Pleasant Hearth AE-1700BB El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
WARNING!
Never close the Fireplace Glass Doors while a re is burning in the replace! Excessive
replace temperatures may result which could cause the glass doors to shatter and cause
personal injuries or property damage.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
MODEL NUMBER: ______________ SIZE: _______
MODEL NAME: _________________
(This information will be found on your sales ticket and/or carton label.)
REV. 08/18/2021
Fireplace Glass Door
Français p. 25
Español p. 13
WARNING: Carefully read this entire manual before you begin installing your Glass Door.
10-10-101
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday, or
email us at [email protected].
Owners Manual
NEVER attempt to use your replace until you rst read and understand the following Safety
Rules that will help prevent possible bodily injury or property damage.
Please check with your local city or municipal code before installing this Fireplace Glass Door.
2
This Fireplace Glass Door is intended for surface mount installation on a masonry replace ONLY
DO NOT use this glass door on a pre-fabricated replace.
To determine the type of replace:
A. Masonry Fireplaces are constructed of brick and mortar with a brick chimney.
B. Pre-fabricated Fireplaces have a metal rebox and a sheet metal duct chimney.
Still not sure? Refer to our helpful video online at https://www.youtube.com/watch?v=CGJdgmoVLWY
A Pre-fabricated Fireplace, also called a Zero Clearance Fireplace, will require a different type of
Glass Door. While Fireplace Glass Doors appear interchangeable, they are not! If your replace is a
factory built pre-fab, Do Not use this rescreen. Check the make and model number of your
pre-fab replace and consult your dealer for the appropriate Fireplace Glass Door.
Please check the chart below to make certain you have purchased the correct Glass Door for your
replace opening.
*Height includes a 2” riser bar (not assembled). See assembly instructions for details.
Size Overal Door Dimension Fits Openings
Width x Height Width Height
Small 37.5” x 30” * 30” - 37” 22.5” - 29.5” *
Medium 37.5 x 33” * 30” - 37” 25.5” - 32.5” *
Large 43.5 x 33” * 36” - 43” 25.5” - 32.5” *
NOTE: This Fireplace Glass Door is designed to surface mount, with an overlap, on the outside of the
replace opening. This unit will cover a range of sizes.
(See the Chart below.)
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ......................................................................................................................................3
Package Contents ......................................................................................................................................4
Preparation .................................................................................................................................................5
Installation Instructions ...............................................................................................................................6
Care & Maintenance .................................................................................................................................12
Warranty ...................................................................................................................................................12
3
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768,
8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
1. NEVER LEAVE YOUR FIREPLACE UNATTENDED WHILE IT IS IN USE.
2. NEVER CLOSE THE FIREPLACE GLASS DOORS WHILE A FIRE IS BURNING IN THE
FIREPLACE. Excessive replace temperatures may result which could cause the glass doors to
shatter and cause personal injuries or property damage. Tempered glass does not imply unbreakable
glass. In the unlikely event of glass failure, it will shatter into small pieces to reduce the risk of
personal injury or property damage.
3. Always keep the wire mesh screen completely closed when the replace is in use, except when
adding wood. A closed screen acts as a safety barrier for sparks.
4. Always conrm that the chimney damper is open before starting a re and during use so that smoke
will not exhaust into the room. Always use the damper control knob(s) located at the bottom of the
rescreen to adjust the draft and re intensity.
5. Always position the rewood grate close to the back wall of the rebox and at least 7” back from the
wire mesh screen. Never build too large of a re, to assure safe use of the replace. Always keep all
combustible materials at least 3’ from the front of the replace when in use.
6. Never put any volatile substance in the replace. Always conrm that volatile liquids such as gasoline,
charcoal starter, lighter uid, lantern fuel, or kerosene are NOT located near the front of the replace.
Only use kindling or prepackaged re starter materials to start a re.
7. Always provide adult supervision for children and pets when the replace is in use, and keep them at
a safe distance to prevent accidental burns. To prevent burns, always wear an insulated mitt before
touching the damper control knobs, door handles, wire mesh screen, glass doors, or door frames
whenever the replace is in use.
8. Never use the replace for incinerating trash, newspapers, or waste materials which may release
toxic/noxious fumes.
9. Never allow cold water or other cold substances to come in contact with the replace doors before
they have cooled completely, as the glass could shatter.
10. Never attempt to dispose of ashes until they have cooled completely, as hot ashes are a potential
source of ignition. Always use the replace clean-out door (if available) for removing the ashes and
always use a metal container for safe disposal.
WARNINGS
4
PART DESCRIPTION QTY. PART NO.
A 1/4-20 X 1/4” Machine Screw 2 10-09-115
B 1/4-20 X 1/2” Thread Cutting Screw 2 10-09-116
C 1/4-20 X 2” Thumbscrew (for lintel clamp) 2 10-09-117
D Lintel Clamp 2 10-04-122
E Key Bracket 2 10-04-123
F8-32 x 5/8” Machine Screw (only for Riser Bar) 2 10-09-118
G8-32 Hex Nut (only for Riser Bar) 2 10-09-119
H Pressure Bracket 2 10-04-124
I 1/4-20 X 3 1/2” Thumbscrew (for pressure bracket) 2 10-09-120
J&K Fiberglass Insulation (2” & 3” wide) 1 Bag 10-06-100
L Handles with Screws 2
M Riser Bar 1
PACKAGE CONTENTS
Some parts and specifications may change without notice.
5
PREPARATION
NEUTRALIZE THE HEARTH:
Newly-built replaces often contain a residue of acid used during construction. If allowed to remain in the
pores of the brick, this acid will release a gas that rusts iron and creates pitmarks or red spots. If your
builder has not neutralized the replace, follow these instructions prior to installing your Glass Door:
1. Brush a mild solution of household ammonia on all brick, stone, or cement
surfaces in your replace.
2. Remove all neutralizing solution by rinsing thoroughly with warm water,
followed by several cool rinses.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with the package
contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact
customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 60 minutes
TOOLS REQUIRED:
Phillips and Flathead Screwdrivers, Scissors, Measuring Tape, Gloves
CAUTION
THIS UNIT IS HEAVY. Two people are required for safe assembly.
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Carefully remove all contents from the carton
and place the Fireplace Glass Door on a at,
padded surface to avoid damaging the nish.
Always lift the door by the sides, not the top
frame. Check the included hardware against
the parts list.
If you are missing parts, please call GHP
customer service at 1-877-447-4768.
CAUTION: Before installing the Glass
Door, make sure the replace is cool.
STOP! Please refer to our installation video at:
https://www.youtube.com/watch?v=reR-LUvl62g
1. Mount door handles (L) to the glass doors
(left and right hand door assemblies) using
the screws provided with the handles.
2. This step may NOT be necessary!
The frame height (shown on Page 2) includes
a 2” riser bar. If your replace opening height
matches the dimensions noted below, DO NOT
ATTACH THE RISER BAR:
If the riser bar is required, lay the door face
down on a at, padded surface. Attach the riser
bar with two (2) 8-32 x 5/8” Machine Screws
(F) and two (2) Hex Nuts (G) as shown in
Figure 2. Use caution to protect your hands
from possible sharp metal edges. The back
edges of the riser bar and the back edges of
the bottom frame should be ush. In some
cases, the riser bar will extend in front of the
assembly frame which is correct.
NOTE: If your frame does not require a riser
bar, the screws (F) and nuts (G) may be
discarded.
1
2
Size Opening height
Small 27 3/4” or less
Medium 30 3/4” or less
Large 30 3/4” or less
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. NOTE: Fiberglass insulation may irritate your
skin. Always wear gloves when handling.
The berglass insulation provided is heat
resistant. Your particular model may leave some
of the insulation exposed to the inside of the
replace. This is normal and should not be of
concern. This berglass is designed to protect
the metal nish of your frame. Both the 2” and 3”
Fiberglass Pieces (J & K) will separate into three
strips each by peeling them from one end as
shown in Figure 3.
Measure all dimensions of the back channels
on your Glass Door. Cut insulation to length with
scissors and place in back top and back side
channels as illustrated.
NOTE: The insulation does not need to ll the
channels to their full depth. Should you prefer
additional insulation, you may purchase it from
your local home improvement center.
4. The lintel bar is the “L” shaped angle iron that
supports the bricks along the top of the fireplace
opening. This bar is built into your masonry
fireplace when originally constructed. Measure
the width of the lintel bar. If the lintel bar is
less than 3” or more than 4” wide, refer to the
Alternative Mounting Method Instructions
(Page 8) and skip steps 4-6 in this section.
To determine the proper bracket assembly for
your replace, measure the distance from the
bottom of the Lintel Bar to the bottom of the
replace. Use this measurement to determine
where the Lintel Bar will line up with the slotted
brackets on the back of your frame. If the
measurement reaches the top of the slotted
brackets, follow Bracket Assembly A. If the
measurement is not the same height as the
slotted brackets, follow Bracket Assembly B.
Assemble the Key Bracket (E) to the lintel clamp
(D) with the 1/4-20 x 1/4” Machine Screw (A).
Do not tighten. Thread 1/4-20 x 2” Thumbscrew
(C) into lintel clamp. Do not tighten.
3” INSULATION
3” INSULATION
3” INSULATION
2” INSULATION
2” INSULATION
2” insulation needed here only if riser is required.
Bracket Assembly A
Lintel Bar
Bracket Assembly B
3
4
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. While keeping the door panels fully open,
place the Glass Door against the replace.
Place the “T” head of the Key Bracket (E) into
the slotted bracket on the back of the door as
shown in the inset and turn bracket assembly
to horizontal position as shown in Figure 5.
Repeat on opposite end.
6. Center the Glass Door against the replace
opening. (A second person may be necessary
to hold the door tightly against the replace
opening.) Reach inside and slide the Lintel
Clamp (D) back or forward until the lip of
the Lintel Clamp (D) is rmly against the
lintel bar. Tighten the 1/4-20 x 1/4” Machine
Screw (A). Making sure the Glass Door is
against the replace, tighten the 1/4-20 x 2”
Thumbscrew (C) until the door is secure on
top as shown in Figure 6.
Repeat on opposite end.
7. Insert 1/4-20 x 3 1/2” Thumbscrew (I) into
Pressure Bracket (H). Insert Pressure Bracket
(H) into the pair of holes closest to the side
of the replace opening. Making sure the
Thumbscrew (I) is pointing towards the sidewall
of the replace, tighten the Thumbscrew (I) into
the wall. Repeat on opposite end.
Bracket
Assembly A
Bracket
Assembly B
5
6
7
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
8. There are four door panel hinges (two in
the top track and two in the bottom track).
The door panel hinges are designed to be
adjusted. If the door panels are not evenly
aligned or if there is too much space
between the center of the door panels
(when they are in a closed position), you
may adjust them as follows:
Open the door panels. Reach inside and
loosen the panel hinge screws. Do not
remove the screws. Slide the door panel
hinges left or right until the space between
the center of the door panels is even, as
shown in Figure 8.
Return door panels to their original
position.Carefully maintain the door panel
hinge position and tighten screws.
9. To remove the door panels for cleaning or
replacement, begin by opening the door
panels. Remove the door panel hinge
screws from the top and bottom hinges
as shown in Figure 9. Remove the door
panel(s).
Door Hinge
Door Hinge
8
9
NOTE: In some models, a riser bar is provided with two sets of holes (top and bottom). For
proper flush fit, use the top or bottom set of holes, whichever are suitable to your frame.
Remember that proper flush means the back edges of the riser bar and the back edges of the
bottom frame assembly are even. In some cases, the riser bar will extend in front of the frame
assembly, which is correct.
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1A. There are two slotted brackets attached to
the back of the glass door frame (at the top).
Attach a Key Bracket (E) to each of
the slotted brackets as in Figure 1A. Place
the glass door against the replace opening,
center it, and mark the lintel bar through the
slots in the Key Brackets (2 places). (A
second person may be necessary to
hold the door tightly against the fireplace
opening.) Remove the glass door and drill a
7/32” hole at each location marked. (Wear
your safety glasses while drilling.) Place the
glass door against the replace opening and
align the holes with the slot in each Key
Bracket (E). Use 1/4-20 x 1/2” Thread
Cutting Screws (B) to attach both Key
Brackets to the lintel bar.
2A. Insert 1/4-20 x 3 1/2” Thumbscrew (I) into
Pressure Bracket (H). Insert Pressure
Bracket (H) into the pair of holes closest to
the side of the replace opening. Making
sure the Thumbscrew (I) is pointing towards
the sidewall of the replace, tighten the
Thumbscrew (I) into the wall. Repeat on
opposite end.
ALTERNATIVE MOUNTING METHOD (for top of glass door)
ADDITIONAL TOOLS REQUIRED:
Electric Drill, 7/32” High Speed Steel Bit, Pencil, and Safety Glasses
1A
2A
11
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768 Made in the U.S.A.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10. Once glass doors are installed, keep
them closed for energy efficiency.
When using the fireplace, ALWAYS keep
the glass doors OPEN, and keep the
screen mesh doors closed to help protect
from sparks.
10
CAUTION: Place rewood grate at least seven inches back from the mesh screen.
Discoloration may occur as a result of a large re or placing the grate too close to the
Glass Door frame.
12
CARE AND MAINTENANCE
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Cleaning the Glass:
Do not clean glass panels when they are hot! Cleaning the glass while it is hot may cause the glass to
break. Clean the glass with a mild solution of household ammonia and water. Do not use scouring pads,
glass wax, oil based cleaners, or scrapers. If you wish to remove the doors for cleaning, allow panels to
cool and follow the instructions for “Removing the Glass Doors”.
Cleaning the Metal Frame and Trim:
Do not use solvent, paint thinner, or abrasive cleaners. The metal frame and trim are powder coated to
resist tarnishing from the heat. Discoloration may occur as a result of large res or by having the wood
grate too close to the doors. Fingerprints or light marks on the frame are easily removed using rubbing
alcohol and a dry, smooth cloth.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
If within one year from the date of original purchase, this item fails due to a defect in material or
workmanship, we will replace or repair at our option, free of charge. To order parts or to obtain warranty
service, call 1-877-447-4768, Monday - Friday, 8:00 a.m. - 4:30 p.m. CST. This warranty does not cover
defects resulting from improper or abnormal use, misuse, accident, or alteration. Failure to follow all
instructions in the owner’s manual will also void this warranty. GHP Group, Inc. will not be liable for
incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion of incidental or consequential damages
may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state.
GHP Group, Inc. • 6440 W. Howard St. • Niles, IL 60714-3302 • www.ghpgroupinc.com
¡ADVERTENCIA!
¡Nunca se cierran las chimenea puertas de vidrio, mientras que el fuego está ardiendo en la
chimenea!
Las temperaturas excesivas provenientes de la chimenea pueden ocasionar que se
rompan las puertas de vidrio ocasionando lesiones corporales o daños materiales.
REV. 08/18/2021
Chimenea Puerta de Vidrio
Français p. 25
English p. 1
ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente todo el manual antes de empezar la instalacion de
su puerta de vidrio.
10-10-101
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a
4:30 p.m., hora central estándar o envíenos un correo electrónico a
Manual del Propietario
No intente NUNCA usar la chimenea hasta que haya leído y comprendido las siguientes medidas
de seguridad, para evitar posibles daños tanto a usted como a su propiedad.
Por favor, consulte con su ciudad o código municipal antes de instalar esta chimenea puerta de vidrio.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
MODELO NÚM.: ______________ TAMAÑO: _______
NOMBRE MODELO: _________________
(Esta información aparece reejada en su resguardo de compra y/o etiqueta de la caja.)
14
Esta puerta de vidrio está destinada únicamente para instalación en chimenea de mampostería.
NO UTILICE esta pantalla de vidrio en una chimenea prefabricada.
To determine the type of replace:
A.La chimenea de mampostería construída con ladrillo y argamasa, que posee chimenea de ladrillo.
B.La chimenea prefabricada que posee tiro de metal con chimenea construída con tubería metálica.
¿Necesita más información? Consulte nuestro video útil en línea en:
https://www.youtube.com/watch?v=CGJdgmoVLWY
Una chimenea prefabricada, también llamada Zero Cleaning, utilizará un tipo diferente de puerta
de vidrio. Tenga en cuenta que, aunque le pueda parecer que las puertas son intercambiables, lo
cierto es que no lo son. Si su chimenea es prefabricada, no utilice esta pantalla. Consiga el número
de modelo y fabricación de su chimenea prefabricada y consulte con su distribuidor si desea más
información.
Por favor, tambien chequee el diagrama siguiente para estar seguro que Ud ha comprado la correcta
puerta de vidrio para el hueco de su chimenea.
*La altura incluye una barra de 2” (no montada), Vea siguientes procedimientos para
detalles del montaje.
NOTA: Esta puerta de vidrio está diseñada para montar en supercie, con una superposición, en la parte
exterior del hueco de la chimenea. Esta unidad abarca una serie de tamaños.
(Ver diagrama a continuación.)
INDICE
Informacion de seguridad .........................................................................................................................15
Contenido del paquete .............................................................................................................................16
Preparación ..............................................................................................................................................17
Instrucciones de ensamblaje ....................................................................................................................18
Cuidado y mantenimiento .........................................................................................................................24
Garantla ....................................................................................................................................................24
Tamaño Dimensiones Totales de las Puertas Se Adapta Abertura de la Chimenea
Anchura x Altura Anchura Altura
Pequeño 37.5” x 30” * 30” - 37” 22.5” - 29.5” *
Mediano 37.5 x 33” * 30” - 37” 25.5” - 32.5” *
Grande 43.5 x 33” * 36” - 43” 25.5” - 32.5” *
15
INFORMACION DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al: 1-877-447-4768, de
8:00 am a 4:30 pm, HEC, de lunes a viernes.
1. NO DEJE NUNCA DESATENDIDA LA CHIMENEA CUANDO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
2. NO CIERRE NUNCA LAS CHIMENEA PUERTAS DE VIDRIO MIENTRAS ESTÉ PRENDIENDO FUEGO LA
CHIMENEA. Las temperaturas excesivamente elevadas en la chimenea pueden provocar que estallen las
puertas de vidrio y dañen su persona o a su propiedad. Un vidrio templado no implica que sea irrompible. En el
caso poco probable de que fallase el vidrio, éste se romperá en diminutos trocitos para reducir el riesgo de daño
hacia su persona o a su propiedad.
3. Mantenga siempre cerrada completamente la malla o pantalla metálica cuando la chimenea se esté utilizando,
excepto cuando añada leña al fuego. La malla o pantalla, cuando está cerrada, actúa como protector para las
chispas.
4. Conrme siempre que el regulador de la chimenea se encuentre abierto antes de encender un fuego y cuando
esté funcionando la chimenea, para que el humo no escape al cuarto. Utilice siempre los botones de regulación
que se encuentran en la parte inferior de la chimenea para ajustar el nivel y la intensidad del fuego.
5. Posicione siempre la parrilla de la leña de modo que permanezca pegada a la parte posterior de la pared del tiro
de metal y al menos a 7” de la malla o cortina metálica. No haga nunca un fuego demasiado grande para una
utilización segura de su chimenea. Mantenga siempre todo material combustible al menos 3’ de distancia de la
chimenea cuando se esté utilizando.
6. No sitúe nunca ninguna sustancia volátil en la chimenea. Compruebe siempre no dejar nunca cualquier líquido
volátil cerca de la chimenea como gasolina, carbón vegetal, líquido encendedor, combustible de un farol o
querosene Solo utilice los materiales adecuados o aquellos que vengan empaquetados previamente para
encender el fuego.
7. Vigile siempre a los niños y a las mascotas cuando la chimenea esté funcionando y manténgalos a una
distancia segura para evitar que se quemen de manera accidental. Para prevenir quemaduras, póngase
siempre guantes aislantes (mitones) antes de manipular los botones de regulación, las manillas de la puerta, la
malla o pantalla metálica, las puertas de vidrio o los marcos cuando la chimenea esté funcionando.
8. No utilice nunca la chimenea para quemar basura, periódicos, o desperdicios, que puedan provocar gases
tóxicos.
9. No deje nunca que el agua fría u otras sustancias entren en contacto con las puertas de la chimenea antes de
que se hayan enfriado completamente ya que pudiese estallar el vidrio.
10. No intente nunca manipular las cenizas hasta que se hayan enfriado por completo, ya que las cenizas calientes
suponen una fuente potencial de ignición. Utilice siempre la puerta de limpieza (si está provista de ella) para
extraer las cenizas, para mayor seguridad emplee siempre un recipiente metálico.
ADVERTENCIA
16
CONTENIDO DEL PAQUETE
Algunas partes y especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA NÚM.
A
1/4-20 X 1/4” Tornillo de máquina
2 10-09-115
B
1/4-20 X 1/2” Tornillo de rosca cortante
2 10-09-116
C
1/4-20 X 2” Empulgueras (para las abrazadera del dintel)
2 10-09-117
D
Abrazadera del dintel
2 10-04-122
E
Soporte
2 10-04-123
F
8-32 x 5/8” Tornillos de máquina (sólo para Montaje de barra)
2 10-09-118
G
8-32 Tuerca (sólo para montaje de barra)
2 10-09-119
H
Soporte de presión
2 10-04-124
I
1/4-20 X 3 1/2” Empulgueras (para soporte de Presion)
2 10-09-120
J&K
Aislante de bra de vidrio (3” & 2”)
1 Empaque
10-06-100
L
Manillas con tornillos
2
M
Barra
1
17
PREPARACIÓN
NEUTRALIZAR LA CHIMENEA:
Las chimeneas recién construidas contienen con frecuencia restos de ácido usados durante la
construcción. Si se permite que permanezcan en los poros del ladrillo, este ácido liberará un gas que
oxidará el hierro y dejará marcas o manchas rojas. Si su constructor no ha neutralizado la chimenea,
siga estas instrucciones antes de instalar la puerta.
1. Cepille con una solución suave de amoníaco todo el ladrillo, la piedra o las
supercies de cemento de su chimenea.
2. Limpie toda la solución neutralizante aclarando minuciosamente con agua
templada seguido de varios aclarados en frío.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas
con la lista del contenido del paquete y los aditamentos anteriores. No intente ensamblar el producto si
falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al
Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 60 minutos
TOOLS REQUIRED:
Phillips and Flathead Screwdrivers, Scissors, Measuring Tape, Gloves
PRECAUCION
ESTA UNIDAD ES PESADA. Se necesitan dos personas para un ensamblaje seguro.
18
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Extraiga el contenido de la caja y sitúe la
pantalla de vidrio en una supercie plana
y acolchada para evitar que se dañe el
acabado. Agarre siempre la pantalla por
los lados, nunca por el marco superior.
Compruebe que tiene todos los cables y
dispositivos electrónicos de la lista.
Si le faltase alguno de ellos, por favor
llame a GHP Servicio al Cliente al 1-877-
447-4768.
PRECAUCION: Antes de instalar la
pantalla, asegúrese de que la chimenea está
fría.
¡DETÉNGASE! Consulte nuestro vídeo de
instalación en:
https://www.youtube.com/
watch?v=reR-LUvl62g
1. Monte las manillas de la puerta (L) en
las puertas de vidrio (montaje del lado
izquierdo y derecho) usando los tornillos
que se proveen junto con las manilas.
2. Puede no ser necesario!
La altura real del marco (que se muestra en
la página 20) incluye un barra de 2”. Si el
hueco de su chimenea alcanza las siguientes
medidas, NO INSTALE LA BARRA:
Cuando se precise la barra, coloque la puerta
boca abajo en supercie plana y acolchada.
Ajuste la barra con dos (2) tornillos de
máquina (F) 8-32 x 5/8” y dos (2) tuercas
hexagonales(G) (ver dibujo 2). Tenga cuidado
de no dañarse las manos con los bordes
metálicos. Los bordes de atras de la barra
y los bordes de atrás de la base del marco
podrian nivelarse. En algunos casos la barra
sobresaldra frente al ensamblaje del marco, lo
que es normal.
NOTA: Si no es necesaria la barra, puede
desechar los tornillos de máquina (F) y las
tuercas (G).
1
2
Tamaño Altura de Hueco
Pequeño 27 3/4” o menor
Mediano 30 3/4” o menor
Grande 30 3/4” o menor
19
Lintel
(vea más abajo)
4
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. NOTE: El aislamiento de la bra de vidrio
puede irritarle la piel.Lleve siempre guantes
cuando maneje la bra de vidrio.
El aislante de bra de vidrio que se prove es
resistente al calor. Su modelo particular puede
dejar algo de aislante expuesto en el interior de
la chimenea. Esto es normal y no deberÍa ser
preocupacion. Esta bra de vidrio está diseñada
para proteger el acabado metálico de su marco.
Ambos el 3” y 2” bra de vidrio (J y K) se
separará en tres tiras pelando uno de los
extremos. (Vea el dibujo 3). Medida de todas
las dimensiones de los canales de vuelta en su
puerta de vidrio. Corte el aislante a medida con
unas tijeras y colóquelo en los canales de la
parte superior trasera y lateral.
NOTA: El aislamiento no necesita llenar los
canales a su profundidad completa.Si preere
adicional aislamiento, puede comprarlo de su
centro casero de mejoras del hogar.
4. La barra para dintel es el ángulo de hierro con
forma de “L” que sostiene el ladrillo por la parte
superior del hueco de la chimenea. Esta barra se
montó en su chimenea de mampostería cuando
ésta fue construida.Mida el ancho de la barra de
dintel. Si la barra tiene menos de 3” o más de 4”
de ancho, consulte el apartado Instrucciones
Alternativas de Montaje (Vea Página 26) y
sáltese los pasos 4-6 de esta seccion.
Para determinar el conjunto de soporte
ap2ropiado para su chimenea, medir la distancia
desde la parte inferior de la barra de dintel en
la parte inferior de la chimenea. Utilizar esta
medida para determinar dónde está el Bar dintel
se alinean con los soportes de ranura en la parte
posterior de su marco. Si la medida llega a la
parte superior de los soportes ranurados, siga
Ensamblaje soporte A. Si la medida no es la
misma altura que los soportes ranurados, siga
Montaje del soporte de B.
Ajuste el soporte E) a la abrazadera del dintel
(D) con el 1/4-20 x 1/4” tornillo de máquina (A).
No apriete. Atornille la 1/4-20 x 2” empulguera
(C) a la abrazadera del dintel. No apriete.
AISLAMIENTO 3”
AISLAMIENTO 3”
AISLAMIENTO 3”
AISLAMIENTO 2”
AISLAMIENTO 2”
El aislamiento no necesita sin barra.
3
Ensamblaje Soporte A
Ensamblaje Soporte B
20
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Manteniendo los paneles de puertas
totalmente abiertas, coloque la puerta de
cristal contra la chimenea. Colocar la “T” la
cabeza del soporte de clave en el soporte
de ranuras (E) en la parte de atrás de la
puerta como en el grabado y conjunto de
soporte a su vez a la posición horizontal
como se muestra en la Figura 5. Repita en
el extremo opuesto.
6. Centre la puerta de vidrio contra el hueco
de la chimenea. (Puede ser necesaria una
segunda persona para sostener rmemente
la puerta contra el hueco de la chimenea).
Introdúzcala bien y deslice la abrazadera del
lintel (D) de atrás hacia delante para que se
sujete rmemente contra la barra. Apriete el
tornillo de máquina (A). Asegúrese de que la
puerta está sujeta a la chimenea y apriete la
empulguera (C) hasta que la pantalla se je
en la parte superior. (Vea dibujo 6).
Repita lo mismo en el otro lado.
7. Inserte la 1/4-20 x 3 1/2” empulguera (I) en los
soportes de presión (H). Inserte el soporte de
presión (H) en un par de agujeros próximos a
el extremo del hueco de la chimenea. Con la
empulguera (I) señalando hacia la pared lateral
de la chimenea. Apriete la empulguera (I) a la
pared. Repita lo mismo en el otro lado.
Ensamblaje
Soporte A
Ensamblaje
Soporte B
5
6
7
21
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
8. Hay cuatro bisagras para el panel de la
puerta,(dos en la parte superior y dos en la
parte inferior). Las bisagras del panel de la
puerta están diseñadas para que se ajusten.
Si los paneles de la puerta no están alineados
de igual manera o si existe demasiado
espacio entre el centro de los paneles de
la puerta (cuando están cerrados) puede
ajustarlos como se indica a continuación:
Abra los paneles de la puerta. Aoje los
tornillos de la bisagra interior del panel. No
quite los tornillos. Deslice las bisagras de
derecha a izquierda hasta que se iguale el
espacio entre el centro de los paneles. (Ver
dibujo 8). Regrese las puertas de panel a su
original posicion. Con cuidado mantener la
posición de la bisagra de panel de la puerta y
apriete los tornillos.
9. Para quitar los paneles de puerta para su
limpieza o sustitución, abra los paneles de la
puerta. Extraiga los tornillos de la bisagra del
panel de la puerta de las bisagras superior
e inferior (Ver dibujo 9). Extraiga el panel o
paneles de la puerta.
Bisagra de
la puerta
Bisagra de
la puerta
8
9
NOTA: En algunos modelos el tubo vertical tiene dos series de agujeros (en la parte superior
e inferior). Para un adecuado montaje al ras use los agujeros de la parte superior o inferior,
cualesquiera que sean adecuados al marco. Recuerde que un montaje adecuado al ras significa
que los extremos posteriores del tubo vertical y los extremos posteriores del ensamblaje del
marco inferior estén parejos. En algunos casos el tubo vertical sobresaldrá frente al ensamblaje
del marco, lo cual es normal.
22
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1A. Hay dos soportes de ranura unidos a la
parte posterior del marco de la puerta (en
la parte superior). Una un soporte (E) a
cada uno de los soportes de ranura (Vea
dibujo 1A). Coloque la puerta de vidrio en
el hueco de la chimenea, céntrela y marque
la barra de dintel a través de las ranuras
de los soportes (2 huecos). (Una segunda
persona sera necesaria para sujetar el vidrio
y ajustar al hueco de la chimenea). Remove
the glass door and drill a 7/32” hole Retire
la puerta de vidrio y taladre un agujero
de 7/32” en cada lugar marcado. (Lleve
siempre las gafas de seguridad cuando este
taladrando.) Coloque la puerta de vidrio
en la chimenea y alinéelos huecos con la
ranura de cada soporte (E). Utilice tornillos
de rosca cortante de 1/4-20 x 1/2” (B) para
unir ambos soportes a la barra del dintel.
2A. Inserte la 1/4-20 x 3 1/2” empulguera (I) en los
soportes de presión (H). Inserte el soporte de
presión (H) en un par de agujeros próximos
a el extremo del hueco de la chimenea. Con
la empulguera (I) señalando hacia la pared
lateral de la chimenea. Apriete la empulguera
(I) a la pared. Repita lo mismo en el otro lado.
MONTAJE ALTERNATIVO (por encima de la puerta de vidrio)
HERRAMIENTAS ADICIONALES NECESARIAS:
Taladro eléctrico de alta velocidad sobre el acero de 7/32”, lápiz y gafas de seguridad
1A
2A
23
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768 Hecho en los U.S.A.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10. Una vez instaladas las puertas de vidrio,
manténgalas cerradas para conservar
energía.
Cuando utilice la chimenea, MANTENGA
SIEMPRE las puertas de vidrio abiertas y
mantenga las puertas de malla cerradas
para ayudar a protegerlo a usted de las
chispas.
10
PRECAUCION: Coloque la rejilla de la leña por lo menos a 7” detras del alambre de la
pantalla. Ladescoloración puede ocurrir como resultado de un fuego grande o de colocar
la rejillamuy cerca del marco de puerta de vidrio.
24
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Limpieza del Vidrio:
No limpie los paneles de vidrio cuando están calientes. Si los limpia cuando están calientes puede hacer
que se rompa el vidrio. Limpie el vidrio con una solución suave de agua y amoníaco. No utilice estropajos,
cera, limpiadores derivados del petróleo o raspadores. Si desea extraer las puertas para su limpieza
compruebe que los paneles están fríos y siga las instrucciones en el apartado “Extracción de las puertas
de vidrio”.
Limpieza del marco de metal y el reborde:
No utilice disolventes ni limpiadores abrasivos que dañen la pintura. El marco de metal y el reborde están
cubiertos de polvo para evitar que pierdan el brillo a causa del calor. Se puede producir decoloración
como resultado de hacer grandes fuegos o por tener la parrilla para la leña demasiado cerca de las
puertas. Huellas digitales o marcas suaves en el marco son fácilmente removibles usando alcohol de
frotacion y un trapo seco y suave.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Si durante el primer año desde la compra original este producto falla debido a un defecto en el material
o su fabricación,se lo repararemos o reemplazaremos, a nuestra opcion, libre de cargo. Para pedir las
partes u obtener el servicio de garantía, llame al 1-877-447-4768, de Lunes a Viernes de 8:00am a 4:30pm,
HEC. Esta garantía no cubre los defectos que sean resultado de un uso incorrecto o anormal, abuso, mal
uso, accidente o alteración El hecho de no seguir al pie de la letra todas las instrucciones del manual
del propietario anula también la presente garantía. El grupo GHP INC no se hará responsable de daños
adicionales o resultantes. Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños adicionales
o resultantes, asi que dicha limitacion puede que no sea aplicable a su caso. La presente garantía le
proporciona derechos legales y especicos y usted puede tener también otros derechos según el estado
en el que habite.
GHP Group, Inc. • 6440 W. Howard St. • Niles, IL 60714-3302 • www.ghpgroupinc.com
AVERTISSEMENT
Ne jamais fermer les portes en verre foyer tandis qu’un feu brûle dans la foyer! Des
températures excessives provenant du foyer peuvent briser les portes vitrées et causer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
REV. 08/18/2021
Porte en verre de foyer
Español p. 13
English p. 1
AVERTISSEMENT : Lire soigneusement ce manuel tout entier avant de commencer à
installer ce porte en verre.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article
au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 00 et
16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi, ou contacter [email protected].
Manuel du propriétaire
Ne JAMAIS essayer d’utiliser le foyer avant d’avoir lu et compris les Directives de
Sécurité qui aideront à empêcher des blessures ou des dommages.
S’il vous plaît vériez auprès de votre mairie ou code municipal avant d’installer
cette porte en verre de foyer.
CONSERVER CE MANUEL POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
NUMÉRO DU MODÈLE : ______________ TAILLE : _______
NOM DU MODÈLE : _________________
(Ces informations se trouvent sur le bordereau de vente et/ou sur l’étiquette de la boîte.)
26
Ce Porte en verre de foyer est prévu pour être monté uniquement sur un foyer en maçonnerie.
NE PAS utiliser ce porte en verre avec un foyer préfabriqué.
To determine the type of replace:
A.Foyer en maçonnerie construit avec briques et mortier avec une cheminée en briques.
B.Foyer préfabriqué avec une chambre de combustion en métal et un conduit de cheminée en tôle.
Il vous faut plus d’informations? Référez-vous à notre vidéo en ligne utile sur :
https://www.youtube.com/watch?v=CGJdgmoVLWY
Un foyer préfabriqué, appelé aussi un foyer non soumis aux normes de dégagement aura besoin
d’un autre type de porte en verre. Ne pas oublier que même si les porte en verre semblent
interchangeables, ils ne le sont pas ! Si votre foyer est préfabriqué à l’usine, NE PAS utiliser ce porte.
Vérier la marque et le numéro de modèle du foyer préfabriqué et consulter son marchand pour
trouver le porte en verre approprié.
Voir aussi le tableau ci-dessous pour conrmer que l’on a bien acheté le porte en verre correct pour
l’ouverture de son foyer.
* La hauteur comprend une rehausse de 2 po. (5,1 cm), (non assemblée). Voir les instruc-
tions d’assemblage pour plus de détails.
NOTE : Ce porte en verre est conçu pour être monté à la surface, avec un chevauchement, de l’extérieur
de l’ouverture du foyer. Cet article couvre une gamme de tailles.
(Voir le tableau ci-dessous.)
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité ..............................................................................................................................27
Contenu de l’emballage ............................................................................................................................28
Préparation ...............................................................................................................................................29
Instructions pour l’assemblage .................................................................................................................30
Entretien ...................................................................................................................................................36
Garantie ....................................................................................................................................................36
Taille Dimensions totales de porte Va dans les ouvertures
Largeur x Hauteur Largeur Hauteur
Petit
37,5 po. x 30 po.* (95,3 cm x 76,2 cm) 30 po.-37 po. (76,2 cm-94 cm) 22,5 po.-29,5 po.* (57,2 cm-74,9 cm)
Medium
37,5 po. x 33 po.* (95,3 cm x 83,8 cm) 30 po.-37 po. (76,2 cm-94 cm) 25,5 po.-32,5 po.* (64,8 cm-82,6 cm)
Large
43,5 po. x 33 po.* (110,5 cm x 83,8 cm) 36 po.-43 po. (91,4 cm-109,2 cm) 25,5 po.-32,5 po.* (64,8 cm-82,6 cm)
27
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou
d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la
clientèle au 1-877-447-4768, 8 h à 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
AVERTISSEMENT
1. NE JAMAIS S’ABSENTER PENDANT QU’IL Y A DU FEU.
2. NE JAMAIS FERMER LES PORTES EN VERRE DU FOYER PENDANT QU’IL Y A DU FEU DANS
LE FOYER. Une température excessive dans le foyer peut faire éclater les portes en verre et causer
des blessures et des dommages. Verre trempé ne signie pas verre incassable. Dans le cas peu
probable de défaillance, le verre se brisera en petits morceaux pour réduire les risques de blessures et
de dommages.
3. Toujours fermer complètement le treillis métallique ou le pare-feu quand on utilise le foyer, sauf pour
ajouter du bois. Un treillis ou un pare-feu fermé agit comme barrière de sécurité contre les étincelles.
4. Toujours vérier que le registre est bien ouvert avant de faire du feu et pendant l’utilisation pour éviter
que la fumée se répande dans la pièce. Toujours utiliser le bouton de commande du registre situé au
fond du pare-feu pour régler le tirage et l’intensité du feu.
5. Toujours placer la grille à bois proche du fond du foyer et à pas moins de 7 pouces (18 cm) du treillis
métallique ou du pare-feu. Ne jamais faire un trop grand feu pour garantir la sécurité du foyer. Toujours
garder les matériaux combustibles à pas moins de 3 pieds (1 m) du foyer en cours d’utilisation.
6. Ne jamais mettre de substance volatile dans le foyer. Toujours s’assurer qu’aucun liquide volatile
comme essence, allumoir, essence pour briquets, carburant pour lanterne ou kérosène ne se trouve
près du devant du foyer. Ne pas utiliser autre chose que du petit bois ou un allume-feu préemballé
pour faire partir le feu.
7. Toujours surveiller les enfants et les animaux quand il y a du feu dans le foyer et les garder à une
distance sécuritaire pour éviter les brûlures accidentelles. Pour éviter les brûlures, toujours porter un
gant isotherme avant de toucher les boutons de commande du registre, les poignées de la porte, le
treillis métallique ou le pare-feu, les portes en verre ou le cadre des portes quand il y a du feu dans le
foyer.
8. Ne jamais utiliser le foyer pour brûler des ordures, des journaux, des matériaux qui peuvent relâcher
des fumées toxiques.
9. S’assurer que de l’eau froide ou des substances froides ne touchent pas les portes du foyer avant
qu’elles se soient complètement refroidies, le verre pourrait se briser.
10. Ne jamais jeter les cendres tant qu’elles ne sont pas complètement froides. Les cendres chaudes
peuvent causer un incendie. Toujours utiliser le portillon de nettoyage du foyer (si présent) pour enlever
les cendres et toujours utiliser un conteneur en métal par mesure de sécurité.
28
Certaines parties et les spécications peuvent changer sans préavis.
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ.
NO. DE PIÈCE
A
Vis à métaux 1/4-20 X 1/4 po.
2 10-09-115
B
Vis autotaraudeuse 1/4-20 X 1/2 po.
2 10-09-116
C
Vis de serrage de 1/4-20 X 2 po. (pour la pince de linteau)
2 10-09-117
D
Pince de linteau
2 10-04-122
E
Support clé
2 10-04-123
F
Vis à métaux 8-32 x 5/8 po. (seulement pour l’ensemble rehausseur)
2 10-09-118
G
Écrou hexagonal 8-32 (uniquement pour l’ensemble rehausseur)
2 10-09-119
H
Support pression
2 10-04-124
I
Vis à oreilles de 1/4-20 X 3 1/2 po. (pour le support pression)
2 10-09-120
J&K
Isolant en bre de verre (3 po. x 2 po. [7,6 x 5,1 cm] de largeur)
1 Sac 10-06-100
L
Poignées avec vis
2
M
Rehausseur
1
CONTENU DE L’EMBALLAGE
29
PRÉPARATION
NEUTRALISEZ LE FOYER :
Les cheminées neuves contiennent souvent des résidus de l’acide utilisé pour la construction. Si on le laisse
dans les pores des briques, cet acide émettra un gaz qui rouille le fer et les grilles, corrode ou fait des taches
rouges. Si le constructeur n’a pas neutralisé le foyer, suivre ces instructions avant d’installer le porte.
1. Brosser les surfaces en brique, pierre ou ciment du foyer avec une solution
douce d’ammoniaque ordinaire.
2. Enlever toute la solution neutralisante en rinçant soigneusement à l’eau
tiède puis rincer plusieurs fois à l’eau froide.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les
pièces avec la liste du contenu de l’emballage et celle de la quincaillerie ci-dessus. S’il y a des pièces
manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la
clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Temps d’assemblage approximatif : 60 minutes
OUTILS REQUIS :
Tournevis cruciforme et à lame plate, ciseaux, ruban de mesure et gants
CAUTION
CETTE UNITÉ EST LOURDE. Il faut deux personnes pour assembler l’appareil en toute sécurité.
30
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
Enlever tous les articles de la boîte et placer
le porte en verre sur une surface rembourrée
plate pour éviter d’abîmer la nition. Toujours
soulever le porte par les côtés, pas par le
dessus. Vérier que toutes les pièces sont
présentes en utilisant la liste des pièces.
Nous contacter au 877.447.4768 s’il
manque une pièce.
ATTENTION : Avant d’installer le porte
en verre, s’assurer que le foyer est froid.
ARRÊTEZ-VOUS! Veuillez consulter notre vidéo
d’installation sur :
https://www.youtube.com/watch?v=reR-LUvl62g
1. Monter les poignées de la porte (L) sur
les portes en verre (gauche et droite) en
utilisant les vis fournies avec les poignées.
2. Ne peut pas être nécessaire!
La hauteur réelle du cadre (montré à la page 11)
comprend un rehausseur de 2 pouces (5,1 cm).
Si la hauteur de l’ouverture du foyer est égale à
l’une des dimensions notées ci-dessous,
NE PAS ATTACHER LE REHAUSSEUR :
Quand le rehausseur est nécessaire, placer
le porte tourné vers le bas sur une surface
rembourrée plate. Fixer le rehausseur avec
deux (2) vis à métaux de 8-32 x 5/8 po. (F)
et deux (2) écrous hexagonaux (G) comme
indiqué à la Figure 2. Prendre garde à se
protéger les mains si les bordures métalliques
sont coupantes. Les bordures arrière du
rehausseur et celles du bas du cadre doivent
être à niveau. Dans certains cas, le rehausseur
dépassera du devant du cadre ce qui est
correct.
REMARQUE : Si le cadre n’a pas besoin d’un
rehausseur, on peut jeter les vis (F) et les
écrous (G).
1
2
Taille Hauteur de l’ouverture
Petit 27 3/4 po. (70,5 cm) ou moins
Moyen 30 3/4 po. (78,1 cm) ou moins
Grand 30 3/4 po. (78,1 cm) ou moins
31
Linteau
(voir ci-dessous)
4
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
3. REMARQUE : L’isolant en bre de verre peut
irriter la peau. Toujours porter des gants
quand on le manipule.
L’isolant en bre de verre fourni résiste à la
chaleur. Certains modèles peuvent laisser
l’isolant exposé à l’intérieur du foyer. C’est
normal et ne doit pas causer de soucis. La bre
de verre est conçue pour protéger la nition
métallique du cadre. Chaque pièce en bre
de verre de 3 po. et 2 po. (7,6 cmet 5,1 cm)
(J & K) se sépare en trois bandes en la pelant
à partir d’une extrémité comme indiqué à la
Figure 3. Mesurer toutes les dimensions des
canaux arrières sur votre porte en verre. Couper
l’isolant à la longueur avec des ciseaux et
placer dans la rainure arrière du haut et dans la
rainure arrière latérale.
REMARQUE : L’isolant n’a pas besoin de
remplir les rainures jusqu’au fond. Si on désire
plus d’isolant, on peut acheter au centre de
rénovation local.
4. La barre de linteau est la cornière en forme de
L qui supporte les briques le long du dessus de
l’ouverture du foyer. Cette barre a été incorporée
dans le foyer en maçonnerie à sa construction.
Mesurer la barre de linteau. Si la barre de linteau
mesure moins de 3 po. (7,6 cm) ou plus de 4
po.(10,2 cm) de largeur, voir les Instructions
pour une autre méthode de montage (Page 17)
et sauter les étapes 4 à 6 de cette section.
An de déterminer l’assemblage du support
approprié pour votre cheminée, mesurer la
distance entre le bas de la barre Linteau au
fond de la cheminée. Utilisez cette mesure pour
déterminer où la barre Linteau s’alignent avec
les crochets à fente sur le dos de votre cadre.
Si la mesure atteint le haut de la fente entre
parenthèses, suivi de l’Assemblée Bracket A. Si
la mesure n’est pas la même hauteur que les
supports à fente, suivi de l’Assemblée Bracket B.
Monter le support clé (E) à la pince de linteau (D)
avec la vis à métaux 1/4-20 x 1/4 po. (A). Ne pas
serrer. Faire passer la Vis de serrage de 1/4-20 X
2 po. dans la pince de linteau. Ne pas serrer.
Assemblée Bracket A
Assemblée Bracket B
ISOLANT 3 po.
ISOLANT 3 po.
ISOLANT 3 po.
ISOLANT 2 po.
ISOLANT 2 po.
L’isolant n’est nécessaire ici que si le rehausseur est requis.
3
32
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
5. Placer la tête T du support clé dans le support
rainuré au dos du porte comme à la encart
et tourner l’ensemble support en position
horizontale comme indiqué à la Figure 5.
Recommencer pour le côté opposé.
6. Placer le porte en verre au centre de
l’ouverture du foyer. (Il faudra peut-être
une deuxième personne pour bien tenir
le porte contre l’ouverture du foyer). Aller
à l’intérieur et faire glisser la pince de
linteau (D) vers l’avant ou vers l’arrière
jusqu’à ce que la lèvre de la pince de
linteau (D) soit fermement contre la barre
de linteau. Serrer les vis à métaux (A).
Vériant que le porte est contre le foyer,
serrer la vis à oreilles (C) jusqu’à ce
que le pare-feu soit bien xé au dessus
comme indiqué à la Figure 6.
Recommencer pour le côté opposé.
7. Insérer la vis à oreilles de 1/4-20 X 3 1/2 po.
(I) dans le support pression (H). Insérer le
support pression dans les deux trous les plus
proches du côté de l’ouverture du foyer avec
la vis à oreilles (I) pointant vers le mur latéral
du foyer. Visser la vis à oreilles (I) dans le mur.
Recommencer pour le côté opposé.
Assemblée
Bracket A
Assemblée
Bracket B
5
6
7
33
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
8. Il y a quatre charnières de panneau de porte
(deux dans la rainure supérieure et deux dans la
rainure inférieure) Les charnières du panneau de
la porte sont conçues pour être réglables. Si les
panneaux de la porte ne sont pas bien alignés
ou s’il y a un trop grand espace entre les centres
des panneaux (quand ils sont fermés), on peut
les régler comme suit :
Ouvrir les panneaux de la porte. Relâcher les
vis de la charnière du panneau. Ne pas enlever
les vis. Faire glisser les charnières du panneau
de la porte à gauche ou à droite jusqu’à ce que
l’espace entre le centre des panneaux de la
porte soit égal comme à la Figure 8. Remettre
les panneaux à leur position originelle. Garder
soigneusement la charnière du panneau en
position et serrer les vis.
9. Enlever les portes en verre, ouvrir les
panneaux de la porte. Enlever les vis de
charnière du panneau des charnières du
haut et du bas comme indiqué à la Figure 9.
Enlever le(s) panneau(x) de la porte.
Charnière de la porte
Charnière de la porte
8
9
REMARQUE : Dans certains modèles un rehausseur est fourni avec deux groupes de
trous (haut et bas) Pour bien mettre à niveau, utiliser les trous du haut ou du bas, suivant
ce qui convient au cadre. Ne pas oublier que bien affleurer signifie que les bords arrière
du rehausseur et les bords arrière du cadre inférieur sont au même niveau. Dans certains
cas le rehausseur dépassera du devant du cadre ce qui est correct.
34
1A
2A
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
AUTRE MÉTHODE DE MONTAGE (Pour le dessus de la porte en verre)
OUTILS SUPPLÉMENTAIRES REQUIS :
Perceuse électrique, foret en acier haute vitesse de 7/32 po., crayon et lunettes de sécurité
1A. Il y a deux supports rainurés xés au
dos du cadre de la porte en verre (sur le
dessus). Fixer un support clé (E) à chaque
support rainuré comme à la Figure 1A.
Placer la porte en verre contre l’ouverture
du foyer, la centrer et marquer la barre de
linteau aux travers des fentes dans les
supports clés (2 places). (Il faudra peut-être
une deuxième personne pour tenir le porte
tout contre l’ouverture du foyer). Enlever la
porte en verre et percer un trou de 7/32 po.
(5,5 mm) à chaque emplacement marqué.
(Porter des lunettes de sécurité pendant
qu’on utilise la perceuse). Placer la porte en
verre contre l’ouverture du foyer et aligner
les trous avec la fente dans chaque support
clé (E). Utiliser les vis autotaraudeuses de
1/4-20 x 1/2 po. B) pour attacher les deux
supports clés à la barre linteau.
2A. Insérer la vis de serrage de 1/4-20 X 3 1/2
po. (I) dans le support pression (H). Insérer
le support pression dans les deux trous les
plus proches du côté de l’ouverture du foyer
avec la vis de serrage (I) pointant vers le
mur latéral du foyer. Visser la vis de serrage
(I) dans le mur. Recommencer pour le côté
opposé.
35
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768 Hecho en U.S.A.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
10. Une fois les portes en verre installées,
gardez-les fermées pour conserver
l’énergie.
Lorsque vous utilisez le foyer, gardez
TOUJOURS les portes en verre ouvertes
et gardez les portes grillagées fermées
pour vous protéger des étincelles.
10
ATTENTION: Placer la grille à au moins 7 pouces (18 cm) du treillis. Un grand feu ou
placer la grille trop près du cadre de la porte en verre peut causer une décoloration.
36
ENTRETIEN
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Nettoyage du verre :
Ne pas nettoyer les panneaux en verre quand ils sont chauds ! Nettoyer le verre quand il est chaud peut
le faire casser. Nettoyer le verre avec une solution douce d’ammoniaque ordinaire et d’eau. Ne pas utiliser
de tampons à récurer, de cire à verre, de produits nettoyants à base d’huile ou des grattoirs. Si on désire
enlever les portes pour les nettoyer, laisser d’abord refroidir et suivre les instructions sur « Enlever les
portes en verre ».
Nettoyer le cadre en métal et les garnitures :
Ne pas utiliser de solvant, de dilueur pour peinture ou de produits abrasifs. Le cadre en métal et les
garnitures ont un revêtement en poudre que la chaleur ne ternit pas. Une certaine coloration peut se
produire en cas de grands feux ou si la grille à bois est trop proche de la porte. On peut enlever facilement
les marques de doigts ou autres marques légères sur le cadre avec un chiffon sec et souple et de l’alcool
à friction.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Si pendant un an à partir de la date d’achat originelle cet article ne fonctionne pas du fait d’un défaut
de matériau ou de façon, nous le remplacerons ou le réparerons, à notre choix, gratuitement. Pour
commander des pièces ou pour faire jouer la garantie, appelez le 1-877-447-4768, Lundi au Vendredi,
8 h à 16 h 30, HNC. Cette garantie ne couvre pas les défauts provenant d’une utilisation incorrecte ou
anormale, de mésusage, d’un accident ou d’une altération. Ne pas suivre toutes les instructions du
manuel du propriétaire annule aussi la garantie. Le Groupe GHP ne sera pas responsable des dommages
accessoires et indirects. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects. Les limites ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques et vous pouvez aussi posséder d’autres droits
qui varient d’État à État.
GHP Group, Inc. • 6440 W. Howard St. • Niles, IL 60714-3302 • www.ghpgroupinc.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Pleasant Hearth AE-1700BB El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario