambiarelaceitedel
motor(página21).
2.Desconecteelcabledelabujíayretirelallave
decontacto(modelodearranqueeléctrico
solamente).
3.Retirelabujía.
4.Usandounaaceitera,añadaaproximadamente
30ml(1onza)deaceitedemotoralmotora
travésdeloriciodelabujía.
5.Tiredelacuerdadelarrancadorlentamente
variasvecesparaquesedistribuyaelaceitepor
elcilindro.
6.Instalelabujíaperonoconecteelcableala
bujía.Amarreelcableparaquenopuedaentrar
encontactoconlabujía.
29
Despuésdelalmacena-
miento
1.Despliegueelmanillar;consulteAjustedela
alturadelmanillar(página12).
2.Compruebeyaprietetodosloscierres.
3.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexceso
deaceitedelcilindro.
4.Inspeccionelabujíaycámbielasiestásucia,
desgastadaoagrietada;consulteelmanualdel
propietariodelmotor.
5.Instalelabujíayapriételaalparrecomendado
de20N·m(15pies-libra).
6.Lleveacabocualquierprocedimiento
demantenimientonecesario;consulte
Mantenimiento(página20).
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página11).
8.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco;consulteCómollenarel
depósitodecombustible(página10).
9.Modelodearranqueeléctricosolamente:
carguelabatería;consulteCómocargarla
batería(página22).
10.Conecteelcabledelabujía.
30
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Productosresidenciales
y
LaGarantíadeArranqueGTSdeToro
Condicionesyproductoscubiertos
ToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,prometenconjuntamenterepararelproductoToronombrado
acontinuaciónsitienedefectosdematerialesomanodeobraosiel
motorToroGTS(GuaranteedtoStartGarantíadeArranque)noarranca
enelprimerosegundointento,siemprequesehayarealizadotodoel
mantenimientorutinarioindicadoenelmanualdeloperador.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechaoriginaldelacompra:
Productos
PeriododeGarantía
Cortacéspedesdirigidos
Carcasadefundición
5añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde5años,Uso
residencial
3
Batería2años
Carcasadeacero
2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
Motor
GarantíaGTSde2años,Uso
residencial
3
CortacéspedesTimeMaster
3añosenusoresidencial
2
90díasenusocomercial
Motor
GarantíaGTSde3años,Uso
residencial
3
Batería2años
Productoseléctricosmanuales2añosenusoresidencial
2
ycortacéspedesdirigidoseléctricos
NohayGarantíaparaelUso
comercial
Todoslosequiposconconductor
siguientes:
Motor
Consultelagarantíadelfabricante
delmotor
4
Batería2añosenusoresidencial
2
Accesorios2añosenusoresidencial
2
TractoresdecéspedyjardínDH2añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
TimeCutter
3añosenusoresidencial
2
30díasusocomercial
Motor3añosenusoresidencial
2
2añoso300horasUsocomercial
5
TimeCutterHD
3añoso300horas
5
Motor3añoso300horasUsocomercial
5
1
“Compradororiginal”signicalapersonaquecompróoriginalmenteelProductoToro.
2
“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenlaqueseencuentrasu
vivienda.Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíade
usocomercial.
3
LaGarantíadeArranqueGTSdeToronoesaplicablecuandoelproductoesusadoconnes
comerciales.
4
AlgunosmotoresusadosenlosproductosT oroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
5
Loqueocurraprimero.
Lagarantíapuedeserrechazadasielcontadordehorasesdesconectado
omodicado,omuestraseñalesdemanipulaciónindebida.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelmanualdeloperador.Dichomantenimiento
rutinario,searealizadoporunconcesionariooporustedmismo,espor
cuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesode
manodeobra,sigaesteprocedimiento:
1.Póngaseencontactoconelvendedorparaconcertarelservicio
técnicodelproducto.Siporcualquierrazónleesimposible
ponerseencontactoconelvendedor,puededirigirseacualquier
DistribuidorAutorizadoT oroparaconcertarelserviciotécnico.Visite
http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspxparabuscar
undistribuidorToroensuzona.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al
puntodeservicio.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechocon
elanálisisdelpuntodeserviciooconlaasistenciarecibida,póngase
encontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
001–952–948–4707
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasde
emisiónylagarantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantía
expresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comopor
ejemploltros,combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,
ltrosdeaire,aladodecuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesde
cables/acoplamientosoajustesdefrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligencia,quenecesitesustituirseorepararsedebidoaaccidentes
oafaltadeunmantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasno
pertenecientesaunDistribuidorAutorizadoToro.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimiento
recomendadorespectoalcombustible(consulteelManualdel
operadorparaobtenermásdetalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustibleno
estácubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)o
combustiblequecontengamásdel10%deetanoloel15%de
MTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodo
deinactividadsuperioraunmes
Reparacionesoajustesparacorregirproblemasdearranquedebidos
alosiguiente:
Nohaberseguidolosprocedimientoscorrectosdemantenimiento
oelprocedimientorecomendadorespectoalcombustible
Lacuchilladelcortacéspedgiratoriohagolpeadounobjeto
Condicionesdeoperaciónespecialesquepuedenrequerirmásde
dosintentosdearranque:
Primerarranquedespuésdeunperiodoextendidodeinactividad
superioratresmesesodealmacenamientoestacional
Arranqueabajatemperatura,porejemploaliniciodelaprimavera
oalnaldelotoño
Procedimientosdearranqueincorrectos-sitienedicultad
alarrancarsuunidad,reviseelManualdeloperadorpara
asegurarsedequeestásiguiendolosprocedimientosdearranque
correctos.EstopuedeahorrarleunavisitainnecesariaalServicio
TécnicoAutorizadoToro.
Condicionesgenerales
Elcompradorestáamparadoporlalegislacióndecadapaís.Estagarantía
norestringelosderechosdelcompradorbajodichalegislación.
374-0268RevK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro TimeMaster 76cm Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario