Transcripción de documentos
Lavadoras
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Instrucciones de operación
Cómo cargar y usar
la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cuidado y limpieza
de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 4-10
Instrucciones de
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . .14-18
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . 19–24
Soporte al consumidor
Indicador de Ayuda al Consumidor. 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Piezas y accesorios . . . . . . . . . . . 3, 28
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . 28
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
Manual del propietario y
Instrucciones de instalación
GTW485
GTW460
GTW330
GTW220
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones
tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad
y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al
usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos.
Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta
durante este proceso.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la
puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos
accidentales.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
GEAppliances.com
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté
conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua
fría esté conectada a la válvula “C”.
Se recomienda una extensión opcional de la manguera
de drenaje para descargas en alturas de 60” a 96”.
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños
irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad
con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la
información de Instrucciones
de instalación.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión
a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir
la muerte o descargas eléctricas.
Asegúrese de que la lavadora esté correctamente
nivelada y que sus patas estén ajustadas de modo que
la unidad se encuentre estable.
¥
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se encuentra
una lista de mangueras de fábrica disponibles para la
compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas
de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el
tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el
riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el
agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
Número de Pieza
Accesorio
PM14X10002
Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005
Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
WH49X301
Extensión de la manguera de drenaje
PM7X1
Bandeja del Piso de la Lavadora
SECUENCIA DE INICIO
En cualquier momento en que la lavadora se inicie o
se reinicie una vez abierta y cerrada su tapa, la misma
activará la válvula de agua fría durante dos períodos
cortos seguidos por una pausa de 10 minutos antes de
continuar.
Si la tapa es abierta durante este período, la lavadora
se pausará. Se deberá presionar el botón Start (Iniciar)
nuevamente para reiniciar el ciclo.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso
de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el
cambio de las mangueras cada 5 años.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Instrucciones de uso.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
• Agregue el suavizante al
dosificador para suavizante;
para más detalles (en algunos
modelos), lea la página 12.
• Agregue la cantidad de detergente
recomendada por el fabricante.
GE recomienda el uso de
detergentes de Alta Eficiencia
tales como
en su lavadora
de energía eficiente. Coloque
los receptáculos de detergente
en la parte inferior de la
canasta de lavado antes de
agregar la ropa.
• Agregue las prendas sin ajustar
alrededor del agitador.
Sobrecargar el tambor puede
producir un impacto negativo
en el desempeño de lavado.
Consulte la página 11 para
obtener ejemplos de carga
sugeridos.
• Cierre la tapa.
NOTA: La lavadora no se
iniciará con la tapa abierta.
• Seleccione el ciclo de
lavado.
• Seleccione el opciones
de lavado, incluyendo
la opción Deep Rinse
(Enjuague Profundo) (en
algunos modelos) al
usar suavizante para
telas.
• Seleccione las opciones.
• Oprima Start.
Controles
E
E
F
B
A
F
F
A
F
F
D
C
4
E
F
B
D
GEAppliances.com
C
F
B
A
E
A
E
D
C
F
B
D
5
Operating instructions.
A
B
C
Start/Pause (Inicio/Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La tapa se deberá cerrar para que la lavadora el ciclo comience. Si la tapa está cerrada,
la tapa se bloqueará y la luz de Lid Lock (Tapa Bloqueada) se iluminará.
Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), pausará el ciclo y la luz del indicador de Pause
(Pausa) titilará.
Para continuar el ciclo, presione Start (Inicio) nuevamente. Si la máquina queda pausada por más de 24 horas, el ciclo será cancelado. Si el
agua permanece en la máquina, seleccione el ciclo Drain & Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora.
Las Luces de Estatus Ciclo
Muestra si la lavadora está en el ciclo Fill (llenado), Soak (Enjuagar), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar).
Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del
ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando
medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora
no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin
del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar).
Load Size (Tamaño de carga) (en algunos modelos)
gregue
A
detergente en el fondo del tambor y suavizante de telas en el dosificador (en algunos modelos) antes de cargar la
ropa.
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el
desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda.
Realice la selección de carga:
Precise Fill (preciso relleno) (en algunos modelos)
– Para lograr comodidad, un buen desempeño y una eficiencia óptima, seleccione Precise Fill (preciso relleno) (en algunos modelos).
Esta selección proporciona automáticamente la cantidad correcta de agua que se ajusta al tamaño y tipo de carga colocada en
la unidad. La tapa quedará bloqueada a lo largo del proceso con sensor de la carga, el cual incluye una serie de giros cortos y una parte del
llenado de agua.
– Si prefiere seleccionar el nivel de agua en forma manual, seleccione desde Small (pequeña) hasta Super (súper). Mientras que
Precise Fill (preciso relleno) (en algunos modelos) es mejor para la mayoría de las cargas y el lavado general, quizás se deban
seleccionar en forma manual el tamaño de carga para elementos especiales tales como cubrelechos o almohadas voluminosos
y livianos, donde se quiere garantizar la aplicación de un nivel mayor de agua. Las selecciones manuales de tamaño de carga
deben realizarse para elementos húmedos colocados en la lavadora, tales como toallas o prendas mojadas.
– La lavadora no se llenará de agua cuando se elija la función de Precise Fill (preciso relleno), si la tapa se encuentra abierta.
Cuando se cierre la tapa, la máquina podrá comenzar a llenarse de agua a fin de activar su sensor sobre el tamaño de la carga.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza
excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal.
6
GEAppliances.com
D
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección. Girar la
perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo/ opciones en la nueva selección. Presione Start (Iniciar)
para comenzar la selección del nuevo ciclo.
El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones
de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas.
Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo.
Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.
Temperatura Nivel de
de Lavado
Suciedad
Ext. Sucia
Caliente
Sucia
Tibio
Normal
Colores
Apenas
Fresca
Sucia
Fría
Fría del Grifo Ext. Apenas
Sucia
Selección
del Giro
Máx./Extra
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx./Extra
Ropa
de uso
diario
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx./Extra
Prendas
delicadas
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Máx./Extra
Cargas de
telas oscuros y
mezclada.
Lavado
Frío
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Prendas deportivas
con nivel de
suciedad entre
medio y leve de
tejidos técnicos y
sintéticos.
Ropa
Informal
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Prendas a Lavar
Ciclo
Ciclo para el
uso normal,
regular o típica
para el lavado
hasta una carga
completa de ropa
de algodón de
suciedad normal.
Colores
Cargas de
artículos oscuros,
ropa de blanca y
mezclada.
Colores
oscuros
Ropa de uso
diario, de oficina
apenas sucia.
Lencería y telas
que requieren
cuidado especial
con suciedad
entre leve.
Normal
Normal
Normal
Normal
Máx./Extra
Normal
Máx./Extra
Normal
Opciones
Disponibles
Guía de Pretratamiento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Detalles del Ciclo
Ciclo para el uso normal, regular o
típica para el lavado hasta una carga
completa de ropa de algodón de
suciedad normal. Elija la selección de
nivel de suciedad Heavy (Sucio) o Extra
Heavy (Muy Sucio) o la selección de
temperatura Hot Water (Agua Caliente),
según sea apropiado para su carga de
ropa en un nivel de lavado más alto.
Incorpora llenados con pasos múltiples
y períodos de lavado para brindar un
cuidado óptimo de las telas.
Las temperaturas de lavado más
Guía de Pretratamiento de Manchas bajas, un período de lavado más corto
y un enjuague con llenado intenso
Llenado Intenso
Remojo Automático (en algunos modelos) minimizan el
desgaste y las manchas sobre las telas
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo de algodón oscuras. Incorpora llenados
con pasos múltiples y períodos de
lavado para brindar un cuidado óptimo
de las telas.
Ciclo de lavado ajustado para el
Guía de Pretratamiento de Manchas cuidado de prendas casuales y de
oficina. Incorpora llenados con pasos
Llenado Intenso
Remojo Automático múltiples y períodos de lavado para
brindar un cuidado óptimo de las telas.
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Guía de Pretratamiento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Utiliza un perfil de agitación extra
suave de “tres pulsos” para brindar
cuidado especial a las telas delicadas.
Se recomienda colocar las prendas
pequeñas o ultra delicadas en bolsas de
malla antes del lavado.
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
El ciclo combina períodos de ampliada
agitación de lavados múltiples con
períodos de remojo, a fin de brindar un
rendimiento mejorado de la limpieza y
una mayor eficacia con temperaturas
más bajas de agua.
Guía de Pretratamiento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Ciclo diseñado para el cuidado de la
tela de ropa informal, deportiva y de
uso técnico con un nivel de suciedad
entre medio y leve. Incorpora un período de
lavado con pasos múltiples con un remojo
para tratar efectivamente la suciedad
y los olores del cuerpo. Use el ciclo Heavy
Duty (Carga Pesada) para ropa deportiva
muy sucia fabricada con tela resistente).
7
Instrucciones de uso.
D
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Continuado
Prendas a Lavar
Ciclo
Para pequeñas
cantidades de
prendas con poca
suciedad que
se necesitan de
forma rápida.
Lavado
Rápido
Carga de prendas Drenaje y
Giro
mojadas. Para
aquellas prendas
que sólo necesitan
ser enjuagadas,
use este ciclo con
la opción Deep
Rinse (Enjuague
Profundo).
Vaqueros
Vaqueros con
suciedad entre
media y leve.
Si se trata de
vaqueros usados
para trabajar con
mucha suciedad,
use el ciclo Heavy
Duty Cycle (Ciclo de
Carga Pesada).
Telas resistentes
Carga
con suciedad entre Pesada
pesada y media.
Temperatura Nivel de
de Lavado
Suciedad
Ext. Sucia
Caliente
Sucia
Tibio
Normal
Colores
Apenas
Fresca
Sucia
Fría
Fría del Grifo Ext. Apenas
Sucia
Normal
Opciones
Disponibles
Guía de Pretratamiento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Máx./Extra
Normal
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx./Extra
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx./Extra
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Ext. Sucia
Sucia
Normal
Apenas
Sucia
Ext. Apenas
Sucia
Máx./Extra
Abrigos grandes,
acolchados,
cobertores de
colchones, bolsas
de dormir y prendas
voluminosas
similares
Prendas
Voluminosas
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Toallas
Sábanas
Toallas/
Sábanas
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
Los blancos y ropa
de hogares.
Blancos
Caliente
Tibio
Colores
Fresca
Fría
Fría del Grifo
8
Selección
del Giro
Máx./Extra
Normal
Normal
Máx./Extra
Normal
Normal
Máx./Extra
Normal
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Detalles del Ciclo
Utiliza un período de lavado acelerado,
y un enjuague con spray continuo para
ahorrar tiempo, a fin de lavar cargas
pequeñas que estén apenas sucias en el
menor tiempo posible.
Utiliza un giro de alta velocidad para
extraer el agua de las prendas mojadas.
Para aquellas prendas que necesitan ser
enjuagadas, seleccione la opción Deep
Rinse (Enjuague Profundo) al usar este
ciclo.
Guía de Pretratamiento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Combina niveles de agua superiores,
un perfil de agitación diseñado
especialmente, y un lavado con pasos
múltiples y períodos de remojo para
el cuidado de vaqueros con suciedad
entre media y leve. Use el ciclo Heavy
Duty (Carga Pesada) para vaqueros de
trabajo con mucha suciedad.
Guía de Pretratamiento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Incorpora de lavado de varios pasos
y tomar períodos combinados con
períodos prolongados de lavado para
limpiar con eficacia en gran medida al
medio sucio telas resistentes.
Guía de Pretratamiento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Brinda un nivel de agua para lavado con
Llenado Intenso/ llenado máximo, con
un perfil de agitación especialmente
diseñado para lavar prendas
voluminosas. También incorpora un
enjuague con Llenado Intenso para
enjuagar de forma efectiva prendas
voluminosas.
Ciclo diseñado para lavar toallas o
sábanas, usando un nivel de agua más
alto y un período de remojo para lavar
de forma efectiva estas prendas. Se
recomienda que las toallas y sábanas
sean lavadas de forma separada para un
mejor cuidado y rendimiento del lavado.
Guía de Pretratamiento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Guía de Pretratamiento de Manchas
Llenado Intenso
Remojo Automático
Enjuague Intenso
Enjuague Segundo
Ciclo adaptado para limpiar y dar brillo a
sus blancos.
GEAppliances.com
E
Settings (Configuraciones)
F
Opciones de ciclo
Seleccione las configuraciones para agitación (Soil) (Suciedad) y temperatura del agua (Temp).
NOTA: Tiempos de giro más prolongados típicamente reducen el tiempo de la secadora/uso de energía (es decir: reduce el uso de la
energía total al usar tanto una lavadora como una secadora).
Stain PreTreat (Pretratamiento de manchas) (en algunos modelos)
La característica Stain PreTreat (pretratamiento de manchas) le permite señalar las manchas que se encuentran en las prendas de
la carga. Esta función incorpora un método de tratamiento pendiente de patentamiento. Un llenado de agua inicial es realizado a
una temperatura ajustada al tipo de manchas seleccionado y a una cantidad que permite un paso de limpieza concentrado. Un
período de fregado de manchas, seguido por un remojo activo, es conducido para tratar de forma efectiva la mancha. Luego se
agrega agua a la temperatura seleccionada y la fase de lavado es conducida para el ciclo seleccionado.
Cómo usar Stain PreTreat (pretratamiento de manchas):
1. Seleccione el ciclo de lavado deseado.
2. Seleccione la mancha que será tratada bajo las opciones
de Stain PreTreat (pretratamiento de manchas).
Guía de Pretratamiento de Manchas
Para obtener mejores
resultados, antes de colocar
la ropa en la lavadora:
Categoría
Temperaturas Recomendadas
Tratamiento/ Lavado
Tomate
Fresca/Tibio
Salsa
Salsa de tomate
Salsa
Precalentar con detergente
líquido o con un producto
para eliminar manchas.
Enjuaguar con agua fresca.
Suciedad
Fresca/Tibio
Suciedad
Barro
Lodo
Espere a que la suciedad se
seque; elimine la suciedad
suelta con un cepillo.
Enjuague con agua fría.
Césped
Fría/Tibio
Césped
Lápiz Labial
Chocolate
Salsa Espesa
Mayonesa
Salsa de BBQ
Precalentar con detergente
líquido o con un producto
para eliminar manchas.
Cepillar suavemente;
enjuaguar con agua fría.
Vino
Fresca/Tibio
Vino
Fría/ Tibia
Vino
Gaseosa
Kool-aid
Té
Café
Jugo
Cerveza
Mancha
Precaliente con la mezcla del
producto de Oxi y agua fría.
Agregue el producto de Oxi
junto con el detergente en el
agua.
• Las temperaturas recomendadas son óptimas para la eliminación de manchas; ajuste la selección de temperatura para ajustar la carga
que se está lavando.
• Asegúrese de que la mancha sea completamente eliminada luego del ciclo de lavado y antes de colocar la ropa en la secadora; es posible
que las manchas muy difíciles requieran un segundo tratamiento.
9
Instrucciones de uso.
F
Opciones de ciclo
Deep Fill (Relleno profunda)
Seleccione la función Deep Fill (Llenado Intenso) para cargas donde es necesario el uso de agua adicional.
Presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) una vez antes de iniciar el ciclo para agregar una cantidad adicional de agua a la carga del
lavado. Mantener presionado el botón Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindará el nivel más intenso de llenado posible; esto
incrementará el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que lleva llenar la lavadora.
A fin de cancelar la opción, si así lo desea, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente.
NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el llenado y se
encuentre en la fase de lavado, si se desea agregar más agua. Para detener el llenado adicional, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso)
nuevamente y el agua se detendrá.
Auto Soak (Auto remojo)
Esta opción comienza con una breve agitación, realiza el remojo durante un período de tiempo específico, y luego realiza el resto del
ciclo de forma automática.
2nd Rinse (Enjuague segundo)
Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción 2nd Rinse (Enjuague segundo) para eliminar
mejor los residuos adicionales.
Extra Spin (Giro Adicional)
Seleccione esta opción para brindar tiempo de giro adicional, incrementando la eficiencia energética a través de la reducción de los tiempos de
secado.
2nd Rinse + Extra Spin (2do Enjuague + Giro Adicional)
Brinda tanto un segundo enjuague como un giro adicional.
Deep Rinse (Enjuague profundo)
Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Esto podrá modificar otras
configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podrá activar en una configuración más alta) a fin de maximizar el rendimiento.
Indicador de Ayuda al Consumidor
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra forma
de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar al servicio técnico.
El siguiente cuadro describe las luces útiles que es posible que observe en la pantalla.
10
Spin (La luz
intermitente
de giro)
Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante
la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando
este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo
normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a
plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga
de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro).
Fill (Luz de
Llenado)
(El agua no entra
a la lavadora)
Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación o al volver
de sus vacaciones? Tan pronto como la luz comienza a parpadear, la lavadora iniciará un período de bloqueo
de 4 minutos. Los controles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de 4 minutos,
puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la lavadora, el
temporizador de 4 minutos se iniciará nuevamente.
Lid Locked (La luz
de Tapa Bloqueada)
La luz de Lid Locked (Tapa Bloqueada) parpadeará si 3 ciclos de lavado han iniciado sin abrir la tapa. La
lavadora no se iniciará otro ciclo hasta que se abra la tapa. Trate de abrir, a continuación, cierre la tapa y inicie
un nuevo ciclo. Si el problema persiste, llame al 800.561.3344 para el servicio.
Cómo cargar y usar la lavadora.
GEAppliances.com
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de detergente
es causa común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más
liviana o ropa poco sucia.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas
según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación
debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización
excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de los
gráficos pierdan su intensidad.
Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior
de la canasta de lavado antes de agregar la ropa.
GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales
como
su lavadora de energía eficiente. Los detergentes
HE están formulados para funcionar en sistemas de lavado y
enjuague con poca agua. Los detergentes HE reducen los
problemas de espuma excesiva comúnmente asociados
con los detergentes comunes.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados,
consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad
requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva
de detergente puede tener un impacto negativo en el
desempeño de lavado.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela
produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas de
algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos
inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la
lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en
forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior
del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas
grandes. Para agregar prendas una vez que se inició un ciclo
en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa) si la tapa
está bloqueada; espere hasta que el indicador de Lid
Locked (Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya
no esté iluminado, antes de intentar abrir la tapa. Levante
la tapa y sumerja prendas adicionales alrededor de la parte
externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar)
para reanudar el lavado. Ajuste la selección del tamaño de
la carga y/o use la opción Deep Fill (Llenado Intenso), si es
necesario.
Average
Small
Load
Carga
Pequeña
Promedio
Línea de
ropa Level
Clothes
Water Level
Línea
del
agua
No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas
y toallas sobre el Infusor (en algunos modelos). Cárguelas
alrededor de la parte exterior del tambor.
No coloque almohadones de jardín o sofá en la lavadora,
ya que son demasiado grandes para poder moverlos.
Retire las tapas externas y SÓLO lave las mismas.
Average
Medium
Load
Carga
Mediana
Promedio
Línea de
ropa
Clothes Level
Water Level
Línea del
agua
Average
Large
Load
Carga
Grande
Promedio
Línea de
ropa
Clothes Level
Water Level
Línea
del
agua
11
Funciones de la lavadora.
Sensor de Carga Automático (en algunos modelos)
Esto determina el perfil de agitación correcto, la duración de la agitación y la cantidad de agua adecuada al tamaño y tipo de carga
colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra la
tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga.
NOTA: La función Automatic Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo y tardará hasta 3 minutos en
completar la misma (significativamente más corto para cargas más pequeñas); éste es el funcionamiento normal.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia con una acción de lavado agitador. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza
excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora equipada con un agitador.
Liquid Fabric Softener Dispenser (en algunos modelos)
La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si se
2 Use suavizante líquido exclusivamente. Viértalo en el dosificador,
sale accidentalmente, simplemente vuelva a colocarla en su lugar.
utilizando la cantidad recomendada en el envase.
El dosificador de suavizante libera automáticamente el suavizante
líquido en el momento adecuado del ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer centrifugado. Esto
hará que el dosificador se vacíe antes de tiempo.
Para usarlo, siga estos pasos:
1 Asegúrese de que el dosificador esté bien adherido al
agitador.
No vierta el suavizante directamente sobre las prendas; ya que
podría mancharlas.
3
Agregue agua al dosificador hasta que llegue a la línea de
llenado máximo.
No vierta nada en el agitador si se retira
la tapa del agitador o el dosificador.
4
SÓLO esta
parte del
dispensador
queda visible
una vez
instalado en
el agitador
Seleccione la opción
Deep Rinse (Enjuague
Intenso).
Nota: Es posible que el suavizante para tela no dispense de forma
apropiada si la opción Deep Rinse (Enjuague Intenso) no es seleccionada.
Blanqueador Líquido
El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del
dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda.
Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para
utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro en
base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el mismo
directamente sobre la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de
lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar.
Pretratamiento
Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto
Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de
agregar la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de
lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar
12
Cuidado y limpieza de la lavadora.
GEAppliances.com
La parte exterior de la lavadora
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con un paño húmedo.
La parte interior de la lavadora
Deje la tapa abierta después de lavar para que se
evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use
un paño suave y limpio empapado en detergente
líquido; luego enjuáguelo. (No use limpiadores
duros.)
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)
1 Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
2 Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
3 Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
1 galón (3,8 litros) de agua caliente
1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado
1 taza (240 ml) de blanqueador
4 Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo. No
Separe para la limpieza
utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
5 Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.
Mangueras de suministro de aguas
Las mangueras que conectan la lavadora al grifo
deben cambiarse cada 5 años.
Desplazamiento y almacenamiento
Solicite al técnico que elimine toda el agua de
la bomba de drenaje y de las mangueras. No
almacene la lavadora donde se vea expuesta a
las inclemencias del tiempo.
Vacaciones prolongadas
Asegúrese de que el suministro de agua esté
cortado desde todos los grifos. Drene toda el
agua de las mangueras y el área de la bomba
de filtro de agua si la temperatura puede llegar a
bajo cero.
13
Instrucciones
de instalación
Lavadora
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte
o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo
de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE – Guarde estas
Pinza de Corte
•
IMPORTANTE – Cumpla todos
Nivel
•
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
•
instrucciones para uso del inspector local.
los códigos y ordenanzas regulatorias.
•
•
•
•
•
PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado)
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario – guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
FRÍO
CALIENTE
E
CALIENT
FRÍO
Suministro de agua (2)
Arandelas de
Caucho (2) y Pantallas de
Filtro (2)
Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas
de descarga de entre 60” y 96”)
GE Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002
Mangueras de goma de suministro de
agua de 4 pies
O
PM14X10005
Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
PIEZAS INCLUIDAS
Guía de referencia
propietario
Manguera de
Desagüe
FRÍO
CALIENTE
WH1X2267
Sujetador de la Manguera
de Desagüe
WH49X301
Abrazadera de cable Abrazadera
14
Arandelas de Caucho y Pantallas
Extensión de la Manguera de Desagüe (Para
alturas de descarga de entre 60” y 96”)
NOTA: Se recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas
de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el
tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo
de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua.
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación
para la instalación - Nicho o Armario
No instale la lavadora:
• Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en
un nicho o armario, debe haber una etiqueta en la parte
posterior de la máquina que describa los requisitos.
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
• Distancia mínima entre la lavadora y las paredes
adyacentes o cualquier otra superficie: 0 cm (0 pulg.)
a los lados, 5 cm (2 pulg.) al frente. Espacio vertical
desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielo
rasos, etc. = 60”.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie
dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie
(1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga
que reforzar el suelo.
• Las puertas de los armarios deben tener persianas
o ventilación y las puertas de los armarios deben
tener persianas o ventilación y requieren 60 pulgadas
cuadradas de abertura cerca de la parte superior de la
puerta y 60 pulgadas cuadradas cerca de la parte inferior
de la puerta. Si la secadora está ubicada en el mismo
armario, entonces estas áreas deberán ser duplicadas.
NOTA: Los espacios mencionados en las etiquetas
son los mínimos. Se debe dar una gran importancia al
suministro de un espacio adecuado para la instalación
y el mantenimiento de los aparatos.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija
al revestimiento existente en el suelo.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
PRESIÓN DE AGUA - Debe ser de 1,4 kgf/cm² (20 psi) como mínimo y de 8,4 kgf/cm² (120 psi) como máximo.
TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una temperatura de 50 °C a
65 °C (120 °F a 150 °F) A LA LAVADORA, al seleccionar el ciclo de lavado en caliente.
VÁLVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y otra para la fría.
DRENAJE - Se puede drenar el agua hacia un tubo vertical. La altura de descarga NO DEBE SER MENOR DE 76 cm (30 pulg.), ni debe
encontrarse a más de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diámetro interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como
mínimo y debe encontrarse abierto a la atmósfera.
1 DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
2 RETIRE LA BASE
Cuando la lavadora se encuentre en su hogar, deseche el
material de empaque sobrante de la lavadora.
Retire la bolsa (con la abrazadera, el enlace para cable y el
sujetador para la manguera de drenaje), la manguera de drenaje
Manguera de drenaje y guía de referencia propietario del envase.
NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma F dentro
del envase para sostener el mismo en su lugar durante el
resto de la instalación.
Bolsa
Retire la base de la unidad colocando el pie al costado de la
base e inclinando la unidad nuevamente hacia la posición del
ángulo. Retire la base y vuelva a enderezar la lavadora.
Guía de referencia propietario
Deje el material de embalaje
de gomaespuma dentro del
envase
Manguera de Desagüe
15
Instrucciones de instalación
3 CONECTE LA MANGUERA DE DESAGÜE
5 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A
Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje en la parte
trasera de la lavadora. Abra la abrazadera con las pinzas y deslice
las mismas sobre el extremo de la manguera. Manteniendo la
abrazadera abierta, presione el extremo de la manguera sobre
el puerto de drenaje hasta que quede completamente insertada.
Libere la abrazadera entre los resortes de ubicación en el extremo
de la manguera. La salida del extremo de la manguera debe estar
orientada verticalmente
Manguera
de
drenaje
Averigüe cuál es la tubería de agua CALIENTE antes de conectar
las mangueras de agua a las llaves. Generalmente, la llave de
agua CALIENTE se encuentra a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con la parte
convexa del filtro hacia usted, coloque el filtro y la arandela de caucho
en cada uno de los extremos libres de las mangueras de agua.
Conecte la manguera de agua caliente a
una válvula de salida de agua caliente en su
hogar. Ajuste manualmente y use una pinza
para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2
giro luego del ajuste manual. Abra la válvula
de agua caliente.
Conecte la manguera de agua fría S a una
válvula de salida de agua fría en su hogar. Ajuste
manualmente y use una pinza para ajustar las
mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste
manual. Abra la válvula de agua fría.
Controle la presencia de pérdidas y goteos
en las uniones de las mangueras. Ajuste según sea necesario.
HOT (CALIENTE)
Puerto
de
drenaje
Extremo
del
drenaje
Abrazadera
4 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A
LA LAVADORA
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón eléctrico
de su lugar de almacenamiento. Si no esta presente, instale la
arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua
caliente. Enrosque la manguera de agua caliente en la pieza para
conexión con etiqueta H en la parte posterior superior de la lavadora.
Apriétela con la mano y luego gírela un octavo de vuelta más con
una pinza.Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las
mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual.
Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de
la manguera de agua fría (C). Enrosque la manguera de agua fría en
la pieza para conexión con etiqueta C en la parte posterior superior
de la lavadora. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar
las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual.
Coloque la lavadora lo más cerca posible a su lugar definitivo
dejando espacio para que se pueda drenar el agua y se puedan
efectuar las conexiones eléctricas.
Arandela
de caucho
)
TE
IEN
T
HO
L
( CA
CO
LD
(FR
)
ÍO
Arandela
de caucho
16
COLD (FRÍO)
LAS VÁLVULAS DE SALIDA
A LA LAVADORA
Instrucciones de instalación
6 CONECTE AL DRENAJE
6 CONECTE AL DRENAJE (Continúa)
Instale el sujetador de la manguera Sujetador de
de drenaje en el panel trasero de
la manguera
de desagüe
la lavadora. Oriente la manguera
de drenaje a través del sujetador
e inserte el extremo libre en la
abertura del drenaje de su hogar.
NOTA: Si se requiere una
manguera de drenaje
más larga, mande a pedir
el equipo de extensión de
la manguera de drenaje,
número de pieza GE
WH49X301. Conecte la Manguera
de
manguera de drenaje
Parte
desagüe
adicional (incluida en
trasera
de la
el equipo de extensión)
lavadora
a la manguera original
usando la abrazadera para
la manguera (también
incluida en el equipo de
extensión).
Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la manguera de
drenaje al tubo de subida con el enlace de cable provisto.
Manguera de
desagüe
Inserción
máx. de
5” en el
drenaje
Pared
Tubo de subida
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la
tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No
debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería
de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada,
también puede provocarse un efecto de sifón.
Si la altura de la descarga del drenaje no cubre el requisito
de altura mínima de 30”, el extremo de la manguera de
desagüe debe ser asegurado por un instalador en la abertura
del desagüe del hogar y se deberá dejar una brecha de
aire alrededor de la manguera para evitar sifonajes.
Enlace del
cable
Sujetador de
la manguera
de desagüe
Sujetador
de la
manguera
de desagüe
Inserción
máx. de
Mín. de 5” en el
drenaje
30”
Parte
trasera
de la
lavadora
Mín. de
30” Enlace
del
cable
Si las válvulas de agua y el drenaje están adheridos a
la pared, ajuste la manguera de desagüe a una de las
mangueras de agua con el enlace para cable provisto.
Manguera de
desagüe
Sujetador
de la
manguera
de
desagüe
Parte
trasera
de la
lavadora
Parte
trasera
de la
lavadora
Manguera
de desagüe
Menos de
30”
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la
tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No
debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería
de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada,
también puede provocarse un efecto de sifón.
17
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la
tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No
debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería
de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la
manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada,
también puede provocarse un efecto de sifón.
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
brindar un camino con una resistencia menor para la
corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado
con un cable con un conductor para la conexión a tierra
del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
- Riesgo de incendio
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión
a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendio o descargas eléctricas.
Una conexión inapropiada del conductor
de conexión a tierra del equipo puede
provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista calificado o personal o representantes del servicio
técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe
en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la
toma de corriente, contrate a un electricista calificado para
que instale una toma de corriente en forma adecuada.
ADVERTENCIA
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y
conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un
fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a
tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.
Receptáculo Externo – receptáculo de
3 clavijas correctamente conectado a
tierra, ubicado de modo que el cable
de corriente esté accesible cuando la
lavadora esté en una posición instalada.
Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es
responsabilidad del propietario solicitar
a un electricista matriculado que reemplace el mismo por
un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que
esté correctamente conectado a tierra.
La lavadora deberá estar correctamente conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o
en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el CÓDIGO
NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL
CODE), ANSI/NFPA NO. 70, edición más reciente. En caso
de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.
Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable
a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no
provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de
chapa metálica Nº10-16 x 1/2” (disponible en cualquier tienda de
repuestos) a la parte trasera de la lavadora, siguiendo la ilustración.
Conecte el
cable a tierra
y el tornillo de
conexión a
tierra (adquirido
localmente)
Parte
trasera
de la
lavadora
Instalación en Casas Rodantes:
La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de
Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes),
ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción
y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home
Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
7 CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE
Asegúrese de que la perilla de control (en algunos modelos) de la
lavadora se encuentra presionado, en la posición de apagado (OFF).
Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 115 voltios y de 15
ó 20 amperios. Desplace la lavadora hacia su posición final. Coloque
el nivel en el extremo superior lateral de la lavadora. Ajuste las cuatro
patas niveladoras hasta que la lavadora esté nivelada de izquierda
a derecha y del frente a la parte trasera. Quite el nivel.
Abra la tapa del tambor. Quite tina material evio (consulte el paso 1).
Quite la lámina protectora de plástico del frente del tablero de control.
FINAL CHECKLIST
Nivel
18
Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro
patas niveladoras estén en contacto con el piso.
La gomaespuma del embalaje y cartón debe ser retirada.
La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente.
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería
de desagüe ni la lavadora.
Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo.
Compruebe que no haya fugas de agua y que
funcione correctamente.
Coloque las instrucciones en un lugar próximo a
la lavadora para futuras consultas.
Antes de llamar para solicitar servicio…Consejos para la solución de problemas.
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
AGUA
Quedó una cantidad
pequeña de agua en el
dispensador (en algunos
modelos) al final del ciclo
Causas posibles
Funcionamiento normal del
dispensador
Espray corto y retraso
luego de presionar el
botón Start (Iniciar)
La tapa fue abierta y
cerrada entre la selección
del ciclo y el inicio
Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las Instrucciones de
seguridad.
El nivel de agua parece
bajo
Flujo bajo de agua
Esto es normal
El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal para
esta lavadora de alta eficiencia.
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte
superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de
las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando
un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua
de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones.
El agua genera un
efecto de sifón hacia
afuera de la lavadora
El tubo de alimentación
del drenaje está demasiado
bajo o la manguera está
demasiado lejos del tubo de
subida
Agua blanda
Demasiado detergente
Demasiada espuma
Fugas de agua
Los filtros de malla de la
válvula de agua están
tapados
Qué hacer
Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en el dispensador
luego del ciclo.
La manguera de drenaje debe superar las 32” en algún punto entre la parte
trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador anti sifonaje.
Lea las Instrucciones de Instalación.
Tipo de detergente
Pruebe con menos detergente.
Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda, una
carga más liviana o ropa poco sucia.
.
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como
Tipo de detergente
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como
Demasiado detergente en la
lavadora
La manguera de llenado
o la de desagüe está mal
conectada
Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga
más liviana o ropa poco sucia.
Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y
que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremo
de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien
seguro al desagüe.
Desagüe de la casa está tapado
La manguera de desagüe roza
la pared
Presión de agua constante a
las mangueras de llenado en
la fuente de agua
Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la pared.
Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
.
Ajuste las mangueras a los grifos.
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada
5 años.
19
Antes de llamar para solicitar servicio…Consejos para la solución de problemas.
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
AGUA
La temperatura del agua
parece incorrecta
Causas posibles
Temperaturas más frías del
agua proporcionan mayor
eficiencia energética
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
Los filtros de malla de la
válvula de agua están
tapados
Agua fresca/fría cuando se
selecciona caliente.
Agua bombeada antes de
completarse el ciclo
El agua no drena
La lavadora se giros y pausa
en el inicio de los ciclos
La lavadora se interrumpe
durante el ciclo de lavado
20
El calentador de agua de la
casa no está configurado
correctamente
La puerta está levantada o
el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
La manguera de desagüe está
doblada o mal conectada
Qué hacer
Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con
temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado.
Se han formulado nuevos detergentes para colada que lmangueras están conectadas
a los grifos correctos. NOTA: Las válvulas de agua están marcadas con “H” y “C”.
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte
superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de
las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando
un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua
de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones.
Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos
modelos) y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega en
forma periódica cuando se selecciona agua caliente.
Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–
60°C).
Reconfigure el ciclo.
Esto es normal
Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no esté
apoyada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe estar a
menos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso.
La lavadora está sintiendo la carga.
Se seleccionó la opción Soak
(Remojo)
Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos ciclos
para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste.
Esto es normal
Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del período
de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste.
GEAppliances.com
OPERACIÓN
Causas posibles
Qué hacer
Polvo residual en
el dispensador o
atascamiento de los
dispensadores (en
algunos modelos)
El agua usada para el
lavado es demasiado fría o
la presión de agua es baja
en el hogar
Seleccione una temperatura de lavado más caliente, si es posible,
para que el detergente se disuelva de mejor manera o use detergente
líquido. Asegúrese de que las tapas de sifoneo estén libres de suciedad y
completamente presionadas en sus respectivas posiciones. Retire y limpie
la bandeja en caso de atascamiento.
Los aditivos de lavado
se dispensan demasiado
rápido (Dispensadores en
algunos modelos)
Desborde de los
dispensadores
No sobrecargue ni agregue agua al dispensador. Seleccione la opción Deep
Rinse (Enjuague Profundo) al usar el suavizante para telas.
La lavadora se
interrumpe durante el
ciclo de centrifugado
Esto es normal
La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para eliminar
el agua jabonosa con más eficiencia.
La lavadora no funciona
La lavadora no está enchufada
La fuente de agua está cerrada
/DSXHUWDHVWiDELHUWD³XQD
característica de seguridad
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible está
cortado/quemado
Hay que reajustar la electrónica
No se oprimió Start
El paquete de detergente
para ropa sucia se colocó
en el dispensador
Opciones de cambios (en
Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione.
Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Cierre la puerta y oprima Start.
Los paquetes de
detergente no se
disuelven
Cambios sin explicación en el
tiempo y/o la configuración
El tambor parece suelto
libremente
algunos modelos)
El tambor se mueve o gira
Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La
lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima Start.
Oprima Start.
Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en el
dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta de la
lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de
maximizar el desempeño del lavado.
El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional. El tambor se
mueve libremente. Esto es normal.
21
Antes de llamar para solicitar servicio…Consejos para la solución de problemas.
RENDIMIENTO
Manchas de colores
Prendas grises o
amarillentas
Causas posibles
Uso incorrecto del tejido
suavizante
Transferencia de colores
Cantidad de detergente
Agua pesada
El agua no está lo
suficientemente caliente
La lavadora está sobrecargada
Transferencia de colores
Pelusa o residuos en las
prendas
Las prendas son secadas al aire
o en el tendedor
Separación incorrecta
Lavado demasiado prolongado
El detergente no se disuelve
Sobrecarga
Uso incorrecto del tejido
suavizante
22
Qué hacer
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para
el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo).
Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo Speed Wash
(Lavado Rápido) antes de secar.
Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros.
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua.
Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°F–140°F
(48°C–60°C).
Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la
canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la
parte exterior de la canasta.
Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente,
pueden estar indicados los colores inestables.
Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa.
Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lave cantidades pequeñas durante un período más corto, usando la
configuración Light Soil (Suciedad Leve).
Vuelva a lavar; la próxima vez:
Pruebe un detergente líquido.
Use una temperatura del agua más caliente.
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor resultado,
cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta.
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para
el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo).
GEAppliances.com
RENDIMIENTO (cont.)
Causas posibles
Qué hacer
La ropa está demasiado
mojada
No se seleccionó ningún giro
Seleccione una opción de giro.
Ciclo seleccionado incorrecto
Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté lavando.
Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin
(Drenar y Girar).
Deje que el ciclo continúe y acabado.
La carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de
manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin
(Drenar y Girar).
Carga de lavado desbalanceada
Luz intermitente de giro
o la luz giro en al final
del ciclo
Una condición de desequilibre
es detectado por la lavadora
Formación de bolitas
Resultado del desgaste normal
de mezclas de algodón y
poliéster telas con pelusa
Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de
formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones o
desgaste excesivo
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y objetos
cortantes dejados en los bolsillos
Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones cortantes.
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Blanqueador con cloro no diluido
Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta.
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en
contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador
para el cabello o tintura, solución
para permanente
Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo Speed
Wash (Lavado Rápido) con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional).
Ciclos de lavado y secado
incorrectos
Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando (especialmente
para cargas fáciles de limpiar).
Separación incorrecta
Evite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con otras livianas (como blusas).
Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Lavado repetido en agua
demasiado caliente
Lave en agua tibia o fría.
Arrugas
23
Antes de llamar para solicitar servicio…Consejos para la solución de problemas.
SONIDOS
Causas posibles
Motivo
“Clic”
El mecanismo de conmutación
está enganchado o suelto
El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta cuando ésta
se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado.
“Silbidos” oscilantes
El motor eléctrico revierte la
dirección
Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar la lavado.
Sonido de “clic” detrás el
panel de control mientras
llena
Válvula de control de la
temperatura del agua
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula se
enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
El flujo de agua cambia
durante el llenado
Válvula de control de la
temperatura del agua
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula se
enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
Sonidos del motor
durante los giros
El motor cambie la velocidad de
la temperatura del agua
El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el
centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare.
“Zumbido”
Bomba de desagüe
La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras la
agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado.
Motor de conducción
El motor de conducción generará un “zumbido” durante el lavado y las fases de
giro del ciclo.
“Gorgoteo”
Bomba de desagüe
Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzará el
centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el centrifugado.
El agua “borbotea”
Proceso de lavado
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
La lavadora se balancea/
mueve
La lavadora patas niveladoras
torcida
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la
dirección apropiada para subir o bajar.
Sonido de “chillido”
La lavadora no está nivelada
y hay roce en el gabinete
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la
dirección apropiada para subir o bajar.
Lavadora sonidos que pueden ser diferentes de la lavadora antes:
¶&OLF·HODJXDTXHÀX\HVRQLGRVGHHQJUDQDMHVVHJXLGRVSRUSDXVDV\ORVVRQLGRVGH
zumbidos eléctricos son parte del ciclo de lavado normal.
Para escuchar y ver vídeos de funcionamiento normal lavadora, por favor vaya a
http://products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061
o escanear el código QR. NOTA: El sitio web es sólo en Inglés, pero los videos son todavía
útiles para escuchar los sonidos que pueda oír.
24
GEAppliances.com
25
Garantía de la lavadora GE Appliances.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care®. Para programar servicio, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante con
la fecha de compra original para
que la garantía cubra
los servicios.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema
con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico.
Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los
datos a GE en el momento del servicio.
Por el período de:
Reemplazaremos:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales
o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita,
toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de
interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran
funcionando como se indica en el Manual
del propietario.
Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a
temperaturas de congelación.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPR
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso
doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor
de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el
producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están
diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son
sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
27
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales
de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEApplianceparts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de
fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
28