Sorel HCC5 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Revisalo atentamente antes de la instalación y puesta en marcha
Regulador de calefacción HCC 5
Manual de instalación y operación
Control ambiental de calefacción
Indice
A.1 Conformidad CE 3
A.2 Indicaciones generales 3
A.3 Explicación de símpolos 3
A.4 Modicación del aparato 4
A.5 Garantía 4
B.1 Datos técnicos 5
B.2 Tabla de resistencias de sensores
de temperatura Pt1000 5
B.3 Sobre el regulador 6
B.4 Suministro 6
B.5 Desechos / Contaminantes 6
B.6 Variantes hidráulicas 7
C.1 Montaje sobre pared 8
C.2 Conexión ectrica 9
C.3 Instalación de los sensores 10
C.4 Instalación de funciones adicionales
por bornes Z1/Z2 10
D.1 Plano de la conexn
eléctrica 11
D.2 Conexn RC21 12
E.1 Pantalla y tecla 13
E.2 Asistente de puesta en marcha 14
E.3 Puesta en marcha manual 14
E.4 Estructura de menús 15
1. Mediciones 16
2. Evaluaciones 17
2.1 Hoy 17
2.2 28-Dias 17
2.3 Horas de calefacción 17
2.4 Horas de agua caliente sanitaria 17
2.5 Horas de demanda de calor 17
2.6 Avisos 17
2.7 Reset / Borrar 17
3. Horarios 18
3.1 Hora & Fecha 18
3.2 Calefacción dia 18
3.3 Calefacción confort 18
3.4 Activación de función ACS 19
4. Modo de operacn 20
4.1 Circuito calefaccn 20
4.2 Manual 21
4.3 Consigna circuito calef 21
4.4 Programa de consigna, ajustes a 14 dias 21
4.5 Agua caliente sanitaria 21
Página
Página
5. Ajustes calefaccn 22
5.1 Ver/Inv. Dia 22
5.2 Ver/Inv Noche 22
5.3 Curva de calefaccn 23
5.4 Correccn dia 24
5.5 Correccn noche 24
5.6 Incremento confort 24
5.7 Nominal/Real - 25
5.8 Nominal/Real + 25
6. Ajustes ACS 26
6.1 ACS mín 26
6.2 ACS máx. 26
6.3 Calentamiento ACS 26
6.4 Carga Inercia/ACS 26
6.5 Prioridad ACS 26
7. Funciones de protección 27
7.1 Anti-Atasco 27
7.2 Anti-Congelación 27
7.3 Temp. Ida mín 27
7.4 Temp. Ida máx 27
7.5 Antilegionela 28
8. Funciones especiales 29
8.1 Compensación sensores 29
8.2 Puesta en marcha 29
8.3 Ajustes de fabrica 29
8.4 Ampliaciones 30
8.5 Válvula mezcladora 30
8.6 Termostato ambiente RC 31
9. Bloqueo del menú 32
11. Idioma 34
10. Codigos de servicio 33
Z.1. Malfunciones con mensajes 34
Z.2 Cambiar fusible 35
Z.3 Mantenimiento 35
3
A.1 Conformidad CE
Con el símbolo CE del aparato explica el fabricante que el HCC 5 cumple las siguientes
normativas de seguridad:
- Reglamiento europeo para tensión baja 2006/95/EC
- Reglamiento para resistencia eléctromagnética 2004/108/EC.
La conformidad esta aprobada y las certicaciónes correspondientes como la explicación
de la conformidad CE estan archivados por el fabricante.
A.2 Indicaciones generales Muy importante!
Este manual contiene indicaciónes basicas y informaciones importantes para la
seguridad, el montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento y el manejo óptimo del
aparato. Por eso hay que leer el manual completamente antes del montaje, puesta en
marcha y manejo del aparato por el instalador/técnico y por el usuario, siguiendo sus
instrucciónes.
Considera tambien los reglamientos validos de prevención contra accidentes, los
reglamientos
VDE, los reglamientos del suministrador de energia, las normas DIN correspondientes
y los manuales de los componentes adicionales. El regulador no evita en
ningun caso las instalaciones de seguridad a pie de obra!
El montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha y el mantenimiento del aparato,
solo pueden afectuarse por un especialista.
Para el usuario: Asegurase que el técnico le da una información detallada sobre el
funcionamiento y el manejo del regulador. Guarda este manual siempre cerca del
regulador.
A.3 Explicación de símbolos
Indicaciones de seguridad
Peligro
Atención
No cumplir las instrucciones puede poner la vida en peligro por la tensi-
ón eléctrica.
Peligro
No cumplir las instrucciones puede causar daños graves a la salud,
como por ejemplo quemaduras, o tambien peligrosos para la vida.
Atención
No cumplir las instrucciones puede causar la destrucción del aparato,
del sistema o daños del medio ambiente.
Instrucciones muy importantes para el funcionamiento y una operación
óptima del aparato y del sistema.
4
A.4 Manipulación del aparato
El regulador esta fabricado y ensayado bajo el cumplimiento de estandares altos de
calidad y seguridad. Para el aparato vale la garantia según ley de 2 años a partir de la
fecha de la venta.
Daños de personas o objectos estan excluidos de la garantia y la responsabilidad, si
son resultados por ejemplo de una o mas causas siguientes:
Inobservancia del manual
Montaje, puesta en marcha, mantenimiento y manejo inadecuados
Reparaciones inadecuadamente realizadas
Realización de cambios del aparato sin autorización
Instalación de componentes cuales no se han ensayado con el aparato
Todos los daños que resultan de la utilización del aparato a pesar dedi ciencias
obvias
No se utilizaron recambios y accesorios originales
Utilización inadecuado del aparato
Pasando los limites de los valores explicados en los datos técnicos
Fuerza mayor
A.5 Garantía y responsabilidad
Sin autorización escrita del fabricante, manipulaciones y cambios del apara-
to no estan permitidos
No esta permitido la colocación de componentes adicionales sin haberlas
ensayado junto con el aparato
Si se puede observar que una operación del aparato ya no es posiblesin
peligro, cuando la carcasa por ejemplo esta dañada, hay que desconectar el
regulador inmediatamente
Partes del aparato y accesorios en una condición dudable, hay que cambiar
inmediatamente
Se utilizan solo recambios y accesorios originales del fabricante.
Inscripciones por parte del fabricante en el aparato no se deben cambiar,
quitar o hacerlas irreconocible
Se realizan solo las con guraciones del regulador, explicadas por este
manual
Manipulación del aparato puede causar cambios de la seguridad y la
función del mismo y del sistema completo.
Instrucciones de seguridad
Peligro
5
B.1 Datos técnicos
Datos eléctricos:
Tensión 230VAC +/- 10%
Frecuencia 50...60Hz
Potencia 2VA
Potencia conexión 460VA (Reles 1-4)
Potencia de cada re 460VA para AC1 / 185W para AC3
Fusible interno 2A latente 250V
Tipo de protección IP40
Clase de protección II
Entradas sensores 5x Pt1000 sensores de temperatura
1x Temostato ambiente
Rango de medición -40 a 110°C
Condiciones admisibles del ambiente
Temperatura ambiental
en operación 0°C...40°C
en transporte/almacenaje 0°C...60°C
Humedad
en operación x. 85% humedad relativa a 25°C
en transporte/almacenaje no se admiten condensaciones
Otros datos y dimensiones
Carcasa 2 partes, plástico ABS
Formas de montaje sobre pared, opcional en cuadro eléctr.
Dimensiones total 163mm x 110mm x 52mm
Dimensiones (corte) 157mm x 106mm x 31mm
Pantalla 100% gráca de 128 x 64 puntos
Diodo multicolores
Manejo 4 teclas
Sensores de temperatura: (excluidos del suministro)
Sensor sumergible Pt1000, p.ej. sensor sumergible TT/P4
Sensor contacto Pt1000, p.ej. sensor de contacto TR/P4
Sensor exterior Pt1000, p.ej. sensor norte TA52
Termostato ambiente Pt1000, Tipo RC21
Cable de sensores 2x0.75mm² hasta máx.. 30m
°C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
1000 1039 1077 1116 1155 1194 1232 1270 1308 1347 1385
B.2 Tabla de resistencias para sensores Pt1000
Descripción del regulador
6
El regulador de calefacción HCC5 permite una operación y un control e ciente del sistema
de calefacción El aparato convenza sobre todo por su funcionalidad y simple manejo que se
explica por si mismo. En cada introducción de datos las teclas se explican y se relacionan
con funciones. En el menú del reguladorl hay, a parte de palabras explicativas de las medi-
ciones y las con guraciónes, tambien textos para ayuda o gra cas explicativas.
El HCC5 es un regulador de calefacción con referencia a la temperatura ambiental y previ-
sto para diferentes sistemas de circuito mezclado con calentamiento de ACS y demanda de
calor.
Caracteristicas importantes del HCC5:
Grácos y textos en la pantalla iluminada
Consulta simple de los valores actuales
Observación y analisis del sistema por ejemplo por estatistica grá ca
Menús grandes de con guración con explicaciones
Bloqueo de menú para evitar cambios no deseados
Regreso a valores originales o antes seleccionados
Regulador de calefacción HCC5
3 tornillos 3,5x35mm y 3 tacos 6mm para montaje sobre pared
6 abrazaderas con 12 tornillos, fusible de recambio 2AT
Manual HCC5
Opcional se incluye tambien (según pedido):
1x Sensor exterior (norte) p.ej. TA52 (Pt1000)
1-2x Sensor contacto p.ej. TR/P4 (Pt1000)
- 1 x Sensor para acumulador de inercia p.ej. TT/P4 (Pt1000)
- 1x termostato ambiente RC21
- más funciones por platina adicional
El aparato cumple el reglamiento europeo ROHS 2002/95/CE para la limitación del
uso distintos materiales peligrosos en aparatos eléctricos y electrónicos.
Descripción del regulador
B.3 Sobre el regulador
B.4 Contenido del suministro
B.5 Desechar contaminantes
Atención
El aparato no se desecha con la basura común de la casa. Envia el
aparato al proveedor o fabricante o desechalo en sitios especiales de
basuras contaminantes.
7
Atención
1Circuito mezclado con depósito combi
M
2Circuito mezclado con inercia y depósito ACS
M
3Circuito mezclado y depósito ACS
M
Descripción del regulador
B.6 Variantes hidráulicos (en pantalla del regulador)
Atención
Los siguientes imagenes solo son esquemas basicos para demonstrar
los diferentes sistemas hidráulicas. La caldera y/o otro sistema de
calentamiento no se visualiza. El esquema no reclama el derecho de
ser completo. El regulador no evita el uso de instalaciones técnicas de
seguridad. Según caso hay que plani car con mas componentes del
sistema o de seguridad, como valvulas de cierre, valvulas de retención,
limitador de temperatura, protección contra quemaduras etc..
En sistemas donde no se necesita calentamiento ACS, se puede
desactivar esta función bajo menú 4.5 Modo de operación. En sistemas
sin depósito de inercia hay que colocar el sensor de inercia en un lugar
adecuado antes de la válvula mezcladora.
8
Instalación
C.1.1
C.1.2
Atención
C.1 Montaje sobre pared
Se instala el regulador solo en lugares secos y bajo condiciones del ambiente
explicadas en B 1 „datos técnicos“. Sigue la descripción siguiente.
1. Quita tornillo de la tapa
2. Separa con cuidado la tapa de la carcasa.
3. Guarda la tapa con cuidado.
No toque las partes electrónicas
4. Coloca el cuerpo a la posición
elegida y marca los 3 puntos de
sujetación. Observe que la
supercie de la pared esta plano,
para que el cuerpo no se deforma..
5. Perfora la pared en los 3 puntos marcados
con una taladradora y una broca de 6
y introduce los tacos.
6. Indroduce el tornillo superior y sujetalo
ligeramente.
7. Coloca el cuerpo y introduce los otros 2
tornillos.
8. Equilibra el cuerpo y apreta los 3 tornillos..
9
Instalación
Peligro
Antes de trabajar con el aparato, desconecta la corriente y asegura que
no se puede reconectar! Asegura que esta libre de tensión!
La conexión eléctrica solo se debe realizar por un técnico especializado
bajo los reglamientos validos. El regulador no se debe poner en marcha
si hay visibles daños o roturas en la carcasa.
Atención
Cables de pequeñas tensiones como los de sensores de temp. hay que
colocar separados de los cables de tensión baja. Introduce los cables
de los sensores de temp. solo en la parte de la izquierda del aparato y
los cables de la tensión baja solo en la parte de la derecha.
Atención
En el suministro de corriente del regulador hay que instalar un
interruptor,como por ejemplo un interruptor de emergencia.
Atención
Los cables que se conectan al aparato solo deben pelarse max. 55mm
y el aislamiento debe llegar exacto hasta despues de las abrazaderas
del cuerpo
Atención
No se debe llegar al regulador desde la parte trasera
1.Abrir carcasa (C.1)
2.Pelar cables max. 55mm y introducir,
sujeta las abrazaderas, quita el aislamien-
to de los cables 8-9mm (Img. C.2.1)
3.Abre los bornes con un destornillador
(Img.C.2.1) y realiza la conexión eléctrica
al regulador
4. Coloca la tapa otra vez y sujetala con
el tornillo.
5. Conecta la corriente y pone el regula-
dor en marcha
8...9
~30°
max. 55
C.2.1
C.2 Conexión eléctrica
10
Instalación
C.3 Instalación de los sensores
C.4 Instalación de funciones adicionales por bornes Z1/Z2
Los cables de los sensores de temperatura hay que colocar separados de
los cables de la tensión baja (red) y no deben ser situados por ejemplo en el
mismo conducto de cables!
La descripción se suministra con la platina adicional. Hay que realizar la instalación
según manual siguiendo los avisos.
Atención
Atención
El Regulador trabaja con sensores de temperatura Pt1000, cuales permiten una medi-
ción exacta, asegurando una función optima de control del sistema.
Atención
Atención
Los cables de los sensores se pueden extender si es necesario con un cable
de min. 0,75mm² hasta max. 30m. Observa que no se producen resistencias
en las conexiónes!
Coloca los sensores exactamente en el sitio de la medición!
Utiliza solo los sensores correspondientes a su objectivo, como sensores su-
mergibles, de contacto a tubos o de contacto planos, con el rango de tempera-
tura correspondiente.
En S6 hay por defecto un puente al bloque de borne „S“ para activar la función
de la calefacción. Si falta el puente, la calefacción se desconecta. Cuando se
conecta el termostato RC21, se quita el puente. Si se conecta un termostato
de un fabricante ajeno hay que observar que sus contactos sean libres de
potencial y de baja resistencia = 0 Ohmio.
11
Atención
Bornes de la izquierda solo para
tensión es bajas hasta máx.
12VAC/DC Peligro
Bornes de la derecha solo para
tensión red de
230VAC 50-60Hz
Tensión baja máx. 12VAC/DC Conexión a
la izquierda!
Borne: Conexión para:
- Puente bloque S-
S1 Exterior
S2 Circuito calefacción
S3 ACS
S4 Inercia (Depósito combi)
S5 Sensor ambiente
S6 Remoto ambiente*
+ sin aplicaciónt
Z1 Opción / Función adicional
Z2 Opción / Función adicional
Bloque S- para conexión del segundo cable
de los sensores S1-S6.
Selección libre de los polos.
Los sensores S4-S6 opcional según aplica-
ción
Tensión red 230VAC 50-60Hz Conexión a
la derecha!
Borne: Conexión para:
N Puete bloque N
L Fase red L
R1 Bomba calefacción
R2 Abrir válvula
R3 Cerrar válvula
R4 Válvula/Bomba ACS
R5 Demanda calor
R5I Demanda calor
La conexión de tierra PE se realiza en los
bornes metalicos!
Reles R4 y R5 se conectan opcional
* Nota: Si se conecta el termostato de habitación RC21 o un termostato de un fabri-
cante ajeno (libre de potencial) hay que quitar el puente en S6.
Conexión tensión red:
Tierra PE en borne metalico
Neutro en borne N
Fase en borne L
Reles en bornes R1-R4
contacto libre de potencial R5/R5I
Atención: solo utilizar para 230V!
Conexión tensión baja:
Sensores temperatura en bornes S1-
S6 y borne S- (cualquier polo)
Funciones adicionales en bornes Z1/
Z2
Instalación
D.1 Bornes y conexión eléctrica
S-
12
Instalación
El control remoto con termostato integ-
rado permite una regulación simple de
la temperatura del ambiente desde la
habitación.
Posibles ajustes
Por la rueda del RC21 se puede mover la
curva de calefacción en paralelo. Asi se
puede elevar o reducir la temperatura en
el circuito (dependiendo de la temperatu-
ra exterior). Si se gira hasta mínimo, se
desactiva el circuito mientras las funcio-
nes de anticongelación quedan activos.
Sensor de temperatura
Sensor de temperatura
El RC21 dispone de un sensor de tempe-
ratura, utilizado, registrado y mostrado por
el regulador. Dependiendo de los ajustes
en el regulador se utiliza este sensor para
in uir en la temperatura del circuito de
calefacción. Con el boton de selección se
puede elegir entre diferentes modos de
operación.
En Modo Automatico se regula la
temperatura según horarios progra-
mados.
En Modo Dia se ingnoran los hora-
rios programados y se controla la
temperatura según ajuste del dia.
En Modo Noche se suele bajar la
temperatura. Este ajuste se recomi-
enda p.ej. para periodos de ausen-
cia (vacaciones).
Instalación
Primero se quita con cuidado la rueda con
un destornillador, luego se saca el tornillo
debajo para separar la tapa del zocalo.
Se conecta el RC21 por el bloque de
bornes.
Conexión para control remoto (gris)
Conexión para sensor temperatura (verde)
Conexión de sensor masa (blanco)
Por el RC21 solo se debe
conectar tensión baja
D.2 RC 21 Termostato ambiente y control remoto
Atención
El RC21 es un accesorio opci-
onal y no se incluye en el sumi-
nistro del HCC. Se utiliza para
activar funciones de calefacción.
El HCC funciona tambien sin
RC21..
13
La Pantalla (1) con sus diversos modos de
textos y grá cos permite un manejo facil
del regulador que se explica por si mismo.
El diodo (2) es verde cuando la bomba de
calefacción esta activada.
El diodo (2) es roja cuando el modo de
operación es „o.
El diodo (2) palpatea rojo
cuando hay un error.
Las determinaciónes se realizan por 4
Teclas (3+4), cuales tienen según situación
diferentes funciones. La tecla „esc“ (3)
se utiliza para cancelar una introducción o
para salir de un menú.
Según caso hay que con rmar si se quieren
guardar los cambios
La función de las otras 3 teclas
(4) se explica en la pantalla directamente
encima de las mismas. La tecla a la
derecha es normalmente para con rmar
una selección.
Ejemplos de funciones de las teclas
+/- = aumentar / reducir valores
▼/▲ = mueve menú arriba / abajo
si/no = conrmar / negar
Info = mas información
regresar = a la pantalla anterior
ok = conrmar selección
Conrmar = conrmar ajuste
Ejemplos para símbolos:
Bomba circuito
(girando en operación)
Válvula mezcladora
(paso abierto = negro)
Calefacción-Dia (Programa)
Calefacción Noche (Programa)
Calef. confort (Programa)
Operación permanente Dia
Operación permanente Noche
Operación perm. por RC21
Operación perm. por RC21
Calentamiento ACS
Calentamiento adicional activo
SFunción consigna
Programa consigna 14 dias
Termostato ext. desactivado
Aviso / Mensaje de error
Info nueva
(1)
(2)
(3)
(4)
Manejo
E.1 Pantalla y tecla
14
E.2 Asistente de puesta en marcha
E.3 Puesta en marcha manual
Si no se decide para el asistente de la puesta en marcha, deberian realizarse los con
guraciones necesarias según este orden:
- Menú 11. Idioma
- Menú 3. Hora, Fecha y determinar horarios de operación
- Menú 5 Ajustes calefacción, todos los valores
- Menú 7. Funciones de protección, si modi cación es necesaria
- Menú 8. Funciones especiales, si modi cación adicional es necesaria
Finalmente hay que probar las salidas con los consumidores conectados y los medi-
ciones de los sensores bajo el menú 4.2, modo de operación „Manual. Despues
activa otra vez el modo de operación automatico.
naciones necesarias, explicando en la pantalla cada parametro.Pulsando la tecla „esc
se llega otra vez al parametro anterior, para asegurarse de la selección o para modi -
carla. Pulsando varias veces la tecla „esc“ lleva paso a paso atras hasta la selección
para cancelar la puesta en marcha. Finalmente hay que probar las salidas con los
consumidores conectados y los mediciones de los sensores bajo el menú 4.2, modo
de operación „Manual. Despues activa otra vez el modo de operación automatico.
Cuando se activa la primera vez el regu-
lador y despues de determinar el idioma
y la hora el sistema pregunta si quiere
utilizar el asistente para la introducción de
parametros o no. El asistente de la puesta
en marcha tambien se puede cancelar
todo el tiempo o despues en el menú de
las funciones especiales se inicia otra
vez. El asistente de la puesta en marcha
guia en un orden lógico por las determi-
Manejo
Atención
Observa las explicaciones de cada parametro en las paginas siguientes
y asegura si no se necesita mas con guraciones para su aplicación.
Atención
Los ajustes para ACS no aparecen durante la puesta en marcha. Esta
función se activa bajo menú 6.
Atención
Observa las explicaciones de cada parametro en las paginas siguientes
y asegura si no se necesita mas con guraciones para su aplicación.
15
El modo grá co o visión general aparece
si no se pulsa una tecla durante 2 minutos
o si se sale del menú principal por la tecla
esc“.
Se llega directamente del modo gráco
o visión general al menú principal si se
pulsa una tecla en el. Aqui hay las opciones
de selección siguientes:
Valores de temperatura actual
1. Mediciones
Control de función del sistema con horas
de operación etc.
2. Evaluación
Horarios de calefacción, ajustar fecha y hora
3. Horarios
Deferente modi de operación para calefac-
ción y operación manual
4. Modo de operación
Ajustar parametros para la calefacción
5. Ajustes calefacción
Antiatasco, Anticongelación
7. Funciones de protección
Compansación sensores, termostato habita-
ción RC, funciones válvula etc
8. Funciones especiales
Contra un cambio no deseado de parame-
tros criticos
9. Bloqueo del menú
Para analizar fallos
10. Codigos de servicio
Seleccionar idioma
11. Idioma
6. Ajustes ACS Ajustar parametros para ACS
E.4 Organización del menú
Manejo
16
El menú “1. Valores medición” muestra las
temperaturas medidas actualmente.
Se sale del menú pulsando “esc” o por
selección de “Salir de valores medición”.
Se explican las mediciones elegiendo info
con una breve descripción.
Con la selección de “Visión general” o
“esc” se termina la información
Mediciones
1. Mediciones
Atención
Aparece por el valor de la medición “Error” en la pantalla,el sensor de
temperatura puede ser inadecuado o roto.
Atencion
Cables demasiado largos o sensores en un sitio mal elegido pueden
resultar en una pequena inexactitud de las mediciones. En este caso los
valores se pueden corregir por modi cación del regulador. Sigue las
instrucciones
bajo 8.1. Los tipos de mediciones que se muestran depende
del programa elegido , de los sensores conectados y de la versión del
aparato.
17
El menú “2. Evaluacion” permite el con-
trol de la operación y para observar el
sistema a largo plazo.
Se sale del menú pulsando “esc” o por
selección de “Salir de evaluacion”.
2. Evaluación
Evaluación
Atención
Para una evaluación de los datos, una con guración exacta de la hora
en el regulador es necesario. Asegura que el reloj no continua y que
tiene que con gurarlo de nuevo si la corriente esta interrumpida.
Por un manejo inadecuado o una hora incorrecta se pueden borrar archivos,
se graban con errores o quedan sobreescritos. El fabricante no
se responsabiliza y no da garantía a los datos guardados!
2.1 Hoy
Temperaturas de los ultimos 24 horas
En la vista grá ca se muestran las temperaturas de los sensores (exterior y impulsi-
ón) del dia actual de 0...24h. La tecla derecha cambia la unidad del tiempo y las teclas
de la izquierda guian por el diagrama.
Temperaturas de los ultimos 28 dias
En la vista grá ca se muestran las temperaturas de los sensores (exterior y impulsi-
ón) de los ultimos 28 dias. La tecla derecha cambia la unidad del tiempo y las teclas
de la izquierda guian por el diagrama
2.2 28 dias
2.3 Horas de operación de la calefacción
Muestra los horas de operación de la calefacción
2.4 Horas de ACS
Muestra los horas de la producción ACS
Recon gura o borra cada evaluación. Elige “todos los evaluaciones” y todo, menos de
la lista de errores, se borra.
2.7 Reset / Borrar
2.6 Avisos
Muestra los 20 ultimos errores del sistema con fecha y hora.
2.5 Horas de demanda calor
Muestra los horas de la demanda de calor.
18
En el menú “3. Periodos” se ajusta la
hora, fehca y los horarios de la operación
de la calefacción.
Se sale del menú pulsando “esc” o por
selección de “Salir de periodos”.
Atención
Las temperaturas de consigna
correspondientes se programan
bajo menú 5!
3. Periodos
Horarios
Atención
Atención
Para la función del regulador y las evaluaciones es muy importante
ajustar la hora correctamente. Observa que el reloj trabajara en caso
de que falla la luz durante 24 horas, luego hay que programar el reloj de
nuevo.
Los horas entre los periodos programados se consideran como operaci-
ón nocturna. Los horarios solo valen en el modo „automatico“ de
oparación.
3.1 Hora & Fecha
3.2 Calefacción Dia
3.3 Calefacción confort
Este menú sirve para ajustar la hora y la fecha actual
En este menú se elijen los horarios de la operación durante el dia - hay para cada dia
de la semana 3 periodos disponibles, los cuales se pueden copiar de un dia a otro.
Ajustes: para cada dia de la semana 3 periodos
Predeterminado: Lu-Do 6:00-22:00
Nota: Ajustes de temperatura bajo 5.
Con este menú se puede programar para cada dia de la semana un horario para subir
la temperatura de consigna y calentar el ambiente mas rápido.
Ajustes: para cada dia de la semana 1 periodo
Predeterminado: Lu-Do o
Nota: Ajustes de temperatura bajo 5.
19
Horarios
Atención
A los horarios que no se usan, toma el regulador como un periodo de desacti-
vación del calentamiento ACS.
3.4 ACS activado
Bajo este menú se programan los periodos para el calentamiento de ACS (Sensor
3), elegiendo para cada dia de la semana 3 horarios los que pueden copiarse a otros
dias.
Posibles ajustes: Para cada dia de la semana 3 periodos
Predeterminado: Lu-Do 6:00-22:00
Nota: Temperaturas se ajustan bajo menú 6.
20
En menú “4. Modo de operación” se
determinan los tipos de operación para el
circuito de calefacción. Si falla la luz, el regula-
dor regresa automaticamente a su ultimo modo
programado!
Se sale del menú pulsando “esc” o por selec-
ción de “Salir de modo de operación”.
Peligro
Modo de operación
El regulador trabaja solo en modo automático con los horarios programados
y las temperaturas de consigna correspondientes!
4.1 Circuito de calefacción
Auto = Automático/Normal bajo consideración de los horarios.
Dia = Los valores programados valen en operación durante del dia
Noche = Los valores programados valen en operación nocturna
Consigna = Temperatura de impulsión  ja independiente de la temperatura del exteri-
or. La temperatura de impulsión se programa bajo menú 4.3.
Programa consignas = Para los proximos 14 dias se pueden introducir en menú 4.4
diferentes consignas  jas. Despues de los 14 dias se sigue utilizando la ultima consi-
gna hasta que se cambie el modo de operación.
Para cada dia se puede determinar un valor diferente bajo menú 4.4.
O = Calefacción desactivada (Excepto la función Anticongelación)
Ajustes: Auto, Dia, Noche, Consigna, Programa consignas., O
Predeterminado: Auto
4. Modo de operación
21
Modo de operación
Peligro
El modo “Manual” solo se debe activar por el especialista durante prue-
bas cortas de la función p.ej. en la puesta en marcha!
4.2 Manual
4.3 Consigna circuito
4.4 Programa consignas a 14 dias
4.5 ACS
En el modo manual se pueden controlar el funcionamiento correcto de todos los reles
y consumidores conectados a ellos.
Los reles y sus consumidores conectados se activan pulsando una tecla
sin considerar de las temperaturas actuales y parametros programados.
Si se elije (Menú 4.1) el modo “Consigna”, se puede programar aqui la temperatura ja
de la impulsión, independiente de la curva y temperatura exterior.
Ajustes: 10 a 75 °C
Predeterminado: 30 °C
Si se elije bajo circuito de calefacción (Menú 4.1) el modo “Programa consignas”, se
pueden programar en este menú las temperaturas de la impulsión deseadas para
cada dia de los 14 en este parametro.
En el primero punto 4.4.1 se muestra la hora de la activación. Para iniciar el programa
de consignas hay que pulsar una vez “Reinicio”, asi se  ja la hora actual como hora
de inicio.
Pulsando “Reinicio” vuelve el programa de consignas a dia 1.
Aqui se activa el calentamiento de agua sanitaria. “Auto” activa el calentamiento según
horarios, “On” lo activa de forma permanente, y con “O” se desactiva la función.
Ajustes: Auto, ON, OFF
Predeterminado: Auto
22
los parametros básicos para la función del
circuito de calefacción.
Se sale del menú pulsando “esc” o por
selección de “Salir de ajustes calef.
Peligro
El regulador no reemplaza en
ningun caso las instalaciones de
seguridad!
5.1 Ver/Inv Dia
5.2 Ver/Inv Noche
Cambio de Verano/Invierno en operación de dia
Si sube la temperatura en S1 encima de este valor durante los horarios del dia, el
regulador desactiva el circuito de calefacción = operación verano.
Cuando cae la temperatura exterior debajo de este valor se activa el circuito otra vez =
operación invierno.
Ajustes: 0°C a 30°C / Predeterminado : 18°C
Cambio de Verano/Invierno en operación de noche
Si sube la temperatura en S1 encima de este valor durante los horarios de la noche, el
regulador desactiva el circuito de calefacción = operación verano.
Cuando cae la temperatura exterior debajo de este valor se activa el circuito otra vez =
operación invierno.
Ajustes : 0°C a 30°C / Predeterminado : 12°C
Ajustes calefacción
5. Ajustes calefacción
Atención
Este parametro no solo sirve para los horarios durante la operación normal del
dia, sino tambien para los periodos con incremento de confort activado.
23
Tipo y pendiente de la curva de calefacción
Con ayuda de la curva se regula la emisión de calor del circuito de calefacción depen-
diendo de la temperatura exterior. La cantidad de calor necesaria varia mucho según
tipo de edi cio, aislamiento, dimensionado y temperatura exterior. Por eso el regula-
dor permite la operación con una curva entera (ajuste normal) o con una curva dividi-
da (ajuste Dividida).
Con el parametro „Normal“se puede ajustar la curva mediante un grá co en la pantal-
la. Ajustanto el pendiente de la curva, la pantalla muestra tambien su valor como la
temperatura calculada para -12°C.
La selección „Dividida“, la curva se ajusta dentro del grá co en 3 pasos. Primero se
elije el pendiente de la curva, luego el punto de separación y su angulo. Ajustanto
el pendiente de la curva, la pantalla muestra tambien su valor como la temperatura
calculada para -12°C. Si se modi ca la curva dividida de nuevo, se realiza el ajuste al
reves.
Ajustes:
Curva : Normal o Dividida / Predeterminado : Normal
Pendiente : 0.0...3.0 / Predeterminado : 0.8
Punto de separación a temperatura exterior : +10°C...-10°C
Angulo : variado, según pendiente y punto de separación
Ajustes de calefacción
5.3 Curva de calefacción
Este diagrama muestra la inuencia del
pendiente elejido (Curva normal) a la
temperatura de la impulsión calculada.
Se averigua la curva exacta, trazando las
rectas desde la temperatura máxima de
la impulsión deseada y de la temperatura
minima del exterior.
Ejemplo:
Temperatura calculada para radiadores
= 60°C a una temperatura del exterior
=-12°C.
El punto de intersección nos da una pen-
diente de 1,2.
24
Ajustes calefacción
Movimiento en paralelo de la curva
Por la corrección dia se realiza un movimiento en paralelo de la curva durante los
horarios de la operación del dia, porque puede ocurrir que el edi cio no se calienta
lo su ciente según temperatura en el exterior. Cuando la curva no se corrige puede
pasar lo siguiente: clima caluroso=habitación demasiado fría/clima fresco=habitación
demasiado caliente.
En este caso se reduce el pendiente en pasos de 0.2 puntos y se sube la corrección
del dia por 2-4 °C.
Ajustes: -10°C a 50°C / Predeterminado: 5
5.4 Corrección dia
Movimiento en paralelo de la curva
Por la corrección noche se realiza un movimiento en paralelo de la curva durante los
horarios de la operación de la noche. Si se programa un valor negativo, se reduce la
temperatura de la impulsión durante los horarios de la noche. Sobre todo en la noche,
pero tambien durante el dia cuando no hay nadie en casa, se reduce asi la temperatu-
ra de la habitación y se ahorra energía. Ejemplo: Con corrección dia de +5°C y
corrección noche de -2°C resulta una temperatura de impulsión por 7°C mas baja.
Ajustes: -30°C a 30°C / Predeterminado: -2°C
5.5 Corrección noche
Movimiento en paralelo de la curva
El incremento de confort se suma a la corrección dia y permite un movimiento paralelo
de la curva para realizar en una hora especi ca un caliento mas rápido de la y/o para
alcanzar una temperatura mas alta.
Ajustes: 0°C a 15°C / Predeterminado: 0°C = O
5.6 Incremento de confort
Atención
Mediante los siguientes ajustes (5.4-5.6) se puede mover la curva en
paralelo para los periodos de Dia / Noche y la operación confort.
25
Ajustes calefacción
Histeresis para la conexión de una fuente de calor
Se determina la temperatura nominal del circuito y su mínima admisible. Si se pasa
por debajo de esta mínima en la IDA por este valor programado, se conecta despues
de 1 minutos la fuente de calor (Relé R5).
Ajustes: -10°C a 10°C / Predeterminado: -2°C
Histeresis de desconexión (solo con S4 conectado)
Se determina la temperatura nominal del circuito y su máxima admisible en sensor
S4. Si se pasa de esta temperatura en S4 por este valor programado, se desactiva la
fuente de calor (Relé R5)
Ajustes: 1°C a 10°C / Predeterminado: 2°C
5.7 Nominal/Real -
5.8 Nominal/Real +
Atención
Sin sensor S4 se desactiva la fuente de calor (conectado con R5) cuando
en el sensor S2 del circuito (o circuitos S2 y S3) se llega a la temperatura
nominal.
Atención
Para que no se conecta la fuente de calor muy seguido se recomienda la
ubicación del sensor S4 en la misma altura (o mas abajo) de las salidas
de los circuitos en el depósito de inercia.
26
Bajo menú “6. Ajustes ACS” se denen
los parametros para la producción de
ACS.
Se sale del menú pulsando “esc” o por
selección de “Salir de ajustes.
Ajustes ACS
6. Ajustes ACS
Peligro
No se evita la integración de
instalaciones de seguridad!
Temperatura mínima del ACS
Si se llega a la temperatura mínima aqui ajustada en sensor S3 durante los horarios
programados, se activan el calentamiento de ACS (Relé R4) y la demanda de calor
(Relé R5).
Ajustes: 10 °C a 60°C / Predeterminado: 30°C
6.1 ACSn
Temperatura mínima ACS - Horarios
Llegando a esta temperatura en S3 y con el horario de la carga ACS activado, se
activan el calentamiento de ACS (Relé R4) y la demanda de calor (Relé R5).
Ajustes: 10 °C a 60°C / Predeterminado: 45°C
6.2 ACS nominal
Calentamiento ACS
El calentamiento de ACS (Relé R4) y la demanda de calor (Relé R5) se desactivan
cuando la temperatura en sensor S3 llega al valor programado bajo 6.1/6.2 más la
histeresis aqui denida..
Ajustes: 2°C a 20°C / Predeterminado: 10°C
6.3 Calentamiento ACS
Calentamiento ACS por depósito de inercia
El calentamiento de ACS (Relé R4) mediante el depósito de inercia se activa si la
temperatura en sensor S4 (inercia) es mas alta por un mínimo de 8ºC, que la tempera-
tura de ACS en sensor S3. Se desactiva cuando S4 supera a S3 solamente por 4ºC o
cuando se ha llegado a la temperatura ACS en S3 al valor programado en 6.1 y. 6.2
Ajustes: ON, OFF / Predeterminado: OFF
6.4 Carga ACS desde inercia
Prioridad del calentamiento de ACS
Se cierra la válvula mezcladora para entregar toda la energía al sistema de ACS
Ajustes: Si, No / Predeterminado: No
6.5 Prioridad ACS
27
El menú “7. Funciones de protección” permite
al especialista ajustar varias funciones
de protección.
Se sale del menú pulsando “esc” o por selec-
ción de “Salir de funciones de protección”.
Funciones de protección
7. Funciones de protección
Peligro
No se evita la integración de
instalaciones de seguridad!
Con el anti-atasco activado, el regulador conecta la bomba y la válvula a las 12:00
para 5 segundos para evitar que se bloquean cuando no se mueven durante un tiem-
po mas largo.. Para la demanda de calor por R5 no hay una función antiatasco.
Ajustes: diario, o / Predeterminado: diario
7.1 Anti-Atasco
Si la sonda de la temperatura exterior S1 mide menos que 1°C y el circuito de calefac-
ción esta desactivada, se conecta la bomba automaticamente y sube la impulsión
hasta la temperatura minima programada en menú 7.3. Sube la temperatura exterior
otra vez encima de 1°C se desactiva la función de anticongelación.
Ajustes: On, O / Predeterminado: On
7.2 Anti-congelación
Con el ajuste de la temperatura minima de la impulsión se limita la curva de calefacci-
ón hacia abajo. Adicional es la temperatura de consigna durante la función de anticon-
gelación.
Ajustes : 5°C a 30°C / Predeterminado : 15°C
7.3 Impulsión minima
Atención
Si se desactiva la función anticongelación o la temperatura minima de la im-
pulsión es demasiado baja, se pueden provocar daños graves del sistema de
calefacción.
Con el ajuste de la temperatura máxima de la impulsión se limita la curva de calefacci-
ón hacia arriba Si pasa la temperatura de la impulsión encima de este valor, se
desactiva la bomba hasta que cae otra vez debajo.
Ajustes: 30 °C a 105 °C / Predeterminado: 45 °C
7.4 Impulsión máxima
Atención
En situ (p.ej. en suelo radiante) hay que instalar un termostato seguridad,
conectado con la bomba en serie.
28
Funciones de protección
El regulador ofrece con la “Función AL” la opción de calentar el ACS (sensor S3) en
horarios determinados a una temperatura mas alta, si la fuente de energía lo permite.
Función AL- Ajustes : ON o OFF / Predeterminado : OFF
AL Tnom - Ajustes : 60°C a 80°C / Predeterminado : 70°C
AL Duración - Ajustes: 1 a 120 min / Predeterminado: 60 min
AL Horarios - Ajustes: 0-24 Uhr, Lunes a Domingo/ Predeterminado: 3 a 5h
AL Calentamiento: Muestra le el ultimo momento de un calentamiento exitoso
7.5 Antilegionela
Para evitar que se enfria el sistema se desconecta el circuito cuando cae la tempera-
tura en el depósito de inercia debajo la ida nominal.
Ajustes: On, O / Predeterminado: O
7.6 Protec. descarga inercia
Atención
Esta función de antilegionela no ofrece una protección segura contra la legionela
porque el regulador depende de que el sistema recibe su ciente calor. Ademas
no se puede controlar la temperatura en toda la tuberia. Para una protección
segura se necesita un calentamiento a la temperatura de tratamiento y una
circulación del agua en toda la tuberia y depósito por fuentes de energía y
controladores externos.
Peligro
Durante la función antilegionela se calienta el depósito mas que el valor deter-
minado, lo que puede causar quemaduras o daños del sistema
Atención
Por defecto la función antilegionela esta desactivada. Cuando se ha ejecutado
un calentamiento exitoso, se graba un aviso con fecha bajo menú 7.5.4 .
29
Funciones especiales
En menú “8. Funciones especiales” se
programan parametros básicos y funcio-
nes adicionales.
Se sale del menú pulsando “esc” o por
selección de “Salir de funciones adicio-
nales”
8. Funciones especiales
Atención
Los ajustes en este menú se deben
realizar solo por el especialista.
Diferencias entre la lectura y la temperatura real pueden ocurrir por cables muy largos
o sensores en una posición mala, y estas diferencias se pueden corregir aqui. Las
modi caciones se realizan para cada sensor en pasos de 0,5°C.
Oset S1...S3 cada intervalo de: -100 ... +100 (corresponde a -50°C...+50°C) / Predetermi-
nado: 0°C
8.1 Compensación de los sensores
Atención
Estos ajustes se realizan solo en casos especiales durante la puesta en
marcha y por el especialista. Mediciones incorrectas pueden provocar
malfunciones..
El asistente de puesta en marcha guia por la instalación en los pasos correctos expli-
cando los parametros en la pantalla.
Pulsando la tecla „esc“ se regresa al parametro anterior para ver los ajustes de nuevo
o bien, modi ciarlos. Pulsando de la tecla „esc“ varias veces lleva hasta el modo de
selección para cancelar el asistente. (capitulo E.2)
8.2 Puesta en marcha
Atención
Solo se utiliza por el expecialista! Observa las explicaciones de cada
parametro en este manual, y veri ca si se necesitan mas ajustes para
su aplicación.
Todos los ajustes se pueden resetear aqui, regresando asi a los parametros como se
suministran desde fábrica.
8.3 Ajustes de fábrica
Atención
Todos los ajustes realizados y evaluaciones se pierden para siempre.
Luego hay que realizar la puesta en marcha.
30
Funciones especiales
Este menú solo se utiliza si el regulador contiene platinas o opciones adicionales.
El manual para el montaje, instalación y operación se suministra junto con la
ampliación.
8.4 Ampliaciones
8.5.1 Tiempo activo
Para este periodo en segundos se activa la válvula mezcladora, signi ca se abre o se
cierra durante este periodo antes de volver a medir la impulsión de nuevo.
Ajustes: 0.5 seg. a 3 seg. / Predeterminado : 2 seg.
8.5.2 Factor inactivo
Es un valor que se multiplica con el tiempo de pausa calculada de la válvula mezcla-
dora. Con un valor de 1 se aplica la pausa normal, un valor de 0.5 la limita a la mitad,
4 la extiende por 4 veces.
Ajustes: 0.1 a 4.0 / Predeterminado : 1.0
8.5.3 Incremento
Si la temperatura sube muy rapido se suma este valor a la temperatura de impulsión
para provocar una reacción mas rápida de la válvula.
Cuando la temperatura no sigue subiendo, se aplica otra vez el valor medido para el
calculo. La medición de temperatura se realiza una vez por minuto.
Ajustes: 0 a 20 / Predeterminado : 8
8.5 Válvula mezcladora
Atención
Estos ajustes se realizan solo en casos especiales durante la puesta en marcha
y por el especialista. Ajustes falsos pueden provocar malfunciones graves.
31
Funciones especiales
En este menú se puede ajustar los parametros para el termostato de habitación (o
tambien llamado control remoto RC).
En el RC21 se pueden elegir los 3 modos de operación Dia / Noche (ambos perma-
nentes) y Automático.
Por la rueda se puede modi car la in uencia a la temperatura de consigna moviendo
la curva en paralelo. Girando la rueda hacia el minimo, se desactiva el circuito de
calefacción (la función anticongelación queda activada).
8.6 Termostato ambiente
8.6.1 Termostato ambiente
Aqui se puede ajustar la in uencia en % de la temperatura en la habitación a la tem-
peratura calculada de la consigna de la impulsión. Para cada grado de diferencia entre
temperatura real y ideal se suma o quita la parte proporcional (%) de la temperatura
calculada para la consigna de la impulsión( limitado del min. y máx de la impulsión
programados).
Ejemplo: Temp.hab.ideal.: 25 °C ; Temp.real.: 20 °C = 5 °C diferencia.
Impulsión calculada.: z.B. 40 °C : Control remoto: 10 % = 4 °C
5 X 4 °C = 20 °C Entonces se suman 20 °Ca la temperatura de impulsión, resultando
en 60 °C. Si el limite de impulsión máx esta debajo, solo se calienta hasta este valor.
Ajustes: 0 % a 20 % / Predeterminado : 0
8.6.2 Consigna habitación - Dia
Es la temperatura deseada en la habitación para la operación durante el dia. Hasta
que no se alcanza esta temperatura, se incrementa o baja la impulsión dependiendo
de porcentaje ajustado de la in uencia del control remoto. A 0% del RC esta función
queda desactivada.
Ajustes: 10 °C a 30 °C / Predeterminado : 20 °C
8.6.3 Consigna habitación - Noche
Es la temperatura deseada en la habitación para la operación durante la noche. Hasta
que no se alcanza esta temperatura, se incrementa o baja la impulsión dependiendo
de porcentaje ajustado de la in uencia del control remoto. A 0% del RC esta función
queda desactivada.
Ajustes: 10 °C a 30 °C / Predeterminado : 16 °C
Atención
En los modos de operación „Consigna“ y „Programa de consignas“ el
RC no tienen ninguna in uencia.
32
Bloqueo de menú
Los menús siguientes todavia se pueden mirar o modi car a pesar del bloqueo activa-
do:
1. Mediciones
2. Evaluación
3. Horarios
9. Bloqueo de menú
10. Codigos de servicio
Para bloquear los otros menús hay que elegir “Activa bloqueo”.
Para liberar el acceso hay que elegir “Desactiva bloqueo”.
Posibles ajustes: activado, desactivado / Predeterminado: desactivado
Bajo el menú “9. Bloqueo de menú” se
protege el regulador contra una determi-
nación o un cambio de valores no desea-
do.
Se sale del menú pulsando “esc” o por
selección de “Salir de
bloque de menú”.
9. Bloqueo del menú
11. Idioma
Con el menú “11. Idioma” se puede elegir
el idioma del regulador. En la primera
puesta en marcha este menú aparece
automáticamente.
Los idiomas elegibles pueden variar
según tipo de aparato! La selección del
idioma no existe en todos los tipos de
aparatos!
Idioma
33
El menú “10. Codigos del servicio” sirve
por ejemplo para el diagnostico a distancia
por el técnico o fabricante.
Se sale de este menú pulsando “esc”.
Codigos de servicio
10. Codigos de servicio
Atención
Anota los codigos en el momento
del fallo en esta tabla.
34
(Led + Señal de
intermitente advertencia)
Z.1. Malfunción con mensaje de error
Malfunciones
Si hay una malfunción, se activa una luz
intermitente y en la pantalla aparece una
señal de advertencia. Si el error desapa-
rece, cambia la señal de advertencia a
una de información y la luz se desactiva.
Pulsando la tecla abajo del señal se opti-
ene mas información.
Posibles mensajes de error: Instrucciones para el especialista:
Sensor x defectuoso-----------------> Signi ca que un sensor, una conexión con el regula-
dor o un cable son o eran defectuosos.
(Tabla de resistencias en pagina 5)
Reinicio -------------------------------> El regulador se ha reiniciado por ejemplo por una de-
sconexión de la corriente. Observa la fecha & hora!
Peligro
No actua sin autorización.
En caso de un error
pregunta al técnico!
35
Si el regulador tiene conexión a la red y
a pesar de eso no tiene función ni pantalla,
es probable que el fusible interno del
aparato esta defectuoso. Abre el aparato
como explicado bajo C y quita y revisa el
fusible viejo.
Cambia el fusible defectuoso y encuentra
la fuente de la malfunción (por ejemplo la
bomba) para eliminarla.
Despues conecta el regulador y revisa
todos los relés manualmente como explicado
bajo 4.2.
Fusible
Malfunciones
Peligro
Peligro
Reparación y mantenimiento solo deben ser realizados por un técnico
especialista. Antes de manipular el aparato hay que desconectarlo y
protegerlo contra reconexión! Prueba que esta libre de tensión!
Solo utiliza el fusible del suministro o un fusible similar con estas carac-
teristicas: T2A 250V
Z.2 Cambiar fusible
Z.2.1
Realizar mantenimiento:
- Revisa fecha y hora (véase 3.1)
- Observación/Control de plausibilidad de la evaluación (véase 2.)
- Control de la memoria de errores (véase 2.6)
- Observación/Control de plausibilidad de la medición actual (véase 1.)
- Control de relés/consumidores en operación manual (véase 4.2)
- Optimización de los parámetros determinados
Z.3 Mantenimiento
Atención
Con el mantenimiento anual del sistema de calefacción el técnico especial-
ista tambien deberia revisar las funciones del regulador y si es necesario
optimizar la con guración.
36
Si hay dudas por el comportamiento del regulador o malfunciones, los codigos
de servicio sirven para un diagnostico a distancia. Anota los codigos
(véase 10.) en el momento de la malfunción. Envia la tabla de los codigos
de servicio con fax o email con una explicación breve del error al técnico o
fabricante!
Los codigos del servicio (véase 9.) contienen a parte de la medición actual y
condición operativa tambien todas las determinaciones del regulador. Anota
los valores despues de la puesta en marcha exitosa!
Anota periodicamente las evaluaciones y datos mas importantes para usted
(véase 2.), para evitar perdidas de datos.
Consejos útiles / Indicaciones
HCC5_spain.indd
Explicación concluyente:
A pesar de que este manual se ha elaborado cuidadosamente, no se pueden descar-
tar errores o tambien informaciones incompletas. Errores y posibles modi caciónes
técnicas quedan basicamente salvos.
Variante hidráulica determinada:
Puesta en marcha el:
Puesta en marcha por:
Fabricante:
SOREL GmbH Mikroelektronik
Reme-Str. 12
D - 58300 Wetter
Tel. +49 (0)2335 682 77 0
Fax +49 (0)2335 682 77 10
www.sorel.de
Distribuidor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sorel HCC5 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario