Zanussi ZIS64X Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
ES
Manual de instrucciones 2
Placa vitrocerámica por inducción
ZIS64X
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Descripción del aparato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Funcionamiento del aparato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Consejos y sugerencias útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Qué puede hacer si... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, antes de instalarlo y
utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual.
Conserve siempre estas instrucciones con el aparato,
aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben
conocer a la perfección el funcionamiento y las caracte-
rísticas de seguridad del aparato.
Seguridad general
Advertencia Las personas (incluidos niños) con
discapacidad física, sensorial o mental, o con
experiencia y conocimiento insuficientes, no deben usar
el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la supervisión o
instrucción de la persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario
supervisar a los niños para evitar que jueguen con el
aparato.
Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe
riesgo de asfixia.
Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté
encendido.
Advertencia Inicie el bloqueo contra la
manipulación por niños para evitar que niños
pequeños y animales activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y lámi-
nas de protección del aparato antes de ponerlo en
marcha por primera vez.
Apague las zonas de cocción después de cada uso.
¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metáli-
cos como, por ejemplo, cubiertos o tapaderas sobre la
superficie de cocción, ya que podrían calentarse en
exceso.
Los usuarios que tengan marcapasos implantados de-
berán mantener una distancia mínima de 30 cm entre
la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción
encendidas.
Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y los
aceites sobrecalentados pueden arder con facilidad.
Funcionamiento correcto
Controle siempre el aparato durante el funcionamien-
to.
Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
No use el aparato como superficie de trabajo ni para
depositar objetos.
No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy in-
flamables, ni objetos que puedan fundirse (de plástico
o aluminio) encima o cerca del aparato.
Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe
cercanas. No deje que las conexiones eléctricas toquen
el aparato o recipientes calientes. No deje que las co-
nexiones eléctricas se enreden.
Cómo evitar daños al aparato
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre
la superficie vitrocerámica.
No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de
hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada.
No permita que el contenido de los recipientes hierva
hasta que se agote el líquido.
No encienda las zonas de cocción en vacío ni con re-
cipientes vacíos.
No cubra ninguna parte del aparato con papel alumi-
nio.
Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la
encimera y la parte frontal de la unidad situada bajo
ella.
2
Advertencia Si hay alguna grieta en la superficie,
desconecte el suministro de corriente para evitar
descargas eléctricas.
Instalación
Antes de la instalación , apunte estos datos de la
placa de características:
Denominación del modelo (Modelo)................
Número del producto (Nº prod.) ............. ....
Número de serie (nº ser.) ...............
Encontrará la placa de características del aparato en la
parte inferior de la envolvente.
ZIS 64X
949 594 142 00
58 GAD D5 AU
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Debe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya sufrido daños
durante el transporte. No conecte el aparato si está
dañado. Si es necesario, hable con el proveedor.
Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar,
conectar o reparar este aparato. Use sólo repuestos
originales.
Use sólo los aparatos empotrables después de montar el
aparato en unidades empotrables adecuadas y superficies
de trabajo que cumplan las normas.
No cambie las especificaciones ni modifique este
producto. Podría sufrir lesiones personales o dañar el
aparato.
Siga estrictamente las leyes, ordenanzas, directivas y
normas en vigor en el país en que use el aparato
(regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje,
normas de seguridad electrotécnicas, etc.).
Mantenga las distancias mínimas a otros aparatos y
unidades.
Instale protecciones contra el contacto; por ejemplo,
instale los cajones únicamente con una base protectora
justo debajo del aparato.
Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la
humedad con un sellante adecuado.
Selle el aparato en la encimera con un sellante adecuado
sin dejar espacio.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la
humedad, como los que genera, por ejemplo, un
lavavajillas o un horno.
No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una
ventana. De lo contrario, la apertura brusca de puertas y
ventanas puede desplazar recipientes calientes de la zona
de cocción.
Advertencia Peligro de daños por la corriente
eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para
las conexiones eléctricas.
La clema de conexión a la red está bajo tensión.
Desconecte la clema de conexión de la red eléctrica.
Asegure la protección contra el contacto mediante una
instalación correcta.
Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pue-
den sobrecalentar la clema.
Un electricista homologado debe instalar correcta-
mente las conexiones de los bornes.
Establezca la descarga de tracción del cable.
En el caso de que se produzca una conexión de una
fase o de dos fases, use el cable de alimentación que
corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o supe-
rior).
Sustituya el cable de alimentación dañado por un cable
especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o superior). Hable
con su centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléctrica que le deje
desconectar el aparato de la red en todos los polos con
una anchura de apertura de contacto de como mínimo 3
mm.
Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecuados:
dispositivos de desconexión automática, fusibles (fusi-
bles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores de
fugas y contactores.
3
Montaje
min. 500 mm
min. 50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
4
Descripción del aparato
Disposición de la superficie de cocción
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1 Zona de cocción por inducción de 1800 W, con fun-
ción Power de 2800 W
2 Zona de cocción por inducción de 1800 W, con fun-
ción Power de 2800 W
3 Zona de cocción por inducción de 1400 W, con fun-
ción Power de 2500 W
4 Panel de mandos
5 Zona de cocción por inducción de 2300 W, con fun-
ción Power de 3700 W
Disposición del panel de mandos
2 31
4
5
7 68
Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato.
Sensor Función
1
con un indicador
Conecta y desconecta la placa
2
indicadores de ajuste de calor muestran los distintos ajustes de calor
3
activa la función Power
4
Indicadores del temporizador de las zonas
de cocción
Muestra la zona de cocción para la que se ha ajustado un
tiempo
5
Indicador del temporizador Muestra el tiempo en minutos
6
Barra de control para ajustar la temperatura
7
/
Aumenta o reduce el tiempo
8
Para seleccionar la zona de cocción
5
Indicadores de uso
Indicadores y sonidos que muestran las funciones iniciadas
Indicador Descripción
La zona de cocción está apagada
La función Mantener caliente está activa
-
La zona de cocción está en funcionamiento
La función Calentamiento automático está activa
La zona de cocción por inducción no detecta el recipiente
Fallo de funcionamiento
La zona de cocción sigue estando caliente (calor residual)
El dispositivo de seguridad para niños está activo
La función Power está activa
El dispositivo de desconexión automática está activo
Indicador de calor residual
Advertencia ¡Peligro de quemaduras por el calor
residual!
Las zonas de cocción por inducción generan el calor que
necesitan para cocinar directamente en la base de los
recipientes. La vitrocerámica se calienta muy poco con el
calor residual de los recipientes.
Funcionamiento del aparato
Utilice las zonas de cocción con los recipientes
apropiados.
Encendido y apagado
Toque durante 1 segundo para conectar y desconectar
el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la placa siempre
que:
todas las zonas de cocción están apagadas
.
no se ha ajustado un nivel de cocción después de haber
conectado la placa.
el sensor ha estado cubierto por un objeto (recipiente,
paño, etc.) durante más de 10 segundos. El aparato
emitirá una señal acústica hasta que se retire el objeto.
la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el con-
tenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse).
Antes de poder usar la placa de nuevo, es necesario
dejar enfriar la zona de cocción.
no se usan los recipientes adecuados.
se enciende
en el indicador y, después de 2 minutos, la zona de
cocción se desconecta automáticamente.
no ha desconectado una zona de cocción o no ha
cambiado el nivel de cocción. Después de un cierto
tiempo, se enciende el símbolo
y se desconecta la
placa. Consulte la tabla.
Tiempos de desconexión automática
Nivel de cocción
- - -
6
Se desconecta des-
pués de
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
Para ajustar el calor
Toque el ajuste de calor que
desee en la barra de control.
Se encienden los indicado-
res de ajuste de calor.
Calentamiento automático
La función de calentamiento automático añade más po-
tencia a las zonas de cocción para que alcancen el ajuste
de calor necesario en el menor tiempo posible.
Toque
. El indicador parpadea. Ajuste el nivel de calor
(1-8). Se enciende el indicador del ajuste de calor. El
indicador situado por encima de
se enciende y se
apaga al cabo de unos minutos.
El tiempo del indicador de calentamiento automático
cambia según los distintos ajustes de calor.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Activación y desactivación de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zo-
nas de cocción por inducción. Se activa durante 10 mi-
nutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona de
cocción recupera automáticamente su ajuste de calor
máximo (9). Para activar la función, toque
y se en-
cenderá el indicador situado por encima. Para apagar la
función, toque cualquier ajuste de calor (1-9).
Gestión de la energía
La función de gestión de la
energía divide la potencia
entre las dos zonas de coc-
ción que forman un par
(consulte la figura). La fun-
ción incrementa al máximo
la potencia de una de las zo-
nas del par y reduce al mí-
nimo el de la otra automáti-
camente. El visor digital cambia para la zona con la po-
tencia reducida.
Uso del temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee
mantener encendida una zona de cocción.
7
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de
cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el tem-
porizador.
Para seleccionar la zona de cocción: toque el sensor
varias veces hasta que se encienda el indicador de
la zona de cocción que desea.
Para activar o cambiar el temporizador: toque los sen-
sores
o del temporizador para ajustar el tiempo
(
00
-
99
minutos). La cuenta atrás comenzará en
cuanto el indicador de la zona de cocción parpadee
más lentamente.
Para parar el temporizador: seleccione la zona de coc-
ción con el sensor
y toque para apagar el tem-
porizador. El tiempo restante se sigue descontando
hasta llegar a
00
. El indicador de la zona de cocción
se apaga.
Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona
de cocción con el sensor
. El indicador de la zona
de cocción parpadea más rápidamente. El visor digital
muestra el tiempo restante.
Cuando haya transcurrido, se activa la señal acústica y
parpadea
00
. La zona de cocción se apaga.
Para parar la señal acústica: toque el sensor
Puede utilizar el temporizador como minutero mientras
no funcionen las zonas de cocción. Toque
. Toque los
sensores
o del temporizador para seleccionar el
tiempo. Cuando haya transcurrido, se activa la señal
acústica y parpadea
00
.
Bloqueo contra la manipulación por niños
Esta función impide el funcionamiento accidental de la
placa.
Inicio del bloqueo contra la manipulación por niños
Conecte la placa con
. No ajuste los niveles de
cocción .
Toque el símbolo
del temporizador durante 4 se-
gundos. El símbolo
se enciende. Apague el apa-
rato.
Desconexión del bloqueo contra la manipulación por
niños
Conecte la placa con
. El símbolo se enciende.
Toque el símbolo
del temporizador durante 4 se-
gundos. El símbolo
se enciende
Apague el aparato.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación
por niños para un proceso de cocción
Conecte la placa con
. El símbolo se enciende.
Toque el símbolo
del temporizador durante 4 se-
gundos. El símbolo
se enciende. Ajuste el nivel de
cocción en menos de 10 segundos. Ahora puede usar
la placa. Cuando desconecte la placa con
, el blo-
queo contra la manipulación por niños funcionará de
nuevo.
Consejos y sugerencias útiles
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
Importante El calor de la cocción por inducción lo genera
un potente electroimán que lo transmite de inmediato al
interior del recipiente.
Material del recipiente
correcto: hierro y acero fundido, acero esmaltado, ace-
ro inoxidable con bases formadas por varias capas
(indicados por el fabricante como aptos para induc-
ción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica,
porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una cantidad pe-
queña de agua con el ajuste de calor máximo.
... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más gruesa y plana
posible.
Medidas de los recipientes : las zonas de cocción por
inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la
base de los recipientes, pero hasta un cierto límite. No
obstante, la parte magnética de la base del recipiente debe
tener un diámetro mínimo de unos 3/4 del tamaño de la
zona de cocción.
8
Ruidos durante el funcionamiento
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
crujidos: el recipiente está fabricado con distintos ti-
pos de materiales (construcción por capas).
silbidos: utiliza una o varias zonas de cocción a tem-
peraturas muy altas y con recipientes cuya base está
hecha de distintos materiales (construcción por ca-
pas).
murmullos: el nivel de calor utilizado es alto.
golpeteos: cambios en la potencia eléctrica.
siseos, zumbidos: el ventilador está en funcionamien-
to.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo al-
guno.
Ahorro de energía
En la medida de lo posible, cocine siempre con
los recipientes tapados.
Coloque los recipientes en la zona de cocción antes
de encenderla.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla siguiente son valores orientativos.
Nivel de
cocción
Uso para: Tiempo Consejos
1 Mantener calientes los alimentos cocinados Según sea
necesario
Tapar
1-2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, choco-
late, gelatina
5-25 min. Mezclar de vez en cuando
1-2 Cuajar: tortilla francesa, flan 10-40
min.
Cocinar con tapa
2-3 Hinchar arroz o platos con leche, calentar pla-
tos preparados
25-50
min.
Añadir al menos doble cantidad de líquido
que de arroz, remover los platos con leche
durante la cocción
3-4 Rehogar verduras, pescado, carne 20-45
min.
Añadir unas pocas cucharadas de líquido
4-5 Patatas al vapor 20-60
min.
Use máx. ¼ de litro de agua para 750 g de
patatas
4-5 Cocinar grandes cantidades de alimentos, es-
tofados y sopas
60-150
min.
Hasta 3 litros de líquido además de los
ingredientes
6-7 Freír ligeramente: escalope, ternera cordon
bleu, chuletas, hamburguesas, salchichas, hí-
gado, harina tostada, huevos, tortitas, donuts
Según sea
necesario
Dar la vuelta entre medias
7-8 Freír a temperatura fuerte, bolas de patata, fi-
letes de lomo, bistecs
5-15 min. Dar la vuelta entre medias
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La función Power es adecuada para calentar grandes can-
tidades de líquido.
Indicación sobre la acrilamida
Importante Según los últimos conocimientos científicos,
si se tuestan alimentos (sobre todo los que contienen
almidón), la acrilamida puede representar un peligro para
la salud. Por tanto, recomendamos cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
9
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
Advertencia Los productos de limpieza corrosivos
y abrasivos dañan al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con
limpiadores de chorro de vapor o de alta presión.
Los rasguños o las manchas oscuras de la vitroce-
rámica no afectan al funcionamiento del aparato.
Eliminar la suciedad:
1. Retire inmediatamente: plástico derretido, pelícu-
las de plástico y alimentos que contengan azúcar.
Use un rascador especial para vitrocerámica. Pon-
ga el rascador en la superficie de la vitrocerámica
en ángulo agudo y deslice la cuchilla por la su-
perficie.
Detenga el aparato y deje que se enfríe antes de
limpiar: bordes de cal y agua, salpicaduras de
grasa y decoloraciones metálicas brillantes. Use
un limpiador especial de vitrocerámica o acero
inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de
detergente.
3. Por ultimo, seque el aparato con un paño limpio.
Qué puede hacer si...
Problema Causa y soluciones posibles
El aparato no se pone en marcha o no
funciona.
Se han tocado 2 o más sensores a la vez. Toque sólo un sensor.
Hay agua o manchas de grasa sobre el panel de mandos. Limpie el panel
de mandos
Reinicie el aparato y ajuste el nivel de calor en 10 segundos.
El dispositivo de seguridad para niños está activado. Consulte el capítulo
Funcionamiento del aparato.
El aparato emite una señal acústica
estando apagado.
Hay uno o varios sensores cubiertos. Descubra los sensores.
El indicador de calor residual no se
enciende.
La zona de cocción no está caliente porque ha funcionado poco tiempo. Si
la zona de cocción debería estar caliente, póngase en contacto con el servicio
postventa.
El nivel de cocción cambia Está activada la gestión de la energía. Consulte la sección Gestión de la
energía.
El aparato emite una señal acústica
tras la cual se conecta y desconecta.
El aparato vuelve a emitir otra señal
acústica 5 segundos más tarde.
Se ha cubierto el sensor . Descubra el sensor.
El símbolo se enciende
La desconexión automática está en marcha. Desconecte el aparato y
vuelva a conectarlo.
La protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción está ac-
tivada. Desconecte la zona de cocción. Vuelva a conectar la zona de
cocción.
10
Problema Causa y soluciones posibles
El símbolo se enciende
No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Coloque un recipiente
sobre la zona de cocción.
El recipiente no es correcto. Use un recipiente que sea adecuado.
El diámetro del recipiente es demasiado pequeño para la zona de cocción
elegida. Póngalo sobre una zona de cocción más pequeña.
El símbolo y el número se encien-
den.
Hay un fallo de funcionamiento.
Desconecte el aparato de la toma de corriente durante un tiempo. Desconecte
el fusible del sistema eléctrico doméstico. Vuelva a conectarlo de nuevo. Si
se vuelve a encender, llame al Centro de servicio técnico.
se enciende
El contenido del recipiente ha hervido hasta agotarse o no se ha usado el
recipiente correcto. La protección contra sobrecalentamiento de la zona de
cocción está activada. La desconexión automática está en marcha.
Apague el aparato. Retire el recipiente. Espere unos 30 segundos y vuelva
a encender la zona de cocción. debería desaparecer; el indicador de calor
residual puede permanecer encendido. Deje que el recipiente se enfríe y
consulte la sección "Recipientes para las zonas de cocción por inducción".
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede
solucionar el problema, hable con su distribuidor , el de-
partamento de atención al cliente o servicio técnico Dé
los datos de la placa de características, el código de tres
dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esquina de
la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente,
se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico del
servicio postventa o distribuidor incluso durante el pe-
riodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio
postventa y las condiciones de la garantía están en el
folleto de garantía.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto
de la compra de un nuevo producto similar al que se
deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de
su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y total-
mente reciclables. Los componentes de plástico se
identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los
materiales de embalaje como residuos domésticos en el
contenedor correspondiente de su municipio.
11
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor
visite nuestro site:
www.zanussi.es
www.zanussi.com
892935231-A-092009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Zanussi ZIS64X Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario