Yamaha RM-CR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SIGNAL PROCESSOR
PROCESSEUR DE SIGNAUX AUDIO
СИГНАЛЬНЫЙ ПРОЦЕССОР
信号处理器会议终端
RM-CR
Installationshandbuch
IT
PT
ES
FR
DE
Manuel d’installation
Manual de instalación
Manual de instalação
Manuale di installazione
Installation Manual
EN
RU Руководство по установке
ZH
KO
설치설명서
安装说明书
JA
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
한국어
2RM-CR Installation Manual
1. IMPORTANT NOTICE:
DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated
in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this
product to accessories and/or another
product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions
could void your FCC authorization to use
this product in the USA.
3. NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to Part 15
of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the
interference at his own expense.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may
cause undesired operation.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(Supplierʼs declaration of conformity procedure)
Responsible Party: Yamaha Unified Communications, Inc.
Address: 144 North Rd, Suite 3250 Sudbury, MA 01776
Telephone: 800-326-1088
Type of Equipment: Signal Processor
Model Name: RM-CR
(class A)
(SDoc)
English
3
RM-CR Installation Manual
PRECAUTIONS.............................................................................................................4
NOTICE .........................................................................................................................6
INFORMATION..............................................................................................................7
INTRODUCTION ...........................................................................................................9
Included items..................................................................................................................................... 9
Separately sold items.......................................................................................................................... 9
Manual structure ................................................................................................................................. 9
CONTROLS AND CONNECTORS .............................................................................10
Front Panel.........................................................................................................................................10
Rear panel .........................................................................................................................................12
Side panel..........................................................................................................................................13
Bottom panel......................................................................................................................................14
INSTALLATION IN A RACK........................................................................................15
INSTALLATION ON A DESK ......................................................................................17
MAIN SPECIFICATIONS.............................................................................................19
Dimensional diagram ........................................................................................................................ 22
(bottom_en_01)
CONTENTS
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name
plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided
below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event
of theft.
Model No.
Serial No.
4RM-CR Installation Manual
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
Please keep this manual in a safe place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious
injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other
hazards. These precautions include, but are not limited to, the following:
Fire warning
Do not place any burning items or open flames near the product, since they may cause a fire.
Hearing loss
Before turning the power of all devices on or off, make sure that all volume levels are set to the
minimum. Failing to do so may result in hearing loss, electric shock, or device damage.
When turning on the AC power in your audio system, always turn on the power amplifier LAST,
to avoid hearing loss and speaker damage. When turning the power off, the power amplifier
should be turned off FIRST for the same reason.
Wireless unit
Do not use this product near medical devices or inside medical facilities. Radio waves from
this product may affect electro-medical devices.
Do not use this product within 15 cm (6 in) of persons with a heart pacemaker implant or a
defibrillator implant. Radio waves from this product may affect electro-medical devices, such
as a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical
injury to you or others. These precautions include, but are not limited to, the
following:
If you notice any abnormality
If any of the following problems occur, immediately turn off the PoE injector or the PoE network
switch and disconnect the cable.
- The LAN cable damaged.
- Unusual smells or smoke are emitted.
- Some object, or water has been dropped into the product.
- There is a sudden loss of sound during use of the product.
- Cracks or other visible damage appear on the product.
Then have the product inspected or repaired by qualified Yamaha service personnel.
PRECAUTIONS
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the
product, or data that is lost or destroyed.
English
5
RM-CR Installation Manual
Location and connection
When connecting this product with a PoE injector or the PoE network switch, use a CAT5e or
higher LAN cable, which supports the maximum power supply voltage (57 V) of the IEEE
802.3at standard. If you connect a cable that does not comply with specifications, or connect
a flat type or slim type cable, fire or malfunctions might occur.
Do not damage the LAN cable. Failure to observe this precaution could result in fire, electric
shock, or damage to the product.
- Do not place heavy objects on the cable.
- Do not process the cable in any way.
- Do not use staples to fix the cable in place.
- Do not apply excessive force to the cable.
- Be sure to keep the cable away from anything hot.
Do not place the product in an unstable position or a location with excessive vibration, where
it might accidentally fall over and cause injury.
Keep this product out of reach of children. This product is not suitable for use in locations
where children are likely to be present.
Do not block the vents. This product has ventilation holes at the rear/sides to prevent the
internal temperature from becoming too high. In particular, do not place the product on its
side or upside down. Inadequate ventilation can result in overheating, possibly causing
damage to the product(s), or even fire.
When installing the product:
- Do not cover it with any cloth.
- Do not install it on a carpet or rug.
- Make sure the top surface faces up; do not install on its sides or upside down.
- Do not use the product in a confined, poorly-ventilated location.
Inadequate ventilation can result in overheating, possibly causing damage to the product(s),
or even fire.
If the product is mounted in an EIA standard rack, carefully read the section “Please read
before mounting the unit into a rack” on page 15. Inadequate ventilation can result in
overheating, possibly causing damage to the product(s), malfunction, or even fire.
Do not place the product in a location where it may come into contact with corrosive gases or
salt air. Doing so may result in malfunction.
Before moving the product, remove all connected cables.
Do not route cables where someone might trip over them, such as in a location where people
pass. Tripping on a cable may cause a person or this product to fall down, resulting in
personal injury or damage to the product.
Do not use the separately sold RM-MTL mounting accessory to attach the unit to a ceiling or
wall that is higher than 2 meters. If the unit falls, injury or damage might occur.
Always consult qualified Yamaha service personnel if the product installation requires
construction work. Improper installation might cause accidents, injuries, damage or
malfunction of this product.
Do not open
This product contains no user-serviceable parts. Do not attempt to disassemble the internal
parts or modify them in any way.
6RM-CR Installation Manual
Water warning
Do not expose the product to rain, use it near water or in damp or wet conditions, or place on
it any containers (such as vases, bottles or glasses) containing liquids which might spill into
any openings.
Never insert or remove a cable with wet hands.
Handling caution
Do not insert your fingers or hands in any gaps or openings on the product (vents, etc.).
Do not rest your weight on the product or place heavy objects on it.
Backup battery
Do not replace the backup battery by yourself. Doing so may cause an explosion and/or
damage to the product(s).
Handling and maintenance
Do not connect this product to public Wi-Fi and/or Internet directly. Only connect this product
to the Internet through a router with strong password-protections. Consult your router
manufacturer for information on security best practices.
Do not use the product in the vicinity of a TV, radio, or other electric products. Otherwise, the
product, TV, or radio may generate noise.
Do not expose the product to excessive dust or vibration, or extreme cold or heat, in order to
prevent the possibility of panel disfiguration, unstable operation, or damage to the internal
components.
Do not install in locations where temperature changes are severe. Otherwise, condensation
may form on the inside or the surface of the product, causing it to break.
If there is reason to believe that condensation might have occurred, leave the product for
several hours without turning on the power until the condensation has completely dried out, in
order to prevent possible damage.
Do not place vinyl, plastic or rubber objects on the product, since this might cause alteration
or discoloration of the panel.
When cleaning the product, use a dry and soft cloth. Do not use paint thinners, solvents,
cleaning fluids, or chemical-impregnated wiping cloths, since this might cause alteration or
discoloration.
The rubber feet included in this package can be attached to the product to prevent slippage
when it is to be used on a slippery surface.
NOTICE
English
7
RM-CR Installation Manual
About functions/data bundled with the product
This is a class A product. Operation of this product in a residential environment could cause
radio interference.
Refer to the website below for the licensing terms of the open source software used in this product.
U.S.A. and Canada
https://uc.yamaha.com/support/
Other Countries
https://download.yamaha.com/
This product uses Dante Broadway.
Refer to the Audinate website (English) for details on the open source licenses for the
particular software.
https://www.audinate.com/software-licensing
XLR-type connectors are wired as follows (IEC60268 standard):
pin 1: ground, pin 2: hot (+), and pin 3: cold (-).
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Yamaha Corporation is under license.
About this manual
This Installation Manual uses the following signal words for the important information:
The illustrations as shown in this manual are for instructional purposes only.
The company names and product names in this manual are the trademarks or registered
trademarks of their respective companies.
Software may be revised and updated without prior notice.
The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To
obtain the latest manual, access the Yamaha website then download the manual file.
INFORMATION
WARNING This content indicates “risk of serious injury or death.
CAUTION This content indicates “risk of injury.
NOTICE Indicates content that you must observe in order to prevent the
product from malfunctioning, being damaged, or operating
incorrectly, and to avoid data loss.
IMPORTANT Indicates content that you must know in order to operate and use the
product correctly.
NOTE Indicates information that is related to operation and use. Read this
for your reference.
8RM-CR Installation Manual
About disposal
This product contains recyclable components. When disposing of this product, please
contact the appropriate local authorities.
Information for users on collection and disposal of old equipment:
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact
your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
English
9
RM-CR Installation Manual
Thank you for purchasing the RM-CR signal processor. This product is a signal processor
that produces high-quality and pleasant audio for remote conferences held in medium-
sized meeting rooms of offices. Be sure to read this manual before using the
product.Please retain this manual in a safe location for future reference.
Included items
Installation manual (this document)
Access panel (with screw)
USB cable (A-B type, 5 meters, for voice communication)
USB cable (A-micro B type, 1 meter, for setup)
Rubber feet (4 pcs.)
Separately sold items
RM-MRK mounting accessory
This is required when installing the product in a 19-inch rack.
For details on attaching the RM-MRK, refer to “INSTALLATION IN A RACK” (page. 15).
RM-MTL mounting accessory
This is required when installing the product on the underside of a desk.
For details on attaching the RM-MTL, refer to “INSTALLATION ON A DESK” (page. 17).
Manual structure
Regarding this product, the following materials are available in addition to this installation
manual.
RM-CR reference manual
This explains connections between this device and external devices, and settings via the
web UI.
Related documents can be downloaded from the following website.
U.S.A. and Canada
https://uc.yamaha.com/support/
Other Countries
https://download.yamaha.com/
INTRODUCTION
10 RM-CR Installation Manual
Front Panel
The explanation here uses an illustration depicting the state in which the product is
shipped.
After you have made settings, use the screw to fasten the included access panel so that
the [RESET] button and the [SETUP] port are inaccessible.
For details on each indicator, refer to “RM-CR Reference Manual.”
1(Power) indicator
This is the power supply indicator. It is lit when power is being correctly supplied to the
rear panel [Dante/PoE] port.
2(Status) indicator
This indicates the status of the unit.
3(Bluetooth) button / indicator
Press to pair with a smartphone via Bluetooth.
By connecting to a smartphone, you can exchange audio with a remote location.
CONTROLS AND CONNECTORS
1 2 3 4
5 6
Access panel
Screw
English
11
RM-CR Installation Manual
4[MIC IN] 1/2 jacks
These are XLR jacks (balanced) for connecting dynamic mics. Do not connect
condenser mics here.
5[RESET] button
Use a fine-pointed object such as an eject pin to press this button.
Long-pressing this button for less than 4 seconds or for 12 seconds or more does not
reset anything.
6[SETUP] port
This port is for connection to a computer so that settings can be made via a web
browser. Use the included USB cable (A-micro B type) for this connection. For details
on settings, refer to “RM-CR Reference Manual.”
Long press Status indicator Reset target
4 seconds to less than 8
seconds Flashes twice per
second Network-related settings
8 seconds to less than
12 seconds Flashes three times
per second All settings
(automatically restarts after initialization)
12 RM-CR Installation Manual
Rear panel
1[AUX IN] L/R jacks
These are RCA jacks (unbalanced) for audio input. Use these jacks if the audio from the
remote location is analog.
2[AUX OUT] L/R jacks
These are RCA jacks (unbalanced) for audio output. Use these jacks if the audio to the
remote location is analog.
3Speaker jacks
These are RCA jacks (unbalanced) for audio output. Use these jacks if the powered
speaker or power amp used in the remote location does not support Dante.
4USB port
Use this port when connecting to a computer to exchange audio with a remote location.
Use the included USB cable (A-B type) for this connection.
5Network ports
These are RJ-45 ports to which you can connect LAN cables (CAT5e or higher) for
remote administration and settings via the company network, etc.
DHCP is specified by default. If you want to use a specific IP address, use the web UI
to specify the IP address before connecting to the company network. For details on
settings, refer to “RM-CR Reference Manual.”
You can also connect to a public network for exchanging audio with a remote location
via the SIP protocol.
Notice : The maximum usable cable length is 100 meters.
:To prevent electromagnetic interference, use STP (Shielded Twisted Pair)
cables.
46123 5 7
English
13
RM-CR Installation Manual
6[Dante/PoE] port
This is an RJ-45 port to which you can connect an LAN cable (CAT5e or higher) via an
IEEE802.3at compliant a PoE injector or the PoE network switch to a Dante unit such as
the RM-CG.
Notice : Do not connect any device here other than a Dante-compatible device or a
device (including a computer) that supports gigabit Ethernet.
:The maximum usable cable length is 100 meters.
:To prevent electromagnetic interference, use an STP (Shielded Twisted Pair)
cable.
7Exhaust vent
This product is equipped with a cooling fan. Hot air is exhausted from this vent, so take
care that the vent is not blocked by any obstruction.
Side panel
This explanation uses an illustration of the left side as seen from the front.
1Intake vent
Cooling air is taken in through this vent, so take care that the vent is not blocked by any
obstruction. You should also clean this vent periodically. If dust accumulates on this
vent, the temperature inside the unit might rise, causing the unit does not operate
normally.
2Mounting accessory attachment holes
Use these when attaching the RM-MRK or RM-MTL mounting accessory.
For details on attaching the RM-MRK, refer to “INSTALLATION IN A RACK” (page. 15).
For details on attaching the RM-MTL, refer to “INSTALLATION ON A DESK” (page. 17).
1 2
14 RM-CR Installation Manual
Bottom panel
1Rubber foot attachment guides
These are the locations at which to attach the included rubber feet. Attach the included
rubber feet as shown in the illustration.
2Product label
This shows the model name, serial number, and MAC address of this unit.
1
2
1
Rubber feet
Rubber feet attachment guide
English
15
RM-CR Installation Manual
Use the separately sold RM-MRK mounting accessory to install the unit.
Please read before mounting the unit into a rack
This product is warranted to operate in a temperature range of 0–40°C. If this product is
mounted in a rack together with other devices, there might be cases in which heat from the
various devices causes the temperature inside the rack to rise, so that the product is
unable to perform satisfactorily. To prevent the temperature inside the unit from rising,
mount the unit in the rack in accordance with the requirements below.
If this product is mounted together with devices that are prone to produce heat, such as
power amps, leave at least 1U of space between it and other devices. Also, be sure to
maintain sufficient ventilation in this space by installing a ventilation panel or leaving it
open.
Leave the rear panel of the rack open, and ensure that the rack is at least 10 cm away
from the wall or ceiling to allow sufficient air circulation. If you cannot open the rear panel
of the rack, install a commercially-available forced ventilation device, such as a fan kit. If
you install a fan kit, closing the rear panel may work better for heat dissipation purposes.
For more information, refer to the owner’s manual for the rack and/or fan kit.
INSTALLATION IN A RACK
Caution: If you plan to relocate the rack, be sure to first remove this unit
from the rack.
If this product is moved while mounted in a rack, vibration etc. might cause
the mounting accessory to deform or break, possibly causing injury. There is
also a possibility that this unit might malfunction.
16 RM-CR Installation Manual
[Installation]
The example shown here is for when the long metal fixture is attached to the left side as
seen from the front. The procedure can also be used when attaching the long metal fixture
to the opposite side.
Notice: If the included rubber feet have already been attached to the unit, remove them.
1. When attaching each metal fixture, place the spacer sheet included between this
unit and the metal fixture.
Using the attachment screws (4 pcs.) included with the mounting accessory, fasten a
metal fixture to each side of this unit.
2. Attach the metal fixtures to the 19-inch rack.
Attach the metal fixtures to the 19-inch rack using the four included attachment screws
of rack. Be sure to tighten the screws so that they will not get loosened.
Warning: Use only the specified screws included with the mounting
accessory.
If the unit falls, injury or damage might occur. This could also cause electric
shock or malfunctions.
Screws
Screws
Spacer sheet
Mounting accessory
Spacer sheet
19-inch rack
Screws
Screws
English
17
RM-CR Installation Manual
Use the separately sold RM-MTL mounting accessory to install the unit.
Obtain four screws with a diameter of approximately 5 mm (M5 equivalent) that are
appropriate for the material and thickness of the desktop.
Carry out the installation through step 4.
1. Using four commercially available screws approximately 5 mm in diameter, fasten
the metal fixture to the underside of the desktop.
In the illustration above, the upper part is toward the front.
INSTALLATION ON A DESK
Warning: Do not attach this product to anything other than the underside of a
desktop.
If the unit falls, injury or damage might occur.
Caution: Installation must be performed by a qualified installer. During
installation, pay attention to the following points.
Choose hardware and a location that is well able to support the weight of this unit
Avoid locations that are subject to sustained vibration
You must use the specified installation accessory
Perform periodic maintenance checks
Warning: You must use screws that are appropriate for the material of the
desktop.
If the unit falls, injury or damage might occur.
18 RM-CR Installation Manual
2. Provisionally install the two included screws into the front holes of the mounting
accessory attachment holes of this product.
When doing so, leave a gap of approximately 2 mm between the side of the unit and
the head of the screw, so that the screws can engage the metal fixture.
3. Slide the unit so that the screws you provisionally installed in step 2 engage the
slots of the metal fixture attached under the desk.
4. Tighten the four screws in the attachment holes of the mounting accessory.
Screws
Metal fixture
Screws
English
19
RM-CR Installation Manual
General specifications
MAIN SPECIFICATIONS
Dimensions W215 mm × D264 mm × H44 mm
Weight 1.6 kg
Power supply PoE+ (IEEE802.3at, LLDP), DC 48 V
Maximum power
consumption 15.0 W
Temperature Operating 0 °C – 40 °C
Storage −20 °C – 60 °C
Humidity Operating 30% – 90% (non-condensing)
Storage 20% – 90% (non-condensing)
Indicators
• Power
• Status
•Bluetooth
Network Port Indicator (×3)
Included items
Installation manual (this document), access panel (with screw),
USB cable (A-B type), USB cable (A-micro B type),
rubber feet (4 pcs.)
Separately sold items Mounting accessory: RM-MTL
Mounting accessory: RM-MRK
20 RM-CR Installation Manual
Audio specifications
Frequency response 20 Hz – 20 kHz
Sampling rate 48 kHz
Bit depth 24-bit
Latency 8 [ms] (Dante In to USB Out, including signal
processing)
Audio interface
Dante 16 in × 16 out
USB USB2.0 type-B, Audio Class 1.0
Input: 2ch, Output: 2ch @48 kHz
Mic Input XLR balanced, Input 2ch
AUX RCA unbalanced (Line Level),
Input: 2ch, Output: 2ch
Speaker Out RCA unbalanced (Line Level),
Output: 2ch
Bluetooth
Version 4.2
Supported protocols: HFP (1.6), A2DP, AVRCP (1.6)
Supported codecs: CVSD, SBC, mSBC
Wireless output: Class 2
Maximum communication distance:
10 meters (no obstructions)
Wireless frequencies (operating frequencies):
2,402 – 2,480 MHz
Maximum output power (EIRP): 4.0 dBm (2.5 mW)
SIP
Call Handling
Dial, Answer, Hold, Resume, Forwarding,
Do not disturb, Call ID, Voice Mail Notifications
(switch configured)
Call Bridging
Supports Bridging SIP, USB, BT and AUX Calls.
Join, Split, Hold, Resume, 5+1 Lines: Up to 2 SIP
calls, 1 USB call, 1 Bluetooth call, 1 AUX, plus the
user
Codecs G.711, G.722HD, G.729ab, G.726
DTMF Support RTP event, SIP in-band, SIP info package
Security SRTP Support (RFC 1889), IETF SIP support (RFC
3261 and companion RFCs)
English
21
RM-CR Installation Manual
Network specifications
Input/output characteristics
[Dante/PoE] port
Dante Audio/Dante Control, remote control, WebUI, PoE+ supported
Cable requirements: CAT5e or higher, STP
Network ports Corporate Network, remote control, SIP, WebUI
Cable requirements: CAT5e or higher, STP
[SETUP] port USB2.0 micro, Network Class, WebUI, fixed IP
Cable requirement: USB cable (A-micro B type)
Input
Terminal Actual Load
Impedance For Use With
Nominal
Input Level
Connector
Nominal Max.
Before Clip
MIC IN
1, 2 2.2 kΩ 50 – 600 Ω −46 dBu −26 dBu XLR-3-31
(Balanced)
AUX IN
L, R 20 kΩ 1 kΩ −14 dBV +6 dBV RCA PIN
Output
Terminal Actual Source
Impedance For Use With
Nominal
Output Level
Connector
Nominal Max.
Before Clip
AUX OUT
L, R 1kΩ 10kΩ 14dBV +6dBV RCA PIN
SP OUT
L, R 1kΩ 10kΩ 14dBV +6dBV RCA PIN
22 RM-CR Installation Manual
Dimensional diagram
264 260
44
215
Unit: mm
Deutsch
23
RM-CR Installationshandbuch
VORSICHTSMASSNAHMEN......................................................................................24
ACHTUNG...................................................................................................................26
INFORMATION............................................................................................................27
EINLEITUNG...............................................................................................................29
Lieferumfang ..................................................................................................................................... 29
Getrennt erhältliches Zubehör .......................................................................................................... 29
Handbuchinhalt................................................................................................................................. 29
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLUSSBUCHSEN..................................................30
Frontblende ....................................................................................................................................... 30
Rückseite .......................................................................................................................................... 32
Seitenwand ....................................................................................................................................... 33
Unterseite.......................................................................................................................................... 34
EINBAU IN EIN RACK ................................................................................................35
ANBAU AN EINEM TISCH..........................................................................................37
TECHNISCHE DATEN ................................................................................................39
Maßbild ............................................................................................................................................. 42
(bottom_de_01)
INHALTSVERZEICHNIS
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild,
das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese
Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften
Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
24 RM-CR Installationshandbuch
EMPFOHLENE LEKTÜRE VOR DEM WEITERFAHREN
Vorliegendes Handbuch für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig aufbewahren.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachfolgend aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen, um schwere
Verletzungen oder tödliche Unfälle durch elektrischen Schlag, Kurzschluss, Brand
oder andere Gefahren zu vermeiden. Folgende Vorsichtsmaßregeln stellen keine
vollständige Aufzählung dar.
Brandschutz
Halten Sie brennende Gegenstände und offene Flammen vom Gerät fern, um einen Brand zu
vermeiden.
Hörminderung
Bevor Sie die Komponenten ein- oder ausschalten, achten Sie darauf, dass die
Lautstärkeregler an allen Komponenten auf Minimum eingestellt sind. Nichtbeachtung kann
eine Hörminderung, einen elektrischen Schlag oder Geräteschäden zur Folge haben.
Beim Einschalten Ihres Audiosystems sollten Sie den Leistungsverstärker immer ZULETZT
einschalten, um Gehörverlust und Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden. Beim
Ausschalten sollte der Leistungsverstärker aus demselben Grund ZUERST ausgeschaltet
werden.
Kabellose Komponenten
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Geräten oder in medizinischen
Einrichtungen. Funkwellen von diesem Gerät können medizinische Geräte stören.
Personen mit Herzschrittmacher- oder Defibrillator-Implantat müssen mindestens 15 cm von
diesem Gerät entfernt bleiben. Funkwellen von diesem Gerät können medizinische Geräte wie
Herzschrittmacher- oder Defibrillator-Implantate stören.
VORSICHT
Befolgen Sie stets die unten aufgeführten Grundvorsichtsmaßnahmen, um mögliche
Verletzungen der eigenen oder anderer Personen zu vermeiden. Folgende
Vorsichtsmaßregeln stellen keine vollständige Aufzählung dar.
Ungewöhnliche Vorkommnisse
Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie sofort den PoE-Injektor oder den
PoE-Netzwerk-Switch aus und ziehen Sie das Kabel ab.
- Das LAN-Kabel ist beschädigt.
- Das Gerät erzeugt einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch.
- Ein Gegenstand oder Wasser ist in das Gerät eingedrungen.
- Beim Einsatz des Geräts fällt der Ton aus.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Yamaha haftet weder für Schäden, die auf unsachgemäße Benutzung oder Veränderungen des
Geräts zurückzuführen sind, noch für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Deutsch
25
RM-CR Installationshandbuch
- Das Gerät weist Risse oder andere sichtbare Schäden auf.
Das Gerät anschließend von qualifiziertem Yamaha Kundendienstpersonal prüfen oder
reparieren lassen.
Einsatzort und Verbindungen
Verwenden Sie zum Verbinden dieses Produkts mit einem PoE-Injektor oder PoE-Netzwerk-
Switch ein LAN-Kabel der Spezifikation CAT5e oder höher, das die maximale
Versorgungsspannung (57 V) gemäß dem Standard IEEE 802.3at unterstützt. Wird ein Kabel,
das dieser Spezifikationen nicht entspricht, oder ein flaches bzw. dünnes Kabel eingesetzt,
könnte ein Brand oder eine Störung erfolgen.
Das LAN-Kabel nicht beschädigen. Andernfalls könnte ein Brand, elektrischer Schlag oder
Beschädigung des Geräts erfolgen.
- Keine schweren Gegenstände auf das Kabel setzen.
- Das Kabel in keiner Weise umrüsten.
- Das Kabel nicht anheften.
- Das Kabel nicht strapazieren.
- Das Kabel von Hitzequellen fernhalten.
Stellen Sie das Gerät nicht in eine unstabile Lage oder an einem Ort mit übermäßigen
Vibrationen, an dem es versehentlich abstürzen und Verletzungen verursachen könnte.
Halten Sie dieses Gerät außer Reichweite von Kindern. Dieses Gerät eignet sich nicht für den
Einsatz an Orten, wo sich Kinder aufhalten könnten.
Die Lüftungsöffnungen nicht verdecken. Dieses Gerät ist an der Rückseite und Seite mit
Lüftungsöffnungen versehen, die ein übermäßiges Ansteigen der Innentemperatur
verhindern. Das Gerät darf deshalb nicht auf die Seite oder auf den Kopf gestellt werden.
Eine unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung, einer Beschädigung dieses oder anderer
Geräte und möglicherweise einem Brand führen.
Bei der Montage dieses Geräts:
- Nicht mit einem Tuch bedecken.
- Nicht auf einen Teppich oder eine Decke abstellen.
- Die Oberseite muss nach oben weisen; nicht auf den Seiten oder Kopf stellen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten Stelle.
Eine unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung, einer Beschädigung dieses oder anderer
Geräte und möglicherweise einem Brand führen.
Wird das Gerät in einem EIA-genormten Rack montiert, lesen Sie sorgfältig den Abschnitt
„Empfohlene Lektüre vor dem Einbau des Geräts in ein Rack“ auf Seite 35. Eine
unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung, einer Beschädigung dieses oder anderer
Geräte, einer Störung und möglicherweise einem Brand führen.
Setzen Sie das Gerät nicht an einem Ort ein, wo es korrosiven Gasen oder salzhaltiger Luft
ausgesetzt sein könnte. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Lösen Sie alle Kabelverbindungen, bevor Sie das Gerät versetzen.
Verlegen Sie keine Kabel in Durchgangsbereichen, wo Personen stolpern könnten. Beim
Stolpern über ein Kabel könnte eine Person fallen und sich verletzen oder das Gerät stürzen
und beschädigt werden.
Befestigen Sie das Gerät nicht an einer Decke oder höher als 2 Meter an einer Wand mit dem
getrennt erhältlichen Montagezubehör RM-MTL. Das Gerät könnte beim Abstürzen
Verletzungen oder Schäden verursachen.
Wenden Sie sich an qualifiziertes Yamaha Kundendienstpersonal, falls für die Gerätemontage
Bauarbeiten erforderlich sind. Eine unsachgemäße Montage kann Unfälle, Verletzungen,
Schäden oder Störung des Geräts verursachen.
26 RM-CR Installationshandbuch
Nicht öffnen
Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Die inneren Bauteile weder
zerlegen noch in irgendeiner Weise modifizieren.
Gefahr durch Wasser
Schützen Sie das Gerät vor Regen, Wasser und Feuchtigkeit, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten befüllten Behälter (wie Vasen, Flaschen oder Gläser) darauf ab, deren Inhalt in
die Öffnungen auslaufen könnte.
Keine Kabelverbindungen mit nassen Händen herstellen oder trennen.
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
Keine Finger oder Hände in die Spalte oder (Lüftungs-)Öffnungen des Geräts stecken.
Sie sollten sich weder auf das Gerät abstützen noch schwere Gegenstände darauf abstellen.
Notfall-Akku
Ersetzen Sie den Notfall-Akku nicht selbst. Andernfalls könnte eine Explosion oder
Beschädigung des Geräts bzw. der Geräte erfolgen.
Umgang und Wartung
Verbinden Sie dieses Gerät nicht direkt mit einem öffentlichen WLAN oder dem Internet.
Verbinden Sie dieses Gerät nur über einen Router mit starkem Kennwortschutz mit dem
Internet. Wenden Sie sich an Ihren Routerhersteller, um Informationen zu bewährten
Sicherheitsmethoden zu erhalten.
Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts, Radios oder anderen
elektrischen Geräts ein. Andernfalls könnte das Gerät, Fernsehgerät oder Radio Störungen
verursachen.
Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze
aus, um die Möglichkeit auszuschließen, dass sich das Bedienfeld verzieht, Fehlfunktionen im
Betrieb auftreten oder innere Bauteile beschädigt werden.
Das Gerät nicht an Orten mit starken Temperaturänderungen anbringen. Andernfalls kann
sich Kondensation auf der Innenseite oder Oberfläche des Geräts bilden und Beschädigung
verursachen.
Wenn es Grund zur Annahme gibt, dass Kondensation aufgetreten sein könnte, lassen Sie
das Gerät zum Schutz vor möglichen Schäden mehrere Stunden lang ausgeschaltet, bis die
Kondensation vollständig ausgetrocknet ist.
Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf diesem Gerät ab;
andernfalls könnte das Gehäuse verformt oder verfärbt werden.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine mit
Verdünner, Lösungsmittel, Reiniger oder anderen Chemikalien befeuchtete Wischtücher, um
Verformung oder Verfärbung zu vermeiden.
Beim Aufstellen des Geräts auf einer glatten Oberfläche können die im Lieferumfang
enthaltenen Gummifüße am Gerät befestigt werden, um ein Verrutschen zu verhindern.
ACHTUNG
Deutsch
27
RM-CR Installationshandbuch
Über mit dem Gerät gebündelte Funktionen/Daten
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann
Funkstörungen verursachen.
Die Lizenzbedingungen für die in diesem Produkt verwendete Open-Source-Software findet sich
auf der folgenden Website.
https://download.yamaha.com/
Dieses Gerät setzt Dante Broadway ein.
Weitere Informationen zu den OpenSource-Lizenzen für die jeweilige Software finden sich auf
der (englischsprachigen) Website von Audinate:
https://www.audinate.com/software-licensing
XLR-Steckverbinder sind wie folgt belegt (Standard IEC 60268):
Pin 1: Masse, Pin 2: Heiß (+) und Pin 3: Kalt (-).
Bluetooth®-Begriff und -Logo sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und deren
Verwendung erfolgt durch Yamaha Corporation unter Lizenz.
Über dieses Handbuch
Folgende Signalwörter weisen auf wichtige Informationen im Installationshandbuch hin.
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Veranschaulichung.
Die in dieser Anleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw.
eingetragene Warenzeichen der entsprechenden Firmen.
Software-Überarbeitungen und -Aktualisierungen ohne Vorankündigungen möglich.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten Technischen Daten zum Zeitpunkt
der Veröffentlichung. Das aktuelle Handbuch kann von der Yamaha Website heruntergeladen
werden.
INFORMATION
WARNUNG Dieser Inhalt weist auf „unmittelbares Risiko schwerer Verletzungen
oder Todesgefahr“ hin.
VORSICHT Der zugehörige Inhalt weist auf „ein Risiko schwerer Verletzungen“
hin.
ACHTUNG Verweist auf Informationen, die zu beachten sind, um
Gerätepannen, -schäden oder -störungen sowie Datenverluste zu
verhindern.
WICHTIG Verweist auf Informationen, die für eine ordnungsgemäße
Bedienung und Benutzung des Geräts erforderlich sind.
HINWEIS Verweist auf Informationen zur Bedienung und Benutzung. Lesen
Sie diese nach Bedarf.
28 RM-CR Installationshandbuch
Über die Entsorgung
Dieses Gerät enthält recycelbare Komponenten. Wenden Sie sich für die Entsorgung dieses
Geräts bitte an die zuständigen örtlichen Behörden.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte
bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung
zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle
Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter
Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung,
Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren
Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel
ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren
Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Deutsch
29
RM-CR Installationshandbuch
Vielen Dank für den Erwerb des Signalprozessors RM-CR. Bei diesem Gerät handelt es
sich um einen Signalprozessor, der hochwertiges und ansprechendes Audio für
Telekonferenzen in mittelgroßen betrieblichen Versammlungsräumen erzeugt. Bitte lesen
Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts. Bewahren Sie das Handbuch nach
der Lektüre für spätere Nachschlagzwecke an einem sicheren Platz auf.
Lieferumfang
(Vorliegendes) Installationshandbuch
Zugangsabdeckung (mit Schraube)
USB-Kabel (Typ AB, 5 m, für Sprachkommunikation)
USB-Kabel (Typ A-Micro B, 1 m, zum Einrichten)
Gummifüße (4 Stk.)
Getrennt erhältliches Zubehör
Montagezubehör RM-MRK
Dies ist für die Montage des Geräts in einem 19-Zoll-Rack erforderlich.
Einzelheiten zur Montage des RM-MRK finden sich unter „EINBAU IN EIN RACK“
(Seite 35).
Montagezubehör RM-MTL
Dies ist für die Montage des Geräts an der Unterseite eines Tisches erforderlich.
Einzelheiten zur Montage des RM-MTL finden sich unter „ANBAU AN EINEM TISCH“
(Seite 37).
Handbuchinhalt
Zusätzlich zu vorliegendem Installationshandbuch sind folgende Dokumente für dieses
Gerät verfügbar:
RM-CR Referenzhandbuch
Hier werden die Verbindungen zwischen diesem und externen Geräten sowie die
Einstellungen über die Web-Benutzeroberfläche erläutert.
Zugehörige Dokumente können von der folgenden Website heruntergeladen werden:
https://download.yamaha.com/
EINLEITUNG
30 RM-CR Installationshandbuch
Frontblende
Folgende Erläuterung bezieht sich auf einer Abbildung des Geräts im
Auslieferungszustand.
Befestigen Sie nach Beendigung der Einstellungen die zugehörige Zugangsabdeckung
mit deren Schraube, um den Zugriff auf den Rückstellknopf [RESET] und die
Einrichtungsbuchse [SETUP] zu verhindern.
Einzelheiten zu den einzelnen Anzeigen finden sich im „RM-CR Referenzhandbuch“.
1Betriebsanzeige
Diese Anzeige informiert über den Betriebsversorgungszustand. Sie leuchtet, wenn die
Buchse [Dante/PoE] auf der Rückseite ordnungsgemäß mit Spannung versorgt wird.
2Statusanzeige
Diese Anzeige informiert über den Betriebszustand des Geräts.
3Bluetooth-Taste/Anzeige
Zum Pairen mit einem Smartphone drücken.
Durch die Verbindung mit einem Smartphone können Sie Audio mit einem entfernten
Standort austauschen.
BEDIENELEMENTE UND
ANSCHLUSSBUCHSEN
1 2 3 4
5 6
Zugangsabdeckung
Schraube
Deutsch
31
RM-CR Installationshandbuch
4Mikrofonbuchsen [MIC IN] 1/2
(Symmetrische) XLR-Buchsen zum Anschließen dynamischer Mikrofone. Keine
Kondensatormikrofone hier anschließen.
5Rückstellknopf [RESET]
Benutzen Sie zum Drücken dieses Knopfes einen feinspitzigen Gegenstand wie einen
Auswurfstift.
Wird diese Taste weniger als 4 Sekunden oder mindestens 12 Sekunden lang gedrückt
gehalten, erfolgt keinerlei Rückstellung.
6Einrichtungsbuchse [SETUP]
Diese Buchse dient zur Verbindung mit einem Computer, sodass Einstellungen über
einen Webbrowser vorgenommen werden können. Verwenden Sie für diese
Verbindung das zugehörige USB-Kabel (Typ A-Micro B). Einzelheiten zu den
Einstellungen finden sich im „RM-CR Referenzhandbuch“.
Gedrückt halten Statusanzeige ckstellung
4 bis unter 8 Sekunden Blinkt zweimal pro
Sekunde Netzwerkeinstellungen
8 bis unter 12
Sekunden
Blinkt dreimal pro
Sekunde
Sämtliche Einstellungen
(mit anschließendem automatischen
Neustart)
32 RM-CR Installationshandbuch
Rückseite
1Eingangsbuchsen [AUX IN] L/R
Diese (unsymmetrischen) Cinch-Buchsen sind dem Audioeingang gewidmet.
Verwenden Sie diese Buchsen, wenn das Audio vom entfernten Standort analog ist.
2Ausgangsbuchsen [AUX OUT] L/R
Diese (unsymmetrischen) Cinch-Buchsen sind dem Audioausgang gewidmet.
Verwenden Sie diese Buchsen, wenn das Audio zum entfernten Standort analog ist.
3Lautsprecherbuchsen
Diese (unsymmetrischen ) Cinch-Buchsen sind dem Audioausgang gewidmet.
Verwenden Sie diese Buchsen, wenn der am entfernten Standort verwendete
Aktivlautsprecher oder Leistungsverstärker Dante nicht unterstützt.
4USB-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse, wenn der Audioaustausch mit dem entfernten Standort
über eine Verbindung mit einem Computer stattfindet.
Verwenden Sie für diese Verbindung das zugehörige USB-Kabel (Typ A-B).
5Netzwerkbuchsen
An diesen RJ-45-Buchsen können Sie LAN-Kabel (CAT5e oder höher) für die
Fernverwaltung und -einstellung über das Unternehmensnetzwerk usw. anschließen.
DHCP ist standardmäßig vorgegeben. Wenn Sie eine bestimmte IP-Adresse
verwenden möchten, geben Sie die IP-Adresse über die Web-Benutzeroberfläche an,
bevor Sie eine Verbindung zum Unternehmensnetzwerk herstellen. Einzelheiten zu den
Einstellungen finden sich im „RM-CR Referenzhandbuch“.
Sie können auch eine Verbindung zu einem öffentlichen Netzwerk herstellen, um über
das SIP-Protokoll Audio mit einem entfernten Standort auszutauschen.
Achtung: Die maximal zulässige Kabellänge beträgt 100 m.
:Zur Vermeidung von elektromagnetischen Störungen STP (abgeschirmte
Twisted-Pair)-Kabel verwenden.
46123 5 7
Deutsch
33
RM-CR Installationshandbuch
6Buchse [Dante/PoE]
An dieser RJ-45-Buchse können Sie ein LAN-Kabel (CAT5e oder höher) über einen
IEEE802.3at-kompatiblen PoE-Injektor oder PoE-Netzwerk-Switch mit einem Dante-
Gerät wie RM-CG verbinden.
Achtung: Schließen Sie hier kein anderes als ein Dante-fähiges oder Gigabit-
Ethernet-fähiges Gerät (einschließlich Computer) an.
:Die maximal zulässige Kabellänge beträgt 100 m.
:Zur Vermeidung von elektromagnetischen Störungen ein STP
(abgeschirmtes Twisted-Pair)-Kabel verwenden.
7Entlüftungsöffnung
Dieses Gerät ist mit einem Lüfter ausgestattet. Da aus dieser Entlüftungsöffnung heiße
Luft ausgestoßen wird, darf sie nicht durch Hindernisse verdeckt werden.
Seitenwand
Folgende Erläuterung bezieht sich auf einer linken Seitenansicht des Geräts.
1Belüftungsöffnung
Da durch diese Belüftungsöffnung Kühlluft aufgenommen wird, darf sie nicht durch
Hindernisse verdeckt werden. Diese Lüftungsöffnung sollte regelmäßig gereinigt
werden. Die Ansammlung von Staub an dieser Lüftungsöffnung kann ein Ansteigen der
Temperatur im Gerät und Betriebsstörungen des Geräts verursachen.
2Bohrungen für Montagezubehör
Verwenden Sie diese zum Anbringen des Montagezubehörs RM-MRK oder RM-MTL.
Einzelheiten zur Montage des RM-MRK finden sich unter „EINBAU IN EIN RACK“
(Seite 35).
Einzelheiten zur Montage des RM-MTL finden sich unter „ANBAU AN EINEM TISCH“
(Seite 37).
1 2
34 RM-CR Installationshandbuch
Unterseite
1Anbringungsstellen für Gummifüße
An diesen Stellen werden die zugehörigen Gummifüße angebracht. Befestigen Sie die
zugehörigen Gummifüße wie abgebildet.
2Typschild
Hier werden Modellname, Seriennummer und MAC-Adresse des Geräts aufgeführt.
1
2
1
Gummifüße
Anbringungsstelle für Gummifuß
Deutsch
35
RM-CR Installationshandbuch
Verwenden Sie für den Einbau des Geräts das gesondert erhältliche Montagezubehör
RM-MRK.
Empfohlene Lektüre vor dem Einbau des Geräts in ein Rack
Der garantierte Betriebstemperaturbereich dieses Geräts beträgt 0 bis 40 °C. Beim Einbau
in einem Rack zusammen mit anderen Geräten kann die Hitze dieser Geräte einen Anstieg
der Temperatur im Rack verursachen und die Leistung dieses Geräts beeinträchtigen.
Bauen Sie das Gerät gemäß folgenden Anforderungen im Rack ein, um einen Abstieg der
Temperatur im Gerät zu verhindern.
Wird dieses Gerät zusammen mit Geräten eingebaut, die zur Erzeugung von Wärme
neigen, wie z.B. Endstufen, wahren Sie einen Zwischenraum von mindestens 1U zu
diesen Geräten. Sorgen Sie außerdem für ausreichende Belüftung, indem Sie diesen
Bereich mit einer Lüftungsblende versehen oder offen lassen.
Lassen Sie die Rückseite des Racks offen und sorgen Sie für einen Abstand von
mindestens 10 cm zwischen Rack und Wand oder Decke, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten. Falls die Rückseite des Racks nicht geöffnet werden
kann, bauen Sie eine handelsübliche Fremdbelüftung wie einen Lüfter ein. Wird ein
Lüfter eingebaut, sorgt ein Schließen der Rückwand möglicherweise für eine besser
rmeableitung. Einzelheiten hierzu finden sich in der Bedienungsanleitung des Racks
oder des Lüfters.
EINBAU IN EIN RACK
Vorsicht: Bevor das Rack verstellt wird, sollte dieses Gerät ausgebaut
werden.
Wird das Rack bei eingebautem Gerät verstellt, können Vibrationen usw.
das Montagezubehör verformen oder beschädigen und möglicherweise
Verletzungen verursachen. Das Gerät könnte ebenfalls Betriebsstörungen
erleiden.
36 RM-CR Installationshandbuch
[Montage]
In folgendem Beispiel ist die lange Metallbefestigung an der linken Seite angebracht, wenn
von vorne betrachtet. Dasselbe Verfahren gilt ebenfalls beim Anbringen der lange
Metallbefestigung an der gegenüberliegenden Seite.
Achtung:Wurden die zugehörigen Gummifüße bereits am Gerät angebracht, entfernen
Sie diese.
1. Fügen Sie beim Anbringen der Metallbefestigungen das zugehörige Distanzstück
zwischen diesem Gerät und der Metallbefestigung ein.
Befestigen Sie eine Metallbefestigung je Geräteseite mit den im Lieferumfang des
Montagezubehörs enthaltenen Schrauben (4 Stk.).
2. Montieren Sie die Metallbefestigungen am 19-Zoll-Rack.
Montieren Sie die Metallbefestigungen mit den vier Rack-Schrauben am 19-Zoll-Rack.
Ziehen Sie die Schrauben so fest an, dass sie sich nicht lösen.
Warnung: Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang des
Montagezubehörs enthaltenen Schrauben.
Das Gerät könnte beim Abstürzen Verletzungen oder Schäden verursachen.
Dies kann auch zu Stromschlag oder Störung führen.
Schrauben
Schrauben
Distanzstück
Montagezubehör
Distanzstück
19-Zoll-Rack
Schrauben
Schrauben
Deutsch
37
RM-CR Installationshandbuch
Verwenden Sie für den Anbau des Geräts das gesondert erhältliche Montagezubehör
RM-MTL.
Besorgen Sie vier Schrauben mit einem Durchmesser von ca. 5 mm (ähnlich M5), die sich
für das Material und die Dicke des Tisches eignen.
Führen Sie die 4 Montageschritte aus.
1. Montieren Sie die Metallbefestigung mit vier handelsüblichen Schrauben eines
Durchmessers von ca. 5 mm an der Unterseite des Tisches.
In der obigen Abbildung ist das Oberteil nach vorne gerichtet.
ANBAU AN EINEM TISCH
Warnung: Befestigen Sie dieses Gerät ausschließlich an der Unterseite eines
Tisches.
Das Gerät könnte beim Abstürzen Verletzungen oder Schäden verursachen.
Vorsicht: Die Montage muss durch einen Fachmann erfolgen. Beachten Sie
Folgendes bei der Montage:
Achten Sie darauf, dass die Befestigungselemente und der Montageort dem
Gewicht des Geräts standhalten.
Vermeiden Sie Orte, die anhaltenden Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie das empfohlene Montagezubehör.
Führen Sie regelmäßige Wartungsprüfungen aus.
Warnung: Verwenden Sie Schrauben, die sich für das Material des Tisches
eignen.
Das Gerät könnte beim Abstürzen Verletzungen oder Schäden verursachen.
38 RM-CR Installationshandbuch
2. Bringen Sie die beiden zugehörigen Schrauben provisorisch in den vorderen
Montagebohrungen dieses Geräts für das Montagezubehör.
Wahren Sie dabei einen Abstand von ca. 2 mm zwischen der Gerätseite und dem
Schraubenkopf, damit die Metallbefestigung in die Schrauben eingreifen kann.
3. Schieben Sie das Gerät so, dass die in Schritt 2 provisorisch angebrachten
Schrauben in die Nuten der Metallbefestigung an der Tischunterseite greifen.
4.
Ziehen Sie die vier Schrauben in den Montagebohrungen des Montagezubehörs an.
Schrauben
Metallbefestigung
Schrauben
Deutsch
39
RM-CR Installationshandbuch
Technische Daten – Allgemein
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen B 215 mm × T 264 mm × H 44 mm
Gewicht 1,6 kg
Stromversorgung PoE+ (IEEE802.3at, LLDP), 48 VDC
Maximale
Leistungsaufnahme 15,0 W
Temperatur Betrieb 0 °C – 40 °C
Lagerung −20 °C – 60 °C
Luftfeuchtigkeit Betrieb 30% – 90% (nichtkondensierend)
Lagerung 20% – 90% (nichtkondensierend)
Anzeigen
• Betrieb
• Status
•Bluetooth
Netzwerkanzeige (× 3)
Lieferumfang
(Vorliegendes) Installationshandbuch,
Zugangsabdeckung (mit Schraube), USB-Kabel (Typ A-B),
USB-Kabel (Typ A-Micro B), Gummifüße (4 Stk.)
Getrennt erhältliches
Zubehör
Montagezubehör: RM-MTL
Montagezubehör: RM-MRK
40 RM-CR Installationshandbuch
Technische Daten – Audio
Frequenzgang 20 Hz – 20 kHz
Sampling-Rate 48 kHz
Bittiefe 24 Bits
Latenz 8 [ms] (Dante In zu USB Out, einschl.
Signalverarbeitung)
Audioschnittstelle
Dante 16 In × 16 Out
USB
USB 2.0 Typ B, Audioklasse 1.0
Eingang: 2-Kanal-Ausgang: 2 Kanäle an
48 kHz
Mikrofoneingang XLR, symmetrisch, 2-Kanal-Eingang
AUX RCA, unsymmetrisch (Line-Pegel),
Eingang: 2-Kanal-Ausgang: 2ch
Lautsprecherausgang RCA, unsymmetrisch (Line-Pegel),
Ausgang: 2ch
Bluetooth
Version 4.2
Unterstützte Protokolle: HFP (1.6), A2DP,
AVRCP (1.6)
Unterstützte Codecs: CVSD, SBC, mSBC
Drahtlosausgang: Klasse 2
Maximale Reichweite: 10 m (ohne Hindernisse)
Empfangsfrequenz (Arbeitsfrequenz):
2.402 – 2.480 MHz
Maximale Ausgangsleistung (EIRP):
4,0 dBm (2,5 mW)
SIP
Anrufbearbeitung
hlen, Beantworten, Halten, Fortsetzen,
Vermitteln, Nicht stören, Anruf-ID, Voicemail-
Benachrichtigungen (Switch konfiguriert)
Anruf-Bridging
Unterstützt die Überbrückung von SIP-, USB-,
BT- und AUX-Anrufen. Verbinden, Aufteilen,
Halten, Fortsetzen, 5+1 Leitungen: Max. 2 SIP-
Anrufe, 1 USB-, 1 Bluetooth-, 1 AUX-Anruf
sowie der Benutzer
Codecs G.711, G.722HD, G.729ab, G.726
DTMF-
Unterstützung RTP-Ereignis, SIP-In-Band, SIP-Infopaket
Sicherheit
SRTP-Unterstützung (RFC 1889),
IETF-SIP-Unterstützung (RFC 3261 und
begleitende RFCs)
Deutsch
41
RM-CR Installationshandbuch
Technische Daten – Netzwerk
Eingangs-/Ausgangscharakteristik
Buchse [Dante/PoE]
Dante Audio/Dante Control, Fernbedienung, WebUI,
PoE+ unterstützt
Kabelanforderungen: CAT5e oder höher, STP
Netzwerkbuchsen Unternehmensnetzwerk, Fernbedienung, SIP, WebUI
Kabelanforderungen: CAT5e oder höher, STP
Einrichtungsbuchse
[SETUP]
USB 2.0 Micro, Netzwerkklasse, WebUI, feste IP
Kabelanforderungen: USB-Kabel (Typ A-Micro B)
Eingangs-
buchse Tatsächliche
Lastimpedanz Einsatz mit
Nennwert
Eingangspegel
Buchsentyp
Nennwert Max.
vor Über-
steuerung
MIC IN
1, 2 2,2 kΩ
50 – 600 Ω
−46 dBu −26 dBu XLR-3-31
(symmetrisch)
AUX IN
L, R 20 kΩ 1 kΩ −14 dBV +6 dBV RCA PIN
Ausgangs-
buchse Tatsächliche
Quellenimpedanz Einsatz mit
Nennwert
Ausgangspegel
Buchsentyp
Nennwert Max.
vor Über-
steuerung
AUX OUT
L, R 1kΩ 10kΩ 14dBV +6dBV RCA PIN
SP OUT
L, R 1kΩ 10kΩ 14dBV +6dBV RCA PIN
42 RM-CR Installationshandbuch
Maßbild
264 260
44
215
Einheit: mm
Français
43
Manuel d’installation du RM-CR
PRÉCAUTIONS D’USAGE..........................................................................................44
AVIS.............................................................................................................................46
INFORMATIONS .........................................................................................................47
INTRODUCTION .........................................................................................................49
Éléments inclus dans l’emballage..................................................................................................... 49
Accessoires disponibles en option.................................................................................................... 49
Documentation disponible................................................................................................................. 49
COMMANDES ET CONNECTEURS ..........................................................................50
Panneau avant.................................................................................................................................. 50
Panneau arrière ................................................................................................................................ 52
Panneau latéral................................................................................................................................. 53
Panneau inférieur.............................................................................................................................. 54
MONTAGE DANS UN RACK ......................................................................................55
MONTAGE SUR UN BUREAU....................................................................................57
SPÉCIFICATIONS PRINCIPALES ..............................................................................59
Schéma dimensionnel....................................................................................................................... 62
(bottom_fr_01)
TABLE DES MATIÈRES
Le numéro de modèle, le numéro de série, l’alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la
plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l’unité. Notez le numéro de série
dans l’espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre
achat afin de faciliter l’identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
44 Manuel d’installation du RM-CR
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT
L’INSTALLATION
Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les précautions élémentaires énumérées ci-dessous afin d’éviter
les risques de blessures graves ou même mortelles causées par une électrocution,
un court-circuit, des dommages, un incendie ou d’autres risques. Ces précautions
incluent mais sans s’y limiter les risques suivants:
Prévention contre les incendies
Ne placez pas d'objets brûlants ou de flammes nues à proximité du produit, au risque de
provoquer un incendie.
Perte de capacités auditives
Avant de mettre tous les appareils sous/hors tension, vérifiez que tous les niveaux de volume
sont réglés sur la position minimale. Le non-respect de ces mesures peut provoquer une
perte d’acuité auditive, entraîner un risque d’électrocution ou endommager l’appareil.
Lorsque vous mettez le système audio sous tension, allumez toujours l’amplificateur de puissance
en DERNIER pour éviter d’endommager votre ouïe et les haut-parleurs. Lors de la mise hors
tension, vous devez éteindre l’amplificateur de puissance en PREMIER pour la même raison.
Appareil sans fil
N’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils médicaux ou au sein d’installations médicales.
Les ondes radio transmises par ce produit peuvent affecter les appareils électro-médicaux.
N’utilisez pas ce produit à moins de 15 cm des personnes disposant d’un stimulateur
cardiaque ou d’un défibrillateur. Les ondes radio émanant de ce produit peuvent affecter le
fonctionnement des équipements électro-médicaux tels que les stimulateurs cardiaques ou
les défibrillateurs cardiaques.
ATTENTION
Respectez toujours les précautions élémentaires énumérées ci-dessous afin d’éviter
les risques de blessures corporelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes. Ces
précautions incluent mais sans s’y limiter les risques suivants:
En cas d’anomalie
Si un des problèmes suivants survient, mettez immédiatement l’injecteur PoE ou le
commutateur de réseau PoE hors tension et débranchez le câble.
- Le câble réseau est endommagé.
- Le produit émet une odeur bizarre ou de la fumée.
- Un objet ou de l’eau a pénétré à l’intérieur du produit.
PRÉCAUTIONS D’USAGE
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages matériels causés par une mauvaise
manipulation ou des modifications du produit, ou de la perte ou destruction de données.
Français
45
Manuel d’installation du RM-CR
- Une brusque perte de son est survenue durant l’utilisation du produit.
- Des fissures ou d’autres dommages sont visibles sur le produit.
Faites immédiatement inspecter ou réparer le produit par un technicien Yamaha qualifié.
Emplacement et connexions
Pour relier ce produit à un injecteur PoE ou à un commutateur de réseau PoE, utilisez un câble
réseau CAT5e ou supérieur compatible avec la tension d’alimentation maximum (57 V)
conformément à la norme IEEE 802.3at. La connexion d’un câble non conforme à ces
spécifications ou d’un câble de type plat pourrait causer un dysfonctionnement ou un incendie.
N’endommagez pas le câble réseau. Le non-respect de cette consigne peut causer un
incendie, une électrocution ou un endommagement du produit.
- Ne posez pas d’objets lourds sur le câble.
- Ne modifiez pas le câble de quelque manière que ce soit.
- Ne fixez pas le câble à l’aide d’agrafes.
- N’exercez pas une force excessive sur le câble.
- Veillez à garder le câble à l’écart de toute source de chaleur.
Ne posez pas le produit sur une surface instable ou soumise à de fortes vibrations, car il
risquerait de tomber et de causer des blessures.
Conservez ce produit hors de portée des enfants. N’utilisez pas ce produit dans des endroits
où il serait à la portée des enfants.
Ne bloquez pas les orifices de ventilation du produit. Ce produit possède des orifices
d’aération sur sa face arrière et sur ses côtés le protégeant contre l’élévation excessive de sa
température interne. Veillez tout particulièrement à ne jamais poser le produit sur son flanc ni
à l’envers. Une aération insuffisante peut causer une surchauffe et d’éventuels
endommagements du produit ou d’autres appareils, voire un incendie.
Quand vous installez le produit:
- Évitez de couvrir le produit avec un tissu.
- N’installez pas le produit sur une moquette ou un tapis.
- Assurez-vous de disposer le produit en orientant sa face supérieure vers le haut ; ne le
posez pas sur son flanc ni à l’envers.
- N’utilisez pas le produit dans un lieu clos et mal aéré.
Une aération insuffisante peut causer une surchauffe et d’éventuels endommagements du
produit ou d’autres appareils, voire un incendie.
Si le produit est installé dans un rack conforme à la norme EIA, lisez attentivement la section «
Lisez attentivement ces informations avant de monter l’appareil dans un rack. » à la page 55.
Une aération insuffisante peut causer une surchauffe et d’éventuels endommagements du
produit ou d’autres appareils, des dysfonctionnements, voire un incendie.
Ne placez pas le produit dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec des gaz
corrosifs ou de l’air à haute teneur en sel. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
Avant de déplacer le produit, débranchez tous les câbles connectés.
N’acheminez pas les câbles dans des endroits où quelqu’un risquerait de trébucher dessus. Si
une personne se prend le pied dans un câble, elle risquerait de tomber et/ou de faire tomber le
produit, causant d’éventuelles blessures corporelles ou un endommagement du produit.
N’installez pas le produit sur un plafond ou un mur à plus de 2 mètres de hauteur à l’aide
d’accessoires de montage RM-MTL disponibles en option. Une chute du produit pourrait
causer des blessures ou des dommages.
Si le montage du produit requiert des travaux, demandez toujours conseil au préalable à un
technicien Yamaha qualifié. Une installation incorrecte pourrait causer des accidents, des
blessures ainsi qu’un endommagement ou dysfonctionnement du produit.
46 Manuel d’installation du RM-CR
N’ouvrez pas le boîtier du produit.
Ce produit ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur. N’essayez jamais de
démonter ni de modifier de quelque manière les composants internes.
Avertissement relatif à la présence d’eau
N’exposez pas le produit à la pluie, ne l’utilisez pas près d’une source d’eau ou dans un
milieu humide et ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou
des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s’infiltrer par les ouvertures.
Ne branchez et débranchez jamais un câble électrique avec les mains mouillées.
Précautions d’utilisation
N’insérez pas les doigts ni les mains dans les ouvertures (de ventilation, etc.) du produit.
Ne posez pas d’objets lourds et ne reposez jamais le poids de votre corps sur le produit.
Batterie de sauvegarde
Ne tentez pas de remplacer vous-même la batterie de sauvegarde. Cela pourrait causer une
explosion et/ou endommager le produit ou d’autres appareil.
Manipulation et entretien
Ne connectez pas ce produit directement à un réseau WiFi public ni à l’internet. Connectez
uniquement ce produit à l’internet via un routeur doté d’une protection via un mot de passe
fort. Consultez le fabricant de votre routeur pour des informations sur la méthode offrant une
sécurité optimale.
N’utilisez pas le produit à proximité d’un téléviseur, d’une radio ou d’autres appareils
électriques. La proximité du téléviseur, de la radio ou d’autres appareils risquerait de générer
du bruit.
N’exposez pas le produit à une poussière ou des vibrations excessives, ni à des températures
très élevées ou très basses pour éviter un endommagement de la finition du boîtier, un
fonctionnement instable ou un endommagement des composants internes.
N’utilisez pas le produit dans des endroits soumis à des changements extrêmes de
température. Sinon, la formation de condensation à l’intérieur ou à la surface extérieure du
produit pourrait l’endommager.
Si vous suspectez la présence de condensation, laissez le produit hors tension pendant
plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation ait complètement disparu, afin d’éviter les
risques de dommages.
Ne posez pas d’objets en vinyle, plastique ou caoutchouc sur le produit, car cela pourrait
altérer ou décolorer la finition de son boîtier.
Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage du produit. N’utilisez jamais de diluant à
peinture, de solvant, de liquide de nettoyage ni de chiffon de lavage chimique, car cela
pourrait altérer ou décolorer la finition du boîtier.
Fixez les pieds en caoutchouc fournis sur le produit pour éviter qu’il ne glisse durant son
utilisation sur une surface glissante.
AVIS
Français
47
Manuel d’installation du RM-CR
À propos des fonctions/données fournies avec le produit
Ce produit est un appareil de classe A. Le fonctionnement de ce produit dans une zone
résidentielle pourrait causer des interférences radio.
Consultez le site Internet suivant pour des informations sur les conditions de licence du logiciel
libre utilisé avec ce produit.
États-Unis et Canada
https://uc.yamaha.com/support/
Autres pays
https://download.yamaha.com/
Ce produit exploite le logiciel Dante Broadway.
Pour des détails sur les licences Open Source de ce logiciel, consultez le site Internet
d’Audinate (en anglais).
https://www.audinate.com/software-licensing
Les broches des connecteurs XLR sont reliées comme suit (norme IEC60268):
broche 1: masse, broche 2: point chaud (+), broche 3: point froid (-).
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par la Yamaha Corporation est soumise à une licence.
À propos de ce manuel
Dans ce Manuel d’installation, les informations importantes sont repérées par les intitulés
suivants:
Les illustrations figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions.
Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Le logiciel peut être révisé et mis à jour sans préavis.
INFORMATIONS
AVERTISSEMENT Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou
de mort ».
ATTENTION Ce contenu indique « un risque de blessures ».
AVIS Indique des consignes que vous devez respecter afin
d’éviter toute défaillance, dommage ou
dysfonctionnement du produit et toute perte de données.
IMPORTANT Indique des informations cruciales pour une utilisation et
un fonctionnement corrects du produit.
NOTE Indique des informations complémentaires liées à
l’utilisation et au fonctionnement du produit. Ces
informations sont fournies pour votre référence.
48 Manuel d’installation du RM-CR
Le contenu de ce manuel s’applique aux dernières spécifications en date au moment de la
publication. Pour vous procurer la version la plus récente de ce manuel, surfez sur le site
Internet de Yamaha et téléchargez le manuel électronique.
À propos de la mise au rebut
Ce produit contient des composants recyclables. Au moment de la mise au rebut de ce
produit, veuillez contacter les autorités compétentes de votre région.
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec
les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de
collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à
la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient
advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité,
votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez ache
les produits.
Pour les professionnels dans l’Union européenne:
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
d’informations.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors de l’Union
européenne:
Ce symbole est seulement valable dans l’Union européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
Français
49
Manuel d’installation du RM-CR
Nous vous remercions d’avoir choisi le processeur de signal RM-CR. Ce processeur de
signal produit un son plaisant et de haute qualité pour les conférences à distance
organisées dans des salles de réunion ou des bureaux de dimensions moyennes. Veillez à
lire ce manuel avant d’utiliser le produit. Après sa lecture, conservez-le en lieu sûr pour
toute référence ultérieure.
Éléments inclus dans l’emballage
Manuel d’installation (ce document)
Panneau d’accès (avec vis)
Câble USB (de type A-B, de 5 mètres et pour la communication vocale)
Câble USB (de type micro A vers B, de 1 mètre et pour la configuration)
Pieds en caoutchouc (×4)
Accessoires disponibles en option
Accessoire de montage RM-MRK
Cet accessoire sert à monter le produit dans rack de 19 pouces.
Pour des détails sur le montage avec l’accessoire RM-MRK, voyez « MONTAGE DANS
UN RACK » (page. 55).
Accessoire de montage RM-MTL
Cet accessoire sert à monter le produit sur le dessous d’un bureau.
Pour des détails sur le montage avec l’accessoire RM-MTL, voyez « MONTAGE SUR UN
BUREAU » (page. 57).
Documentation disponible
Outre ce manuel d’installation, la documentation suivante est disponible pour ce produit.
Manuel de référence du RM-CR
Ce manuel décrit les connexions entre ce produit et d’autres appareils ainsi que les
réglages via l’interface utilisateur en ligne.
La documentation liée à ce produit peut être téléchargée sur le site Internet ci-dessous.
États-Unis et Canada
https://uc.yamaha.com/support/
Autres pays
https://download.yamaha.com/
INTRODUCTION
50 Manuel d’installation du RM-CR
Panneau avant
L’illustration de cette section montre le produit tel qu’il a été emballé à l’usine.
Après avoir effectué les réglages, vissez le panneau d’accès fourni avec sa vis pour
rendre le bouton [RESET] et le port [SETUP] inaccessibles.
Pour des détails sur chaque témoin, voyez le “Manuel de référence du RM-CR”.
1Témoin d’alimentation
Il s’agit du témoin d’alimentation. Ce témoin s’allume quand l’appareil est correctement
alimenté via le port [Dante/PoE] sur le panneau arrière.
2Témoin de statut
Ce témoin indique le statut de l’appareil.
3Bouton/témoin Bluetooth
Appuyez sur ce bouton pour apparier l’appareil à un smartphone via Bluetooth.
L’appariement avec un smartphone permet d’échanger de l’audio à distance.
COMMANDES ET CONNECTEURS
1 2 3 4
5 6
Panneau d’accès
Vis
Français
51
Manuel d’installation du RM-CR
4Prises [MIC IN] 1/2
Ces prises jack XLR (symétriques) servent à brancher des micros dynamiques. Ne
branchez pas de micro à condensateur à ces prises.
5Bouton [RESET]
Enfoncez ce bouton à l’aide d’un objet fin et allongé, comme l’extrémité d’un trombone
déplié.
Appliquer une longue pression de moins de 4 secondes ou de plus de 12 secondes
n’initialise aucun paramètre.
6Port [SETUP]
Ce port permet de relier l’appareil à un ordinateur et de régler ses paramètres via un
navigateur web. Effectuez cette connexion avec le câble USB (de type A vers micro B)
fourni. Pour des détails sur les réglages, voyez le “Manuel de référence du RM-CR”.
Longue pression Statut du témoin Paramètres initialisés
Entre 4 et 8 secondes Clignote deux fois
par seconde Paramètres réseau
Entre 8 et 12 secondes Clignote trois fois
par seconde
Tous les paramètres
(le système redémarre
automatiquement après l’initialisation)
52 Manuel d’installation du RM-CR
Panneau arrière
1Prises [AUX IN] L/R
Ces prises RCA (asymétriques) reçoivent les signaux audio. Utilisez ces prises si le
signal audio du site distant est analogique.
2Prises [AUX OUT] L/R
Ces prises RCA (asymétriques) transmettent les signaux audio. Utilisez ces prises pour
transmettre un signal audio analogique au site distant.
3Prises pour enceintes
Ces prises RCA (asymétriques) transmettent les signaux audio. Utilisez ces prises si
les enceintes actives ou l’ampli de puissance du site à distance ne prennent pas Dante
en charge.
4Port USB
Utilisez ce port pour relier l’appareil à un ordinateur afin d’échanger de l’audio avec un
site à distance.
Effectuez cette connexion avec le câble USB (de type micro A vers B) fourni.
5Ports réseau
Ces ports RJ-45 permettent de relier l’appareil au réseau de l’entreprise avec des
câbles réseau (CAT5e ou supérieur) pour l’administration et le réglage des paramètres
à distance, etc.
Le protocole DHCP est défini par défaut. Si vous voulez définir une adresse IP
spécifique, faites-le avec l’interface utilisateur en ligne avant de connecter l’appareil au
réseau de l’entreprise. Pour des détails sur les réglages, voyez le “Manuel de référence
du RM-CR”.
Vous pouvez aussi vous connecter à un réseau public pour permettre l’échange
d’audio avec un site distant via le protocole SIP.
Avis : La longueur maximum des câbles est de 100 mètres.
:Pour éviter les interférences électromagnétiques, utilisez des câbles réseau
blindés à paires torsadées (‘Shielded Twisted Pair’).
46123 5 7
Français
53
Manuel d’installation du RM-CR
6Port [Dante/PoE]
Ce port RJ-45 permet de relier un câble réseau (CAT5e ou supérieur) via un injecteur
PoE conforme IEEE802.3at ou le commutateur de réseau PoEà un dispositif Dante tel
que le RM-CG.
Avis : Connectez exclusivement un dispositif compatible Dante ou prenant en charge
gigabit Ethernet (y compris un ordinateur).
:La longueur maximum des câbles est de 100 mètres.
:Pour éviter les interférences électromagnétiques, utilisez un câble réseau blindé
à paires torsadées (‘Shielded Twisted Pair’).
7Orifice de sortie de ventilation
Ce produit est doté d’un ventilateur de refroidissement. Cet orifice évacue l’air chaud et
ne doit donc jamais être bloqué.
Panneau latéral
L’illustration de cette section montre le panneau latéral gauche de l’appareil.
1Orifice d’entrée de ventilation
Cet orifice laisse entrer l’air pour la ventilation et ne doit donc jamais être bloqué. Veillez
en outre à nettoyer régulièrement cet orifice. Une accumulation de poussière sur cet
orifice pourrait provoquer une hausse de la température à l’intérieur de l’appareil et
causer des dysfonctionnements.
2Orifices de fixation pour accessoire de montage
Fixez l’accessoire de montage RM-MRK ou RM-MTL sur ces orifices.
Pour des détails sur le montage avec l’accessoire RM-MRK, voyez « MONTAGE DANS
UN RACK » (page. 55).
Pour des détails sur le montage avec l’accessoire RM-MTL, voyez « MONTAGE SUR
UN BUREAU » (page. 57).
1 2
54 Manuel d’installation du RM-CR
Panneau inférieur
1Repères de fixation des pieds en caoutchouc
C’est à ces emplacements que vous fixez les pieds en caoutchouc fournis. Fixez les
pieds en caoutchouc fournis comme illustré ci-dessous.
2Étiquette de modèle
Cette étiquette indique le nom de modèle, le numéro de série ainsi que l’adresse MAC
de l’appareil.
1
2
1
Pied en caoutchouc
Repère de fixation du pied
en caoutchouc
Français
55
Manuel d’installation du RM-CR
Montez l’appareil dans un rack à l’aide de l’accessoire de montage RM-MRK disponible en
option.
Lisez attentivement ces informations avant de monter l’appareil dans un
rack.
Le fonctionnement correct de cet appareil est garanti dans une plage de température de 0
à 40°C. Si l’appareil est monté en rack en compagnie d’autres dispositifs, la chaleur
générée par l’ensemble des appareils pourrait élever la température à l’intérieur du rack et
ainsi compromettre le fonctionnement correct de ce produit. Pour éviter une accumulation
de la chaleur à l’intérieur de l’appareil, montez-le dans le rack conformément aux
consignes ci-dessous.
Si cet appareil est monté dans un rack avec d’autres dispositifs qui tendent à produire
de la chaleur, tels que des amplificateurs de puissance, conservez un espace d’au
moins une unité de rack (1U) entre l’appareil et les dispositifs en question. Veillez aussi à
assurer une ventilation suffisante du rack en montant un panneau de ventilation ou en
gardant le rack ouvert.
Laissez le panneau arrière du rack ouvert et veillez à conserver un espace d’au moins 10
cm entre le dos du rack et le mur ou le plafond pour permettre une ventilation suffisante.
S’il n’est pas possible d’ouvrir le panneau arrière du rack, installez un dispositif de
ventilation active comme un ventilateur en kit disponible dans le commerce. Si vous
installez un ventilateur en kit, il pourrait être préférable de garder le panneau arrière du
rack fermé pour assurer une dissipation thermique optimale. Pour plus d’informations,
consultez la documentation du rack et/ou du ventilateur en kit.
MONTAGE DANS UN RACK
Attention: Veillez à retirer cet appareil du rack avant de déplacer ce
dernier.
Si vous déplacez le rack sans en retirer cet appareil, le mouvement et les
vibrations pourraient déformer ou briser l’accessoire de montage et poser
des risques de blessures. En outre cela pourrait causer un
dysfonctionnement de l’appareil.
56 Manuel d’installation du RM-CR
[Montage]
Les illustrations de cette section montrent le montage avec la longue attache métallique
fixée sur le côté gauche (vue depuis l’avant) de l’appareil. Cette procédure s’applique
aussi au montage avec la longue attache métallique fixée sur l’autre côté de l’appareil.
Avis: Si les pieds en caoutchouc fournis sont déjà installés sur l’appareil, retirez-les.
1. Quand vous fixez chaque attache métallique, veillez à placer la plaque d’entretoise
fournie entre cet appareil et l’attache métallique.
Fixez une attache métallique de chaque côde l’appareil avec les vis de montage
(×4) fournies avec l’accessoire de montage.
2. Fixez les attaches métalliques sur le rack de 19 pouces.
Fixez l’appareil monté sur ses attaches métalliques sur le rack de 19 pouces à l’aide des
quatre vis fournies. Serrez correctement les vis pour éviter qu’elles ne se desserrent.
Avertissement: Utilisez uniquement les vis de montage fournies avec
l’accessoire de montage.
Une chute de l’appareil pourrait causer des blessures ou des dommages.
En outre cela pourrait causer une électrocution ou des dysfonctionnements.
Vis
Vis
Plaque d’entretoise
Accessoire de montage
Plaque d’entretoise
Rack de 19 pouces
Vis
Vis
Français
57
Manuel d’installation du RM-CR
Montez l’appareil sur le dessous d’un bureau à l’aide de l’accessoire de montage RM-MTL
disponible en option.
Procurez-vous quatre vis d’un diamètre d’environ 5 mm (vis M5) adaptées au matériau et à
l’épaisseur du bureau.
Exécutez les 4 étapes de la procédure de montage.
1. Montez l’attache métallique sur le dessous du bureau avec quatre vis d’un
diamètre d’environ 5 mm disponibles dans le commerce.
Dans l’illustration ci-dessus, le dessus correspond à l’avant de l’attache métallique.
MONTAGE SUR UN BUREAU
Avertissement: Fixez uniquement l’appareil sur le dessous d’un bureau.
Une chute de l’appareil pourrait causer des blessures ou des dommages.
Attention: Ce montage doit être exécuté par un technicien de montage
qualifié. Faites attention aux points suivants durant le montage.
Veillez à ce que les vis et le bureau soient capables de supporter sans
problème le poids de l’appareil.
Ne montez pas l’appareil sur une surface soumise à des vibrations
continues.
Utilisez exclusivement l’accessoire de montage spécifié.
Effectuez des contrôles périodiques.
Avertissement: Il est impératif d’utiliser des vis adaptées au matériau de la
plaque du bureau.
Une chute de l’appareil pourrait causer des blessures ou des dommages.
58 Manuel d’installation du RM-CR
2. Installez provisoirement les deux vis fournies sur les deux orifices avant de
l’appareil destinés à la fixation de l’attache métallique.
Veillez à conserver un espace d’environ 2 mm entre le bord de l’appareil et la tête de la
vis, de sorte que les vis se logent facilement dans l’attache métallique.
3. Glissez l’appareil de sorte que les vis que vous avez fixées temporairement à
l’étape 2 se logent dans les fentes de l’attache métallique montée sur le dessous
du bureau.
4. Serrez les quatre vis dans les orifices de l’accessoire de montage.
Vis
Attache métallique
Vis
Français
59
Manuel d’installation du RM-CR
Spécifications générales
SPÉCIFICATIONS PRINCIPALES
Dimensions L215 mm × P264 mm × H44 mm
Poids 1,6 kg
Alimentation PoE+ (IEEE802.3at, LLDP), CC 48 V
Consommation maximale 15,0 W
Température D’utilisation 0 °C à 40 °C
De remisage −20 °C à 60 °C
Humidité D’utilisation 30% à 90% (sans condensation)
De remisage 20% à 90% (sans condensation)
moins
• Alimentation
• Statut
• Bluetooth
Témoin de port réseau (×3)
Éléments inclus dans
l’emballage
Manuel d’installation (ce document),
panneau d’accès (avec sa vis), câble USB (de type A-B),
câble USB (de type A vers micro B), pieds en caoutchouc (×4)
Accessoires disponibles en
option
Accessoire de montage: RM-MTL
Accessoire de montage: RM-MRK
60 Manuel d’installation du RM-CR
Spécifications audio
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz
Taux d’échantillonnage 48 kHz
Résolution 24 bits
Latence 8 [ms] (entrée Dante vers sortie USB, y compris le
traitement des signaux)
Interface audio
Dante 16 entrées × 16 sorties
USB USB2.0 de type B, classe audio 1.0
Entrée: 2 canaux, Sortie: 2 canaux sous 48 kHz
Entrée micro XLR symétrique, Entrée: 2 canaux
AUX XLR asymétrique (niveau ligne),
Entrée: 2 canaux, Sortie: 2 canaux
Sortie pour enceinte XLR asymétrique (niveau ligne),
Sortie: 2 canaux
Bluetooth
Version 4.2
Protocoles pris en charge: HFP (1.6), A2DP,
AVRCP (1.6)
Codecs pris en charge: CVSD, SBC, mSBC
Sortie sans fil: Classe 2
Distance maximum de communication: 10 mètres
(sans obstacles)
Fréquences sans fil (fréquences de service):
2,402 à 2,480 MHz
Puissance de transmission maximum (EIRP):
4,0 dBm (2,5 mW)
SIP
Gestion des
appels
Passer un appel, prendre un appel, mettre en
attente, reprendre l’appel, renvoyer un appel,
mode ‘ne pas déranger’, identifiant d’appel,
notification de messagerie vocale (configuration
via commutateurs)
Lier les appels
Prend en charge le lien des appels SIP, USB, BT
et AUX. Joindre, séparer, mettre en attente,
reprendre, 5+1 lignes: Jusqu’à 2 appels SIP,
1 appel USB, 1 appel Bluetooth, 1 appel AUX
plus l’utilisateur
Codecs G.711, G.722HD, G.729ab, G.726
Prise en
charge DTMF
Événement RTP, SIP en bande, paquet
d’informations SIP
Sécurité SRTP pris en charge (RFC 1889), IETF SIP pris en
charge (RFC 3261 et RFC connexes)
Français
61
Manuel d’installation du RM-CR
Spécifications réseau
Caractéristiques des entrées/sorties
Port [Dante/PoE]
Dante Audio/Dante Control, Commande à distance, WebUI,
PoE+ pris en charge
Type de câble: CAT5e ou supérieur, STP
Ports réseau Réseau d’entreprise, Commande à distance, SIP, WebUI
Type de câble: CAT5e ou supérieur, STP
Port [SETUP] USB2.0 micro, Network Class, WebUI, IP fixe
Type de câble: câble USB (de type A vers micro B)
Prise d’entrée Impédance de
charge réelle
Pour
impédance
nominale de
Niveau d’entrée
Prise
Nominal Max. avant
écrêtage
MIC IN
1, 2 2,2 kΩ 50 – 600 Ω −46 dBu −26 dBu XLR-3-31
(symétrique)
AUX IN
L, R 20kΩ 1kΩ 14dBV +6dBV RCA/Cinch
Prise de sortie
Impédance de
source réelle
Pour
impédance
nominale de
Niveau de sortie
Prise
Nominal Max. avant
écrêtage
AUX OUT
L, R 1kΩ 10kΩ 14dBV +6dBV RCA/Cinch
SP OUT
L, R 1kΩ 10kΩ 14dBV +6dBV RCA/Cinch
62 Manuel d’installation du RM-CR
Schéma dimensionnel
264 260
44
215
Unité: mm
Español
63
Manual de instalación del RM-CR
PRECAUCIONES ........................................................................................................64
AVISO..........................................................................................................................66
INFORMACIÓN ...........................................................................................................67
INTRODUCCIÓN.........................................................................................................69
Elementos incluidos.......................................................................................................................... 69
Elementos que se venden por separado .......................................................................................... 69
Estructura del manual....................................................................................................................... 69
CONTROLES Y CONECTORES.................................................................................70
Panel delantero................................................................................................................................. 70
Panel trasero..................................................................................................................................... 72
Panel lateral ...................................................................................................................................... 73
Panel inferior......................................................................................................................................74
INSTALACIÓN EN UN BASTIDOR.............................................................................75
INSTALACIÓN EN UNA MESA...................................................................................77
ESPECIFICACIONES PRINCIPALES.........................................................................79
Diagrama de dimensiones ................................................................................................................ 82
(bottom_es_01)
CONTENIDO
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse
en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual
como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
64 Manual de instalación del RM-CR
LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ANTES DE
CONTINUAR.
Conserve este manual en un lugar seguro como referencia futura.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas descritas a continuación para evitar la posibilidad
de lesiones graves o mortales por descarga eléctrica, cortocircuito, daños, incendio u
otros peligros. Entre estas precauciones se incluyen, entre otras, las siguientes:
Advertencia sobre el contacto con fuego
No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca del producto, ya que existe riesgo de
incendio.
Pérdida auditiva
Antes de encender o apagar los dispositivos, asegúrese de ajustar el nivel de volumen de
todos ellos al mínimo. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de
audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo.
Cuando encienda la alimentación de corriente alterna (CA) del sistema de audio, encienda
siempre el amplificador de potencia EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de
audición y no provocar daños en los altavoces. Al apagar la alimentación, el amplificador de
potencia se debe desactivar en PRIMER LUGAR por el mismo motivo.
Unidad inalámbrica
No utilice este producto cerca de dispositivos médicos ni dentro de instalaciones sanitarias.
Las ondas de radiofrecuencia de este producto pueden afectar a los dispositivos de
electromedicina.
No utilice este producto a menos de 15 cm de personas que tengan implantado un
marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite este producto pueden
afectar a los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas descritas a continuación para evitar la
posibilidad de que usted u otras personas sufran lesiones físicas. Entre estas
precauciones se incluyen, entre otras, las siguientes:
Si observa cualquier anomalía
Si se produce cualquiera de los siguientes problemas, apague inmediatamente el inyector
PoE o el conmutador de red con PoE y desconecte el cable.
- El cable LAN está dañado.
- Se emiten humo u olores inusuales.
- Un objeto o agua han caído al interior del producto.
PRECAUCIONES
Yamaha no se hace responsable de los daños causados por un uso inapropiado o modificaciones
del producto, ni de los datos perdidos o destruidos.
Español
65
Manual de instalación del RM-CR
- Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso del producto.
- Aparecen grietas u otros daños visibles en el producto.
Pida al Servicio técnico cualificado de Yamaha que inspeccione o repare el producto.
Ubicación y conexión
Al conectar este producto con un inyector PoE o un conmutador de red con PoE, utilice un
cable LAN CAT5e o superior que admita el voltaje de alimentación máximo (57 V) según la
norma IEEE 802.3at. Si conecta un cable que no cumpla las especificaciones, o si conecta un
cable de tipo plano o delgado, puede producirse un incendio o fallos de funcionamiento.
Evite dañar el cable LAN. Si no se cumple esta precaución, puede producirse un incendio,
una descarga eléctrica o daños en el producto.
- No coloque objetos pesados sobre el cable.
- No modifique el cable de ninguna manera.
- No utilice grapas para fijar el cable en su lugar.
- No aplique una fuerza excesiva sobre el cable.
- Asegúrese de mantener el cable alejado de cualquier objeto caliente.
No coloque el producto en una posición inestable o en una ubicación con vibraciones
excesivas, donde pueda caerse accidentalmente y provocar lesiones.
Mantenga este producto fuera alcance de los niños. Este producto no es adecuado para su
uso en lugares donde es probable que haya niños.
No bloquee las rejillas. Este producto cuenta con orificios de ventilación en la parte trasera y los
laterales para evitar que la temperatura interna se eleve en exceso. En concreto, no apoye el
producto sobre un lateral o boca abajo. Una ventilación inadecuada puede provocar un
sobrecalentamiento, lo que puede a su vez causar daños en los productos o incluso un incendio.
Al instalar el producto:
- No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
- No lo instale sobre moquetas o alfombras.
- Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no instale la unidad sobre los
laterales ni boca abajo.
- No utilice el producto en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado.
Una ventilación inadecuada puede provocar un sobrecalentamiento, lo que puede a su vez
causar daños en los productos o incluso un incendio.
Si el producto se monta en un bastidor estándar EIA, lea atentamente la sección “Lea esta
información antes de montar la unidad en un bastidor” en la página 75. Una ventilación
inadecuada puede provocar un sobrecalentamiento, lo que puede a su vez causar daños en
los productos, fallos de funcionamiento o incluso un incendio.
No coloque el producto en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o
aire salobre. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
Antes de trasladar el producto, retire todos los cables conectados.
No coloque los cables donde alguien pueda tropezar con ellos, como en un lugar por donde
pase gente. Al tropezar con un cable, la persona o el producto se pueden caer, lo que
provocará lesiones personales o daños en el producto.
No utilice el accesorio de montaje RM-MTL (se vende por separado) para acoplar la unidad a
un techo o pared que tenga una altura superior a 2 metros. Si la unidad se cae, se pueden
producir lesiones o daños.
Consulte siempre con el Servicio técnico cualificado de Yamaha si para la instalación del
producto es necesario realizar trabajos de construcción. La instalación incorrecta puede
provocar accidentes, lesiones, daños o fallos de funcionamiento de este producto.
66 Manual de instalación del RM-CR
No abrir
Este producto no contiene piezas que pueda reparar el usuario. No intente desmontar las
piezas internas ni modificarlas de manera alguna.
Advertencia sobre el agua
No exponga el producto a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha
humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que podrían derramarse y penetrar por las
aberturas.
Nunca enchufe o desenchufe un cable con las manos mojadas.
Precauciones de uso
No introduzca los dedos o las manos en los huecos o aberturas del producto (rejillas, etc.).
No se apoye en el producto ni coloque objetos pesados encima.
Batería de reserva
No intente sustituir la batería de reserva. Si lo hace, puede provocar una explosión o daños
en los productos.
Manipulación y mantenimiento
No conecte este producto directamente a una Wi-Fi pública o a Internet. Conecte este
producto a Internet solo a través de un enrutador que tenga una contraseña de alta
seguridad. Consulte al fabricante del enrutador para obtener más información sobre las
mejores prácticas de seguridad.
No utilice el producto cerca de televisores, radios u otros aparatos eléctricos. De lo contrario,
el aparato, el televisor o la radio podrían generar ruido.
No exponga el producto a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos, para
evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento
inestable.
No lo coloque en lugares con cambios de temperatura acusados. De lo contrario, puede
formarse condensación en el interior o en la superficie del producto, lo que provocará su
rotura.
Si hay motivos para creer que se ha producido condensación, deje el producto apagado
durante varias horas hasta que la condensación se haya secado por completo, para evitar
posibles daños.
No coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el producto, ya que podrían alterar o
decolorar el panel.
Cuando limpie el producto, utilice un paño seco y suave. No use diluyentes de pintura,
disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos, ya que
podrían provocar alteraciones o decoloración.
Las patas de goma incluidas en este paquete se pueden acoplar al producto para evitar
deslizamientos cuando se vaya a utilizar en una superficie resbaladiza.
AVISO
Español
67
Manual de instalación del RM-CR
Acerca de las funciones/datos incluidos con el producto
Este es un producto de clase A. El uso de este producto en un entorno residencial podría
provocar interferencias de radio.
Consulte en el sitio web que figura a continuación para ver las condiciones de licencia del
software de código abierto utilizado en este producto.
https://download.yamaha.com/
Este producto utiliza el chip Dante Broadway.
Consulte el sitio web de Audinate (en inglés) para ver información detallada sobre las
licencias de código abierto del software concreto.
https://www.audinate.com/software-licensing
Los conectores de tipo XLR están cableados así (norma IEC60268):
clavija 1: tierra, clavija 2: activo (+) y clavija 3: pasivo (-).
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation es bajo
licencia.
Acerca de este manual
Este Manual de instalación utiliza las siguientes palabras indicadoras para la información
importante:
Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas.
Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
El software podría revisarse y actualizarse sin previo aviso.
El contenido de este manual es aplicable a las especificaciones más recientes en la fecha de
publicación. Para obtener el manual más reciente, acceda al sitio web de Yamaha y
descargue el archivo del manual.
INFORMACIÓN
ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones
graves o muerte.
ATENCIÓN Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”.
AVISO Indica contenido que debe cumplir para evitar fallos de
funcionamiento, daños o un funcionamiento incorrecto del
producto, así como para evitar la pérdidas de datos.
IMPORTANTE Indica contenido que debe conocer para operar y utilizar el
producto correctamente.
NOTA Indica información relacionada con el funcionamiento y el uso.
Lea este contenido como referencia.
68 Manual de instalación del RM-CR
Sobre la eliminación
Este producto contiene componentes reciclables. Para desechar este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales correspondientes.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los
productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios
domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos
antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la
legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos
valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en
el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de
modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos
antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de
eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos
artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y
pregúnteles el método correcto.
Español
69
Manual de instalación del RM-CR
Gracias por adquirir el procesador de señales RM-CR. Este producto es un procesador de
señales que produce un sonido agradable y de gran calidad para las teleconferencias
que se celebran en salas de reuniones de tamaño medio de oficinas. Asegúrese de leer
este manual antes de utilizar el producto. Conserve este manual en un lugar seguro como
referencia futura.
Elementos incluidos
Manual de instalación (este documento)
Panel de acceso (con tornillo)
Cable USB (tipo A-B, 5 metros, para comunicación de voz)
Cable USB (tipo A-micro B, 1 metro, para configuración)
Patas de goma (4 unidades)
Elementos que se venden por separado
Accesorio de montaje para RM-MRK
Es necesario cuando el producto se instala en un bastidor de 19 pulgadas.
Para obtener información sobre cómo acoplar el sistema RM-MRK, consulte
“INSTALACIÓN EN UN BASTIDOR” (página. 75).
Accesorio de montaje para RM-MTL
Es necesario cuando el producto se instala en la parte inferior de una mesa.
Para obtener información sobre cómo acoplar el sistema RM-MTL, consulte
“INSTALACIÓN EN UNA MESA” (página. 77).
Estructura del manual
En relación con este producto, están disponibles los siguientes materiales además de este
manual de instalación.
Manual de referencia del RM-CR
Se describen las conexiones entre este dispositivo y los dispositivos externos, así como
los ajustes a través de la interfaz de usuario web.
En el siguiente sitio web pueden descargarse documentos relacionados.
https://download.yamaha.com/
INTRODUCCIÓN
70 Manual de instalación del RM-CR
Panel delantero
La explicación siguiente utiliza una ilustración que muestra el estado en el que se
suministra el producto.
Una vez realizados los ajustes necesarios, utilice el tornillo para apretar el panel de
acceso incluido de modo que no se pueda acceder al botón [RESET] ni al puerto [SETUP].
Para ver información detallada sobre cada indicador, consulte el “Manual de referencia del
RM-CR”.
1Indicador (alimentación)
Este es el indicador de la fuente de alimentación. Se enciende cuando se suministra
correctamente energía al puerto [Dante/PoE] del panel trasero.
2Indicador (estado)
Indica el estado de la unidad.
3Botón/Indicador (Bluetooth)
Pulse este botón para vincular la unidad con un smartphone a través de Bluetooth.
Al conectarlo a un smartphone, puede intercambiar audio con una ubicación remota.
CONTROLES Y CONECTORES
1 2 3 4
5 6
Panel de acceso
Tornillo
Español
71
Manual de instalación del RM-CR
4Tomas [MIC IN] 1/2
Se trata de tomas XLR (balanceadas) para conectar micrófonos dinámicos. No
conecte aquí micrófonos de condensador.
5Botón [RESET]
Utilice un objeto acabado en una punta fina, como un pasador de expulsión, para
presionar este botón.
Si realiza una presión larga en este botón durante menos de 4 segundos o durante 12
segundos o más, no se restablece nada.
6Puerto [SETUP]
Este puerto se puede utilizar para conectar el sistema a un ordenador y poder realizar
los ajustes en un navegador de Internet. Utilice el cable USB incluido (tipo A-micro B)
para realizar esta conexión. Para ver información detallada sobre los ajustes, consulte
el “Manual de referencia del RM-CR”.
Presión larga Indicador de estado Objetivo de restablecimiento
Entre 4 segundos y
menos de 8 segundos Parpadea dos veces
por segundo Ajustes relacionados con la red
Entre 8 segundos y
menos de 12 segundos
Parpadea tres veces
por segundo
Todos los ajustes
(se reinicia automáticamente tras la
inicialización)
72 Manual de instalación del RM-CR
Panel trasero
1Tomas [AUX IN] L/R
Estas son las tomas RCA (no balanceadas) para la entrada de audio. Utilice estas
tomas si el audio desde la ubicación remota es analógico.
2Tomas [AUX OUT] L/R
Estas son las tomas RCA (no balanceadas) para la salida de audio. Utilice estas tomas
si el audio hacia la ubicación remota es analógico.
3Tomas de altavoz
Estas son las tomas RCA (no balanceadas) para la salida de audio. Utilice estas tomas
si el altavoz con alimentación o el amplificador de potencia utilizados en la ubicación
remota no admiten Dante.
4Puerto USB
Utilice este puerto al realizar la conexión a un ordenador para intercambiar audio con
una ubicación remota.
Utilice el cable USB incluido (tipo A-B) para realizar esta conexión.
5Puertos de red
Se trata de los puertos RJ-45 a los que puede conectar cables LAN (CAT5e o superior)
para realizar tareas remotas de administración y configuración a través de la red de la
empresa, etc.
El ajuste predeterminado es DHCP. Si desea utilizar una dirección IP específica, utilice
la interfaz de usuario web para especificar la dirección IP antes de conectarse a la red
de la empresa. Para ver información detallada sobre los ajustes, consulte el “Manual
de referencia del RM-CR”.
También puede conectarse a una red pública para intercambiar audio con una
ubicación remota a través del protocolo SIP.
Aviso : La longitud máxima de cable que se puede utilizar es 100 metros.
:Para evitar interferencias electromagnéticas, utilice cables STP (par trenzado
blindado).
46123 5 7
Español
73
Manual de instalación del RM-CR
6Puerto [Dante/PoE]
Se trata de un puerto RJ-45 al que puede conectar un cable LAN (CAT5e o superior) a
través de un inyector PoE conforme a la norma IEEE 802.3at o el conmutador de red
con PoE a una unidad Dante como el sistema RM-CG.
Aviso : Conecte exclusivamente un dispositivo compatible con Dante o un dispositivo
(incluido un ordenador) que admita Gigabit Ethernet.
:La longitud máxima de cable que se puede utilizar es 100 metros.
:Para evitar interferencias electromagnéticas, utilice un cable STP (par
trenzado blindado).
7Rejilla de escape
Este producto cuenta con un ventilador de refrigeración. El aire caliente se expulsa a
través de esta rejilla, así que asegúrese de que ningún objeto la bloquee.
Panel lateral
Esta explicación utiliza una ilustración del lado izquierdo visto desde la parte delantera.
1Rejilla de entrada
El aire de refrigeración entra a través de esta rejilla, así que asegúrese de que ningún
objeto la bloquee. Se recomienda limpiar esta rejilla periódicamente. Si se acumula
polvo en esta rejilla, la temperatura del interior de la unidad podría elevarse y provocar
que la unidad no funcione con normalidad.
2Orificios de acoplamiento del accesorio de montaje
Utilícelos para acoplar el accesorio de montaje para RM-MRK o RM-MTL.
Para obtener información sobre cómo acoplar el sistema RM-MRK, consulte
“INSTALACIÓN EN UN BASTIDOR” (página. 75).
Para obtener información sobre cómo acoplar el sistema RM-MTL, consulte
“INSTALACIÓN EN UNA MESA” (página. 77).
1 2
74 Manual de instalación del RM-CR
Panel inferior
1Guías de acoplamiento de las patas de goma
Estas son las ubicaciones para acoplar las patas de goma incluidas. Acople las patas
de goma incluidas como se muestra en la ilustración.
2Etiqueta del producto
Aquí se muestra el nombre del modelo, el número de serie y la dirección MAC de esta
unidad.
1
2
1
Patas de goma
Guía de acoplamiento de la pata de goma
Español
75
Manual de instalación del RM-CR
Utilice el accesorio de montaje para RM-MRK (se vende por separado) para instalar la
unidad.
Lea esta información antes de montar la unidad en un bastidor
Este producto está garantizado para funcionar en un intervalo de temperatura de 0–40 °C.
Si se monta en un bastidor junto con otros dispositivos, pueden producirse casos en los
que el calor de los distintos dispositivos eleve la temperatura del interior del bastidor,
provocando que el producto no pueda funcionar satisfactoriamente. Para evitar que la
temperatura del interior de la unidad aumente, monte la unidad en el bastidor siguiendo
los requisitos siguientes.
Si este producto se monta junto con dispositivos propensos a producir calor, como
amplificadores de potencia, deje al menos 1U de espacio entre este producto y otros
dispositivos. Asegúrese también de mantener una ventilación suficiente en este espacio
instalando un panel de ventilación o dejándolo abierto.
Deje abierto el panel trasero del bastidor y asegúrese de que el bastidor esté a una
distancia mínima de 10 cm de la pared o el techo para que haya una circulación de aire
suficiente. Si no puede abrir el panel trasero del bastidor, instale un dispositivo de
ventilación forzada disponible en el mercado, como un kit de ventilador. Si instala un kit
de ventilador, la disipación de calor puede funcionar mejor cerrando el panel trasero.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del bastidor o del kit
de ventilador.
INSTALACIÓN EN UN BASTIDOR
Atención: Si tiene previsto cambiar la ubicación del bastidor, asegúrese de
retirar primero esta unidad.
Si este producto se traslada mientras está montado en un bastidor, las
vibraciones, etc. podrían provocar la deformación o rotura del accesorio, lo
que a su vez posiblemente causaría lesiones. También cabe la posibilidad
de que se produzca un fallo de funcionamiento de esta unidad.
76 Manual de instalación del RM-CR
[Instalación]
El ejemplo que se muestra aquí es para un montaje en el que el accesorio de metal largo
se acopla al lado izquierdo visto desde la parte delantera. El procedimiento también se
puede utilizar para acoplar el accesorio de metal largo al lado opuesto.
Aviso: Si las patas de goma incluidas ya se han acoplado a la unidad, retírelas.
1. Al acoplar cada accesorio de metal, coloque la lámina separadora incluida entre
esta unidad y el accesorio de metal.
Utilice los tornillos de fijación (4 unidades) incluidos con el accesorio de montaje para
fijar un accesorio de metal a cada lado de esta unidad.
2. Acople los accesorios de metal al bastidor de 19 pulgadas.
Acople los accesorios de metal al bastidor de 19 pulgadas usando los cuatro tornillos de
fijación incluidos del bastidor. Asegúrese de apretar los tornillos para que no se aflojen.
Advertencia: Utilice solo los tornillos especificados incluidos con el
accesorio de montaje.
Si la unidad se cae, se pueden producir lesiones o daños. También se
podría producir una descarga eléctrica o fallos de funcionamiento.
Tornillos
Tornillos
Lámina separadora
Accesorio de montaje
Lámina separadora
Bastidor de 19 pulgadas
Tornillos
Tornillos
Español
77
Manual de instalación del RM-CR
Utilice el accesorio de montaje para RM-MTL (se vende por separado) para instalar la unidad.
Busque cuatro tornillos de aproximadamente 5 mm de diámetro (equivalentes a M5) que
sean apropiados para el material y el grosor de la mesa.
Realice la instalación hasta el paso 4.
1. Con cuatro tornillos de aproximadamente 5 mm de diámetro disponibles en el
mercado, fije el accesorio de metal a la parte inferior de la mesa.
En la ilustración anterior, la parte superior está orientada hacia el frente.
INSTALACIÓN EN UNA MESA
Advertencia: No acople este producto a ninguna otra superficie salvo a la
parte inferior de una mesa.
Si la unidad se cae, se pueden producir lesiones o daños.
Atención: Un instalador cualificado debe encargarse de realizar la
instalación. Durante la instalación, preste atención a los siguientes
puntos.
Elija materiales y una ubicación con capacidad de sobra para soportar el
peso de esta unidad.
Evite los lugares sometidos a vibraciones constantes.
Debe utilizar el accesorio de instalación especificado.
Realice comprobaciones periódicas de mantenimiento.
Advertencia: Debe utilizar tornillos que sean apropiados para el material
de la mesa.
Si la unidad se cae, se pueden producir lesiones o daños.
78 Manual de instalación del RM-CR
2. Instale provisionalmente los dos tornillos incluidos en los orificios delanteros de
acoplamiento del accesorio de montaje de este producto.
Al hacerlo, deje un hueco de aproximadamente 2 mm entre el lateral de la unidad y la
cabeza del tornillo, de modo que los tornillos puedan enganchar el accesorio de metal.
3. Deslice la unidad de modo que los tornillos instalados provisionalmente en el
paso 2 encajen en las ranuras del accesorio de metal fijado debajo de la mesa.
4. Apriete los cuatro tornillos en los orificios de acoplamiento del accesorio de
montaje.
Tornillos
Accesorio de metal
Tornillos
Español
79
Manual de instalación del RM-CR
Especificaciones generales
ESPECIFICACIONES PRINCIPALES
Dimensiones An. 215 mm × Pr. 264 mm × Al. 44 mm
Peso 1,6 kg
Alimentación PoE+ (IEEE802.3at, LLDP), 48 V CC
Consumo de potencia
máximo 15,0 W
Temperatura
Funciona
miento 0 °C – 40 °C
Almacena
miento −20 °C – 60 °C
Humedad
Funciona
miento 30% – 90 % (sin condensación)
Almacena
miento 20% – 90 % (sin condensación)
Indicadores
• Alimentación
•Estado
•Bluetooth
Indicador de puerto de red (×3)
Elementos incluidos
Manual de instalación (este documento),
panel de acceso (con tornillo), cable USB (tipo A-B),
cable USB (tipo A-micro B), patas (de goma) (4 unidades)
Elementos que se venden
por separado
Accesorio de montaje: RM-MTL
Accesorio de montaje: RM-MRK
80 Manual de instalación del RM-CR
Especificaciones de audio
Respuesta de frecuencia 20 Hz – 20 kHz
Velocidad de muestre 48 kHz
Profundidad de bits 24 bits
Latencia 8 [ms] (entrada de Dante a salida de USB,
incluido el procesamiento de señales)
Interfaz de audio
Dante 16 de entrada × 16 de salida
USB USB 2.0 tipo B, clase de audio 1.0
Entrada: 2ch. Salida: 2ch a 48 kHz
Entrada de micrófono
XLR balanceada, 2ch de entrada
AUX RCA no balanceada (nivel de línea)
Entrada: 2ch. Salida: 2ch
Salida de altavoces RCA no balanceada (nivel de línea)
Salida: 2ch
Bluetooth
Versión 4.2
Protocolos compatibles: HFP (1.6), A2DP,
AVRCP (1.6)
Códecs compatibles: CVSD, SBC, mSBC
Salida inalámbrica: Clase 2
Distancia máxima de comunicación: 10 metros
(sin obstrucciones)
Frecuencias inalámbricas (frecuencias de
funcionamiento): 2.402 – 2.480 MHz
Potencia de salida máxima (EIRP):
4,0 dBm (2,5 mW)
SIP
Gestión de
llamadas
Marcar, responder, retener, reanudar, reenviar, no
molestar, identificador de llamada, notificaciones
de correo de voz (conmutador configurado)
Enlace de
llamadas
Compatible con enlace de llamadas SIP, USB, BT
y AUX. Unir, dividir, retener, reanudar, 5+1 líneas:
Hasta 2 llamadas SIP, 1 llamada USB, 1 llamada
Bluetooth, 1 AUX, más el usuario
Códecs G.711, G.722HD, G.729ab, G.726
Compatible
con DTMF
Evento de RTP, SIP en banda, paquete de
información de SIP
Seguridad Compatible con SRTP (RFC 1889), compatible
con IETF SIP (RFC 3261 y RFC complementarios)
Español
81
Manual de instalación del RM-CR
Especificaciones de red
Características de entrada/salida
Puerto [Dante/PoE]
Audio Dante/Control Dante, control remoto, interfaz de usuario web,
compatible con PoE+
Requisitos de cable: CAT5e o superior, STP
Puertos de red Red corporativa, control remoto, SIP, interfaz de usuario web
Requisitos de cable: CAT5e o superior, STP
Puerto [SETUP] USB 2.0 micro, clase de red, interfaz de usuario web, IP fija
Requisitos de cable: Cable USB (tipo A-micro B)
Terminal
de entrada Impedancia de
carga real Para uso con
valor nominal
Nivel de entrada
Conector
Nominal Máx. antes
de clip
MIC IN
1, 2 2,2 kΩ 50 – 600 Ω −46 dBu −26 dBu XLR-3-31
(balanceada)
AUX IN
L, R 20 kΩ 1 kΩ −14 dBV +6 dBV CLAVIJA RCA
Terminal
de salida Impedancia de
fuente real Para uso con
valor nominal
Nivel de salida
Conector
Nominal Máx. antes
de clip
AUX OUT
L, R 1kΩ 10kΩ 14dBV +6dBV CLAVIJA RCA
SP OUT
L, R 1kΩ 10kΩ 14dBV +6dBV CLAVIJA RCA
82 Manual de instalación del RM-CR
Diagrama de dimensiones
264 260
44
215
Unidad: mm
Português
83
RM-CR Manual de Instalação
PRECAUÇÕES............................................................................................................84
AVISO..........................................................................................................................86
INFORMAÇÃO ............................................................................................................87
INTRODUÇÃO.............................................................................................................89
Itens inclusos .................................................................................................................................... 89
Itens vendidos separadamente......................................................................................................... 89
Estrutura manual............................................................................................................................... 89
CONTROLES E CONECTORES.................................................................................90
Painel frontal ..................................................................................................................................... 90
Painel traseiro ................................................................................................................................... 92
Painel lateral ..................................................................................................................................... 93
Painel inferior .................................................................................................................................... 94
INSTALAÇÃO EM RACK ............................................................................................95
INSTALAÇÃO EM UMA MESA ...................................................................................97
PRINCIPAIS ESPECIFICAÇÕES................................................................................99
Diagrama dimensional .....................................................................................................................102
(bottom_pt_01)
CONTEÚDO
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa
de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este
manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de
roubo.
N° do modelo
N° de série
84 RM-CR Manual de Instalação
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE PROSSEGUIR
Por favor guarde este manual em um lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTÊNCIA
Sempre siga as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de
ferimentos graves ou até a morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio
ou outros perigos. Essas precauções incluem, entre outras, o seguinte:
Advertência relativa a fogo
Não coloque itens em chamas ou chamas próximas ao produto, pois podem causar incêndio.
Perda da audição
Antes de ligar ou desligar a energia de todos os dispositivos, verifique se todos os níveis de
volume estão definidos no mínimo. Deixar de fazer isso pode resultar na perda da audição,
choque elétrico ou danos nos dispositivos.
Ao ligar a energia CA do seu sistema de áudio, sempre ligue o amplificador de potência
LAST, para evitar perda de audição e danos aos alto-falantes. Ao desligar, o amplificador de
potência deve ser desligado PRIMEIRO pela mesma razão.
Unidade sem fio
Não use este produto perto de dispositivos médicos ou dentro de instalações médicas. As
ondas de rádio deste produto podem afetar dispositivos eletromédicos.
Não use este produto a até 15 cm de pessoas com implante de marcapasso cardíaco ou
desfibrilador. As ondas de rádio deste produto podem afetar dispositivos eletromédicos,
como implantes de marcapasso cardíaco ou desfibrilador.
CUIDADO
Sempre siga as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de
lesões físicas a você ou a outras pessoas. Essas precauções incluem, entre outras, o
seguinte:
Se você perceber alguma anormalidade
Se algum dos seguintes problemas ocorrer, desligue imediatamente o injetor PoE ou o
comutador de rede PoE e desconecte o cabo.
- O cabo da LAN está danificado.
- Cheiros incomuns ou fumaça são emitidos.
- Algum objeto ou água foi jogada no produto.
- Há uma perda repentina de som durante o uso do produto.
- Rachaduras ou outros danos visíveis aparecem no produto.
Depois, inspecione ou conserte o produto por pessoal qualificado da Yamaha.
PRECAUÇÕES
A Yamaha não se responsabiliza por danos causados pelo uso inadequado ou por modificações
no produto ou por dados perdidos ou destruídos.
Português
85
RM-CR Manual de Instalação
Localização e conexão
Ao conectar este produto a um injetor PoE ou um comutador de rede PoE, use um cabo LAN
CAT5e ou superior, que suporte a tensão máxima de fornecimento de energia (57 V) do
padrão IEEE 802.3at. Se você conectar um cabo que não esteja em conformidade com as
especificações ou conectar um cabo plano ou fino, poderá ocorrer incêndio ou mau
funcionamento.
Não danifique o cabo LAN. A inobservância desta precaução pode resultar em incêndio,
choque elétrico ou danos ao produto.
- Não coloque objetos pesados sobre o cabo.
- Não processe o cabo de forma alguma.
- Não use grampos para fixar o cabo no lugar.
- Não aplique uma força excessiva no cabo.
- Mantenha o cabo longe de qualquer coisa quente.
Não coloque o produto em uma posição instável ou em um local com vibração excessiva,
onde ele pode cair acidentalmente e causar ferimentos.
Mantenha este produto fora do alcance das crianças. Este produto não é adequado para uso
em locais onde é provável que crianças estejam presentes.
Não bloqueie os respiradouros. Este produto possui orifícios de ventilação na parte traseira /
nas laterais para evitar que a temperatura interna fique muito alta. Em particular, não coloque
o produto de lado ou de cabeça para baixo. A ventilação inadequada pode resultar em
superaquecimento, possivelmente causando danos ao (s) produto (s) ou até incêndio.
Ao instalar o produto:
- Não a cubra com nenhum pano.
- Não o instale em um tapete ou cobertor.
- Certifique-se de que a superfície superior esteja virada para cima; não instale de lado ou de
cabeça para baixo.
- Não use o produto em um local confinado e com pouca ventilação.
A ventilação inadequada pode resultar em superaquecimento, possivelmente causando
danos ao (s) produto (s) ou até incêndio.
Se o produto estiver montado em um rack padrão EIA, leia atentamente a seção "Leia antes
de montar a unidade em um rack" na página 95. A ventilação inadequada pode resultar em
superaquecimento, possivelmente causando danos ao (s) produto (s), mau funcionamento
ou até incêndio.
Não coloque o produto em um local em que possa entrar em contato com gases corrosivos
ou ar salgado. Fazer isso pode causar maus funcionamentos.
Antes de mover o produto, remova todos os cabos conectados.
Não direcione os cabos para onde alguém possa tropeçar neles, como em um local onde as
pessoas passam. Tropeçar em um cabo pode fazer com que uma pessoa ou este produto
caia, resultando em ferimentos pessoais ou danos ao produto.
Não use o acessório de montagem RM-MTL vendido separadamente para conectar a
unidade a um teto ou parede com mais de 2 metros. Se a unidade cair, poderá ocorrer
ferimentos ou danos.
Sempre consulte o pessoal de serviço Yamaha qualificado se a instalação do produto exigir
obras. A instalação inadequada pode causar acidentes, ferimentos, danos ou mau
funcionamento deste produto.
86 RM-CR Manual de Instalação
Não abra
Este produto não contém peças que possam ser reparadas pelo usuário. Não tente
desmontar as peças internas ou modificá-las de qualquer forma.
Advertência relativa a água
Não exponha o produto à chuva, use-o próximo à água ou em condições úmidas ou
molhadas, nem coloque sobre ele recipientes (como vasos, garrafas ou copos) que
contenham líquidos que possam derramar em qualquer abertura.
Nunca insira ou remova um cabo com as mãos molhadas.
Cuidado relativo ao manuseio
Não insira os dedos ou as mãos em nenhum espaço ou abertura do produto (respiradouros,
etc.).
Não descanse seu peso sobre o produto nem coloque objetos pesados sobre ele.
Bateria de reserva
Não substitua a bateria de backup sozinho. Fazer isso pode causar uma explosão e / ou
danos ao (s) produto (s).
Manuseio e manutenção
Não conecte este produto ao Wi-Fi público e / ou à Internet diretamente. Somente conecte
este produto à Internet através de um roteador com fortes proteções de senha. Consulte o
fabricante do roteador para obter informações sobre práticas recomendadas de segurança.
Não use o produto próximo a uma TV, rádio ou outros produtos elétricos. Caso contrário, o
produto, a TV ou o rádio podem gerar ruído.
Não exponha o produto a excesso de poeira ou vibração, frio ou calor extremo, a fim de evitar
a possibilidade de desfiguração do painel, operação instável ou danos aos componentes
internos.
Não instale em locais onde as mudanças de temperatura são severas. Caso contrário,
poderá ocorrer condensação no interior ou na superfície do produto, causando a sua ruptura.
Se houver motivos para acreditar que possa ter ocorrido condensação, deixe o produto por
várias horas sem ligar a energia até que a condensação seque completamente, a fim de
evitar possíveis danos.
Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o produto, pois isso pode causar
alterações ou descoloração do painel.
Ao limpar o produto, use um pano seco e macio. Não use diluentes, solventes, líquidos de
limpeza ou panos impregnados com produtos químicos, pois isso pode causar alterações ou
descoloração.
Os pés de borracha incluídos nesta embalagem podem ser conectados ao produto para
evitar derrapagens quando forem utilizados em uma superfície escorregadia.
AVISO
Português
87
RM-CR Manual de Instalação
Sobre funções / dados fornecidos com o produto
Este é um produto de classe A. A operação deste produto em um ambiente residencial pode
causar interferência de rádio.
Consulte o site abaixo para obter os termos de licença do software de código aberto usado neste
produto.
https://download.yamaha.com/
Este produto usa Dante Broadway.
Consulte o site do Audinate (inglês) para obter detalhes sobre as licenças de código aberto
para o software específico.
https://www.audinate.com/software-licensing
Os conectores do tipo XLR são conectados da seguinte forma (padrão IEC60268):
pino 1: terra, pino 2: quente (+) e pino 3: frio (-).
A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer uso dessas marcas pela Yamaha Corporation está sob licença.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
Sobre este manual
Este manual de instalação utiliza as seguintes palavras de sinalização para obter
informações importantes:
INFORMAÇÃO
ADVERTÊNCIAS Este conteúdo indica “risco de ferimentos graves ou morte.
CUIDADO Este conteúdo indica “risco de ferimentos”.
AVISO Indica o conteúdo que você deve observar para impedir que
o produto funcione incorretamente, seja danificado ou
funcione incorretamente e para evitar a perda de dados.
IMPORTANTE Indica o conteúdo que você deve conhecer para operar e
usar o produto corretamente.
OBSERVAÇÃO Indica informações relacionadas à operação e uso. Leia isto
para sua referência.
03822-18-08759
88 RM-CR Manual de Instalação
As ilustrações mostradas neste manual são apenas para fins instrucionais.
Os nomes das empresas e dos produtos deste manual são as marcas comerciais ou as
marcas comerciais registradas de suas respectivas empresas.
O software pode ser revisado e atualizado sem aviso prévio.
O conteúdo deste manual refere-se às últimas especificações na sua data de publicação.
Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do
manual.
Sobre disposição
Este produto contém componentes recicláveis. Ao descartar este produto, entre em contato
com as autoridades locais apropriadas.
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de equipamentos
usados
Este símbolo, presente em produtos, embalagens e/ou incluído na documentação
associada, indica que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser
eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de
produtos usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de
recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos de forma adequada permite poupar recursos
valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o
ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de produtos usados,
contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de
venda onde foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu
revendedor ou fornecedor para obter informações adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União
Europeia:
Este símbolo é válido exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar
este tipo de itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-
se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eliminação.
Português
89
RM-CR Manual de Instalação
Obrigado por adquirir o processador de sinal RM-CR. Este produto é um processador de
sinal que produz áudio agradável e de alta qualidade para conferências remotas
realizadas em salas de escritórios de tamanho médio. Leia este manual antes de usar o
produto. Guarde este manual em um local seguro para referência futura.
Itens inclusos
Manual de instalação (este documento)
Painel de acesso (com parafuso)
Cabo USB (tipo A-B, 5 metros, para comunicação de voz)
Cabo USB (tipo A-micro B, 1 metro, para configuração)
Pés de borracha (4 unids.)
Itens vendidos separadamente
RM-MRK acessório de montagem
Isso é necessário ao instalar o produto em um rack de 19 polegadas.
Para detalhes sobre como conectar o RM-MRK, consulte “INSTALAÇÃO EM RACK”
(página. 95).
RM-MTL acessório de montagem
Isso é necessário ao instalar o produto na parte inferior de uma mesa.
Para detalhes sobre como conectar o RM-MTL, consulte “INSTALAÇÃO EM UMA MESA”
(página. 97).
Estrutura manual
Em relação a este produto, os seguintes materiais estão disponíveis além deste manual de
instalação.
RM-CR Manual de Referência
Isso explica as conexões entre este dispositivo e dispositivos externos e as
configurações via interface da web.
Documentos relacionados podem ser baixados no site a seguir.
https://download.yamaha.com/
INTRODUÇÃO
90 RM-CR Manual de Instalação
Painel frontal
A explicação aqui usa uma ilustração que descreve o estado em que o produto é enviado.
Depois de fazer as configurações, use o parafuso para prender o painel de acesso
incluído, para que o botão [RESET] e a porta [SETUP] fiquem inacessíveis.
Para detalhes sobre cada indicador, consulte “RM-CR Manual de Referência.”
1(Energia) indicador
Este é o indicador da fonte de alimentação. Acende quando a energia está sendo
fornecida corretamente à porta [Dante / PoE] do painel traseiro.
2(Status) indicador
Isso indica o status da unidade.
3(Bluetooth) botão / indicador
Pressione para parear com um smartphone via Bluetooth.
Ao conectar-se a um smartphone, você pode trocar áudio com um local remoto.
CONTROLES E CONECTORES
1 2 3 4
5 6
Painel de acesso
Parafuso
Português
91
RM-CR Manual de Instalação
4[MIC IN] 1/2 tomadas
Estas são tomadas XLR (balanceadas) para conectar microfones dinâmicos. Não
conecte microfones de condensador aqui.
5[RESET] botão
Use um objeto pontiagudo, como um alfinete de ejeção, para pressionar este botão.
Manter este botão pressionado por menos de 4 segundos ou por 12 segundos ou mais
não redefine nada.
6[SETUP] porta
Essa porta é para conexão com um computador, para que as configurações possam
ser feitas através de um navegador da web. Use o cabo USB incluído (tipo A-micro B)
para esta conexão. Para detalhes sobre as configurações, consulte o “Manual de
Referência do RM-CR”.
Pressão longa Status indicador Redefinir destino
4 segundos a menos de
8 segundos Pisca duas vezes por
segundo Configurações relacionadas à rede
8 segundos a menos de
12 segundos Pisca três vezes por
segundo
Toda a configuração
(reinicia automaticamente após a
inicialização)
92 RM-CR Manual de Instalação
Painel traseiro
1Tomadas [AUX IN] L / R
Estas são tomadas RCA (não balanceadas) para entrada de áudio. Use essas
tomadas se o áudio do local remoto for analógico.
2Tomadas [AUX OUT] L / R
Estas são tomadas RCA (não balanceadas) para saída de áudio. Use essas tomadas
se o áudio para o local remoto for analógico.
3Tomadas para alto-falante
Estas são tomadas RCA (não balanceadas) para saída de áudio. Use essas tomadas
se o alto-falante ou amplificador de potência usado no local remoto não suportar
Dante.
4USB porta
Use esta porta ao conectar a um computador para trocar áudio com um local remoto.
Use o cabo USB incluído (tipo A-B) para esta conexão.
5Portas de rede
Essas são portas RJ-45 às quais você pode conectar cabos LAN (CAT5e ou superior)
para administração e configurações remotas via rede da empresa, etc.
DHCP é especificado por padrão. Se você deseja usar um endereço IP específico, use
a interface da Web da Web para especificar o endereço IP antes de conectar-se à
rede da empresa. Para detalhes sobre as configurações, consulte o “Manual de
Referência do RM-CR”.
Você também pode conectar-se a uma rede pública para trocar áudio com um local
remoto através do protocolo SIP.
Aviso : O comprimento máximo do cabo utilizável é de 100 metros.
:Para evitar interferência eletromagnética, use cabos STP (par trançado
blindado).
46123 5 7
Português
93
RM-CR Manual de Instalação
6[Dante/PoE] porta
Essa é uma porta RJ-45 à qual você pode conectar um cabo LAN (CAT5e ou superior)
por meio de um injetor PoE compatível com IEEE802.3at ou um comutador de rede
PoE a uma unidade Dante como o RM-CG.
Aviso : Não conecte nenhum dispositivo aqui que não seja um dispositivo compatível
com Dante ou um dispositivo (incluindo um computador) que suporte Ethernet
gigabit.
:O comprimento máximo do cabo utilizável é de 100 metros.
:Para evitar interferência eletromagnética, use um cabo STP (par trançado
blindado).
7Ventilação de exaustão
Este produto está equipado com um ventilador de refrigeração. O ar quente é expelido
por esta abertura, portanto, tome cuidado para que a ventilação não seja bloqueada
por qualquer obstrução.
Painel lateral
Esta explicação usa uma ilustração do lado esquerdo, como visto de frente.
1Entrada de ventilação
O ar de resfriamento é absorvido por essa ventilação, portanto, tome cuidado para que
a ventilação não seja bloqueada por qualquer obstrução. Você também deve limpar
essa abertura periodicamente. Se acumular poeira nessa ventilação, a temperatura
dentro da unidade poderá subir, fazendo com que a unidade não funcione
normalmente.
2Montagem dos orifícios de fixação dos acessórios
Use-os ao conectar o acessório de montagem RM-MRK ou RM-MTL.
Para detalhes sobre como conectar o RM-MRK, consulte o “INSTALAÇÃO EM RACK”
(página. 95).
Para detalhes sobre como conectar o RM-MTL, consulte o “INSTALAÇÃO EM UMA
MESA” (página. 97).
1 2
94 RM-CR Manual de Instalação
Painel inferior
1Guias de fixação do pé de borracha
Esses são os locais em que os pés de borracha incluídos são anexados. Prenda os
pés de borracha incluídos, conforme mostrado na ilustração.
2Rótulo do produto
Isso mostra o nome do modelo, número de série e endereço MAC desta unidade.
1
2
1
Pés de borracha
Guia de fixação dos pés de borracha
Português
95
RM-CR Manual de Instalação
Use o acessório de montagem RM-MRK vendido separadamente para instalar a unidade.
Leia antes de montar a unidade em um rack
É garantido que este produto funcione em uma faixa de temperatura de 0 a 40 ° C. Se este
produto estiver montado em um rack junto com outros dispositivos, pode haver casos em
que o calor dos vários dispositivos faça com que a temperatura dentro do rack suba, de
modo que o produto não possa funcionar satisfatoriamente. Para evitar que a temperatura
dentro da unidade suba, monte a unidade no rack de acordo com os requisitos abaixo.
Se este produto for montado junto com dispositivos propensos a produzir calor, como
amplificadores de potência, deixe pelo menos 1U de espaço entre ele e outros
dispositivos. Além disso, certifique-se de manter ventilação suficiente neste espaço,
instalando um painel de ventilação ou deixando-o aberto.
Deixe o painel traseiro do rack aberto e verifique se o rack está a pelo menos 10 cm de
distância da parede ou do teto para permitir circulação de ar suficiente. Se você não
conseguir abrir o painel traseiro do rack, instale um dispositivo de ventilação forçada
disponível no mercado, como um kit de ventilador. Se você instalar um kit de ventilador,
fechar o painel traseiro pode funcionar melhor para fins de dissipação de calor. Para
obter mais informações, consulte o manual do proprietário do rack e / ou kit de
ventiladores.
INSTALAÇÃO EM RACK
Cuidado: Se você planeja realocar o rack, remova esta unidade primeiro do
rack.
Se este produto for movido enquanto estiver montado em um rack,
vibrações etc. podem causar a deformação ou quebra do acessório de
montagem, possivelmente causando ferimentos. Também existe a
possibilidade de que esta unidade possa funcionar mal.
96 RM-CR Manual de Instalação
[Instalação]
O exemplo mostrado aqui é para quando o acessório de metal longo estiver preso ao lado
esquerdo, como visto de frente. O procedimento também pode ser usado ao conectar o
acessório de metal longo ao lado oposto.
Aviso: Se os pés de borracha incluídos já estiverem conectados à unidade, remova-os.
1. Ao conectar cada acessório de metal, coloque a folha espaçadora incluída entre
esta unidade e o acessório de metal.
Usando os parafusos de fixação (4 peças) incluídos no acessório de montagem,
prenda um acessório de metal em cada lado desta unidade.
2. Anexe os acessórios de metal ao rack de 19 polegadas.
Conecte os acessórios de metal ao rack de 19 polegadas usando os quatro parafusos
de fixação incluídos no rack. Certifique-se de apertar os parafusos para que não
fiquem soltos.
Advertência: Use apenas os parafusos especificados incluídos no
acessório de montagem.
Se a unidade cair, poderá ocorrer ferimentos ou danos. Isso também pode
causar choque elétrico ou mau funcionamento.
Parafusos
Parafusos
Folha espaçadora
Acessório de montagem
Folha espaçadora
Rack de 19 polegadas
Parafusos
Parafusos
Português
97
RM-CR Manual de Instalação
Use o acessório de montagem RM-MTL vendido separadamente para instalar a unidade.
Obtenha quatro parafusos com um diâmetro de aproximadamente 5 mm (equivalente a
M5) adequados ao material e espessura da mesa.
Execute a instalação através da etapa 4.
1. Usando quatro parafusos disponíveis no mercado, com aproximadamente 5 mm
de diâmetro, aperte o suporte de metal na parte inferior da mesa.
Na ilustração acima, a parte superior está voltada para a frente.
INSTALAÇÃO EM UMA MESA
Advertência: Não conecte este produto a nada que não seja a parte inferior
da área de trabalho.
Se a unidade cair, poderá ocorrer ferimentos ou danos.
Cuidado: A instalação deve ser realizada por um instalador qualificado.
Durante a instalação, preste atenção aos seguintes pontos.
Escolha o hardware e um local que seja capaz de suportar o peso desta
unidade
Evite locais sujeitos a vibrações prolongadas
Você deve usar o acessório de instalação especificado
Realizar verificações periódicas de manutenção
Advertência: Você deve usar parafusos adequados ao material da área de
trabalho.
Se a unidade cair, poderá ocorrer ferimentos ou danos.
98 RM-CR Manual de Instalação
2. Instale provisoriamente os dois parafusos incluídos nos orifícios dianteiros dos
orifícios de fixação para acessórios de montagem deste produto.
Ao fazer isso, deixe um espaço de aproximadamente 2 mm entre a lateral da unidade
e a cabeça do parafuso, para que os parafusos possam engatar no suporte de metal.
3. Deslize a unidade para que os parafusos que você instalou provisoriamente na
etapa 2 encaixem nos slots do acessório de metal preso sob a mesa.
4. Aperte os quatro parafusos nos orifícios de fixação do acessório de montagem.
Parafusos
Luminária metálica
Parafusos
Português
99
RM-CR Manual de Instalação
Especificações Gerais
PRINCIPAIS ESPECIFICAÇÕES
Dimensões W215 mm × D264 mm × H44 mm
Peso 1,6 kg
Alimentação PoE+ (IEEE802.3at, LLDP), 48 VCC
Consumo máximo de
energia 15,0 W
Temperatura
Operando 0 °C – 40 °C
Armazen
amento −20 °C – 60 °C
Umidade
Operando 30% – 90% (sem condensação)
Armazen
amento 20% – 90% (sem condensação)
Indicadores
• Energia
•Estado
•Bluetooth
Indicador de porta de rede (× 3)
Itens inclusos
Manual de instalação (este documento),
painel de acesso (com parafuso), USB cabo (A-B tipo),
USB cabo (A-micro B tipo), pernas (pés de borracha) (4 unids.)
Itens vendidos
separadamente
Acessório de montagem: RM-MTL
Acessório de montagem: RM-MRK
100 RM-CR Manual de Instalação
Especificações do áudio
Resposta de frequência 20 Hz – 20 kHz
Taxa de amostragem 48 kHz
Profundidade de bits 24 bits
Latência 8 [ms] (entrada Dante para saída USB, incluindo
processamento de sinal)
Interface de áudio
Dante 16 pol. × 16 pol.
USB USB2.0 tipo B, classe de áudio 1.0
Entrada: 2 canais, Saída: 2 canais a 48 kHz
Entrada de
microfone XLR balanceado, Entrada 2 canais
AUX RCA desequilibrado (nível de linha),
Entrada: 2 canais, Saída: 2 canais
Saída do alto-falante RCA desequilibrado (nível de linha),
Saída: 2 canais
Bluetooth
Versão 4.2
Protocolos suportados: HFP (1.6), A2DP,
AVRCP (1.6)
Codecs suportados: CVSD, SBC, mSBC
Saída sem fio: Classe 2
Distância máxima de comunicação: 10 metros
(sem obstruções)
Frequências sem fio (frequências de operação):
2.402 – 2.480 MHz
Potência máxima de saída (EIRP):
4,0 dBm (2,5 mW)
SIP
Tratamento de
chamadas
Discar, atender, reter, retomar, encaminhamento,
não perturbe, identificação de chamada,
notificações de correio de voz (opção
configurada)
Ponte de
chamada
Suporta Bridging SIP, USB, BT e chamadas AUX.
Unir, Dividir, Manter, Continuar, 5 + 1 linhas: Até 2
chamadas SIP, 1 chamada USB, 1 chamada
Bluetooth, 1 AUX, mais o usuário
Codecs G.711, G.722HD, G.729ab, G.726
DTMF Suporte Evento RTP, SIP in-band,
pacote de informações SIP
Segurança Suporte SRTP (RFC 1889), suporte IETF SIP
(RFC 3261 e RFCs complementares)
Português
101
RM-CR Manual de Instalação
Especificações de rede
Características de entrada / saída
[Dante/PoE] porta
Dante Áudio / Dante Controle, controle remoto, WebUI,
PoE+ suportado
Requisitos de cabo: CAT5e ou superior, STP
Portas de rede Rede corporativa, controle remoto, SIP, WebUI
Requisitos de cabo: CAT5e ou superior, STP
[SETUP] porta USB2.0 micro, classe de rede, WebUI, IP fixo
Requisitos de cabo: USB cabo (A-micro B tipo)
Terminal
de entrada Impedância de
carga real Para uso com
Nominal
Nível de entrada
Conector
Nominal Máx. Antes
do clipe
MIC IN
1, 2 2,2 kΩ 50 – 600 Ω −46 dBu −26 dBu XLR-3-31
(equilibrado)
AUX IN
L, R 20 kΩ 1 kΩ −14 dBV +6 dBV PIN RCA
Terminal
de saída Impedância da
fonte real Para uso com
Nominal
Nível de saída
Conector
Nominal Máx. Antes
do clipe
AUX OUT
L, R 1kΩ 10kΩ 14dBV +6dBV PIN RCA
SP OUT
L, R 1kΩ 10kΩ 14dBV +6dBV PIN RCA
102 RM-CR Manual de Instalação
Diagrama dimensional
264 260
44
215
Unidade: mm
Italiano
103
Manuale di installazione RM-CR
PRECAUZIONI ..........................................................................................................104
AVVISO .....................................................................................................................106
INFORMAZIONI ........................................................................................................107
INTRODUZIONE .......................................................................................................109
Elementi inclusi................................................................................................................................109
Elementi venduti separatamente......................................................................................................109
Struttura del manuale.......................................................................................................................109
CONTROLLI E CONNETTORI.................................................................................. 110
Pannello anteriore ............................................................................................................................ 110
Pannello posteriore .......................................................................................................................... 112
Pannello laterale .............................................................................................................................. 113
Pannello inferiore ............................................................................................................................. 114
INSTALLAZIONE IN RACK....................................................................................... 115
INSTALLAZIONE SU UNA SCRIVANIA ................................................................... 117
SPECIFICHE PRINCIPALI ........................................................................................ 119
Diagramma dimensioni ....................................................................................................................122
(bottom_it_01)
INDICE
l numero di modello e quello di serie, i requisiti di alimentazione e altre informazioni del prodotto si
trovano sulla piastrina o vicino alla stessa. La piastrina del prodotto si trova nella parte inferiore
dell’unità. Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come
documento di comprovazione dell’acquisto; in tal modo, in caso di furto, l’identificazione sarà più
semplice.
Numero del modello
Serial No.
104 Manuale di installazione RM-CR
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per consultazioni future.
AVVERTENZA
Osservare sempre le seguenti precauzioni di base per evitare la possibilità di lezioni
gravi o perfino morte per scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri per altri
pericoli. Queste precauzioni includono, a titolo esemplificativo ma non esaustivo:
Esposizione al fuoco
Non posizionare oggetti accesi o fiamme vive in prossimità del prodotto per evitare il rischio di
incendio.
Danni all’udito
Prima di accendere o spegnere tutti i dispositivi, impostare al minimo tutti i livelli di volume. La
mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche, danni
all’udito o alle apparecchiature.
Quando si accende il sistema audio, accendere sempre l’amplificatore di potenza PER
ULTIMO, per evitare danni all’udito e ai diffusori. Quando si spegne il sistema audio,
l’amplificatore di potenza deve essere spento PER PRIMO.
Unità wireless
Non usare nelle vicinanze di dispositivi medicali o all’interno di strutture mediche. Le onde
radio emesse dal prodotto possono interferire con i dispositivi elettromedicali.
Non usare questo prodotto a meno di 15 cm da persone dotate di pacemaker cardiaco o
defibrillatore. Le onde radio emesse dal prodotto possono interferire con dispositivi
elettromedicali quali pacemaker o defibrillatore.
ATTENZIONE
Osservare sempre le seguenti precauzioni di base per evitare la possibilità di lesioni.
Queste precauzioni includono, a titolo esemplificativo ma non esaustivo:
Anomalie
Se si verifica uno dei seguenti problemi, spegnere immediatamente l’iniettore PoE o lo switch
di rete PoE e scollegare il cavo.
- Cavo LAN danneggiato.
- Fumo od odori insoliti.
- Nel prodotto è penetrata acqua o qualche oggetto.
- Si verifica una scomparsa improvvisa del suono durante l’utilizzo.
- Appaiono crepe o altri danni visibili appaiono sul prodotto.
Fare quindi ispezionare o riparare il prodotto da personale di assistenza Yamaha qualificato.
PRECAUZIONI
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per lesioni personali o danni derivanti da un utilizzo non
corretto o dalle modifiche apportate al prodotto, o dati persi o distrutti.
Italiano
105
Manuale di installazione RM-CR
Posizione e connessione
Per collegare il prodotto a un iniettore PoE o switch di rete PoE, utilizzare un cavo LAN CAT5e
o di categoria superiore che supporti la tensione massima (57 V) dello standard IEEE 802.3at.
Collegando un cavo non conforme alle specifiche o un cavo di tipo piatto o sottile, si possono
verificare incendi o malfunzionamenti.
Non danneggiare il cavo LAN. La mancata osservanza di tale precauzione può causare
incendi, scosse elettriche o danni al prodotto.
- Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo.
- Non modificare il cavo in alcun modo.
- Non utilizzare graffette per fissare il cavo in posizione.
- Non esercitare forza eccessiva sul cavo.
- Assicurarsi di tenere il cavo lontano da fonti di calore.
Non collocare l’unità in posizione instabile o in un luogo soggetto a vibrazioni eccessive, per
evitare che cada accidentalmente e che possa causare lesioni.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. Questo prodotto non è adatto all’uso in
luoghi con presenza di bambini.
Non ostruire i fori di ventilazione. Il prodotto presenta alcuni fori di ventilazione sulla parte
posteriore e sui lati per evitare l’aumento eccessivo della temperatura interna. In particolare,
non posizionare il prodotto sul lato o sottosopra. Una ventilazione inadeguata può causare
surriscaldamento con conseguenti possibili danni al prodotto e perfino incendi.
Durante l’installazione del prodotto:
- Non coprire l’unità con un panno.
- Non installare l’unità su un tappeto o sulla moquette.
- Accertarsi che la superficie superiore sia rivolta verso l’alto; non installare il dispositivo
posizionandolo sui lati, né capovolgendolo.
- Non utilizzare il prodotto in locali angusti e scarsamente ventilati.
Una ventilazione inadeguata può causare surriscaldamento con conseguenti possibili danni
al prodotto e perfino incendi.
Se il prodotto è montato su un rack standard EIA, leggere attentamente la sezione “Leggere
prima di montare l’unità in un rack” a pagina 115. Una ventilazione inadeguata può causare
surriscaldamento con conseguenti possibili danni al prodotto, malfunzionamenti e perfino
incendi.
Non posizionare il prodotto in posizioni in cui potrebbe venire a contatto con gas corrosivi o
salsedine. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe causare un
malfunzionamento.
Prima di spostare il prodotto, scollegare tutti i cavi.
Non poggiare i cavi in luoghi in cui vi si possa inciampare, come ad esempio luoghi di
passaggio. L’inciampo potrebbe causare la caduta della persona o del prodotto con
conseguenti lesioni personali o danni al prodotto.
Non utilizzare l’accessorio di montaggio RM-MTL (venduto separatamente) per fissare l’unità
al soffitto o una parete più alta di 2 metri. La caduta dell’unità potrebbe causare lesioni o
danni.
Consultare sempre personale di assistenza Yamaha qualificato in caso l’installazione richieda
opere edili. Un’installazione errata potrebbe causare incidenti, lesioni, danni o
malfunzionamenti del prodotto.
106 Manuale di installazione RM-CR
Non aprire
Questo prodotto non contiene parti manutenibili dall’utente. Non tentare di smontare o
modificare le parti interne in alcun modo.
Esposizione all’acqua
Non esporre il prodotto alla pioggia, non usarlo vicino all’acqua o in ambienti umidi o bagnati,
non poggiarvi sopra contenitori (ad esempio, tazze, bicchieri o bottiglie) di liquidi che
possano riversarsi in una delle aperture, né posizionarlo in luoghi soggetti a infiltrazioni.
Non collegare o scollegare un cavo con le mani bagnate.
Precauzioni di utilizzo
Non inserire le dita o le mani negli spazi liberi o nelle aperture del prodotto (fori di ventilazioni
ecc.).
Non appoggiare il proprio peso sul prodotto o poggiarvi sopra oggetti pesanti.
Batteria di riserva
Non sostituire la batteria di riserva da soli per evitare di causare esplosioni e/o danni al
prodotto o altri oggetti.
Manipolazione e manutenzione
Non collegare il prodotto a una rete Wi-Fi pubblica e/o direttamente a Internet. Collegare il
prodotto a Internet solamente tramite un router protetto da robusta password. Per informazioni
sulle migliori prassi di sicurezza, rivolgersi al produttore del router.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di TV, radio o altri prodotti elettrici per evitare che questi
possano produrre rumore.
Non esporre il prodotto a livelli eccessivi di polvere o vibrazioni, o a caldo o freddo eccessivi,
onde prevenire la possibilità di danneggiare il pannello, rendere instabile il funzionamento o
danneggiare i componenti interni.
Non installare in luoghi soggetti a notevoli sbalzi di temperatura per evitare che si formi
condensa all’interno della superficie del prodotto danneggiandolo.
Se si ritiene vi sia condensa, lasciare il prodotto spento per diverse ore fino a che la condensa
non si sia completamente asciugata, in modo da prevenire possibili danni.
Non collocare sul prodotto oggetti in vinile, plastica o gomma per evitare l’alterazione o lo
scolorimento del pannello.
Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti, solventi, detergenti
liquidi o panni impregnati di sostanze chimiche poiché potrebbero causare alterazioni o
scolorimenti.
I piedini in gomma inclusi nella confezione possono essere fissati al prodotto per prevenire
che scivoli su superfici scivolose.
AVVISO
Italiano
107
Manuale di installazione RM-CR
Funzioni e dati inclusi nel prodotto
Questo è un prodotto di Classe A. L’utilizzo del prodotto in ambienti domestici potrebbe
causare interferenze radio.
Consultare il seguente sito web per i termini di licenza del software open source utilizzato nel
prodotto.
https://download.yamaha.com/
Questo prodotto usa Dante Broadway.
Per dettagli sulle licenze open source per i vari software, consultare il sito web Audinate (in
inglese).
https://www.audinate.com/software-licensing
I collegamenti dei fili all’interno dei connettori di tipo XLR sono i seguenti (standard
IEC60268):
pin 1: terra, pin 2: caldo (+) e pin 3: freddo (-).
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi depositati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualunque
utilizzo di tali marchi da parte di Yamaha Corporation avviene su licenza.
Informazioni sul manuale
Il presente manuale di installazione utilizza i seguenti termini per le informazioni importanti:
Le illustrazioni in questo manuale vengono fornite esclusivamente a scopo descrittivo.
Le denominazioni sociali e i nomi dei prodotti riportati nel manuale sono marchi o marchi
registrati delle rispettive società.
Il software può essere modificato e aggiornato senza preavviso.
I contenuti del presente manuale sono conformi alle specifiche più aggiornate a partire dalla
data di pubblicazione. Per ottenere la versione più recente del manuale, visitare il sito web
Yamaha e scaricare il file del manuale.
INFORMAZIONI
AVVERTENZA Questo contenuto indica “rischio di lesioni gravi o di morte.
ATTENZIONE Questo contenuto indica “rischio di lesioni”.
AVVISO Indica contenuto da osservare per evitare il guasto del prodotto,
danni o malfunzionamento e perdita di dati.
IMPORTANTE Indica contenuto da conoscere per poter utilizzare il prodotto
correttamente.
NOTA Indica informazioni relative al funzionamento e all’uso. Leggere
per consultazione.
108 Manuale di installazione RM-CR
Smaltimento
Questo prodotto contiene componenti riciclabili. Per lo smaltimento del prodotto, rivolgersi
alle autorità locali competenti.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li
accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere
mischiati con i rifiuti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega
di portarli ai punti di raccolta designati, in accordo con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti si potranno recuperare risorse preziose,
oltre a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute e l’ambiente che potrebbero
sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, si prega di
contattare l’amministrazione comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o
il punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell’Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare
il proprio rivenditore o il proprio fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione
europea:
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione Europea; se si desidera scartare
questi articoli, si prega di contattare le autorità locali o il rivenditore e richiedere
informazioni sulla corretta modalità di smaltimento.
Italiano
109
Manuale di installazione RM-CR
Grazie per aver acquistato l’elaboratore di segnale RM-CR. Questo prodotto è un
elaboratore di segnale che genera piacevole audio ad alta qualità per teleconferenze
tenute in sale conferenze di medie dimensioni. Assicurarsi di leggere il manuale prima di
utilizzare il prodotto. Conservare il manuale per future consultazioni.
Elementi inclusi
Manuale di installazione (il presente documento)
Pannello d’accesso (con vite)
Cavo USB (tipo A-B, 5 metri, per comunicazioni vocali)
Cavo USB (tipo micro A-B, 1 metro, per configurazione)
Piedini di gomma (4 pz.)
Elementi venduti separatamente
Accessorio di montaggio RM-MRK
È necessario per l’installazione del prodotto in un rack da 19 pollici.
Per dettagli su come fissare RM-MRK, consultare “INSTALLAZIONE IN RACK”
(pagina. 115).
Accessorio di montaggio RM-MTL
È necessario per l’installazione del prodotto sotto una scrivania.
Per dettagli su come fissare RM-MTL, consultare “INSTALLAZIONE SU UNA SCRIVANIA”
(pagina. 117).
Struttura del manuale
Per questo prodotto, oltre al manuale d’installazione, sono disponibili i seguenti materiali.
Manuale di riferimento RM-CR
Spiega i collegamenti tra questo dispositivo e dispositivi esterni, oltre alle impostazioni
tramite interfaccia web.
I relativi documenti sono scaricabili dal seguente sito web.
https://download.yamaha.com/
INTRODUZIONE
110 Manuale di installazione RM-CR
Pannello anteriore
Questa spiegazione usa un’illustrazione che mostra lo stato in cui viene spedito il prodotto.
Effettuate le impostazioni, stringere la vite per fissare il pannello d’accesso fornito in
dotazione in modo da rendere inaccessibili il pulsante [REST] e la porta [SETUP].
Per dettagli su ciascun indicatore, consultare il "Manuale di riferimento RM-CR".
1Indicatore (alimentazione)
Indicatore dell’alimentazione. Si accende quando l’alimentazione viene fornita
correttamente alla porta [Dante/PoE] del pannello posteriore.
2Indicatore (stato)
Questo indica lo stato dell’unità.
3Pulsante/indicatore (Bluetooth)
Premere per associare con uno smartphone via Bluetooth.
La connessione allo smartphone consente di scambiare audio a distanza.
CONTROLLI E CONNETTORI
1 2 3 4
5 6
Pannello d’accesso
Vite
Italiano
111
Manuale di installazione RM-CR
4Prese [MIC IN] 1/2
Si tratta di prese XLR (bilanciate) per collegare microfoni dinamici. Non collegarvi
microfoni a condensatore.
5Pulsante [RESET]
Per premere il pulsante, utilizzare un oggetto a punta sottile.
Premendo il pulsante per meno di 4 secondi oppure per almeno 12 secondi non
ripristina nulla.
6Porta [SETUP]
Questa porta serve per connettersi a un computer in modo da poter effettuare le
impostazioni tramite browser web. Utilizzare il cavo USB incluso (tipo A-micro B) per
questa connessione. Per dettagli sulle impostazioni, consultare il “Manuale di
riferimento RM-CR”.
Pressione lunga Indicatore di stato Oggetto del ripristino
Da 4 secondi a meno di
8 secondi Lampeggia due volte
al secondo Impostazioni di rete
Da 8 secondi a meno di
12 secondi Lampeggia tre volte
al secondo Tutte le impostazioni
(riavvio automatico dopo l’inizializzazione)
112 Manuale di installazione RM-CR
Pannello posteriore
1Prese [AUX IN] L/R
Si tratta delle prese RCA (non bilanciate) per l’ingresso audio. Usare queste prese se
l’audio remoto è analogico.
2Prese [AUDIO OUT] L/R
Si tratta di prese RCA (non bilanciate) per l’uscita audio. Usare queste prese se l’audio
remoto è analogico.
3Prese diffusori
Si tratta di prese RCA (non bilanciate) per l’uscita audio. Usare queste prese se il
diffusore attivo o l’amplificatore di potenza remoto non supporta Dante.
4Porta USB
Usare questa porta per connettersi a un computer per scambiare audio a distanza.
Utilizzare il cavo USB incluso (tipo A-B) per questa connessione.
5Porte di rete
Si tratta di porte RJ-45 a cui connettere cavi LAN (CAT5e o superiore) per
l’amministrazione remota e le impostazioni via rete aziendale ecc.
DHCP è l’impostazione predefinita. Se si desidera utilizzare un indirizzo IP specifico,
usare l’interfaccia web per specificare l’indirizzo IP prima di connettersi alla rete
aziendale. Per dettagli sulle impostazioni, consultare il “Manuale di riferimento RM-CR”.
È anche possibile connettersi a una rete pubblica per scambiare l’audio a distanza
tramite protocollo SIP.
Avviso : La lunghezza massima del cavo utilizzabile è di 100 metri.
:Per prevenire interferenze elettromagnetiche, utilizzare cavi STP (Shielded
Twisted Pair, doppino ritorto schermato).
46123 5 7
Italiano
113
Manuale di installazione RM-CR
6Porta [Dante/PoE]
Si tratta di una porta RJ-45 a cui connettere un cavo LAN (CAT5e o superiore) tramite
un iniettore PoE conforme IEEE802.3at o uno switch di rete PoE a un’unità Dante come
la RM-CG.
Avviso : Non connettere qui dispositivi non compatibili Dante o un dispositivo che non
supporti gigabit Ethernet (incluso un computer).
:La lunghezza massima del cavo utilizzabile è di 100 metri.
:Per prevenire interferenze elettromagnetiche, utilizzare un cavo STP
(Shielded Twisted Pair, doppino ritorto schermato).
7Sfiato aria
Questo prodotto dispone di una ventola di raffreddamento. Da questo sfiato viene
espulsa l’aria calda, quindi evitare di ostruire l’apertura.
Pannello laterale
L’illustrazione esplicativa mostra il lato sinistro visto dal davanti.
1Ingresso aria
Da questo ingresso entra l’aria per il raffreddamento, quindi evitare di ostruire
l’apertura. Pulire inoltre periodicamente l’apertura. In caso di accumulo di polvere, la
temperatura interna potrebbe aumentare compromettendo il regolare funzionamento
dell’unità.
2Fori per fissare l’accessorio di montaggio
Fori da utilizzare per fissare l’accessorio di montaggio RM-MRK o RM-MTL.
Per dettagli su come fissare RM-MRK, consultare “INSTALLAZIONE IN RACK”
(pagina. 115).
Per dettagli su come fissare RM-MTL, consultare “INSTALLAZIONE SU UNA
SCRIVANIA” (pagina. 117).
1 2
114 Manuale di installazione RM-CR
Pannello inferiore
1Guide di fissaggio dei piedini in gomma
Si tratta dei punti in cui fissare i piedini in gomma forniti in dotazione. Fissare i piedini in
gomma forniti in dotazione con l’unità come illustrato.
2Etichetta prodotto
Indica il nome del modello, il numero di serie e l’indirizzo MAC dell’unità.
1
2
1
Piedini in gomma
Guida di fissaggio dei piedini in gomma
Italiano
115
Manuale di installazione RM-CR
Per installare l’unità, servirsi dell’accessorio di montaggio RM-MRK venduto
separatamente.
Leggere prima di montare l’unità in un rack
Questo prodotto è garantito per il funzionamento entro un intervallo di temperatura tra 0 e
40°C. Se il prodotto è montato in un rack insieme ad altri dispositivi, potrebbero verificarsi
casi in cui il calore dai vari dispositivi fa salire la temperatura interna al rack con
conseguenti prestazioni insoddisfacenti del prodotto. Per prevenire l’aumento della
temperatura all’interno dell’unità, montare l’unità in rack secondo i seguenti requisiti.
Se il prodotto viene montato insieme ad altri dispositivi inclini a produrre calore, come
p.es. amplificatori di potenza, lasciare almeno 1U di spazio tra il prodotto e gli altri
dispositivi. Assicurarsi inoltre di mantenere una sufficiente ventilazione di questo spazio,
installando un pannello di ventilazione o lasciando il rack aperto.
Lasciare aperto il pannello posteriore del rack e assicurarsi che ci siano almeno 10 cm di
distanza tra il rack e la parete o il soffitto per consentire una sufficiente circolazione
dell’aria. In caso non sia possibile aprire il pannello posteriore del rack, installare un
dispositivo di ventilazione forzata disponibile in commercio, come per esempio un kit di
ventole. Installando il kit di ventole, il pannello posteriore chiuso potrebbe funzionare
meglio ai fini della dissipazione del calore. Per maggiori informazioni, consultare il
manuale di istruzioni del rack e/o del kit di ventole.
INSTALLAZIONE IN RACK
Attenzione: Se si ha intenzione di ricollocare il rack, assicurarsi prima di
rimuovere l’unità dal rack stesso.
Spostando il rack con il prodotto montato all’interno, le vibrazioni ecc.
potrebbero causare la deformazione o la rottura dell’accessorio di
montaggio e provocare eventuali lesioni o il malfunzionamento dell’unità.
116 Manuale di installazione RM-CR
[Installazione]
L’esempio qui illustrato si riferisce al caso in cui il lungo elemento di fissaggio metallico è
fissato al lato sinistro visto dal davanti. La procedura è utilizzabile anche per fissare
l’elemento sul lato opposto.
Avviso: Se i piedini in gomma inclusi sono già stati fissati all’unità, rimuoverli.
1. Nel fissare l’elemento metallico, posizionare il distanziatore incluso tra l’unità e
l’elemento metallico.
Utilizzare le viti di fissaggio (4 pz.) incluse con l’accessorio di montaggio, stringere un
elemento su ciascun lato dell’unità.
2. Fissare l’elemento metallico al rack da 19".
Fissare gli elementi metallici al rack da 19" tramite le quattro viti di fissaggio incluse.
Assicurarsi di stringere le viti in modo che non si allentino.
Avvertenza: Utilizzare solo le viti specificate incluse con l’accessorio di
montaggio.
La caduta dell’unità potrebbe causare lesioni o danni. Potrebbe causare
scosse elettriche o malfunzionamenti.
Viti
Viti
Distanziatore
Accessorio di montaggio
Distanziatore
Rack da 19 pollici
Viti
Viti
Italiano
117
Manuale di installazione RM-CR
Per installare l’unità, servirsi dell’accessorio di montaggio RM-MTL venduto
separatamente.
Procurarsi quattro viti di diametro di circa 5 mm (equivalenti a M5) adatte per il materiale e
lo spessore della scrivania.
Eseguire l’installazione fino al punto 4.
1. Per stringere l’elemento di fissaggio metallico sul lato inferiore della scrivania,
servirsi di quattro viti da 5 mm di diametro disponibili in commercio.
Nell’illustrazione sopra, la parte superiore è rivolta verso il davanti.
INSTALLAZIONE SU UNA SCRIVANIA
Avvertenza: Non fissare il prodotto in punti diversi dal lato inferiore della
scrivania.
La caduta dell’unità potrebbe causare lesioni o danni.
Attenzione: Linstallazione deve essere eseguita da un installatore qualificato.
Durante l’installazione, prestare attenzione ai seguenti punti.
Scegliere strumenti e un’ubicazione decisamente in grado di supportare il
peso dell’unità.
Evitare luoghi soggetti a vibrazioni costanti
Si deve utilizzare l’accessorio d’installazione specificata
Eseguire ispezioni di manutenzione periodiche
Avvertenza: Si devono utilizzare viti adatte al materiale della scrivania.
La caduta dell’unità potrebbe causare lesioni o danni.
118 Manuale di installazione RM-CR
2. Inserire temporaneamente le due viti incluse nei fori anteriori dell’accessorio di
montaggio del prodotto.
Lasciare in questo caso circa 2 mm tra il lato dell’unità e la testa della vite, in modo che
le viti penetrino nell’elemento metallico.
3. Far scorrere l’unità in modo che le viti inserite provvisoriamente al punto 2
penetrino nelle fessure metalliche fissate sotto la scrivania.
4. Stringere le quattro viti nei fori di fissaggio dell’accessorio di montaggio.
Viti
Elemento di fissaggio metallico
Viti
Italiano
119
Manuale di installazione RM-CR
Specifiche generali
SPECIFICHE PRINCIPALI
Dimensioni L 215 mm × P 264 mm × A 44 mm
Peso 1,6 kg
Alimentazione IEEE802.3at (porta Dante/PoE), CC 48 V
Consumo massimo 15,0 W
Temperatura
Operativa 0 °C – 40 °C
Conserva
zione −20 °C – 60 °C
Umidità
Operativa 30% – 90% (senza condensa)
Conserva
zione 20% – 90% (senza condensa)
Indicatori
• Alimentazione
• Stato
•Bluetooth
Indicatore porta di rete (×3)
Elementi inclusi
Manuale di installazione (questo documento),
pannello d’accesso (con vite), cavo USB (tipo A-B),
cavo USB (tipo A-micro B), gambe (piedini in gomma) (4 pz.)
Elementi venduti
separatamente
Accessorio di montaggio: RM-MTL
Accessorio di montaggio: RM-MRK
120 Manuale di installazione RM-CR
Specifiche audio
Risposta in frequenza 20 Hz – 20 kHz
Frequenza di campionamento 48 kHz
Profondità di bit 24 bit
Latenza 8 [ms] (da ingresso Dante a uscita USB, inclusa
elaborazione del segnale)
Interfaccia audio
Dante 16 ingressi × 16 uscite
USB USB2.0 tipo B, Classe audio 1.0
Ingresso: 2 can., Uscita: 2 can. a 48 kHz
Ingresso microfono XLR bilanciato, Ingresso 2 can.
AUX RCA non bilanciato (livello di linea),
Ingresso: 2 can., Uscita: 2 can.
Uscita diffusori RCA non bilanciato (livello di linea),
Uscita: 2 can.
Bluetooth
Versione 4.2
Protocolli supportati: HFP (1.6), A2DP, AVRCP (1.6)
Codec supportati: CVSD, SBC, mSBC
Uscita wireless: Classe 2
Massima distanza di comunicazione:
10 metri (senza ostacoli)
Frequenze wireless (frequenze operative):
2.402 – 2.480 MHz
Potenza di uscita massima (EIRP):
4,0 dBm (2,5 mW)
SIP
Gestione delle
chiamate
Componi, Rispondi, Pausa, Riprendi, Inoltro,
Non disturbare, ID chiamata, Notifiche segreteria
telefonica (configurazione switch)
Chiamate
ponte
Supporta la comunicazione ponte per chiamate
SIP, USB, BT e AUX. Unisci, Dividi, Pausa,
Riprendi, linee 5+1: Fino a 2 chiamate SIP,
1 chiamata USB, 1 chiamata Bluetooth,
1 chiamata AUX più l’utente
Codec G.711, G.722HD, G.729ab, G.726
Supporto
DTMF Evento RTP, SIP in banda, pacchetto info SIP
Sicurezza Supporto SRTP (RFC 1889),
supporto IETF SIP (RFC 3261 e relative RFC)
Italiano
121
Manuale di installazione RM-CR
Specifiche di rete
Caratteristiche ingresso/uscita
Porta [Dante/PoE]
Dante Audio/Dante Control, Controllo remoto, interfaccia web,
supporto PoE+
Requisiti per i cavi: CAT5e o categoria superiore, STP
Porte di rete Rete aziendale, Controllo remoto, SIP, interfaccia web
Requisiti per i cavi: CAT5e o categoria superiore, STP
Porta [SETUP] Micro USB2.0, classe di rete, interfaccia web, IP fisso
Requisiti per i cavi: Cavo USB (tipo A-micro B)
Terminale
d’ingresso Impedenza
carico effettiva
Per uso con
valore
nominale
Livello d’ingresso
Connettore
Nominale Max.
pre-clipping
MIC IN
1, 2 2,2 kΩ 50 – 600 Ω −46 dBu −26 dBu XLR-3-31
(bilanciato)
AUX IN
L, R 20 kΩ 1 kΩ −14 dBV +6 dBV PIN RCA
Terminale
d’uscita
Impedenza
sorgente
effettiva
Per uso con
valore
nominale
Livello d’uscita
Connettore
Nominale Max.
pre-clipping
AUX OUT
L, R 1kΩ 10kΩ 14dBV +6dBV PIN RCA
SP OUT
L, R 1kΩ 10kΩ 14dBV +6dBV PIN RCA
122 Manuale di installazione RM-CR
Diagramma dimensioni
264 260
44
215
Unità: mm
123
Русский
Руководство по установке RM-CR
МПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ............................................................124
УВЕДОМЛЕНИЕ ......................................................................................................127
ИНФОРМАЦИЯ........................................................................................................127
ВВЕДЕНИЕ...............................................................................................................129
Элементы, входящие в комплект ................................................................................................129
Элементы, продаваемые отдельно .............................................................................................129
Структура руководства.................................................................................................................129
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ ...........................................................130
Передняя панель ...........................................................................................................................130
Задняя панель................................................................................................................................132
Боковая панель..............................................................................................................................133
Нижняя панель...............................................................................................................................134
УСТАНОВКА НА СТОЙКЕ .....................................................................................135
УСТАНОВКА НА РАБОЧЕМ СТОЛЕ.....................................................................137
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............................................139
Схема размеров.............................................................................................................................142
(bottom_ru_01)
СОДЕРЖАНИЕ
Номер модели, серийный номер, требования к источнику питания и пр. указаны на табличке
с названием изделия в нижней части устройства или рядом с ней. Запишите серийный номер
в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки;
это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
124 Руководство по установке RM-CR
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Храните данное руководство в надежном месте, чтобы к нему можно было
обратиться в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда соблюдайте указанные ниже основные меры предосторожности, чтобы
избежать риска серьезной травмы или даже смерти в результате поражения
электрическим током, короткого замыкания, повреждений, пожара и других
угроз. Данные меры предосторожности включают в себя, помимо прочего,
следующее.
Беречь от огня
Не размещайте горящие предметы или источники открытого огня рядом с продуктом,
поскольку это может привести к возгоранию.
Потеря слуха
Перед включением или выключением питания любых устройств убедитесь, что все
регуляторы громкости установлены на минимальное значение. В противном случае это
может привести к потере слуха, поражению электрическим током или повреждению
устройства.
При включении питания переменного тока в аудиосистеме всегда включайте
усилитель мощности В ПОСЛЕДНЮЮ ОЧЕРЕДЬ во избежание потери слуха и
повреждения динамиков. При выключении питания усилитель мощности следует
выключать ПЕРВЫМ по той же причине.
Модуль беспроводной связи
Не используйте продукт около медицинских приборов и в медицинских учреждениях.
Радиоволны от данного продукта могут воздействовать на электрические
медицинские устройства.
Не используйте продукт ближе, чем в 15 см от людей с имплантированным
кардиостимулятором или дефибриллятором. Радиоволны, генерируемые данным
продуктом, могут повлиять на работу электрических медицинских устройств, например
вживленных кардиостимуляторов или дефибрилляторов.
МПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Компания Yamaha не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате
ненадлежащего использования или модификаций продукта, а также за потерю или
уничтожение данных.
125
Русский
Руководство по установке RM-CR
ВНИМАНИЕ
Всегда соблюдайте указанные ниже основные меры предосторожности, чтобы
избежать риска физической травмы для себя или других людей. Данные меры
предосторожности включают в себя, помимо прочего, следующее.
Нештатные ситуации
При возникновении любой из следующих проблем немедленно выключите инжектор
PoE или сетевой коммутатор PoE и отсоедините кабель.
- Кабель LAN поврежден.
- От продукта исходит необычный запах или дым.
- Посторонний предмет или вода попали внутрь продукта.
- Во время работы продукта неожиданно пропадает звук.
- На продукте появились трещины или другие видимые повреждения.
Затем отнесите продукт для осмотра или ремонта в сервисный центр Yamaha.
Расположение и подключение
Для подключения продукта к инжектору PoE или сетевому коммутатору PoE
используйте кабель LAN CAT5e или более скоростной кабель, который поддерживает
максимальное напряжение источника питания (57 В) стандарта IEEE 802.3at. При
использовании кабеля, который не соответствует техническим характеристикам, либо
плоского или тонкого кабеля, возможно возникновение пожара или неисправностей.
Не допускайте повреждений кабеля LAN. Несоблюдение данного требования может
привести к пожару, поражению электрическим током или повреждению продукта.
- Не ставьте тяжелые предметы на кабель.
- Не модифицируйте кабель каким-либо образом.
- Не используйте скобы для фиксации кабеля.
- Не прикладывайте к кабелю излишних усилий.
- Храните кабель подальше от горячих предметов.
Не оставляйте продукт в неустойчивом положении или в месте, подверженном
чрезмерной вибрации. Он может случайно упасть и причинить травму.
Храните продукт в недоступном для детей месте. Данный продукт не подходит для
использования в местах, где вероятно присутствие детей.
Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Данный продукт оснащен
вентиляционными отверстиями сзади и по бокам для предотвращения слишком
сильного повышения температуры внутри. В частности не ставьте продукт на бок или
вверх ногами. Отсутствие надлежащей вентиляции может привести к перегреву, что,
возможно, вызовет повреждение продукта или даже пожар.
Установка продукта
- Не накрывайте аппарат тканью.
- Hе ставьте аппарат на коврики или ковры.
- убедитесь, что верхняя панель направлена вверх и что аппарат не установлен в
перевернутом положении или на боку;
- Не пользуйтесь аппаратом в тесных, плохо проветриваемых помещениях.
Отсутствие надлежащей вентиляции может привести к перегреву, что, возможно,
вызовет повреждение продукта или даже пожар.
126 Руководство по установке RM-CR
Если продукт монтируется на стандартной стойке EIA, внимательно прочтите раздел
“Прочтите данный раздел перед установкой аппарата на стойке” на стр. 135.
Отсутствие надлежащей вентиляции может привести к перегреву, что, возможно,
вызовет повреждение продукта, неисправность или даже пожар.
Не устанавливайте продукт в местах, где он может контактировать с коррозионными
газами или соленым воздухом. Это может стать причиной неисправности.
Перед перемещением продукта отсоедините все подключенные кабели.
Не прокладывайте кабели в местах, где кто-то может за них запнуться, например, на
проходе. В этом случае это может привести к падению человека или продукта и
вызвать физическую травму или повреждение продукта.
Не используйте отдельно продаваемые монтажные приспособления RM-MTL для
крепления аппарата к потолку или к стене, высота которых превышает 2 метра.
Падение аппарата может привести к травме или повреждению.
Если для установки продукта требуется проведение строительных работ, всегда
обращайтесь в сервисный центр Yamaha. Неправильная установка может стать
причиной несчастных случаев, травм, повреждения или неисправности продукта.
Не открывать
Данный продукт содержит не обслуживаемые пользователем детали. Не пытайтесь
разбирать внутренние детали или модифицировать их каким-либо образом.
Беречь от воды
Не допускайте попадания продукта под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в
условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на аппарат какие-либо
емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может
пролиться и попасть в отверстия.
Никогда не вставляйте и не отсоединяйте кабель мокрыми руками.
Меры безопасности при эксплуатации
Не вставляйте пальцы или руки в зазоры или отверстия на продукте (вентиляционные
отверстия и пр.)
Не опирайтесь на продукт и не ставьте на него тяжелые предметы.
Резервный аккумулятор
Не выполняйте замену резервного аккумулятора самостоятельно. Это может вызвать
взрыв или повреждение продукта.
127
Русский
Руководство по установке RM-CR
Эксплуатация и техническое обслуживание
Не подключайте данный продукт к общедоступной сети Wi-Fi и/или Интернету
напрямую. Подключайте продукт к Интернету только через маршрутизатор с надежной
защитой паролем. Обратитесь к производителю маршрутизатора, чтобы получить
информацию о передовых технологиях обеспечения безопасности.
Не используйте продукт вблизи телевизора, радиоприемника или других
электрических устройств. В противном случае продукт, телевизор или радиоприемник
могут генерировать шум.
Не подвергайте продукт слишком сильному воздействию пыли или вибрации,
чрезмерно низких или высоких температур, иначе это может вызвать деформацию
панели, нестабильную работу или повреждение внутренних компонентов.
Не устанавливайте продукт в местах с резкими перепадами температур. В противном
случае может образоваться конденсат внутри или на поверхности продукта и вызвать
поломку.
Если существует причина образования конденсата, перед использованием оставьте
продукт на несколько часов, не включая питания, пока он не высохнет полностью,
чтобы предотвратить возможные повреждения.
Не ставьте на продукт виниловые, пластмассовые и резиновые предметы, т.к. это
может вызвать повреждение или обесцвечивание панели.
Для чистки продукта пользуйтесь мягкой сухой тканью. Не используйте разбавители
краски, растворители, чистящие жидкости или салфетки, пропитанные химическими
веществами, т.к. это может вызвать повреждение или обесцвечивание.
Резиновые ножки, входящие в комплект, можно прикрепить к продукту, чтобы он не
скользил, если предполагается его использование на скользкой поверхности.
Функции и данные, связанные с продуктом
Данный продукт относится к классу A. Использование данного продукта в жилом
помещении может вызвать радиопомехи.
Условия лицензирования ПО с открытым исходным кодом, используемого в данном
продукте, представлены на указанном ниже веб-сайте.
https://download.yamaha.com/
В данном продукте используется чип Dante Broadway.
Сведения о лицензиях на ПО с открытым исходным кодом для конкретного ПО см. на
веб-сайте Audinate (на английском языке).
https://www.audinate.com/software-licensing
К разъемам типа XLR проводное подключение осуществляется следующим образом
(стандарт IEC60268):
штекер 1: земля, штекер 2: фаза (+) и штекер 3: ноль (-).
УВЕДОМЛЕНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ
128 Руководство по установке RM-CR
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками,
принадлежащими компании Bluetooth SIG, Inc., и любое использование данных товарных
знаков компанией Yamaha Corporation осуществляется согласно лицензии.
О данном руководстве
В данном руководстве по установке используются следующие сигнальные слова для
обозначения важной информации.
Иллюстрации в данном руководстве приведены только в качестве примеров.
Названия компаний и изделий в данном руководстве являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
Программное обеспечение может изменяться и обновляться без предварительного
уведомления.
В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации
технические характеристики. Для получения последней версии руководства посетите
веб-сайт Yamaha и загрузите файл с руководством.
Информация по утилизации
Данный продукт содержит компоненты, подлежащие переработке. Для утилизации
продукта обратитесь в соответствующие органы местного управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данная информация предупреждает о риске гибели
или получения серьезных травм.
ВНИМАНИЕ Данная информация предупреждает о риске
получения травмы.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Указания, которые необходимо соблюдать во
избежание неисправности, повреждения или
нарушения работы продукта, а также потери данных.
ВАЖНО С данной информацией необходимо ознакомиться,
чтобы использовать продукт надлежащим образом.
ПРИМЕЧАНИЕ Данная информация связана с использованием
продукта. Ознакомьтесь с ней для справки.
Русский
129
Руководство по установке RM-CR
Благодарим за приобретение сигнального процессора RM-CR. Данный продукт
является сигнальным процессором, который создает приятный звук высокого
качества для дистанционных конференций, проводимых в залах и офисах среднего
размера. Обязательно прочитайте данное руководство перед использованием
продукта. Храните его в надежном месте, чтобы к нему можно было обратиться в
будущем.
Элементы, входящие в комплект
Руководство по установке (настоящий документ)
Съемная панель (с винтом)
Кабель USB (тип A-B, 5 метров, для голосовой коммуникации)
Кабель USB (тип A-micro B, 1 метр, для настройки)
Резиновые ножки (4 шт.)
Элементы, продаваемые отдельно
Приспособление для монтажа RM-MRK
Данное приспособление необходимо для монтажа продукта на 19-дюймовой
стойке.
Подробнее о креплении RM-MRK см. “УСТАНОВКА НА СТОЙКЕ” (стр. 135).
Приспособление для монтажа RM-MTL
Данное приспособление необходимо для монтажа продукта на нижней стороне
рабочего стола.
Подробнее о креплении RM-MTL см. “УСТАНОВКА НА РАБОЧЕМ СТОЛЕ”
(стр. 137).
Структура руководства
Для данного продукта кроме настоящего руководства по установке дополнительно
доступны следующие материалы.
Справочное руководство по RM-CR
В этом документе описываются подключения данного устройства к внешним
устройствам, а также настройки через веб-интерфейс.
Сопутствующие документы можно загрузить с указанного ниже веб-сайта.
https://download.yamaha.com/
ВВЕДЕНИЕ
130 Руководство по установке RM-CR
Передняя панель
В данных объяснениях используется изображение состояния продукта на момент
поставки.
После выполнения настроек прикрепите прилагаемую в комплекте съемную панель
с помощью винта, чтобы кнопка [RESET] и порт [SETUP] были недоступны.
Подробные сведения о каждом индикаторе см. в справочном руководстве по RM-
CR.
1Индикатор (питание)
Индикатор источника питания. Горит при правильной подаче питания через порт
[Dante/PoE] на задней панели.
2Индикатор (состояние)
Показывает состояние аппарата.
3Кнопка/индикатор (Bluetooth)
Нажмите, чтобы выполнить сопряжение со смартфоном через Bluetooth.
При подключении смартфона можно обмениваться аудиосигналами с удаленным
устройством.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ
1 2 3 4
5 6
Съемная панель
Винт
Русский
131
Руководство по установке RM-CR
4Гнезда [MIC IN] 1/2
Гнезда XLR (симметричные) для подключения динамических микрофонов. Не
подключайте к ним конденсаторные микрофоны.
5Кнопка [RESET]
Для нажатия кнопки используйте заостренный предмет, например, толкатель.
При длительном нажатии данной кнопки менее 4 секунд или более 12 секунд
никакой сброс не выполняется.
6Порт [SETUP]
Данный порт предназначен для подключения к компьютеру, что позволяет
выполнять настройки через веб-браузер. Для данного подключения используйте
прилагаемый кабель USB (тип A-micro B). Подробные сведения о настройках см. в
справочном руководстве по RM-CR.
Длительное нажатие Индикатор
состояния Цель сброса
От 4 до 8 секунд Мигает дважды в
секунду Сетевые настройки
От 8 до 12 секунд Мигает три раза в
секунду
Все настройки
(автоматический перезапуск после
инициализации)
132 Руководство по установке RM-CR
Задняя панель
1Гнезда [AUX IN] Л/П
Гнезда RCA (несимметричные) для ввода аудиосигнала. Используйте данные
гнезда, если аудиосигнал от удаленного устройства является аналоговым.
2Гнезда [AUX OUT] Л/П
Гнезда RCA (несимметричные) для вывода аудиосигнала. Используйте данные
гнезда, если аудиосигнал на удаленное устройство является аналоговым.
3Гнезда для колонок
Гнезда RCA (несимметричные) для вывода аудиосигнала. Используйте данные
гнезда, если активный динамик или усилитель мощности, используемый в
удаленном месте, не поддерживает Dante.
4Порт USB
Используйте данный порт для подключения к компьютеру, чтобы обмениваться
аудиосигналами с удаленным устройством.
Для данного подключения используйте прилагаемый кабель USB (тип A-B).
5Сетевые порты
Порты RJ-45, к которым можно подключить кабели LAN (CAT5e или более
скоростной) для дистанционного управления и выполнения настроек через сеть
компании и т.д.
DHCP указан по умолчанию. Если вы хотите использовать конкретный IP-адрес,
укажите его с помощью веб-интерфейса перед подключением к сети компании.
Подробные сведения о настройках см. в справочном руководстве по RM-CR.
Можно также подключиться к общедоступной сети для обмена аудиосигналами с
удаленным устройством через протокол SIP.
Уведомление:Максимальная длина кабеля составляет 100 метров.
:Чтобы предотвратить электромагнитные помехи, используйте
кабели STP (Shielded Twisted Pair, экранированная витая пара).
46123 5 7
Русский
133
Руководство по установке RM-CR
6Порт [Dante/PoE]
Порт RJ-45, к которому можно подключить кабель LAN (CAT5e или более
скоростной) через IEEE802.3at-совместимый инжектор PoE или сетевой
коммутатор PoE к аппарату Dante, например, RM-CG.
Уведомление:Не подключайте сюда устройства, отличные от Dante-совмести-
мых устройств или устройств (включая компьютер) с поддерж-
кой gigabit Ethernet.
:Максимальная длина кабеля составляет 100 метров.
:Чтобы предотвратить электромагнитные помехи, используйте
кабель STP (Shielded Twisted Pair, экранированная витая пара).
7Воздухоотвод
Данный продукт оснащен охлаждающим вентилятором. Из данного отверстия
выходит горячий воздух, поэтому следите за тем, чтобы оно ничем не
блокировалось.
Боковая панель
В данных объяснениях используется изображение левой стороны, если смотреть
спереди.
1Воздухозабор
Через данное отверстие забирается воздух для охлаждения, поэтому следите за
тем, чтобы оно ничем не блокировалось. Периодически также следует чистить
данное отверстие. При накоплении на нем пыли температура внутри аппарата
может повышаться, препятствуя нормальной работе аппарата.
2Отверстия для крепления монтажного приспособления
Используйте их для крепления монтажного приспособления RM-MRK или
RM-MTL.
Подробнее о креплении RM-MRK см. “УСТАНОВКА НА СТОЙКЕ” (стр. 135).
Подробнее о креплении RM-MTL см. “УСТАНОВКА НА РАБОЧЕМ СТОЛЕ”
(стр. 137).
1 2
134 Руководство по установке RM-CR
Нижняя панель
1Направляющие для крепления резиновых ножек
Места, куда следует крепить прилагаемые в комплекте резиновые ножки.
Прикрепите прилагаемые резиновые ножки, как показано на рисунке.
2Этикетка продукта
Здесь указываются название модели, серийный номер и MAC-адрес аппарата.
1
2
1
Резиновые ножки
Направляющая для крепления
резиновых ножек
Русский
135
Руководство по установке RM-CR
Используйте продаваемое отдельно приспособление для монтажа RM-MRK, чтобы
установить аппарат.
Прочтите данный раздел перед установкой аппарата на стойке
Работа данного продукта гарантируется при температуре от 0 до 40°C. Если продукт
монтируется на стойке вместе с другими устройствами, возможны ситуации, когда
тепло от различных устройств вызывает повышение температуры внутри стойки,
что препятствует нормальной работе продукта. Чтобы предотвратить повышение
температуры внутри аппарата, монтируйте его на стойке в соответствии с
указанными ниже требованиями.
Если данный продукт монтируется вместе с устройствами, которые могут
генерировать тепло, например, усилители мощности, оставьте зазор между
продуктом и другими устройствами минимум 1 юнит. Следует также обеспечить
достаточную вентиляцию в этом месте, установив вентиляционную панель или
оставив его открытым.
Оставьте заднюю панель стойки открытой и соблюдайте расстояние между
стойкой и стеной или потолком минимум 10 см, чтобы обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха. Если вы не можете открыть заднюю панель стойки,
установите имеющееся в продаже устройство для принудительной вентиляции,
например, вентилятор. При наличии вентилятора закрытая задняя панель будет
работать эффективнее для рассеивания тепла. Подробнее об использовании
стойки и вентилятора см. в руководстве пользователя.
УСТАНОВКА НА СТОЙКЕ
Внимание:Если вы планируете переместить стойку, сначала
обязательно снимите данный аппарат со стойки.
Если продукт перемещается на стойке, вибрация и пр. может вызвать
деформацию или поломку монтажного приспособления, что может
привести к травме. Существует также возможность возникновения
неисправности аппарата.
136 Руководство по установке RM-CR
[Установка]
На рисунке ниже показано крепление длинного металлического фиксатора к левой
стороне, если смотреть спереди. Аналогичным образом можно прикрепить длинный
металлический фиксатор к противоположной стороне.
Уведомление:Если прилагаемые в комплекте резиновые ножки уже прикреплены
к аппарату, снимите их.
1. При креплении каждого металлического фиксатора вставьте прилагаемую
прокладку между аппаратом и фиксатором.
С помощью крепежных винтов (4 шт.), прилагаемых к монтажному приспособлению,
прикрепите металлический фиксатор к каждой стороне аппарата.
2. Прикрепите металлические фиксаторы к 19-дюймовой стойке.
Прикрепите металлические фиксаторы к 19-дюймовой стойке с помощью
четырех прилагаемых винтов для крепления. Обязательно затяните винты,
чтобы они не ослабли.
Предупреждение:Используйте только специальные винты,
прилагаемые к монтажному приспособлению.
Падение аппарата может привести к травме или повреждению. Это также
может вызвать поражение электрическим током или неисправности.
Винты
Винты
Прокладка
Монтажное приспособление
Прокладка
19-дюймовая стойка
Винты
Винты
Русский
137
Руководство по установке RM-CR
Используйте продаваемое отдельно приспособление для монтажа RM-MTL, чтобы
установить аппарат.
Возьмите четыре винта диаметром около 5 мм (аналог M5), которые соответствуют
материалу и толщине столешницы.
Выполните установку до шага 4.
1. С помощью четырех имеющихся в продаже винтов диаметром около 5 мм
закрепите металлический фиксатор на нижней стороне столешницы.
На рисунке выше верхняя часть направлена к передней стороне.
УСТАНОВКА НА РАБОЧЕМ СТОЛЕ
Предупреждение:Крепите данный продукт только к нижней стороне
столешницы.
Падение аппарата может привести к травме или повреждению.
Внимание:Установка должна выполняться квалифицированным
специалистом. В процессе установки обращайте внимание
на следующее.
Выбирайте оборудование и местоположение, которое может
выдержать вес аппарата
Не используйте места, подверженные постоянной вибрации
Обязательно используйте специальное приспособление для установки
Выполняйте периодическую проверку технического состояния
Предупреждение:Следует использовать винты, соответствующие
материалу столешницы.
Падение аппарата может привести к травме или повреждению.
138 Руководство по установке RM-CR
2. Временно установите два прилагаемых винта в передние отверстия
монтажного приспособления данного продукта.
При этом оставьте зазор около 2 мм между боковой стороной аппарата и
головкой винта, чтобы можно было вставить металлический фиксатор.
3. Сдвиньте аппарат таким образом, чтобы винты, временно установленные в
шаге 2, вошли в углубления на металлическом фиксаторе, прикрепленном с
нижней стороны рабочего стола.
4. Затяните четыре винта в отверстиях для крепления монтажного
приспособления.
Винты
Металлический фиксатор
Винты
Русский
139
Руководство по установке RM-CR
Общие технические характеристики
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры Ш215 мм × Г264 мм × В44 мм
Вес 1,6 кг
Питание IEEE802.3at (порт Dante/PoE), 48 В постоянного тока
Максимальная
потребляемая мощность 15,0 Вт
Температура Рабочая 0 °C – 40 °C
Хранения −20 °C – 60 °C
Влажность Рабочая 30% – 90% (без конденсации)
Хранения 20% – 90% (без конденсации)
Индикаторы
• Питание
•Статус
•Bluetooth
Индикатор сетевого порта (×3)
Элементы, входящие в
комплект
Руководство по установке (настоящий документ),
съемная панель (с винтом), кабель USB (тип A-B),
кабель USB (тип A-micro B), ножки (резиновые) (4 шт.)
Элементы, продаваемые
отдельно
Монтажное приспособление: RM-MTL
Монтажное приспособление: RM-MRK
140 Руководство по установке RM-CR
Технические характеристики аудиосигнала
Частотная характеристика 20 Гц – 20 кГц
Частота выборки 48 kHz
Разрядность 24-бит
Задержка 8 [мс] (Dante In – USB Out, включая обработку
сигнала)
Аудиоинтерфейс
Dante 16 in × 16 out
USB USB 2.0 тип B, класс аудио 1.0
Вход: 2ch, Выход: 2ch @48 кГц
Вход микрофона XLR симметричный, Вход 2ch
AUX RCA несимметричный (уровень линии),
Вход: 2ch, Выход: 2ch
Выход динамика RCA несимметричный (уровень линии),
Выход: 2ch
Bluetooth
Версия 4.2
Поддерживаемые протоколы: HFP (1.6), A2DP,
AVRCP (1.6)
Поддерживаемые кодеки: CVSD, SBC, mSBC
Беспроводной вывод: Класс 2
Максимальное расстояние связи:
10 метров (без препятствий)
Частоты беспроводной связи
(рабочий диапазон частот): 2402 – 2480 МГц
Максимальная выходная мощность (ЭИИМ):
4,0 дБм (2,5 мВт)
SIP
Обработка
вызова
Набор номера, ответ, удержание,
возобновление, переадресация, не
беспокоить, ID вызова, уведомления
голосовой почты (настраиваемое
переключение)
Соединение
вызовов
Поддержка соединения вызовов через SIP,
USB, BT и AUX. Объединение, разделение,
удержание, возобновление, 5+1 линии:
до 2 вызовов SIP, 1 вызов USB, 1 вызов
Bluetooth, 1 AUX, плюс пользователь
Кодеки G.711, G.722HD, G.729ab, G.726
Поддержка
DTMF Событие RTP, внутриполосный SIP,
информационный пакет SIP
Безопасность Поддержка SRTP (RFC 1889), поддержка IETF
SIP (RFC 3261 сопутствующие RFC)
Русский
141
Руководство по установке RM-CR
Технические характеристики сети
Характеристики ввода-вывода
Порт [Dante/PoE]
Dante Audio/Dante Control, внешнее управление,
веб-интерфейс, поддержка PoE+
Требования к кабелю: CAT5e или более скоростной, STP
Сетевые порты Корпоративная сеть, внешнее управление, SIP, веб-интерфейс
Требования к кабелю: CAT5e или более скоростной, STP
Порт [SETUP] USB 2.0 micro, класс сети, веб-интерфейс, фиксированный IP
Требования к кабелю: Кабель USB (тип A-micro B)
Терминал
ввода
Сопротивление
фактической
нагрузки
Для
использования
с номиналом
Уровень на входе
Разъем
Номинал
Макс. до
ограничения
MIC IN
1, 2 2,2 кОм 50 – 600 Ом −46 дБн −26 дБн XLR-3-31
(симметричный)
AUX IN
Л, П 20 кОм 1 кОм −14 дБВ +6 дБВ RCA PIN
Терминал
вывода
Фактическое
сопротивление
источника
Для
использования
с номиналом
Уровень на выходе
Разъем
Номинал
Макс. до
ограничения
AUX OUT
Л, П 1 кОм 10 кОм −14 дБВ +6 дБВ RCA PIN
SP OUT
Л, П 1 кОм 10 кОм −14 дБВ +6 дБВ RCA PIN
142 Руководство по установке RM-CR
Схема размеров
264 260
44
215
Единица измерения: мм
143
RM-CR 安装说明书
注意事项................................................................. 144
须知..................................................................... 146
信息..................................................................... 147
简介..................................................................... 149
随附物品 ...................................................................149
单独出售的物品 .............................................................149
说明书结构 .................................................................149
控件和接头............................................................... 150
前面板 .....................................................................150
后面板 .....................................................................152
侧面板 .....................................................................153
底面板 .....................................................................154
安装在机架中............................................................. 155
桌面安装................................................................. 157
主要规格................................................................. 159
尺寸图 .....................................................................162
(bottom_zh_01)
目录
本产品的型号、序列号、电源要求等规格可能标在铭牌上或铭牌附近,铭牌位于本机底
部。请将该序列号填写到下方的横线上,并妥善保存本说明书,以便在产品被盗时作为永
久购买凭证使用。
型号名称
序列号
144 RM-CR 安装说明书
在操作之前 , 请务必先仔细阅读本说明书
请务必妥善保管本说明书,以便日后随时查阅。
务必遵循以下基本注意事项,以免因触电、短路、损坏、火灾或其他危险造成重伤
甚至死亡。这些注意事项包括但不限于以下几项:
防火警告
• 请勿将任何燃烧物或明火靠近本产品,以免引起火灾。
听力损伤
• 打开或关闭所有设备电源之前,确保将所有设备的音量调至最小,以免造成听力损伤、触
电或设备受损。
• 打开音频系统的交流电源时,请务必最后打开功率放大器,以免造成听力损伤和音箱受
损。同样,关闭功率放大器时,应最先将其关闭。
无线设备
• 请勿在医疗设备附近或医疗设施内使用本产品。本产品的无线电波可能会干扰电子医疗设备。
请勿在装有心脏起搏器或除颤器的人员身边 15 cm (6 in) 范围内使用本产品。本产品的
无线电波可能会干扰心脏起搏器或除颤器等电子医疗设备。
务必遵循以下基本注意事项,以免对您或他人造成人身伤害。这些注意事项包括但
不限于以下几项:
如果发现任何异常
如果发生以下任何问题,请立即关闭 PoE 供电器或 PoE 网络交换机,并断开缆线。
- LAN 缆线损坏。
- 散发异味或烟雾。
- 某些物体或水掉入产品中。
- 产品使用过程中突然声音中断。
- 产品上出现裂纹或其他明显的损坏。
然后由合格的 Yamaha 服务人员对产品进行检查或维修。
位置和连接
将本产品与 PoE 供电器或 PoE 网络交换机连接时,请使用支持最大 IEEE 802.3at 标准
电源电压 (57 V) 的 CAT5e 或更高版本 LAN 电缆。如果连接不符合规格的缆线,或连接
扁平型或细薄型缆线,可能会引起火灾或故障。
注意事项
对由于不正当使用或擅自改装本产品所造成的损坏或数据丢失或损坏,Yamaha 概不负责。
145
RM-CR 安装说明书
请勿损坏 LAN 缆线。不遵守此注意事项可能引起火灾、触电或产品损坏。
- 请勿在缆线上放置重物。
- 请勿以任何方式处理缆线。
- 请勿使用订书钉将缆线固定到位。
- 请勿对缆线施加过大的力。
- 务必让缆线远离发热物体。
• 请勿将本产品放置在不稳的地方或剧烈振动的位置,否则可能会意外掉落并造成伤害。
• 将本产品放在儿童接触不到的地方。本产品不适合在儿童可能出现的地方使用。
请勿堵住通风口。本产品在后部 / 侧面设有通风口,用以防止内部温度过高。特别注意,
请勿将产品侧放或颠倒放置。通风不足会导致过热,从而可能损坏产品,甚至引起火灾。
• 安装产品时:
- 请勿用布遮盖。
- 请勿在地毯上安装。
- 确保顶部面板朝上,请勿侧放或倒放安装。
- 请勿在狭小、通风不良的地方使用本产品。
通风不足会导致过热,从而可能损坏产品,甚至引起火灾。
如果本产品安装在 EIA 标准机架中,请仔细阅读本节 将本机安装到机架之前,请先阅
读以下内容 ”,在第 155 页。通风不足会导致过热,从而可能损坏产品,发生故障,甚
至引起火灾。
• 请勿将本产品放置在可能接触腐蚀性气体或含盐份空气的地方。否则可能导致故障。
• 移动本产品之前,请拔下所有连接的缆线。
• 请勿将缆线布设在可能有人绊倒的地方,例如,有人经过的地方。被缆线绊住可能导致人
员跌倒或产品跌落,从而造成人身伤害或产品损坏。
请勿使用单独出售的 RM-MTL 安装配件将本产品固定在高于 2 米的天花板或墙面上。如果
设备掉落,可能会造成人身伤害或产品损坏。
如果产品安装需要施工,请务必咨询合格的 Yamaha 维修人员。安装不当可能导致事故、
人身伤害、产品损坏或发生故障。
请勿打开
• 本产品不含用户可维修的部件。请勿尝试拆卸内部部件或以任何方式对其进行改装。
防水警告
请勿让本产品淋雨或在靠近水的地方或潮湿环境中使用,或将盛有液体的容器 (如花瓶、
水瓶或玻璃杯)放在其上,否则可能会导致液体溅入任何开口。
• 请勿用湿手插拔缆线。
小心搬运
请勿将手指或双手插入本产品上的任何缝隙或开口 (通风口等)
• 请勿将身体重量全部压在本产品上,或在其上放置重物。
备用电池
请勿自行更换备用电池。否则可能会导致本产品发生爆炸和 / 或损坏。
146 RM-CR 安装说明书
处理和维护
请勿将本产品直接连接到公共 Wi-Fi 和/或 Internet。只能通过具有强密码保护的路由
器将本产品连接到 Internet。有关安全最佳实践的信息,请咨询您的路由器制造商。
• 请勿在电视、收音机或其他电子产品附近使用本产品。否则,本产品、电视或收音机可能会
产生噪音。
• 请勿将本产品暴露于灰尘过多或剧烈振动、极冷或极热的环境中,以免面板变形、操作不稳
定或内部组件损坏。
• 请勿安装在温度变化较大的地方。否则,可能会在本产品的内部或表面形成冷凝,导致产品
破裂。
• 如果有理由相信可能发生冷凝,请在不开启电源的情况下将本产品放置数小时,直到冷凝
完全变干,以防止发损坏。
• 请勿在本产品上放置乙烯基、塑料或橡胶物品,因为这可能导致面板发生变化或变色。
• 清洁本产品时,请使用柔软的干布。请勿使用油漆稀释剂、溶剂、清洗液或化学品浸渍的抹
布,因为这可能会导致发生变化或变色。
• 包装中随附的橡胶垫可以连接到产品上,以防在光滑的表面上使用时滑动。
须知
1.
- 使用频率:2.4 - 2.4835 GHz
- 等效全向辐射功率 (EIRP):
天线增益< 10dBi 时:≤ 100 mW 或≤ 20 dBm
- 最大功率谱密度:
天线增益< 10dBi 时:≤ 20 dBm / MHz(EIRP)
- 载频容限:20 ppm
- 帯外发射功率 ( 在2.4-2.4835GHz 頻段以外 )
≤ -80 dBm / Hz (EIRP)
- 杂散发射 ( 辐射) 功率( 对应载波±2.5 倍信道带宽以外 ):
≤ -36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
≤ -33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
≤ -40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
≤ -40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
≤ -30 dBm / 1 MHz ( 其它 1 - 12.75 GHz)
2.不得擅自更改发射频率、加大发射功率 ( 包括额外加装射频功率放大器 ),不得擅自
外接天线或改用其它发射天线;
3.使用时不得对各种合法的无线电通信业务产生有害干扰;一旦发现有干扰现象时,应
立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
4.使用微功率无线电设备,必须忍受各种无线电业务的干扰或工业、科学及医疗应用设
备的辐射干扰;
5.不得在飞机和机场附近使用。
6.本设备包含型号核准代码为: CMIIT ID: 2016DJ2356 的无线电发射模块。
147
RM-CR 安装说明书
关于本产品附带的功能 / 数据
此为A 级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要用
户对其干扰采取切实可行的措施。
• 有关本产品中使用的开源软件的许可条款,请访问下面的网站。
https://download.yamaha.com/
本产品使用 Dante Broadway。
有关特定软件的开源许可证的详细信息,请访问 Audinate 网站(英文)。
https://www.audinate.com/software-licensing
XLR 类接头的接线方式如下所示(IEC60268 标准):
引脚 1:接地,引脚 2:热 (+),引脚 3:冷 (-)
Bluetooth® 文字商标和徽标是 Bluetooth SIG, Inc. 的注册商标,Yamaha Corporation 对
此类商标的任何使用均获得许可。
关于本说明书
• 本安装说明书使用以下信号词表示重要信息:
• 本说明书中出现的插图仅用于说明目的。
• 本使用说明书中所使用的公司名和产品名都是各自公司的商标或注册商标。
• 软件如有变更和升级,恕不另行通知。
本使用说明书的内容为出版时最新的技术规格。要获取最新的说明书,请访问 Yamaha 网
站,然后下载说明书文件。
关于废弃物处置
• 本产品包含可回收组件。处置本产品时,请联系当地有关部门。
信息
本内容表示 “ 有重伤或死亡的风险 ”。
本内容表示 “ 有受伤的风险 ”。
表示为防止产品发生故障、损坏或操作不当以及数据丢失而必须
遵守的内容。
表示为正确操作和使用产品而必须知道的内容。
表示与操作和使用有关的信息。阅读以供参考。
148 RM-CR 安装说明书
产品中有害物质的名称及含量
部件名称
有害物质
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
×○○○○○
线×○○○○○
×○×○○○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
保护环境
如果需要废弃设备时,请与本地相关机构联系,获取正确的废弃方法。请勿将设备随意
丢弃或作为生活垃圾处理。
10
此标识适用于在中华人民共和国销售的电器电子产品。标识中间的数字为环保使用
期限的年数。
149
RM-CR 安装说明书
感谢您购买 RM-CR 信号处理器会议终端。该产品是一种信号处理器会议终端,可为在办公
室中型会议室中举行的远程会议产生令人满意的高质量音频。使用产品前请务必阅读本说明
书。请将本说明书存放在安全的地方,以备将来参考。
随附物品
安装说明书 (本文档)
检修板 (带螺钉)
USB 缆线 (A-B 型,5 米,用于语音通信)
USB 缆线 (A-micro B 型,1 米,用于安装)
橡胶支脚 (4 个)
单独出售的物品
RM-MRK 安装配件
在 19 英寸机架中安装产品时,需使用此配件。
有关连接 RM-MRK 的详细信息,请参阅 “ 安装在机架中 (第 155 页)
RM-MTL 安装配件
在桌面底部安装本产品时,需使用此配件。
有关连接 RM-MTL 的详细信息,请参阅 桌面安装 (第 157 页)
说明书结构
关于本产品,除本安装说明书外,还提供了以下材料。
RM-CR 参考说明书
其中介绍了此设备与外部设备之间的连接以及通过 Web UI 进行的设置。
相关文档可从以下网站下载。
https://download.yamaha.com/
简介
150 RM-CR 安装说明书
前面板
此处的说明使用示意图来描绘产品的装运状态。
完成设置后,使用螺钉固定随附的检修板,确保无法触及 [RESET] 按钮和 [SETUP] 端口。
有关每个指示灯的详细信息,请参见 《RM-CR 参考说明书》
1(电源)指示灯
这是电源指示灯。向后面板 [Dante/PoE] 端口正确供电时,该指示灯亮起。
2(状态)指示灯
指示设备的状态。
3(蓝牙)按钮 / 指示灯
按下此按钮可通过蓝牙与智能手机配对。
连接到智能手机后,您可以与远程位置交换音频。
控件和接头
1 2 3 4
5 6
检修板
螺钉
151
RM-CR 安装说明书
4[MIC IN] 1/2 插孔
这些是 XLR 插孔 (平衡),用于连接动圈式麦克风。请勿在此处连接电容式麦克风。
5[RESET] 按钮
使用顶针等尖头物体按此按钮。
如果长按此按钮的时间不足 4 秒或超过 12 秒,则不会重置任何内容。
6[SETUP] 端口
此端口用于连接计算机,以便通过 Web 浏览器进行设置。使用随附的 USB 缆线 (A-
micro B 型)进行连接。有关设置的详细信息,请参阅 “RM-CR 参考说明书 ”。
长按 状态指示灯 重置目标
4 秒以上,8 秒以下 每秒闪烁两次 网络相关设置
8 秒以上,12 秒以下 每秒闪烁三次 所有设置
(初始化后自动重启)
152 RM-CR 安装说明书
后面板
1[AUX IN] L/R 插孔
这些是 RCA 插孔 (非平衡),用于音频输入。如果来自远程位置的音频是模拟音频,请
使用这些插孔。
2[AUX OUT] L/R 插孔
这些是 RCA 插孔 (非平衡),用于音频输出。如果发往远程位置的音频是模拟音频,请
使用这些插孔。
3扬声器插孔
这些是 RCA 插孔 (非平衡),用于音频输出。如果在远程位置使用的有源扬声器或功率
放大器不支持 Dante,请使用这些插孔。
4USB 端口
在与计算机连接时,使用此端口可以与远程位置交换音频。
使用随附的 USB 缆线 (A-B 型)进行连接。
5网络端口
这些是 RJ-45 端口,您可以将 LAN 缆线 (CAT5e 或更高等级)连接到这些端口,以通
过公司网络进行远程管理和设置等。
默认情况下指定 DHCP。如果要使用特定 IP 地址,请在连接到公司网络之前使用 Web UI
指定 IP 地址。有关设置的详细信息,请参阅 “RM-CR 参考说明书 ”。
您还可以连接到公共网络,以通过 SIP 协议与远程位置交换音频。
最大可用缆线长度为 100 米。
为防止电磁干扰,请使用 STP (屏蔽双绞线)缆线。
46123 5 7
153
RM-CR 安装说明书
6[Dante/PoE] 端口
这是一个 RJ45 端口,您可以通过符合 IEEE802.3at 的 PoE 供电器或 PoE 网络交换机
将 LAN 缆线 (CAT5e 或更高等级)连接到 Dante 设备 (如 RM-CG)
除了 Dante 兼容的设备或支持千兆以太网的设备 (包括计算机)外,请勿在此
处连接任何设备。
最大可用缆线长度为 100 米。
为防止电磁干扰,请使用 STP (屏蔽双绞线)缆线。
7排气口
本产品配有散热风扇。热空气从这个排气口排出,所以请注意排气口不要被障碍物堵
住。
侧面板
此处的说明使用左侧示意图 (从正面看)
1进气口
冷空气从这个进气口进入,所以请注意进气口不要被障碍物堵住。您还要定期清洁此进
气口。如果灰尘堆积在进气口,设备内部温度可能会升高,导致设备无法正常运行。
2安装配件连接孔
在连接 RM-MRK 或 RM-MTL 安装配件时使用。
有关连接 RM-MRK 的详细信息,请参阅 安装在机架中 (第 155 页)
有关连接 RM-MTL 的详细信息,请参阅 桌面安装 (第 157 页)
1 2
154 RM-CR 安装说明书
底面板
1橡胶支脚安装指南
这些是连接随附橡胶支脚的位置。按示意图连接橡胶支脚。
2产品标签
显示设备的型号名称、序列号和 MAC 地址。
橡胶支脚
橡胶支脚安装指南
155
RM-CR 安装说明书
使用另售的 RM-MRK 安装配件安装本机。
将本机安装到机架之前,请先阅读以下内容
该产品应该在 0–40°C 的温度范围内运行。如果将本产品与其他设备一起安装在机架中,
则可能由于各种设备产生的热量导致机架内的温度升高,从而导致产品无法正常工作。为防
止设备内部温度升高,请按照以下要求将设备安装在机架中。
如果将本产品与易于发热的设备 (例如功率放大器)安装在一起,请在本产品和其他设备
之间留出至少 1U 的空间。另外,请确保通过安装通风面板或使其保持打开状态来在该空
间中保持足够的通风。
使机架的后面板保持开放状态,并确保机架与墙壁或天花板至少有 10 厘米的距离,以确
保足够的空气流通。如果您无法打开机架的后面板,请安装市面上销售的强制通风设备,
例如风扇套件。如果安装风扇套件,则关闭后面板可能会更好地达到散热目的。有关更多
信息,请参阅机架和 / 或风扇套件的用户手册。
安装在机架中
如果您打算重新放置机架,请确保首先从机架上卸下本机。
如果在将本产品安装在机架中时移动本产品,则振动等因素可能会导致安装
附件变形或破裂,从而可能造成伤害。本机也有可能发生故障。
156 RM-CR 安装说明书
[安装]
此处显示的示例是从正面看,将长金属固定装置连接到左侧时的情况。将长金属固定装置固
定到另一侧时,也可以使用该步骤。
如果附带的橡胶支脚已经安装到本机上,请卸下它们。
1. 固定每个金属固定装置时,请将隔板包括在本机和金属固定装置之间。
使用安装附件随附的固定螺钉 (4 个),将金属固定装置固定在本机的两侧。
2. 将金属固定装置连接到 19 英寸机架。
使用机架附带的四颗固定螺钉将金属固定装置固定到 19 英寸机架上。确保拧紧螺丝,
以免松动。
只能使用安装附件随附的指定螺钉。
如果设备掉落,可能会造成人身伤害或产品损坏。这也可能导致电击或故障。
螺钉
螺钉
垫片
安装配件
垫片
19 英寸机架
螺钉
螺钉
157
RM-CR 安装说明书
使用另售的 RM-MTL 安装配件安装本机。
获得四个直径约 5 毫米 (相当于 M5)的螺钉,这些螺钉要适合桌面的材料和厚度。
通过步骤 4 进行安装。
1. 使用四颗直径约 5 毫米的市售螺钉将金属固定装置固定到桌面的下面。
在上图中,上部朝前。
桌面安装
请勿将本产品连接到桌面下面。
如果设备掉落,可能会造成人身伤害或产品损坏。
安装必须由合格的安装人员执行。在安装过程中,请注意以下几点。
• 选择能够支撑本机重量的硬件和位
• 避免受到持续振动的地方
• 您必须使用指定的安装附件
• 进行定期维护检查
您必须使用适合桌面材料的螺钉。
如果设备掉落,可能会造成人身伤害或产品损坏。
158 RM-CR 安装说明书
2. 将附带的两个螺钉临时安装到本产品的安装附件安装孔的前孔中。
这样做时,请在设备侧面和螺钉头部之间留出约 2 毫米的间隙,以便螺钉可以与金属固
定装置啮合。
3. 滑动设备,使您在步骤 2 中临时安装的螺钉与固定在桌面下方的金属固定装置的插槽啮
合。
4. 拧紧安装附件安装孔中的四颗螺钉。
螺钉
金属夹具
螺钉
159
RM-CR 安装说明书
一般规格
主要规格
尺寸 宽 215 mm × 深 264 mm × 高 44 mm
重量 1.6 kg
电源 IEEE802.3at (Dante/PoE 端口 ),48V 直流电
最大功耗 15.0 W
温度 工作 0 °C - 40 °C
存储 -20°C - 60 °C
湿度 工作 30% - 90% (非冷凝)
存储 20% - 90% (非冷凝)
指示灯
•电
•状
•蓝
网络端口指示灯 (3 个)
随附物品
安装说明书 (本文档),检修面板 (带螺钉)
USB 缆线 (A-B 型),USB 缆线 (A-micro B 型),支脚 (橡
胶支脚)(4 个)
单独出售的物品 安装配件:RM-MTL
安装配件:RM-MRK
160 RM-CR 安装说明书
音频规格
频率响应 20 Hz - 20 kHz
采样率 48 kHz
位深 24 位
延迟
8 [ms] (Dante 输入到 USB 输出包括信号处理)
音频接口
Dante 16 输入 × 16 输出
USB USB2.0 B 型,音频类 1.0
输入:2ch,输出:2ch(48 kHz)
麦克风输入 XLR 平衡,输入 2ch
AUX RCA 非平衡 (线路电平)
输入:2ch,输出:2ch
扬声器输出 RCA 非平衡 (线路电平)
输出:2ch
蓝牙
版本 4.2
支持的协议:HFP (1.6),A2DP,AVRCP (1.6)
支持的编码解码器:CVSD,SBC,mSBC
无线输出:2 类
最大通信距离:10 米 (无障碍物)
无线频率 (工作频率)
2,402 - 2,480 MHz
最大输出功率 (EIRP):4.0 dBm (2.5 mW)
SIP
呼叫处理 拨号,接听,保持,恢复,转移,勿扰,来电
显示,语音邮件通知 (已配置开关)
呼叫桥接
支持桥接 SIP、USB、BT 和 AUX 呼叫。加入,
拆分,保持,恢复,5+1 线路:最多 2 个 SIP
呼叫,1 个 USB 呼叫,1 个蓝牙呼叫,1 个
AUX 呼叫以及用户呼叫
编码解码器 G.711,G.722HD,G.729ab,G.726
支持 DTMF RTP 事件,SIP 带内,SIP 信息包
安全 SRTP 支持 (RFC 1889),IETF SIP 支持 (RFC
3261 和配套 RFC)
161
RM-CR 安装说明书
网络规格
输入 / 输出特性
[Dante/PoE] 端口 Dante Audio/Dante Control,远程控制,WebUI,支持 PoE+
缆线要求:Cat 5e 或更高规格、STP
网络端口 公司网络,远程控制,SIP,WebUI
缆线要求:Cat 5e 或更高规格、STP
[SETUP] 端口 USB2.0 micro,网络类,WebUI,固定 IP
缆线要求:USB 缆线 (A-micro B 型)
输入端子 实际负载阻抗 用于标称
输入电平
接头
额定 限幅前的
最大值
MIC IN
1, 2 2.2 kΩ 50 - 600 Ω -46 dBu -26 dBu XLR-3-31
(平衡)
AUX IN
L, R 20 kΩ 1 kΩ -14 dBV +6 dBV RCA PIN
输出端子 实际源阻抗 用于标称
输出电平
接头
额定 限幅前的
最大值
AUX OUT
L, R 1 kΩ 10 kΩ -14 dBV +6 dBV RCA PIN
SP OUT
L, R 1 kΩ 10 kΩ -14 dBV +6 dBV RCA PIN
162 RM-CR 安装说明书
尺寸图
264 260
44
215
单位:mm
한국어
163
RM-CR 설치설명서
안전 주의사항..................................................................................................................164
주의사항...........................................................................................................................166
정보 ..................................................................................................................................167
소개 ..................................................................................................................................169
부속품....................................................................................................169
별매 항 ................................................................................................169
설명서 구조 .............................................................................................169
컨트롤 커넥터.............................................................................................................170
전면 패 ................................................................................................170
후면 패 ................................................................................................172
측면 패 ................................................................................................173
바닥 패 ................................................................................................174
랙에 설치..........................................................................................................................175
책상에 설치......................................................................................................................177
주요 사양..........................................................................................................................179
치수도....................................................................................................182
(bottom_ko_01)
목차
본 제품의 델 번호 , 일련 번호 , 전원 규격 등은 기기 밑면에 있는 명판이나 판 주위에서 확인할
수 있습니다 . 도난 시 확인할 수있도록 일련 번호를 아래 공란에 기입하고 본 사용설명서를 구매
록으로 영구 보관해야 합니다 .
모델 번호
일련 번호
164 RM-CR 설치설명서
진행하기 전에 반드시 읽어 주십시오
나중에 참고할 수 있도록 이 설명서는 안전한 곳에 보관해 주십시오 .
경고
감전 , 회로 단락 , 손상 , 화재 또는 기타 위험으로부터 심각한 부상을 당하거나 사망하지
도록 하기 위해서는 아래에 열거된 기본적인 안전 주의사항에 반드시 따라 주십시오 . 이들
안전 주의사항에는 다음과 같은 것을 포함하지만 그것으로 한정하지는 않습니다 :
화재 경고
제품 근처에 연소성 물품이나 불꽃을 놓지 마십시오 . 화재가 발생할 수 있습니다 .
청력 손실
전원을 켜고 끄기 전에는 음량을 최소로 낮추십시오. 그렇지 않으면 청력 손실, 감전 또는 기기
손상의 문제가 발생할 수 있습니다 .
오디오 시스템의 AC 전원을 켤 때는 청력 손실 및 스피커 손상 문제가 발생하지 않도록 파워
앰프를 항상 제일 마지막에 켜십시오. 이와 마찬가지로 전원을 때는 파앰프를 제일 먼저
꺼야 합니다 .
무선 기기
본 제품의료 장치 근처나 의료 시설 내에서 사용하지 마십시오 . 본 제품에서 방출되는 무선
파는 전자 의료기기에 영향을 미칠 수 있습니다 .
심박조절기 또는 제세동기를 이식한 사람이 있을 경우 15 cm(6in) 이내에서는 본 제품을 사용
하지 마십시오 . 본 제품에서 방출되는 무선파는 이식용 심박조율기 또는 제세동기와 같은
자 의료기기에 영향을 미칠 수 있습니다 .
주의
여러분들 또는 타인 신체적 부상 가능성을 피하기 위해서는 아래에 열거된 기본적인 안전
주의사항에 반드시 따라 주십시오 . 이들 안전 주의사항에는 다음과 같은 것을 포함하지만
그것으로 한정하지는 않습니다 :
이상 징후 발견
다음 문제 중 하나라도 발생하는 경우 즉시 PoE 인젝터 또는 PoE 네트워크 스위치의 전원을
끄고 , 케이블을 분리하십시오 .
-LAN 케이블이 손상된 경우
-이상한 냄새 또는 연기가 배출되는 경우
-제품 내로 이물질이나 물이 들어간 경우
-제품 사용 중 음향이 갑작스럽게 상실된 경우
-제품에 금이 갔거나 가시적인 손상이 나타난 경우
그렇게 한 후에 공식 Yamaha 서비스 담당자에게 검사나 수리를 요청하십시오 .
안전 주의사항
Yamaha 는 부적절하게 제품을 사용하거나 개조하여 발생한 손상 , 또는 데이터 손실이나 파손에 대
해 책임지지 않습니다 .
한국어
165
RM-CR 설치설명서
위치 접속
이 제품을 PoE 인젝터 또는 PoE 네트워크 스위치와 연결할 때는 IEEE 802.3at 표준의 최대
전원 공급 전압 (57V) 을 지원하는 CAT5e 이상의 LAN 케이블을 사용하십시오 . 사양에 따르
지 않는 케이블연결하거나 , 플랫 타입 또는 슬림 타입 케이블을 연결하면 화재 또는 오작동
이 발생할 수 있습니다 .
LAN 케이블은 손상시키지 마십시오 . 이들 안전 주의사항준수하지 않으면 화재 , 감전 또는
제품 손상을 초래할 수 있습니다 .
-케이블 위에 무거운 물체를 올려두지 마십시오 .
-어떤 방식으로든 케이블을 가공하지 마십시오 .
-케이블을 정해진 위치에 고정하기 위해 스테이플을 사용하지 마십시오 .
-케이블에 과도한 힘을 가하지 마십시오 .
-케이블은 뜨거운 것 가까이에 두지 마십시오 .
우발적으로 쓰러져서 부상을 초래할 수 있으므로 제품을 불안정한 곳이나 진동이 과다한 곳에
두지 마십시오 .
제품은 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 본 제품은 어린이 등있는 곳에서 사용하
기에는 적절하지 않습니다 .
환기구를 막지 마십시오.제품의 후면/측면에는 환기구가 있어 내부 온도가 지나치게 상승하
는 것을 막아 줍니다 . 특히 , 제품을 옆으로 설치하거나 위아래를 거꾸로 설치하지 마십시오 .
환기가 부적절하면 과열되어 제품 손상이나 화재를 유발할 수도 있습니다 .
제품 설치 시 :
-천으로 덮지 마십시오 .
-카펫이나 양탄자 위에 설치하지 마십시 .
-상단면이 위쪽을 향하도록 하십시오 . 측면으로 설치하거나 거꾸로 설치하지 마십시오 .
-좁고 사방이 막혀 있으며 잘 환기되지 않는 장소에서 제품을 사용하지 마십시오 .
환기가 부적절하면 과열되어 제품 손상이나 화재를 유발할 수도 있습니다 .
제품이 EIA 표랙에 장착된 경우에는 기기를 랙에 장착하기 전에 읽으십시오” (175 페이
) 섹션을 주의깊게 읽어 주십시오 . 환기가 부적절하면 과열되어 제품 손상 , 오작동 또는
재를 초래할 수 있습니다 .
부식성 가스나 염기와 접촉할 있는 장소에 제품에 두지 마십시오 . 오작동이 발생할 수 있습
니다 .
제품을 이동시키기 전에 연결된 모든 케이블을 제거하십시오 .
사람들이 지나다니는 곳 등 케이블에 걸려서 넘어질 수 있는 곳에 케이블이 지나가지 않도
하십시오. 케이블에 걸리면 사람 또는 제품이 넘어져인적 부상 또는 제품 손상을 초래할
수 있습니다 .
2미터 이상인 높이의 천장 또는 벽에 기기를 부착하기 위해서는 별매의 RM-MTL 장착 액세서
리를 사용하지 마십시 . 기기가 떨어지면 부상을 입거나 제품이 손상될 수 있습니다 .
제품 설치에 공사가 필요한 경우에는 반드시 공식 Yamaha 서비스 담당자에게 상의해 주십시
. 적절하게 설치하지 않으면 사고 , 부상 , 본 제품의 손상 또는 오작동을 초래할 수 있습니
다.
열지 마십시오
본 제품에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없습니다 . 어떤 방식으로든 내부 부품을 분해하
거나 개조하려고 하지 마십시오 .
166 RM-CR 설치설명서
침수 경고
비에 젖지 않도록 하고, 물 또는 습기가 많은 장소에서 사용하거나 담겨있는 액체가 입구 등의
부위로 쏟아질 우려가 있는 용기 ( : 화병 , 병 또는 유리컵 ) 를 본 제품에 올려놓지 않도록
하십시오 .
절대로 젖은 손으로 케이블을 꽂거나 빼지 마십시오 .
취급상 주의
제품의 틈이나 입구 ( 환기구 등 ) 에 손가락 또는 손을 넣지 마십시오 .
제품에 체중을 싣거나 무거운 물체를 올려두지 마십시오 .
백업 배터리
여러분 스스로 배터리를 교체하지 마십시오 . 그렇게 하면 제품의 폭발 및/또는 손상을 초래할
수 있습니다 .
취급 유지보수
제품은 공용 Wi-Fi / 또는 인터넷에 직접 연결하지 마십시오 . 패스워드 보호 기능이 강력
한 라우터를 통해서만 인터넷에 제품을 연결해 주십시오 . 보안에 대한 최적의 사례에 관한
정보는 라우터 제조사에 문의해 주십시 .
TV, 라디오 또는 기타 전자제품 부근에서 본 제품을 사용하지 마십시 . 그렇게 하지 않으면
제품 , TV 또는 라디오에 노이즈가 발생할 수 있습니다 .
패널의 미관을 해치거 , 조작이 불안정해지거나 , 내부 구성부품이 손상되는 것을 방지하기
위해서는 제품이 과도한 먼지나 진동 또는 매우 춥거나 더운 곳에 노출되지 않도록 하십시 .
기온 변화가 심한 곳에는 설치하지 마십시오 . 그렇게 하지 않으면 제품 내부 또는 표면이 응결
되어서 고장의 원인이 됩니다 .
응결되었다고 여겨지는 이유가 있다면 손상을 방지하기 위해 응결이 완전히 제거될 때까지 전
원을 켜지 않은 상태로 여러 시간 제품을 방치해 주십시오 .
패널의 변형 또는 변색을 유발할 수 있으므로 본 제품 위에 비닐 , 플라스틱 또는 고무 제품을
올려두지 마십시오 .
제품을 닦을 때는 부드럽고 마른 천을 사용하십시오 . 변형 또는 변색을 유발할 수 있으므로
인트 시너 , 용제 , 세척액 또는 화학적으로 침윤된 걸레를 사용하지 마십시오 .
미끄러운 곳에서 사용하는 경우에는 본 패키지에 부속된 고무 다리를 사용해서 제품이 미끄러
지는 것을 방지할 수 있습니다 .
주의사항
한국어
167
RM-CR 설치설명서
제품에 부속된 기능 /데이터에 관해서
이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받은 기기로서 가정용 환경에서 사
용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습니 .
본 제품에 사용되는 오픈 소스 소프트웨어의 인허가 조건에 관해서는 아래 웹사이트를 참조하
십시오 .
https://download.yamaha.com/
본 제품은 Dante Broadway 사용합니다 .
특정 소프트웨어에 관한 오픈 소스 라이선스에 관한 자세한 내용은 Audinate 웹사이트 ( 영문 )
를 참조하십시오 .
https://www.audinate.com/software-licensing
XLR- 타입 커넥터는 아래와 같이 배선합니다 (IEC60268 표준 ):
핀 1: 접지 , 핀 2: 핫 (+), 및 핀 3: 콜드 (-).
Bluetooth® 마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 의 등록상표이며 , Yamaha Corporation 은 라이선
스 계약 하에 해당 마크를 사용하고 있습니다 .
설명서에 관해서
본 설치설명서는 중요한 정보에 대해 다음과 같은 표시 단어를 사용합니다 :
본 사용설명서에 수록된 그림은 설명 용도로만 사용됩니다 .
본 사용설명서에 기재된 회사명과 제품명은 각 회사의 상표 또는 등록 상표입니 .
소프트웨어는 사전 예고 없이 수정 및 업데이트할 수 있습니 .
본 설명서의 내용은 발행일 현재 최신 사양을 기준으로 하고 있습니다 . 최신 설명서를 얻으시
려면 Yamaha 웹사이트에 액세스한 후 설명서 파일을 다운로드해 주십시 .
폐기에 관해서
본 제품에는 재활용할 있는 구성부품이 포함되어 있습니다 . 본 제품을 폐기할 때에는 해당
지자체에 연락해 주십시오 .
정보
경고 이 사항은 “ 중상 또는 사망의 위험 을 의미합니다 .
주의 이 사항은 “ 부상의 위험 을 의미합니다 .
주의사항 제품 고장 , 손상 , 오작동 방지 및 데이터 손실을 피하기 위해 준수
해야 하는 사항을 나타냅니다 .
중요 제품을 올바르게 조작하고 사용하기 위해 알아야 하는 사항을 나타
냅니다 .
조작과 사용에 관련된 정보를 나타냅니 . 참고용으로 읽어 주십시
오.
168 RM-CR 설치설명서
해당 무선 설 비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음 .
한국어
169
RM-CR 설치설명서
RM-CR 신호 프로세서를 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 제품은 사무실의 중간 규모의 회
의실에서 개최되는 원격 회의를 위한 고품질의 쾌적한 오디오를 생성하는 신호 프로세서입
니다 . 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 반드시 읽으십시오 . 나중에 참고할 수 있도록
설명서를 안전한 곳에 보관하십시오 .
부속품
설치설명서 ( 본 문서 )
액세스 패널 ( 나사 포함 )
USB 케이블 (A-B 타입 , 5 미터 , 음성통신용 )
USB 케이블 (A-micro B 타입 , 1 미터 , 셋업용 )
고무 다리 (4 )
별매 항목
RM-MRK 장착 액세서리
19 인치 랙에 제품을 설치할 때 필요합니다 .
RM-MRK 부착에 대한 자세한 내용은 “ 랙에 설치 ” (175 페이지 ) 를 참조하십시오 .
RM-MTL 장착 액세서리
책상 아래에 제품을 설치할 때 필요합니다 .
RM-MTL 부착에 대한 자세한 내용은 “ 책상에 설치 ” (177 페이지 ) 를 참조하십시오 .
설명서 구조
이 제품과 관련하여 이 설치설명서 외에도 다음 자료를 사용할 수 있습니다 .
RM-CR 참고설명서
이 장치와 외부 장치 간의 연결 및 웹 UI 를 통한 설정에 대해 설명합니다 .
관련 문서는 다음 웹 사이트에서 다운로드할 수 있습니다 .
https://download.yamaha.com/
소개
170 RM-CR 설치설명서
전면 패널
여기 설명에서는 제품이 선적된 상태를 나타내는 그림을 사용합니다 .
설정한 후에는 나사를 사용하여 [RESET] 버튼과 [SETUP] 포트에 접근할 수 없도록 포함
된 액세스 패널을 조이십시오 .
각 표시등에 대한 자세한 내용은 “RM-CR 참고설명서 를 참고하십시오 .
1(전원 ) 표시등
전원공급 표시등입니다 . 후면 패널 [Dante/PoE] 포트에 전원이 올바르게 공급되면 켜
집니다 .
2(상태 ) 표시등
기기의 상태를 나타냅니다 .
3(Bluetooth) 버튼 /표시등
Bluetooth 를 통해 스마트 폰과 페어링하려면 누릅니다 .
스마트 폰에 연결하면 원격지와 오디오를 교환할 수 있습니다 .
컨트롤 커넥터
1 2 3 4
5 6
액세스 패널
나사
한국어
171
RM-CR 설치설명서
4[MIC IN] 1/2
다이내믹 마이크 연결을 위한 XLR 잭 ( 밸런스드 ) 입니다 . 콘덴서 마이크를 여기에 연
결하지 마십시오 .
5[RESET] 버튼
이젝트 핀과 같은 뾰족한 물체를 사용하여 이 버튼을 누르십시오 .
이 버튼을 4 초 미만 또는 12 초 이상 길게 누르면 아무것도 리셋되지 않습니다 .
6[SETUP] 포트
이 포트는 웹 브라우저를 통해 설정을 수 있도록 컴퓨터에 연결하기 위한 것입니다 .
이 연결에는 포함된 USB 케이블 (A-micro B 타입 ) 을 사용하십시오 . 설정에 대한 자
세한 내용은 “RM-CR 참고설명서 를 참고하십시오 .
길게 누르기 상태 표시등 리셋 대상
4초8초 초당 두 번 깜빡임 네트워크 관련 설정
8초12 초 미만 초당 두 세 깜빡임 모든 설정
( 초기화 후 자동으로 재시작 )
172 RM-CR 설치설명서
후면 패널
1[AUX IN] L/R
오디오 입력용 RCA 잭 ( 언밸런스드 ) 입니다 . 원격지에서 오는 오디오가 아날로그인
경우 이 잭을 사용하십시오 .
2[AUX OUT] L/R
오디오 출력용 RCA 잭 ( 언밸런스드 ) 입니다 . 원격지로 가는 오디오가 아날로그인 경
우 이 잭을 사용하십시오 .
3스피커
오디오 출력용 RCA 잭 ( 언밸런스드 ) 입니다 . 원격지에서 사용되는 파워 스피커 또는
파워 앰프가 Dante 를 지원하지 않는 경우 이 잭을 사용하십시오 .
4USB 포트
컴퓨터에 연결하여 원격지와 오디오를 교환할 때 이 포트를 사용하십시오 .
이 연결에는 포함된 USB 케이블 (A-B 타입 ) 을 사용하십시오 .
5네트워크 포트
회사 네트워크 등을 통한 원격 관리 및 설정을 위해 LAN 케이블 (CAT5e 이상 ) 을 연결
할 수 있는 RJ-45 포트입니다 .
DHCP 가 기본 설정으로 지정되어 있습니다 . 특정 IP 주소를 사용하려면 회사 네트워크
에 연결하기 전에 웹 UI 를 사용하여 IP 주소를 지정하십시오 . 설정에 대한 자세한 내용
은 “RM-CR 참고설명서 를 참고하십시오 .
SIP 프로토콜을 통해 원격지와 오디오를 교환하기 위해 공용 네트워크에 연결할 수도
있습니다 .
주의사항 : 사용 가능한 최대 케이블 길이는 100 미터입니다 .
:전자기 간섭을 방지하려면 STP( 차폐연선 ) 케이블을 사용하십시오 .
46123 5 7
한국어
173
RM-CR 설치설명서
6[Dante/PoE] 포트
이 포트는 IEEE802.3at 호환 PoE 인젝터 또는 PoE 네트워크 스위치를 통해 RM-CG
와 같은 Dante 기기에 LAN 케이 (CAT5e 이상 ) 을 연결할 수 있는 RJ45 포트입니다 .
주의사항 : Dante 호환 장치 이외의 장치나 기가비트 이더넷을 지원하는 장치 ( 컴퓨터
포함 ) 를 여기에 연결하지 마십시오 .
:사용 가능한 최대 케이블 길이는 100 미터입니다 .
:전자기 간섭을 방지하려면 STP( 차폐연선 ) 케이블을 사용하십시오 .
7배기구
이 제품에는 냉각팬이 장착되어 있습니다 . 이 통풍구에서 뜨거운 공기가 배출되므로
풍구가 장애물로 막히지 않도록 주의하십시오 .
측면 패널
이 설명은 정면에서 본 왼쪽의 그림을 사용합니다 .
1흡기구
이 통풍구를 통해 차가운 공기가 유입되므로 통풍구가 장애물로 막히지 않도록 주의하
십시오 . 또한 이 통풍구를 정기적으로 청소해야 합니다 . 이 통풍구에 먼지가 쌓이면 기
기 내부 온도가 상승하여 기기가 정상적으로 작동하지 않을 수 있습니다 .
2장착 액세서리 부착 구멍
RM-MRK 또는 RM-MTL 장착 액세서리를 부착할 때 사용하십시오 .
RM-MRK 부착에 대한 자세한 내용은 랙에 설치 ” (175 페이지 ) 를 참고하십시오 .
RM-MTL 부착에 대한 자세한 내용은 “ 책상에 설치 ” (177 페이지 ) 를 참고하십시
오.
1 2
174 RM-CR 설치설명서
바닥 패널
1고무 다리 부착 가이드
포함된 고무 다리를 부착하는 위치입니다 . 포함된 고무 다리를 그림과 같이 부착하십시
오.
2제품 라벨
기기의 모델명 , 일련번호 및 MAC 주소가 표시됩니다 .
고무 다리
고무 다리 부착 가이드
한국어
175
RM-CR 설치설명서
별도로 판매되는 RM-MRK 장착 액세서리를 사용하여 기기를 설치하십시오 .
기기를 랙에 장착하기 전에 읽으십시오
이 제품은 040°C온도 범위에서 작동을 보증합니다 . 이 제품을 다른 장치와 함께 랙에
장착하면 여러 장치의 열로 인해 랙 내부의 온도가 상승하여 제품이 제대로 작동하지 않을
수 있습니다 . 기기 내부 온도가 상승하는 것을 방지하려면 아래 요구 사항에 따라 기기를
랙에 장착하십시오 .
이 제품을 파워 앰프와 같이 열이 발생하기 쉬운 장치와 함께 장착하는 경우 제품과 다른
장치 사이에 최소 1U 의 공간을 두십시오 . 또한 환기 패널을 설치하거나 열린 상태로 두
어 이 공간에 충분한 환기를 유지하십시오 .
랙의 후면 패널을 열어두고 충분한 공기 순환을 위해 랙이 벽이나 천장에서 10cm 이상
떨어져 있는지 확인하십시오 . 랙의 후면 패널을 열 수 없는 경우 팬 키트와 같이 시중에
서 판매하는 강제 환기 장치를 설치하십시오 . 팬 키트를 설치하는 경우 후면 패널을 닫으
면 방열 목적에 더 적합할 수 있습니다 . 자세한 내용은 랙 및 / 또는 팬 키트의 사용설명
서를 참고하십시오 .
랙에 설치
주의 : 랙을 재배치하려는 경우 먼저 랙에서 기기를 분리하십시오 .
랙에 장착한 상태에서 제품을 옮기면 진동 등으로 인해 장착 액세서리가 변
형되거나 파손되어 부상을 입을 수 있습니다 . 본 기기가 오작동 할 수도 있
습니다 .
176 RM-CR 설치설명서
[설치 ]
여기에 표시된 예는 긴 금속 고정구가 정면에서 보았을 때 왼쪽에 부착된 경우입니다 . 긴
금속 고정구를 반대쪽에 부착할 때도 이 절차를 사용할 수 있습니다 .
주의사항 : 포함된 고무 다리가 이미 기기에 부착되어 있으면 제거하십시오 .
1. 금속 고정구를 부착할 기기와 금속 고정구 사이에 포함된 스페이서 시트를
으십시오 .
장착 액세서리와 함께 제공된 부착 나사 (4 ) 를 사용하여 금속 고정구를 본 장치의
측면에 고정하십시오 .
2. 금속 고정구를 19 인치 랙에 부착하십시오 .
4 개의 랙 부착 나사를 사용하여 금속 고정구를 19 인치 랙에 부착하십시오 . 나사가 느
슨해지지 않도록 단단히 조이십시오 .
경고 : 장착 액세서리와 함께 제공된 지정된 나사만 사용하십시오 .
기기가 떨어지면 부상을 입거나 제품이 손상될 수 있습니다 . 감전이나 오작
동을 유발생할 수도 있습니다 .
나사
나사
스페이서 시트
장착 액세서리
스페이서 시트
19 인치 랙
나사
나사
한국어
177
RM-CR 설치설명서
별도로 판매되는 RM-MTL 장착 액세서리를 사용하여 기기를 설치하십시오 .
데스크탑의 재료와 두께에 적합한 직경이 약 5mm (M5 상당 ) 인 나사 4 개를 준비합니다 .
4 단계를 통해 설치를 수행하십시오 .
1. 직경이 5mm 4 개의 시판 나사를 사용하여 금속 고정구를 데스크탑 밑면에 고정하
십시오 .
위 그림에서 윗부분이 앞쪽을 향합니다 .
책상에 설치
경고 : 이 제품을 데스크탑 밑면 이외의 곳에 부착하지 마십시오 .
기기가 떨어지면 부상을 입거나 제품이 손상될 수 있습니다 .
주의 : 자격을 갖춘 설치자가 설치를 수행해야 합니다 . 설치하는 동안 다음 사
항에 주의하십시오 .
이 기기의 무게를 지탱할 수 있는 하드웨어와 위치를 선택하십시오
진동이 지속되는 장소는 피하십시오
지정된 설치 액세서리를 사용해야 합니다
정기적인 유지보수 점검을 실시하십시오
경고 : 데스크탑 재질에 적합한 나사를 사용해야 합니다 .
기기가 떨어지면 부상을 입거나 제품이 손상될 수 있습니다 .
178 RM-CR 설치설명서
2. 포함된 2 개의 나사를 제품의 장착 액세서리 부착 구멍의 전면 구멍에 임시로 설치하
십시오 .
그렇게 때 나사가 금속 고정구와 맞 물릴 있도록 기기 측면과 나사 머리 사이에
2 mm 의 간격을 두십시오 .
3. 2단계에서 임시로 설치한 나사가 책상 아래에 부착된 금속 고정구의 슬롯에 맞물리도록
기기를 슬라이드합니다 .
4. 장착 액세서리의 부착 구멍에 있는 4 개의 나사를 조입니다 .
나사
금속 고정구
나사
한국어
179
RM-CR 설치설명서
일반 사양
주요 사양
치수 W215 mm × D264 mm × H44 mm
무게 1.6 kg
전원 PoE+ (IEEE802.3at, LLDP), DC 48 V
최대 소비 전력 15.0 W
온도
작동 0°C 40 °C
보관 -20 °C 60°C
습도
작동 30% 90% ( 비응결 )
보관 20% 90% ( 비응결 )
표시등
전원
상태
Bluetooth
네트워크 포트 표시등 (×3)
부속품
설치설명서 ( 본 문서 ), 액세스 패널 ( 나사 포함 ),
USB 케이블 (A-B 타입 ), USB 케이블 (A- 마이크로 B 타입 ),
다리 ( 고무 다리 )(4 )
별매 항목 장착 액세서리 : RM-MTL
장착 액세서리 : RM-MRK
180 RM-CR 설치설명서
오디오 사양
주파수 응답 20 Hz - 20 kHz
샘플링 속도 48 kHz
비트 심도 24 비트
지연 시간
8[Ms] (Dante 입력에서 USB 출력 , 신호 처리 포함 )
오디오 간섭
Dante 16 입력 × 16 출력
USB USB2.0 타입 -B, 오디오 클래스 1.0
입력 : 2ch, 출력 : 2ch @48 kHz
마이크 입력 XLR 밸런스드 , 입력 2ch
AUX RCA 언밸런스드 ( 라인 레벨 ),
입력 : 2ch, 출력 : 2ch
스피커 출력 RCA 언밸런스드 ( 라인 레벨 ),
출력 : 2ch
Bluetooth
버전 4.2
지원되는 프로토콜 : HFP(1.6), A2DP,
AVRCP(1.6)
지원되는 코덱 : CVSD, SBC, mSBC
무선 출력 : 클래스 2
최대 통신 거리 : 10 미터 ( 장애물이 없는 경우 )
무선 주파수 ( 작동 주파수 ): 2,402 - 2,480 MHz
최대 출력 파워 (EIRP): 4.0 dBm (2.5 mW)
SIP
호출 처리
다이얼 , 응답 , 대기 , 복귀 ,
전송 , 방해하지 마시
, 호출 ID, 보이스 메일 공지 ( 스위치 설정 )
호출 브릿징
브릿징 SIP, USB, BT 및 AUX 호출을 지 .
결합 , 분리 , 대기 , 복귀 , 5+1 라인 : 최대 2 SIP
호출 , 1 USB 호출 , 1 Bluetooth 호출 , 1 AUX 플
러스 사용자
코덱 G.711, G.722HD, G.729ab, G.726
DTMF 지원 RTP 이벤트 , SIP 인밴드 , SIP 정보 패키지
보안 SRTP 지원 (RFC 1889), IETF SIP 지원 (RFC
3261 및 부속 RFC)
한국어
181
RM-CR 설치설명서
네트워크 사양
입력 /출력 특성
[Dante/PoE] 포트 Dante 오디오 /Dante 제어 , 원격 제어 , WebUI, PoE+ 지원
케이블 요구 사항 : CAT5e 이상 , STP
네트워크 포트 회사 네트워크 , 원격 제어 , SIP, WebUI
케이블 요구 사항 : CAT5e 이상 , STP
[SETUP] 포트 USB2.0 마이크로 , 네트워크 클래스 , WebUI, 고정 IP
케이블 요구 사항 : USB 케이블 (A- 마이크로 B 타입 )
입력 단자 실제 부하 임피
던스 공칭 사용
입력 레벨
커넥터
공칭 최대 .
클립
MIC IN
1, 2 2.2 kΩ50 - 600 Ω-46 dBu -26 dBu XLR-3-31
( 밸런스드 )
AUX IN
L, R 20 kΩ1kΩ-14 dBV +6 dBV RCA PIN
출력 단자 실제 소스 임피
던스 공칭 사용
출력 레벨
커넥터
공칭 최대 .
클립
AUX OUT
L, R 1kΩ10 kΩ-14 dBV +6 dBV RCA PIN
SP OUT
L, R 1kΩ10 kΩ-14 dBV +6 dBV RCA PIN
182 RM-CR 설치설명서
치수도
264 260
44
215
단위 : mm
183
RM-CR
(bottom_ja_02)
184 RM-CR
185
RM-CR
186 RM-CR
187
RM-CR
188 RM-CR
189
RM-CR
190 RM-CR
191
RM-CR
192 RM-CR
1
2
3
1 2 3 4
5 6
193
RM-CR
4
5
6
194 RM-CR
1
2
3
4
5
46123 5 7
195
RM-CR
6
7
1
2
1 2
196 RM-CR
1
2
197
RM-CR
198 RM-CR
1.
2.
199
RM-CR
1.
200 RM-CR
2.
3. 2
4.
201
RM-CR
202 RM-CR
203
RM-CR
204 RM-CR
264 260
44
215
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [RM-CR] is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type [RM-CR] est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [RM-CR] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [RM-CR] överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [RM-CR] è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [RM-CR] es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [RM-
CR] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [RM-CR] conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
BG ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [RM-CR] е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се
намери на следния интернет адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [RM-CR] je v souladu se směrnicí 2014/
53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [RM-CR] er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [RM-CR] vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [RM-CR] πληροί την οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [RM-CR] u skladu s Direktivom 2014/53/
EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [RM-CR] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES
atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [RM-CR] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas
ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [RM-CR] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [RM-CR] jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [RM-CR] este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [RM-CR] je v súlade so smernicou 2014/
53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [RM-CR] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno
besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [RM-CR] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
Hİşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [RM-CR], Direktif 2014/53/ AB’ye uygunluğunu
beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment should
be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body.
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment
should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s
body.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques
(RF) CNR-102 de l’ISDE. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de
20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Yamaha Global Site
U.S.A. and Canada
https://uc.yamaha.com/
Other Countries
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
U.S.A. and Canada
https://uc.yamaha.com/support/
Other Countries
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2020 Yamaha Corporation
Published 12/2020
2020 12
IPES-C0
VEZ3860
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Yamaha RM-CR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario