Aeg-Electrolux B4301-5-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
B4301-5
Manual de instrucciones Horno eléctrico
empotrable
Índice de materias2
Índice de materias
Instrucciones para el uso 3
Indicaciones para la seguridad 3
Descripción del aparato 4
Vista general 4
Panel de mando 5
Equipamiento del horno 5
Accesorios del horno 6
Extractor para hornos 7
Antes de la primera puesta en servicio 7
Ajuste y modificación de la hora 7
Primera limpieza 8
Manejo del horno 9
Conexión y desconexión del horno 9
Funciones del horno 10
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja
recogedora de grasa 10
Soportes extraíbles sincronizados 11
Insertar/retirar el filtro de grasa 12
Funciones del reloj 13
Bloqueo mecánico de la puerta 18
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 19
Hornear 19
Asar 25
Asar con el grill en la superficie 27
Descongelar 28
Secar 28
Preparación de conservas 29
Limpieza y mantenimiento 30
Aparato desde el exterior 30
Interior del horno 30
Accesorios 30
Filtro de grasas 31
Rejillas laterales 31
Extractor para hornos 32
Limpieza del extractor para hornos 33
Luz del horno 33
Techo del horno 34
Puerta del horno 35
Cristal de puerta del horno 36
¿Qué hacer cuando … 39
Eliminación de desechos 40
Instrucciones de montaje 41
Indicaciones para la seguridad para el instala-
dor 41
Garantía/Servicio postventa 44
Servicio posventa 47
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua,
lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permiti-
rán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que
guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo ne-
cesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
3Instrucciones para el uso
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homo-
logado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables
peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a su
distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido.
Seguridad durante el uso
Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de
forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una perso-
na responsable.
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los cables
de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados bajo la
misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el inte-
rior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su
interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta
del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, espe-
cialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la sa-
lud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el fondo;
de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación de calor pro-
ducida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se pueden eli-
minar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir daños y
decoloraciones en el esmalte.
Descripción del aparato4
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se
puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el esmalte.
Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida destapada
en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se puede condensar
humedad que también puede llegar a los muebles.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como conse-
cuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o contractual.
Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Descripción del aparato
Vista general
Puerta total-
mente acrista-
lada
Panel de mando
Tirador de la
puerta
5Descripción del aparato
Panel de mando
Equipamiento del horno
Piloto de función Piloto de control de temperatura
Indicación del tiempo
Teclas de función de reloj
Selección de temperatura
Funciones del horno
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Filtro de grasa
Elemento de calefacción en
la pared trasera
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
Descripción del aparato6
Interior de la puerta
En el interior de la puerta del horno se presenta
la numeración de los niveles de uso del horno.
Además, también aparece una breve informa-
ción sobre las funciones del horno, los niveles
de uso y las temperaturas que se recomiendan
para la preparación para los platos más usuales.
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y ali-
mentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja recogedora
para la grasa.
7Antes de la primera puesta en servicio
Extractor para hornos
Extractor para hornos triple, antiadherente
2 rejillas insertables con 3 guías telescópicas.
Soportes extraíbles sincronizados
Clips de sujeción con estribo de unión
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo
eléctrico, el piloto de función Hora parpadea
automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada, pulse la tecla
Indicador tiempo hasta que parpadee el pi-
loto de función Hora .
Antes de la primera puesta en servicio8
2. Con la tecla o , ajuste la hora actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga el par-
padeo y el reloj indica la hora ajustada.
El aparato está preparado para el funciona-
miento.
3 Usted podrá cambiar la hora siempre que no
haya activado una función automática
(Duración o Fin ).
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo a fondo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían dañar la su-
perficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado.
1. Coloque el interruptor “Funciones horno” en Luz .
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y detergen-
te.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trapo húmedo.
5. Inserte los extractores para hornos adjuntos según la descripción en el capítulo ”Limpie-
za y mantenimiento”.
9Manejo del horno
Manejo del horno
3 El horno está equipado con interruptores escamotables para “Funciones del horno” y
“Selección de temperatura”. Para el uso, pulsar el interruptor en cuestión. Entonces, el
interruptor sobresale.
Conexión y desconexión del horno
1. Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.
2. Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada.
El piloto de función permanece encendido mientras el horno está funcionando.
El piloto de control de temperatura está encendido mientras el horno se está calentan-
do.
3. Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura a la
posición Off.
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del apara-
to. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para enfriar el
aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
Piloto de control de temperatura
Funciones del horno Selección de temperatura
Piloto de función
Manejo del horno10
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa
Inserción de la bandeja o la bandeja reco-
gedora de grasa:
Coloque la bandeja o la bandeja recogedora de
grasa en la guía telescópica del nivel elegido, de
modo que los dos taladros encajen con los per-
nos de sujeción delanteros de las guías telescó-
picas.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies apunten
hacia abajo.
Coloque la parrilla en las guías telescópicas del
nivel elegido.
3 El marco exterior de mayor altura en la parrilla
ofrece una protección adicional contra el desli-
zamiento de los recipientes.
Función del horno Uso
Luz Con esta función puede iluminar el interior del horno, p.ej.
para la limpieza.
Turbo Para hornear hasta en tres niveles a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que conveda / solera.
Pizza Para hornear en un nivel platos que necesitan un dorado más
intenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que conveda / solera.
Calor sup+inf Para hornear y asar en un nivel.
Solera Para el horneado posterior de tartas con bases crujientes.
Descongelar Para descongelar parcial o completamente, p.ej. tartas, man-
tequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
Grill Para asar a la parrilla alimentos planos que se disponen en el
centro de la parrilla y para tostar.
Grill grande Para asar a la parrilla alimentos planos en grandes cantida-
des y para tostar.
Grill+aire cal Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para gratinar.
11Manejo del horno
Colocación conjunta de la parrilla y la ban-
deja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja reco-
gedora de grasa.
Coloque la parrilla y la bandeja recogedora de
grasa en las guías telescópicas del nivel
elegido, de modo que los dos taladros de la
bandeja recogedora de grasa encajen con los
pernos de sujeción delanteros de las guías
telescópicas.
3 Para colocar más fácilmente la parrilla o la bandeja estando las guías extraídas en dife-
rentes medidas, deposite la parrilla o la bandeja sobre las guías, introdúzcala hasta el
tope y bájela para encajarla en los pernos de sujeción delanteros.
Soportes extraíbles sincronizados
3 Para retirar el extractor para horno con más facilidad, las diferentes guías telescópicas se
pueden unir mediante un estribo.
Colocar los soportes extraíbles sincronizados
1 Al montar los clips de sujeción, preste atención
a que los ángulos de sujeción del estribo de
unión estén orientados hacia atrás.
Para montar el clip de sujeción izquierdo y de-
recho, colóquelos sobre las guías telescópicas
correspondientes de tal forma que la muesca
superior encaje en el pasador trasero.
Presione firmemente los clips de sujeción hasta
que encajen.
Coloque el estribo de unión en los ángulos de
sujeción traseros de los clips de sujeción de la
guía telescópica izquierda y derecha (1.).
Presione el estribo de unión girando hacia arri-
ba al mismo tiempo en las fijaciones de ambos
clips de sujeción (2.).
Manejo del horno12
Las guías telescópicas se pueden extraer ahora
simultáneamente.
Retirar los soportes extraíbles sincronizados
Para el desmontaje, proceda en el orden inverso.
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente para
asar para proteger el elemento de calefacción
en la pared trasera contra salpicaduras de gra-
sa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e in-
serte los dos soportes desde arriba hacia
abajo en el orificio en la pared posterior
del horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y des-
engánchelo hacia arriba.
13Manejo del horno
Funciones del reloj
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal
acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
3 Indicaciones sobre las funciones de reloj
Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de función parpadea
durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar los tiempos desea-
dos con la tecla o .
Después del ajuste del tiempo deseado, el piloto de función vuelve a parpadear duran-
te aprox. 5 segundos. A continuación, el piloto de función permanece encendido. El
tiempo ajustado empieza a transcurrir.
La señal acústica se puede apagar pulsando cualquier tecla.
La función de horno y la temperatura deseada se pueden seleccionar antes o después
de ajustar las funciones de reloj Duración y Fin .
Al finalizar el proceso de cocción, gire los selectores de funciones del horno y de tem-
peratura de nuevo a la posición OFF.
Tecla Indicador tiempo
Tecla
Tecla
Indicación del tiempo Pilotos de funciónPilotos de función
Manejo del horno14
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Minutero .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo deseado
para el minutero (máx. 2 horas 30 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el display indica
el tiempo restante.
El piloto de control Minutero se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de
control y suena una señal acústica durante
2 minutos.
Desconecte la señal acústica pulsando cual-
quier tecla.
15Manejo del horno
Duración
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Duración .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo de coc-
ción deseado.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación
vuelve a conmutar a la hora. El piloto de control
Duración se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de
control, suena una señal acústica durante
2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el programa pul-
sando cualquier tecla.
Manejo del horno16
Fin
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Fin .
2. Con la tecla o , ajuste la hora de desco-
nexión deseada.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación
vuelve a conmutar a la hora.
El piloto de control Fin se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto de
control, suena una señal acústica durante
2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el programa pul-
sando cualquier tecla.
17Manejo del horno
Duración y Fin en combinación
3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y desconectar el
horno automáticamente en un momento posterior.
1. Con la función Duración , ajuste el tiempo de
cocción necesario para el alimento,
en este caso 1 hora.
2. Con la función Fin , ajuste la hora a la cual el
alimento tiene que estar terminado, en este
caso a las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración y Fin se
encienden y en el display se indica la hora, en
este caso las 12:05 horas.
El horno se conecta automáticamente en el
momento calculado,
en este caso a las 13:05 horas.
Se vuelve a apagar al finalizar el tiempo intro-
ducido,
en este caso a las 14:05 horas.
Manejo del horno18
Bloqueo mecánico de la puerta
El aparato procedente de fabrica se presenta con el sistema de bloqueo de la puerta des-
activado.
Activar el bloqueo de puerta
Tire de la corredera hacia delante hasta que se
ancle.
Abrir la puerta del horno
1. Cierre la puerta.
2. Presione la corredera y manténgala presionada.
3. Abra la puerta.
Cerrar el horno
Cierre la puerta sin presionar la corredera.
Desactivar el bloqueo de la puerta
Introduzca la corredera hasta el panel.
3 Al desconectar el aparato no se anula el bloqueo mecánico de la puerta.
19Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Turbo o Calor sup+inf
Moldes
Para Calor sup+inf conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes con revesti-
miento.
Para Turbo también se pueden utilizar moldes metálicos claros.
Niveles
Hornear con Calor sup+inf es posible en un nivel.
Con Turbo puede hornear en hasta 3 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos20
Indicaciones generales
¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
Con Calor sup+inf o Turbo también se pueden hornear dos moldes a la vez, co-
locados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligera-
mente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar du-
rante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los
alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una
vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiem-
pos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar
en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y aumentarlo
sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o el tiempo de coc-
ción es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación
similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción
se puede alargar en 10-15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos gra-
dos de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias
de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
El comportamiento de su nuevo horno durante la cocción/el asado puede ser diferen-
te al de su antiguo horno. Por ello, adapte los ajustes habituales (temperatura, tiem-
pos de cocción) y niveles a las recomendaciones que figuran en las siguientes tablas.
2 En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno aprox. 10 minutos an-
tes del final para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío.
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-ra-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo Turbo 1 150-160 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes Turbo 1 140-160 1:10-1:30
Tarta de bizcocho Turbo 1 140 0:25-0:40
Tarta de bizcocho Calor sup+inf 1 160 0:25-0:40
21Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Base de tarta de pastaflora Turbo 3 170-180
1)
0:10-0:25
Base de tarta de masa batida Turbo 3 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta Calor sup+inf 1 170-190 0:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Turbo 1 160 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Calor sup+inf 1 180 1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche Lo-
rraine)
Turbo 1 160-180 0:30-1:10
Tarta de queso Calor sup+inf 1 170-190 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de
levadura
Calor sup+inf 3 170-190 0:30-0:40
Stollen de Navidad Calor sup+inf 3 160-180
1)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Calor sup+inf 1
230
1)
160-180
0:25
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs Calor sup+inf 3 160-170
1)
0:15-0:30
Brazo de gitano Calor sup+inf 3 180-200
1)
0:10-0:20
Pastel de azúcar, seco Turbo 3 150-160 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar Calor sup+inf 3 190-210
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/ba-
tida)
2)
Turbo 3 150 0:35-0:50
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/ba-
tida)
2)
Calor sup+inf 3 170 0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pasta-
flora
Turbo 3 160-170 0:40-1:20
Tartas con guarniciones sen-
sibles (p.ej.queso fresco, na-
ta, miel)
Calor sup+inf 3 160-180
1)
0:40-1:20
Pizza (con mucha guarni-
ción)
2)
Turbo 1 180-200
1)
0:30-1:00
Pizza (delgada) Turbo 1 200-220
1)
0:10-0:25
Tortas de pan Turbo 1 200-220 0:08-0:15
Tartas (CH) Turbo 1 180-200 0:35-0:50
Bollería
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-ra-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos22
Hornear en varios niveles
Galletas de pastaflora Turbo 3 150-160 0:06-0:20
Bollería a base de masa
bomba
Turbo 3 140 0:20-0:30
Bollería a base de masa
bomba
Calor sup+inf 3 160
1)
0:20-0:30
Galletas de masa batida Turbo 3 150-160 0:15-0:20
Merengue Turbo 3 80-100 2:00-2:30
Almendrados Turbo 3 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura Turbo 3 150-160 0:20-0:40
Bollería de hojaldre Turbo 3 170-180
1)
0:20-0:30
Bollos Turbo 3 160
1)
0:20-0:35
Bollos Calor sup+inf 3 180
1)
0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Turbo 3 140
1)
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Calor sup+inf 3 170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Tipo de alimento
Turbo Turbo
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
Pastelería en bandejas
Buñuelos/eclairs 1/4 --- 160-180
1)
0:35-0:60
Pastel de azúcar, seco 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Bollería
Galletas de pastaflora 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Bollería a base de masa bomba 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60
Galletas de masa batida 1/3 --- 160-170 0:25-0:40
Merengue 1/3 --- 80-100 2:10-2:50
Almendrados 1/3 --- 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de levadura 1/3 --- 160-170 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 1/3 --- 170-180
1)
0:30-0:50
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-ra-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
23Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Consejos para hornear
Bollos 1/4 --- 160 0:30-0:45
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
1/4 --- 140
1)
0:25-0:40
1) Precalentar el horno
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es de-
masiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas
de agua)
Temperatura de cocción demasia-
do alta
Ajustar la temperatura de coc-
ción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no se
pueden reducir eligiendo una
temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots de
cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura de cocción demasia-
do baja
Ajustar la temperatura de coc-
ción más alta
Tiempo de cocción demasiado
largo
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregu-
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y alargar
el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregu-
larmente
Distribuir la masa regularmente
en la bandeja
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
El pastel no está termina-
do al final del tiempo de
cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la tempera-
tura de cocción
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
Tipo de alimento
Turbo Turbo
Tempera-
tura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos24
Tabla Pizza
Tabla Gratenes
Producto Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas: min.
Pizza (delgada) 1 180 - 200
1)
1) Precalentar el horno
20 - 30
Pizza (con mucha guarnición) 1 180 - 200 20 - 30
Tarta salada 1 180 - 200 45 - 60
Tarta de espinacas 1 160 -180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Tarta de queso, redonda 1 140 - 160 60 - 90
Tarta de queso en la bandeja 1 140 - 160 50 - 60
Tarta de manzana, cubierta 1 150 - 170 50 - 70
Tarta de verdura 1 160 - 180 50 - 60
Tortas de pan 1 250 - 270
1)
10 - 20
Tarta de hojaldre 1 160 - 180
1)
40 - 50
Torta de Alsacia 1 250 - 270
1)
12 - 20
Pirogi 1 180 - 200
1)
15 - 25
Plato Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
horas:
min.
Gratén de pasta Calor sup+inf 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Calor sup+inf 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
1) Precalentar el horno
Turbo 1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
Turbo 1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Calor sup+inf 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado Calor sup+inf 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena Turbo 1 160-170 0:30-1:00
25Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla platos congelados preparados
Asar
Funciones de horno: Calor sup+inf o Grill+aire cal
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones
del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora o en la
parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con tapa. De
este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar en la
fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el horno.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco
de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con
el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para apro-
vechar el calor residual.
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada Calor sup+inf 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Patatas fritas
1)
(500 g)
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
Turbo 3 200-220
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Baguettes Calor sup+inf 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tarta de fruta Calor sup+inf 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos26
Tabla de asado
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Ternera
Estofado 1-1,5 kg
Calor
sup+inf
1 200-250 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo
por cm de
altura
- interior rojo
por cm
Alto
Grill+aire cal 1 190-200
1)
0:05-0:06
- interior rosa
por cm
Alto
Grill+aire cal 1 180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Grill+aire cal 1 170-180 0:08-0:10
Cerdo
Espalda, cuello, jamón 1-1,5 kg Grill+aire cal 1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahu-
mada
1-1,5 kg Grill+aire cal 1 170-180 1:00-1:30
Picadillo 750 g-1 kg Grill+aire cal 1 160-170 0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg Grill+aire cal 1 150-170 1:30-2:00
Ternera lechal
Asado de ternera le-
chal
1 kg Grill+aire cal 1 160-180 1:30-2:00
Patas de ternera 1,5-2 kg Grill+aire cal 1 160-180 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg Grill+aire cal 1 150-170 1:15-2:00
Espalda de cordero 1-1,5 kg Grill+aire cal 1 160-180 1:00-1:30
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
hasta 1 kg
Calor
sup+inf
3 220-250
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5-2 kg
Calor
sup+inf
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo / cier-
vo
1,5-2 kg
Calor
sup+inf
1 200-210 1:30-2:15
Aves
Aves troceadas por 200-250g Grill+aire cal 1 200-220 0:35-0:50
Mitades de pollo por 400-500g Grill+aire cal 1 190-210 0:35-0:50
27Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: Grill o Grill grande con el ajuste de temperatura máxi-
ma
1 Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
3 ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill!
Para asar a la parrilla, insertar la parrilla en el nivel recomendado.
Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo.
Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de carne y
pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Pollo, pularda 1-1,5 kg Grill+aire cal 1 190-210 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg Grill+aire cal 1 180-200 1:15-1:45
Ganso 3,5-5 kg Grill+aire cal 1 160-180 2:30-3:30
Pavo 2,5-3,5 kg Grill+aire cal 1 160-180 1:45-2:30
Pavo 4-6 kg Grill+aire cal 1 140-160 2:30-4:00
Pescado (rehogado)
Pescados enteros 1-1,5 kg
Calor
sup+inf
1 210-220 0:45-1:15
1) Precalentar el horno
Alimentos Nivel
Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera, roa-
stbeef (aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
1) No precalentar
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 3 6-8 min. ---
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos28
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura)
Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de
descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Secar
Funciones de horno: Turbo
Utilice parrillas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo de se-
cado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción
min.
Tiempo de
descongela-
ción posterior
min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un platillo in-
vertido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 1000g 100-140 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g 90-120 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla, 250g 30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200g 80-100 10-15
La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligeramente
congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
Alimento a secar
Temperatura en
°C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 60-70 3 1 / 4 6-8
Pimientos (tiras) 60-70 3 1 / 4 5-6
29Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con
una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad sufi-
ciente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de
1-litro al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la tempera-
tura a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Juliana 60-70 3 1 / 4 5-6
Setas 50-60 3 1 / 4 6-8
Hierbas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutas
Ciruelas 60-70 3 1 / 4 8-10
Albaricoques 60-70 3 1 / 4 8-10
Gajos de manzana 60-70 3 1 / 4 6-8
Peras 60-70 3 1 / 4 6-9
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que em-
piecen a subir bur-
bujas
en min.
Continuar la coc-
ción a 100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos, frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Alimento a secar
Temperatura en
°C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Limpieza y mantenimiento30
Limpieza y mantenimiento
1 Advertencia: Antes de limpiar el aparato, éste debe apagarse y dejarse enfriar.
Advertencia: Por razones de seguridad, no limpie el aparato con dispositivos de limpie-
za de chorro de vapor o de alta presión.
Atención: No utilice productos abrasivos, herramientas de limpieza afiladas ni
estropajos.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni raspadores melicos afilados para
limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que la superficie puede resultar raya-
da y romperse.
Aparato desde el exterior
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave y lejía de lavado caliente.
Utilice productos de conservación corrientes para los frentes de metal.
No utilice productos abrasivos ni esponjas abrasivas.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fá-
cilmente y no se quema.
1. Para la limpieza, conecte la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3 Elimine suciedad rebelde con limpiadores de horno especiales.
1 Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las
indicaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas
de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpie-
za.
Zanahorias
1)
160-170 50-60 5-10
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20
1) Dejar reposar en el hornoapagado
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que em-
piecen a subir bur-
bujas
en min.
Continuar la coc-
ción a 100°C
en min.
31Limpieza y mantenimiento
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavavaji-
llas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3 cucharas
soperas de detergente para lavavajillas.
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e iz-
quierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno sujetándo-
la por delante (1) y descolgándola hacia atrás
(2).
Cómo montar la rejilla lateral
3 Importante! Ponga cuidado en que los extre-
mos redondeados de las varillas guía apunten
hacia adelante!
Limpieza y mantenimiento32
Para el montaje, enganche primero la rejilla por
detrás (1), arrímela luego a la pared del horno
por delante y oprímala ligeramente (2).
Extractor para hornos
Para la limpieza de las paredes laterales se pueden quitar las rejillas insertables en los la-
dos izquierdo y derecho del horno.
Quitar la rejilla insertable
Retire la rejilla primero de la pared del horno en
la parte delantera y desengánchela después en
la parte posterior.
Insertar la rejilla insertable
1 ¡Al montar las rejillas, preste atención a que los
pernos de sujeción de las guías telescópicas
apunten hacia delante!
33Limpieza y mantenimiento
Para el montaje, vuelva a enganchar las rejillas
primero en la parte posterior; a continuación,
aplíquelas y apriételas en la parte delantera.
Limpieza del extractor para hornos
Limpie las guías telescópicas con agua caliente y detergente.
1 Atención: Las guías telescópicas desmontables para hornos no se debe realizar su
limpieza en el lavavajillas.
1 Atención: No utilice productos de limpieza agresivos y abrasivos, aerosoles de
limpieza para hornos, lana de acero u objetos duros como cuchillos o rascadores.
Éstos destruyen el recubrimiento.
1 Atención: Las guías telescópicas no se deben engrasar bajo ningún concepto.
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/
limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiar-
la.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios 230 V,
300 °C resistente a las altas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
Limpieza y mantenimiento34
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente.
Cómo abatir la resistencia
1 Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo con
el horno apagado y lo bastante frío como para
no quemarse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y tire hacia
adelante hasta sobrepasar los relieves de la pa-
red interior del horno.
3. La resistencia se abate.
1 Atención: ¡No presione con fuerza la resisten-
cia hacia abajo porque se puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia pasándola
por encima del relieve de las paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
1 Atención: La resistencia tiene que quedar bien
enclavada de ambos lados por encima del relie-
ve de la pared interior del horno.
35Limpieza y mantenimiento
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisa-
gras de la puerta por completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera po-
sición de enclavamiento (aprox. 45°).
4. Sujete la puerta del horno lateralmente con
ambas manos y retírela del horno en posición
inclinada hacia arriba (Precaución: ¡pesada!).
3 Coloque la puerta del horno con la cara exterior
hacia abajo sobre una base blanda y plana, por
ejemplo encima de una manta, para evitar ara-
ñazos y rozes.
Limpieza y mantenimiento36
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del horno
lateralmente con ambas manos y manténgala
en un ángulo de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado inferior de la
puerta del horno en las bisagras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el tope.
2. Abra por completo la puerta del horno.
3. Situe las palancas de apriete(A) en ambas bisa-
gras de puerta a su posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con tres cristales montados uno detrás de otro. Los
cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
1 ¡Atención! En caso de aplicar sobrepresión, sobre todo en los bordes del cristal frontal,
éste se puede romper.
37Limpieza y mantenimiento
Desmontaje de los cristales de puerta
1. Abra por completo de la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos bisa-
gras de puerta por completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera po-
sición de enclavamiento (aprox. 45°).
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en el borde
superior de la puerta por ambos lados y presió-
nela hacia dentro hasta soltar el cierre de en-
clavamiento. A continuación, retire la cubierta
de la puerta hacia arriba.
5. Sujete los cristales de la puerta uno tras otro
por el borde superior y extráigalos de la guía
hacia arriba.
Limpieza de los cristales de puerta
Limpie los cristales de puerta a fondo con agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Limpieza y mantenimiento38
Inserte los cristales de puerta
1. Introduzca los cristales de puerta en posición
inclinada desde arriba en el perfil de puerta en
el borde inferior de la puerta y bájelos.
3 Inserte primero el cristal más pequeño y des-
pués el más grande.
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateralmente,
posicionela en el lado inferior del borde de la
puerta y vuelva a enchufar la cubierta de la
puerta (B) en el borde superior de la puerta.
3 En el lado abierto de la cubierta de la puerta (B)
se encuentra un carril guía (C). Éste se tiene que
introducir entre el cristal de puerta exterior y el
ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene que estar
enclavado.
39¿Qué hacer cuando …
3. Abra por completo la puerta del horno.
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en ambas bisa-
gras de puerta a su posición original.
5. Cierre la puerta del horno.
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sír-
vase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora
No se han realizado los ajustes
necesarios
Comprobar los ajustes
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispararan re-
petidamente, consulte a un
electricista homologado
Falla la iluminación del horno La bombilla del horno es
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
Eliminación de desechos40
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por téc-
nicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considera-
bles peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribui-
dor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente
después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar.
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos
de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los mate-
riales de embalaje, sen su identificación, en los contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctri-
cos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha co-
rrectamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este pro-
ducto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde
lo compró.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un peligro, se
tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable de co-
nexión a la red del aparato.
41Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
1 Atención: El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecutados únicamente
por un técnico homologado.
Sírvase observar esta indicación, dado que, de lo contrario, se extingue todo derecho de
garantía en caso de eventuales daños.
1 Indicaciones para la seguridad para el instalador
En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permite separar el
aparato de la red en todos los polos con una apertura de contactos de mín. 3mm.
Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejemplo, cortacircuitos
automáticos, fusibles (los fusibles roscados se tienen que retirar del portafusibles), in-
terruptores FI y contactores.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada a través de la instalación.
La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a DIN 68930.
Las cocinas empotradas y las encimeras empotradas están equipadas con sistemas de
enchufe especiales. Por razones de seguridad, sólo se deben combinar con aparatos
del mismo fabricante.
Instrucciones de montaje42
43Instrucciones de montaje
Garantía/Servicio postventa44
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato
cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fe-
cha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la
presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del des-
plazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el
usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al
domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al
uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la fac-
tura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión
del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sus-
titución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los ca-
sos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores
con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con re-
siduos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléc-
trica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos
que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este docu-
mento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no per-
teneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le
concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar
la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
45Garantía/Servicio postventa
Garantía Europea
www.electrolux.com
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de
este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si us-
ted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se despla-
zará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justifi-
cante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra
que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concre-
to.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nue-
vo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Straße 246, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Garantía/Servicio postventa46
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
- Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domá-
ce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bra-
tislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
T¸rkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ +7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí“
p t b
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mis-
mo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras dele-
gaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos
los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de caracte-
rísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en el
aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomenda-
mos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
387 997 235-A-190509-01 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux B4301-5-M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario