Pfister 801-BACC Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet

Este manual también es adecuado para

Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
1
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Telon Tape
Cinta de telón
Ruban en télon
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
484010200
August 9, 2016
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be
installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El
producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre
cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut
installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous nêtes pas certain
de la façon d’installer cet appareil.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Locate the water supply inlets & shut o the water supply valves. These are usually found near the water meter.
If you are replacing an existing unit, remove the old unit & clean mounting surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas se encuentran generalmente cerca
del medidor de agua. Si reemplaza una unidad existente, retírela y limpie completamente la supericie de montaje.
Repérez les entrées d’alimentation d’eau et fermez les robinets d’arrêt. Ils sont normalement trouvés près du compteur
d’eau. Si vous remplacez un appareil existant, enlevez le vieil appareil et nettoyez soigneusement la surface de montage.
1181600
Copyright © 2016, Pister™ Inc.
Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, sciications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
18003407608
www.pisterfaucets.com/international
C
BA (x2) E F
D
Caulking or Sealant
Calafateo o sellante
Calfeutrage ou mastic
Tub & Shower Trim
Borde para bañera y ducha
Garniture de baignoire et douche
801BA/807BA
Bacci™
SAMPLE COPY
2
2
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Prepare for Installation
Preparación para la instalación
Préparez pour installer
2B Install Water Supply Connections
Instale las conexiones de suministro de agua
Raccordements d’alimentation d’eau installer
A
2A Work Area Inspection
Inspección del área de trabajo
Contrôle de la zone de travail
3
3A
3B
3
4 116" – 4 316" (103 mm – 106 mm)
Telon Tape
Cinta de telón
Ruban en télon
Connect Shower Arm & Spout
Conecte el brazo de la ducha y el surtidor
Branchez le bras de douche & le bec
Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
CE
D
BA
Remove Plaster Guard Before Installing
Handle and Flange
Retire Guardia Yeso Antes de la Instalación de la
Manija y la Brida
Supprimer Garde de Plâtre Avant l’Installation
de la Poignée et Bride
E
A
D
C
4
4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
Turn On Water & Flush
Active el suministro de agua y enjuague
Ouvrez l’eau et vidangez
4B
4A
Turn on your water supply & check for any leaks.
Active el suministro de agua y revise si hay fugas.
Rétablissez lalimentation en eau et vériiez s’il y a des fuites.
Pull up to turn on shower.
Hale hacia arriba para activar
la ducha.
Tirez vers le haut pour mettre
la douche en marche.
Shower Functions • Funciones de la ducha • Fonctions de la douche
Allow full hot & full
cold water to run for
at least 15 seconds
each.
Deje correr el agua
caliente y fría durante
al menos 15 segundos
cada una.
Permettez à l'e a u
chaude et l'eau froide
de couler au moins 15
secondes chacun.
15
sec
pisterfaucets.com/international
For Warranty & Care Information or Ordering
Replacement Parts:
Para informacn sobre la garantía y el
mantenimiento o para ordenar piezas de repuesto:
Pour renseignements sur la garantie et l’entretien
ou pour commander des pièces de rechange:
18003407608
F
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
4C
F
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pfister 801-BACC Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas