Beko BCHA275E3S Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
BCHA275E3S
Refrigerator
Kühlschrank /Gefrierschrank
Frigorifero
Hladnjak
Refrigerador
Frigorífico
Hűtőszekrény
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product.
Make sure you read the safety instructions.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
EN
2
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
For products with a water dispenser; ...6
Child safety ........................................6
HCA warning .....................................6
Things to be done for energy saving .. 6
3 Installation
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator ...............
Before you start the refrigerator, .........
Electrical connection ..........................
Disposing of the packaging ...............
Disposing of your old refrigerator .......
Placing and Installation ......................
Replacing the interior lamp ............
Reversing the doors ..........................
CONTENTS
4 Preparation 10
5 Using your refrigerator 11
Control panel...................................11
Defrost ............................................12
Zero temperature compartment ......12
6 Maintenance and
cleaning
13
Protection of plastic surfaces ..........13
7 Troubleshooting
14
EN
3
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
1 Your refrigerator
1.
Interior light2.
Control panel
3. Adjustable shelves
4. Wine rack
5. 0 °C Compartment
6. Defrost water collection channel -
Drain tube
7. Crisper cover
8. Crisper
9. Freezer compartment drawers
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Ice bank
Adjustable door shelves
Egg tray
Bottle shelf
Fridge compartment
Freezer compartment
Freezer fan
2
5
9
9
3
4
9
3
11
6
1
14
15
12
8
10
7
11
11
13
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
1
6
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the following information.
Failure to observe this information may
cause injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and reliability
commitments will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
Intended use
This product is intended to be used
indoors and in closed areas such as
homes;
in
closed working environments
such as stores and offices;
in closed accommodation areas
such as farm houses, hotels,
pensions.
It should not be used outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to
consult the
authorized service in
order to learn the required
information and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled
and canned liquid beverages in the
freezer compartment. Otherwise,
these may burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
EN
5
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable.
Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
Do not plug the refrigerator if the
wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product
for safety purposes.
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in
the event of spillages, this may
cause electric shock or fire.
Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and
damage refrigerator when you open
the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these
objects may fall down when you
open or close the refrigerator's
door.
EN
6
As they require a precise
temperature, vaccines, heat-
sensitive medicine and scientific
materials and etc. should not be
kept in the refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should
be unplugged. A
possible problem in power cable
may cause fire.
The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise,
it may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do
not hold it from door handle.
Otherwise, it may be snapped.
When you have to place your
product next to another refrigerator
or freezer, the distance between
devices should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent side walls may
be humidified.
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with
the product.
In the event of damage, keep your
product away from potential fire
sources that can cause the product
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed. Ignore this
warning if your product's cooling
system contains R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation.
Things to be done for energy
saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances
such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
EN
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the
package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator,
Check the following before you start to
use your refrigerator:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Clean the interior of the refrigerator
as recommended in the
“Maintenance and cleaning”
section.
3. Connect the plug of the refrigerator
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power plug must be easily
accessible after installation.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!

EN
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots
designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to pr
otect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place
that
allows ease of use.
2. Keep
your
refrigerator
away
from
heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with
the wall. Do not place your product
on the materials such as rug or
carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Replacing the interior lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator,
call your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is
not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in
a safe and comfortable way.
The lamps used in this appliance have
to withstand extreme physical
conditions such as temperatures
below -20°C.
EN
Reversing the doors
Proceed in numerical order
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
17
19
20
21
15
16
18
13
14
12
EN
1
4 Preparation
Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its effciency.
Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
When you operate your refrigerator
for the f rst time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problemssection.
Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
EN
1
Control Panel
5 Using your refrigerator
7
1- On/Off function
Press the On/Off button for 3
seconds to turn off or turn on the
fridge.
2- Fridge Set Function
This function allows you to make the
fridge compartment temperature
setting.
Press this button to set the
temperature of the fridge compartment
to - (warmest), --, ---, ----
(coldest) respectively.
3- Fridge Compartment
Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for the
Fridge Compartment. Settings are -
(warmest), --, ---, ---- (coldest)
4- High Temperature Error /
Warning Indicator
This light comes on during high
temperature failures and error
warnings.
5- Quick Fridge Indicator
This icon lits when the Quick Fridge
function is active.
6-Quick Fridge Function
When you press Quick Fridge button,
the temperature of the compartment
will be colder than the adjusted values.
This function can be used for food
placed in the fridge compartment and
required to be cooled down rapidly.
If you want to cool large amounts of
fresh food, it is recommended to active
this feature before putting the food
into the fridge. Quick Fridge indicator
will remain lit when the Quick Fridge
function is enabled. To cancel this
function press Quick Fridge button
again. Quick Fridge indicator will turn
off and return to its normal settings.
If you do not cancel it, Quick Fridge
will cancel itself automatically after 2
hours or when the fridge compartment
reaches to the required temperature.
This function is not recalled when
power restores after a power failure.
1 2 3 4 5 6
7- Alarm Off
When the fridge door is opened for 2
minutes or when there a sensor failure,
a sound alarm turns on. Alarm can be
turned off by pressing "Alarm Off"
button.
Sensor failure alarm will not sound till
power failure. If you close the door
and then open again "Door open
alarm" will be activated again after 2
minutes later .
EN
1
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs full-
automatic defrosting. Water drops and
a frosting up to 7-8 mm can occur on
the inner rear wall of the fridge
compartment while your refrigerator
cools down. Such formation is normal
as a result of the cooling system.
The frost formation is defrosted by
performing automatic defrosting
with certain intervals thanks to the
automatic defrosting system of the rear
wall. User is not required to scrape the
frost or remove the water drops. Water
resulting from the defrosting passes
from the water collection groove and
flows into the evaporator through the
drain pipe and evaporates here by
itself.
Check regularly to see if the drain pipe
is clogged or not and clear it with the
stick in the hole when necessary.
B) Freezer compartment
The freezer compartment defrosts
automatically.
Warnings!
The fan inside the freezer compartment
circulates cold air. Never insert any
object through the guard. Do not allow
children to play with the freezer fan.
Never store products that contain
inflammable propellant gas (eg
dispensers, spray cans etc.) or
explosive substances.
Don’t cover the shelves with any
protective materials, which may
obstruct air circulation.
Do not allow children to play with
appliance or tamper with the controls.
Do not obstruct the freezer fan guard to
ensure that you obtain the best possible
performance from your appliance.
Zero temperature
compartment
This compartment has been designed
to store frozen food which would be
thawed
slowly (meat, fish, chicken,etc.)
as required. Zero temperature
compartment is the coldest place of
your refrigerator in which dairy
products (cheese, butter), meat, fish or
chicken may be kept at ideal storage
conditions.Vegetables and/or fruits must
not be placed in this compartment.
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
C
Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
EN
1
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10 °C.
Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running
Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is f t
into the socket.
Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
EN
1
The operation noise increases when the refrigerator is running.
The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient
The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient
The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
EN
1
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a suff cient temperature.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
Vibrations or noise.
The f oor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the f oor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc
Liquid and gas f ows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
EN
1
Bad odour inside the refrigerator.
No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
The refrigerator is not completely even on the f oor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
The f oor is not level or strong. >>>Make sure that the f oor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit
gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
hilft Ihnen, Ihr Get schnell und sicher zu bedienen.
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Get aufstellen und bedienen.
Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zunglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen nnen.
Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Gete
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
DE
2
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz...........4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..........................................4
Bei Geräten mit Wasserspender: .......6
Kinder – Sicherheit ............................6
Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur
Entsorgung von Altgeräten ................6
Hinweise zur Verpackung ..................7
HCA-Warnung ...................................7
Tipps zum Energiesparen ..................7
3 Installation
8
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: ...........................................8
Vor dem Einschalten ..........................8
Verpackungsmaterialien entsorgen .. .9
Altgeräte entsorgen ..........................
9
Aufstellung und Installation ...............9
Austausch der Innenbeleuchtung .....9
Türanschlag umkehren .....................10
INHALT
4 Vorbereitung
11
5 Nutzung des
Kühlschranks
12
Bedienfeld ......................................12
Abtauen ...........................................13
0 °C-Fach .......................................13
6 Wartung und Reinigung 14
Schutz der Kunststoffflächen .......... 14
7 Problemlösung
15
DE
3
C
Abbildungen
und
Angaben
in
dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt
enthalten sind, gelten sie r andere Modelle.
1 Ihr Kühlschrank
1.
Innenbeleuchtung2.
Temperatureinstellknopf
3. Bewegba
4. Weinregal
5. 0 °C-Bereich
re Regale
6. Tauwassersammelkanal -
Abflusskana
8. Gemüselade
9.
10.
12.
11.
13.
14.
15.
Gefrierfach Schubladen
Eisschale
Adjustierende Türfächer
Eierhalter
Türregal
Kühlbereich
Gefrierfach
Tiefkühllüfter
7. Abdecblatte für Gemüselade
16.
2
5
9
9
3
4
9
3
11
6
1
14
15
12
8
10
7
11
11
13
1
6
DE
4
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam durch. Bei
Nichtbeachtung dieser Angaben kann
es zu Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen
auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen
Zeitraum von 10 Jahren ab
Kaufdatum zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
Innenumen und geschlossenen
Bereichen, wie z. B. Haushalten;
geschlossenen Arbeitsbereichen, wie
den und Büros;
geschlossenen Unterkunftsbereichen,
wie Bauernfen, Hotels und
Pensionen.
Das Gerät sollte nicht im Freien
benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst.
Hier erhalten Sie notwendige
Informationen und erfahren, welche
Stellen für die Entsorgung zuständig
sind.
Bei Problemen und Fragen zum Gerät
wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen
Sie nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen führen.)
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in Flaschen
sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom
Stromnetz.
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen und
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel können in
Kontakt mit stromführenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse oder
Stromschläge auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu
beschädigen. Das Kühlmittel kann
herausspritzen, wenn die Gaskanäle
des Verdunsters, Rohr- und
Schlauchleitungen
oder Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
DE
Sollten Fehler oder Probleme
hrend der Wartung oder
Reparaturarbeiten auftreten, so
trennen Sie den Kühlschrank von der
Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel
ziehen Sie direkt am Stecker.
Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut
verschlossen und aufrecht.
Bewahren Sie niemals Sprühdosen
mit brennbaren und explosiven
Substanzen im Kühlschrank auf.
Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen – es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
Dieses Produkt darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden, sofern
sie nicht durch eine Person, dier
ihre Sicherheit verantwortlich ist,
in der Bedienung des Produktes
angeleitet werden.
Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen Zweifeln an
einen Kundendienstmitarbeiter.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus; dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
Wenden Sie sich zur Vermeidung
von Gefahren an den autorisierten
Kundendienst, falls das Netzkabel
beschädigt ist.
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für
andere Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
Das Etikett mit den technischen Daten
bef ndet sich an der linken Innenwand
des Kühlschranks.
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende Systeme
an; dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
Falls der Kühlschrank über ein blaues
Licht vergt, blicken Sie nicht mit
optischen Werkzeugen in das blaue
Licht.
Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor Sie den
Kühlschrank nach einem Stromausfall
wieder einschalten.
Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen Sie
nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel beim Transport des
Kühlschranks nicht beschädigt wird.
Übermäßiges Biegen des Kabels
birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine
schweren Gegenstände auf dem
Netzkabel.
Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen.
Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
Sprühen Sie aus Sicherhei
tsgründen
niemals Wasser auf die Innen- und
Außenf ächen des Gerätes.
DE
Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie z.
B. Propangas, in die Nähe des
Kühlschranks; andernfalls bestehen
Brand- und Explosionsgefahr.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände auf den Kühlschrank;
dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät
überladen ist, können beim Öffnen
der Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie keinesfalls Gegenstände
auf den Kühlschrank; sie könnten
beim Öffnen oder Schließen der
Kühlschranktür herunterfallen.
Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, wärmeempfin liche
Arznei, wissenschaftliche Proben
usw. sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden, da sie bei exakt
festgelegten Temperaturen gelagert
werden müssen.
Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird. Ein mögliches
Problem im Netzkabel kann einen
Brand auslösen.
Die Steckerkontakte sollten
regelmäßig mit einem trockenen
Tuch gereinigt werden; andernfalls
besteht Brandgefahr.
Wenn die höhenverstellbaren Füße
nicht sicher auf dem Boden stehen,
kann sich der Kühlschrank bewegen.
Die angemessene Sicherung
der höhenverstellbaren Füße am
Boden kann eine Bewegung des
Kühlschranks verhindern.
Halten Sie den Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls
könnte er abbrechen.
Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank
aufstellen möchten, sollte der
Abstand zwischen beiden Geräten
mindestens 8 cm betragen.
Andernfalls können die
benachbarten Seitenwände feucht
werden.
Bei Geräten mit
Wasserspender:
Der Wasserdruck sollte zwischen 1
und 8 bar liegen.
Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Konformität mit der WEEE-
Richtlinie zur Entsorgung von
Altgeräten
Dieses Produkt enthält keine der
in der vom türkischen Ministerium
für Umwelt und Städteplanung
ausgestellten „Richtlinie zur Steuerung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten“ beschriebenen gefährlichen
oder verbotenen Materialien.
Übereinstimmung mit WEEE-Richtlinie.
Dieses Gerät wurde mit
hochwertigen Materialien
hergestellt, die
wiederverwendet und
recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät
am Ende seiner Einsatzzeit
daher nicht mit dem regulären
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
einer Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten. Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne über
Sammelstellen in Ihrer Nähe. Durch
das Recycling von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz und zum Erhalt
natürlicher Ressourcen. Zur Sicherheit
von Kindern: Schneiden Sie vor der
Entsorgung des Produktes das
Netzkabel ab und setzen Sie den
Sperrmechanismus der Tür außer Kraft
(sofern vorhanden).
DE
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen aus
recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht mit dem
regulären Hausmüll oder anderen
Abfällen. Bringen Sie
Verpackungsmaterialien zu geeigneten
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung
berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen
und gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei Ihren
Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammba .
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild
an der linken Innenwand des
Kühlschranks angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die Kühlschran
ktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den hlschrank.
Überladen Sie den hlschrank
nicht; die Luft muss frei zirkulieren
nnen.
Stellen Sie den hlschrank nicht im
direkten Sonnenlicht oder
in der Nähe von Wärmequellen
wie Öfen, Spülmaschinen oder
Heizrpern auf. Halten Sie den
hlschrank mindestens 30 cm von
rmequellen und mindestens 5 cm
von elektrischen Öfen entfernt.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage oder
Schublade aus dem Tiefkühlbereich
herausnehmen. Der für Ihren
Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach dem
Entfernen der Ablage oder
Schublade und bei maximaler
Beladung bestimmt. Ansonsten ist
es Ihnen freigestellt, die Ablage oder
Schublade zu verwenden.
Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
DE
3 Installation
B Der Hersteller h
aftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
geubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile
im Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör,
Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken
mit Klebeband, schützen Sie solche
Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die
Verpackung mit kräftigem Klebeband
oder stabilen Schnüren, beachten
Sie die Transporthinweise auf der
Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Ist der Innenraum des
Kühlschranks trocken, kann die
Luft frei an der Rückseite
zirkulieren?
2. Reinigen Sie das Innere
des
hlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung
beschrieben.
3. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose
an. Beim Öffnen der Tür leuchtet
die Innenbeleuchtung auf.
4.
Beim
Anspr
ingen
des Ko
mp
ressors
sind Geräusche zu hören. Die
Flüssigkeiten und Gase im hlsystem
nnen auch leichte Geräusche
erzeugen, wenn der Kompressor nicht
uft. Dies ist llig normal.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
nnen sich warm anfühlen. Dies ist
normal. Diese Bereiche wärmen sich
etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose
an. Diese Steckdose muss mit
einer passenden Sicherung
abgesichert werden.
Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
Inst
allation frei zunglich bleiben.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Die auf dem Typenschild an der linken
Innenwand des Gerätes angegebene
Spannung muss mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmen.
Zum Anschlussrfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
8
B Ein bescdigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualif zierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlag
gefahr!
DE
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern
fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial über
geeignete Sammelstellen (Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne),
nicht über den regulären Hausmüll. Die
Verpackung Ihres Gerätes wurde aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
ndler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
A
Falls die Tür des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt
wer
den soll, nicht breit genug
ist, wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst, lassen die
Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die
Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank
nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder dort, wo er
Feuchtigkeit oder direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend
Platz um das Gerät herum
freilassen, damit eine ordentliche
Belüftung gewährleistet ist. Wenn
Sie den Kühlschrank in einer
Nische aufstellen, müssen Sie
einen
Abstand von mindestens 5
cm zur Decke und 5 cm zu den
Wänden einhalten. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Materialien wie
Teppichen oder Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf,
damit er nicht wackelt.
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht
an Stellen auf, an denen
Temperaturen von weniger als
10°C herrschen.
Austausch der
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich vom
autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses
Haushaltsgerät sind für
Beleuchtungszwecke nicht geeignet.
Die beabsichtigte Aufgabe dieser
Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Plazierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank /
Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten
Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen, wie z. B.
Temperaturen von -20°C, standhalten.
9
DE
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
17
19
20
21
15
16
18
13
14
12
10
DE
4 Vorbereitung
Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
sollte mindestens 30 cm von
Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen,
Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
zu Elektrfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der hlschrank
/ Gefrierschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen.
Im Hinblick auf den Wirkungsgrad
ist der Betrieb des hlschrank
/ Gefrierschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks
gründlich gereinigt wird.
Falls zwei Kühlschnke
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass
sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
Wenn Sie den hlschrank /
Gefrierschrank zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte
an die folgenden Anweisungen r die
ersten sechs Betriebsstunden.
Die hlschrank / Gefrierschranktür
sollte nicht zu uf g geöffnet werden.
Der hlschrank / Gefrierschrank
muss zunächst vollsndig leer
arbeiten.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im AbschnittEmpfehlungen zur
Problemlösung“.
Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
11
DE
12
Bedienfeld
5 Nutzung des Kühlschranks
1 2 3 4 5 6 7
1- Ein/Aus-Funktion
Drücken Sie die Ein-/Austaste
zum Ein- oder Ausschalten des
Kühlschrank / Gefrierschranks 3
Sekunden.
2- Kühltemperatur einstellen
Mit dieser Funktion geben Sie die
Temperatur des Kühlbereichs vor.
Durch mehrmaliges Drücken
dieser Taste stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur auf - (am
wärmsten), --, ---, ---- (am
kältesten) ein.
3 -Kühlbereich temperature
instellungsanzeige
Zeigt die für den Kühlbereich
eingestellte Temperatur an. Die
Einstellungen sind - (am wärmsten),
--, ---, ---- (am kältesten)
4- Hochtemperatur- / Fehler-
Warnanzeige
Diese Leuchte signalisiert zu hohe
Innentemperaturen und sonstige
Fehler.
5- Schnellkühlanzeige
Diese Funktion dient dazu,
Lebensmittel, die im Kühlbereich
aufbewahrt werden, schnell
herunterzukühlen.
Wenn Sie große Mengen
Lebensmittel kühlen möchten, sollten
Sie diese Funktion vor dem Einlagern
der Lebensmittel einschalten. Die
Schnellkühlanzeige leuchtet bei
aktiver Schnellkühlfunktion. Zum
Abbrechen dieser Funktion drücken
Sie die Schnellkühltaste noch einmal.
Die Schnellkühlanzeige erlischt,
die normalen Einstellungen werden
wiederhergestellt.
Sofern Sie diese Funktion nicht
vorzeitig abschalten, wird das
Schnellkühlen beendet, sobald die
nötige Temperatur erreicht ist. Nach 2
Stunden schaltet sich diese Funktion
automatisch ab. Diese Funktion wird
nach einem Stromausfall nicht
automatisch wieder eingeschaltet.
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver
Schnellkühlen-Funktion auf.
6- Schnellkühlen
Wenn Sie die Schnellkühltaste
drücken, wird die Innentemperatur
über den voreingestellten Wert
hinaus weiter abgesenkt.
7- Alarm aus
Wenn die Kühlschrank /
Gefrierschranktür 2 Minuten geöffnet
ist oder ein Sensorfehler vorliegt,
ertönt ein akustischer Alarm. Der
Alarm kann mit der „Alarm aus“-Taste
abgeschaltet werden.
Der Sensorfehleralarm erklingt erst
bei einem Stromversorgungsfehler.
Wenn Sie die Tür schließen und
wieder öffnen, wird der „Tür-offen-
Alarm“ nach weiteren 2 Minuten
erneut aktiviert.
B) Gefrierfach
Der Tiefkühlbereich taut automatisch ab.
DE
13
Abtauen
A) Kühlbereich
Der Kühlbereich taut vollautomatisch
ab. Im Betrieb können sich
Wassertropfen und eine 7 – 8 mm
starke Eisschicht an der Innenwand
des Kühlbereiches absetzen. Dies
ist vollkommen normal und ein
Nebeneffekt des Kühlungssystems.
Dank des automatischen
Abtausystems an der Rückwand wird
das Eis in bestimmten Abständen
automatisch abgetaut. Weder Eis noch
Wassertropfen müssen manuell
entfernt werden.
Beim Abtauen läuft das Tauwasser in
die Ablaufrinne und fließt anschließend
zum Verdampfer - hier verdunstet das
Wasser automatisch.
Überzeugen Sie sich regelmäßig
davon, dass der Ablauf nicht verstopft
ist; beseitigen Sie eventuelle
Verstopfungen mit dem Stäbchen.
Warnung !
Der Lüfter sorgt für die Zirkulation
kalter Luft innerhalb de s
Tiefkühlbereiches. Schieben Sie
niemals irgendwelche Gegenstände
durch die Schutzabdeckung. Lassen
Sie nicht zu, dass Kinder mit
dem Lüfter spielen.
Lagern Sie niemals Behälter mit
entflammbare Treibgasen
(z. B. Sahnespender, Spraydosen,
usw.) oder explosiven Stoffen.
Decken Sie niemals Ablagen mit Folien
oder ähnlichen Materialien ab; dies
behindert die Luftzirkulation.
Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät
oder den Bedienelementen
zu spielen.
Verhindern Sie ein Blockieren des
Gefrierbereichlüfters und seiner
Abdeckung, damit Ihr Gerät stets
optimal arbeiten kann.
0 °C-Fach
Dieses Fach können Sie zur
Aufbewahrung von gefrorenen
Lebensmitteln verwenden, die langsam
aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch,
Fisch, Geflügel, usw.). Das 0 °C-Fach ist
die kühlste Stelle Ihres Kühlschranks, an
der ideale Lagerbedingungen für
Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch,
Fisch oder Geflügel herrschen. Gemüse
und Früchte sollten jedoch nicht in diesem
Fach gelagert werden.
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegensnde, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Getes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine sung aus 1 Teeffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät ngere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Get und lassen die Türe gffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
umen Sie sämtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenfächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt
Metalloberf ächen korrodieren.
Schutz der Kunststoffflächen
C
Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
hlschrank / Gefrierschrank
dadurch nnen die Kunststofffächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberf ächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
DE
14
7 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie
häufiger auft etende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler
zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem
Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker
bis zum Anschlag in die Steckdose.
Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt.
>>> Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
Die Umgebungsluft ist zu kalt. >>> Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten
mit Temperaturen unter 10 °C auf.
Die Tür wurde häuf g geöffnet. >>> Verzichten Sie auf häuf ges Öffnen der
hlschranktür.
Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren
hlschrank nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
Lebensmittel mit hohem Fssigkeitsanteil werden in offenen Beltern
aufbewahrt. >>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Fssigkeitsanteil nicht
in offenen Behältern auf.
Die hlschrankr steht offen. >>> Schlien Sie die hlschranktür.
Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie
das Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen
der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und
ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen
werden muss. Der hlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu
arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach
Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
Der hlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
hlschrank völlig normal. Das Get taut von Zeit zu Zeit ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>> Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt wurde.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete
Temperatur.
Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt
ist, nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
DE
15
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
Das Leistungsverhalten des hlgetes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist llig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
Ihr neues Get ist vielleicht etwas breiter als sein Vornger. Gre hlgete
arbeiten oft etwas länger.
Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das Get etwas nger.
Der hlschrank wurde glicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der hlschrank erst vor Kurzem in
Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit,
bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist normal.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den hlschrank
gestellt. >>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den
hlschrank.
Die Türen wurden ufg geöffnet oder ngere Zeit nicht richtig geschlossen.
>>> Der hlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Verzichten Sie auf häuf ges Öffnen der Türen.
Die Türen des hl- oder Tiefkühlbereiches wurden nicht richtig geschlossen.
>>> Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
Die hlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
hlschranktemperatur her ein. Warten Sie dann ab, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
bescdigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die
Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen hren dazu, dass der
hlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Kühlbereich normal ist.
Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig ei
ngestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur rmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
hlbereichtemperatur rmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Wählen Sie eine here
hlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile
.
DE
16
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
Die hltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die hlbereichtemperatur
wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die
Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die
entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben.
Türen wurden uf g gffnet oder ngere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf uf ges Öffnen der Türen.
Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Der hlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal. Wenn der Kühlschrank erst
vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert
es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in denhlschrank
gestellt. >>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den
hlschrank.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der hlschrank
bei leichten Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner ße aus.
Achten Sie aerdem darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des
hlschranks problemlos tragen kann.
Gegensnde, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, nnen Geräusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die Gegensnde vom hlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
Aus technischen Gründen bewegen sich Fssigkeiten und Gase innerhalb des
Getes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist llig normal
und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen
Bei heen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf. Dies ist llig normal und keine Fehlfunktion.
Türen wurden uf g gffnet oder ngere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf uf ges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen.
Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
DE
17
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
Der Kühlschrank wurde nicht regelßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere
des Kühlschranks regelßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem
Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>>
Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben. >>>
Lagern Sie Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Mikroorganismen, die aus
unverschlossenen Behältern entweichen, nnen üble Geche verursachen.
Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie
verdorbene Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
Lebensmittelpackungen verhindern ein vollständiges Schlien der Tür. >>>
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Der Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie
den Kühlschrank mit Hilfe der ße aus.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass
der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie
die Lebensmittel in der Schublade anders an.
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti
e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue
esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto
prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni
future.
Il presente manuale
Aiute l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale p essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.
B Segnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
IT
2
INDICE
1 Il frigorifero 3
2 Importanti avvertenze per
la sicurezza 4
Uso previsto ......................................4
Sicurezza generale ............................4
Sicurezza bambini .............................6
Conformità al regolamento WEEE e allo
smaltimento dei rifiuti.........................6
Conformità alla Direttiva RoHS: ..........6
Informazioni sulla confezione .............7
Avvertenza HCA ................................7
Cose da fare per risparmiare energia ...7
3 Installazione 8
Punti a cui prestare attenzione quando
si sposta il frigorifero ..........................8
Prima di avviare il frigorifero, ..............8
Smaltimento del materiale di
imballaggio ........................................9
Smaltimento del vecchio frigorifero ....9
Posizionamento e installazione ..........9
Sostituzione della lampadina interna...9
Inversione degli sportelli ...................10
4 Preparazione
11
5 Utilizzo del frigorifero 12
Pannello di controllo ........................12
Sbrinamento ...................................13
Scomparto temperatura zero ..........13
6 Manutenzione e pulizia 14
Protezione delle superfici di plastica 14
7 Ricerca e risoluzione dei
problemi 15
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono
incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri
modelli.
1 Il frigorifero
1.
2.
3.
4. Supporto per bottiglie di vino
5. Scomparto 0 °C
Pannello di controllo
Luce interna
Ripiani regolabili
6. Canale di raccolta dell'acqua di
sbrinamento – tubo di drenaggio
7. Coperchio scomparto frutta e
verdura
8. Scomparto frutta e verdura
10. Borsa del ghiaccio
9. Cassetti scomparto freezer
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Mensole dello sportello regolabili
Scomparto per le uova
Ripiano bottiglie
Scomparto frigo
Scomparto freezer
Ventola freezer
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
2
5
9
9
3
4
9
3
11
6
1
14
15
12
8
10
7
11
11
13
1
6
IT
4
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le seguenti
informazioni. La mancata osservanza
di queste informazioni può provocare
lesioni o danni materiali. Quindi tutte
le garanzie e gli impegni
sull’affidabilità diventerebbero privi di
validità.
I pezzi di ricambio originali verranno
forniti per 10 anni, successivamente
alla data di acquisto del prodotto.
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato ad
essere usato
all'interno e in aree chiuse, ad
esempio in casa;
in ambienti di lavoro chiusi, come
negozi e uffici;
in strutture chiuse di soggiorno, come
agriturismi, alberghi, pensioni.
Non deve essere usato all’esterno.
Sicurezza generale
Quando si vuole smaltire/eliminare
l'apparecchio, è consigliabile
consultare il servizio autorizzato per
apprendere le informazioni necessarie
e conoscere gli enti autorizzati.
Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi
relativi al frigorifero. Non intervenire
o far intervenire sul frigorifero senza
informare il servizio manutenzione
autorizzato.
Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; non mangiare coni gelato o
cubetti di ghiaccio o gelati appena
estratti dal freezer! (Ciò potrebbe
causare sintomi di congelamento in
bocca).
Per appar
ecchi dotati di scomparto
freezer; non mettere bottiglie e lattine
di bibite liquide nello scomparto
del freezer altrimenti potrebbero
esplodere.
Non toccare con le mani gli alimenti
gelati; possono incollarsi ad esse.
Scollegare il frigorifero prima della
pulizia o dello sbrinamento.
Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere
usati per pulire e scongelare il
frigorifero. In queste situazioni, il
vapore può entrare in contatto con
le parti elettriche e provocare corto
circuito o scossa elettrica.
Non usare mai parti del frigorifero
come lo sportello come mezzo di
supporto o movimento.
Non utilizzare dispositivi elettrici
all’interno del frigorifero.
Non danneggiare le parti, in cui
circola il refrigerante, con utensili
perforanti o taglienti. Il refrigerante
può scoppiare quando i canali del
gas dell’evaporatore, le estensioni dei
tubi o le pellicole superficiali vengono
punti e provocano irritazioni alla pelle
e lesioni agli occhi.
Non bloccare o coprire la ventilazione
dellelettrodomestico.
I dispositivi elettrici devono essere
riparati solo da persone autorizzate.
Le riparazioni eseguite da personale
non competente provocano danni
all’utilizzatore.
In caso di guasto o durante lavori
di riparazione e manutenzione,
scollegare la fornitura d'energia
principale spegnendo il fusibile
principale o scollegando la presa
dellapparecchio.
IT
5
Non tirare dal cavo quando si estrae
la spina.
Posizionare le bibite più alte molto
vicine e in verticale.
Non conservare mai nel frigorifero
contenitori spray che contengano
sostanze infiammabili ed esplosive.
Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da
quelli consigliati dal produttore per
accelerare il processo di sbrinamento.
Questo apparecchio non deve
essere usato da persone con disturbi
fisici, sensoriali o mentali o persone
non preparate o senza esperienza
(compresi bambini) a meno che non
ricevano la supervisione da parte
di una persona responsabile della
loro sicurezza che li istrui sull'uso
corretto dell'apparecchio.
Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare l'agente per l'assistenza in
caso di dubbi.
La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
L’esposizione dell'apparecchio
a pioggia, neve, sole e vento è
pericolosa per la sicurezza elettrica.
Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi in
modo da evitare pericoli.
Non collegare mai il frigorifero alla
presa a muro durante l’installazione,
per evitare il rischio di morte o lesioni
gravi.
Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve
essere usato per altri scopi.
L'etichetta con le specifiche tecniche
si trova sulla parete sinistra nella parte
interna del frigorifero.
Non collegare mai il frigorifero a
sistemi di risparmio energetico;
potrebbero danneggiare il frigorifero.
Se c'è una luce blu sul frigorifero, non
guardare la luce con strumenti ottici.
Per i frigoriferi con controllo manuale,
attendere almeno 5 minuti per avviare
il frigorifero dopo un'assenza di
elettrici.
Questo manuale operativo deve
essere dato al nuovo proprietario
dell'apparecchio quando il prodotto
stesso viene dato ad altri.
Evitare di provocare danni al cavo di
alimentazione quando si trasporta
il frigorifero. Piegare il cavo può
provocare un incendio. Non mettere
mai oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Non toccare la spina con le
mani bagnate quando si collega
l'apparecchio alla rete elettrica.
Non collegare il frigorifero alla rete
se la presa elettrica è allentata.
Non
deve essere spruzzata
acqua sulle parti interne o esterne
dell'apparecchio per motivi di
sicurezza.
Non spruzzare sostanze
contenenti gas infiammabili come
gas propano vicino al frigorifero per
evitare rischio di incendio ed
esplosione.
Non mettere mai contenitori pieni
di acqua sopra al frigorifero; in
caso di schizzi, questo potrebbe
provocare shock elettrico o
incendio.
IT
6
Non sovraccaricare il frigorifero di
alimenti. In caso di sovraccarico,
gli alimenti potrebbero cadere
provocando lesioni alla persona e
danni al frigorifero quando si apre lo
sportello.
Non mettere mai oggetti sopra al
frigorifero; altrimenti questi oggetti
potrebbero cadere quando
si apre o
si chiude lo sportello del frigorifero.
Poiché necessitano di un controllo
preciso della temperatura, vaccini,
medicine sensibili al calore e
materiali scientifici non devono
essere conservati nel frigorifero.
Se non sarà usato per un lungo
periodo, il frigorifero deve essere
scollegato. Un problema possibile
nel cavo di alimentazione può
provocare un incendio.
La punta della spina deve essere
pulita regolarmente con un panno
asciutto; altrimenti può provocare un
incendio.
Il frigorifero potrebbe spostarsi se i
piedini regolabili non sono assicurati
correttamente al pavimento.
Assicurare correttamente i piedini al
pavimento può evitare che il
frigorifero si sposti.
Quando si trasporta il frigorifero, non
tenerlo dalla maniglia dello sportello.
Altrimenti si stacca.
Quando è necessari posizionare
l'apparecchio vicino ad un altro
frigorifero o freezer, la distanza tra i
dispositivi deve essere di almeno 8
cm. Altrimenti le pareti laterali vicine
potrebbero produrre condensa.
Sicurezza bambini
Se lo sportello ha un lucchetto, la
chiave deve essere tenuta lontana
dalla portata dei bambini.
I bambini devono ricevere
supervisione per evitare che
interferiscano con l'apparecchio.
Conformità al regolamento
WEEE e allo smaltimento dei
rifiuti
Questo apparecchio non contiene
materiali pericolosi e vietati descritti
nel "Regolamento relativo al controllo
dei rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche" emesso dal Ministero
dell'ambiente e della pianificazione
urbana. Conforme al Regolamento
WEEE.
Questo apparecchio è
stato realizzato con parti e
materiali di alta qualità che
possono essere riutilizzati e
sono adatti ad essere
riciclati. Pertanto, non
smaltire il prodotto con
normali rifiuti domestici alla fine della
vita di servizio. Portarlo ad un punto di
raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Consultare le autorità
locali per conoscere il punto di
raccolta più vicino. Aiutare a
proteggere l'ambiente e le risorse
naturali riciclando prodotti usati. Per la
sicurezza dei bambini, tagliare il cavo
elettrico e rompere il meccanismo di
blocco dello sportello, se presente, in
modo che non funzioni più, prima dello
smaltimento dell'apparecchio.
Conformità alla Direttiva
RoHS:
L’apparecchio acquistato è conforme
alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU).al
Non contiene materiali pericolosi o
proibiti specificati nella Direttiva.
IT
7
Informazioni sulla confezione
I materiali di imballaggio del prodotto
sono realizzati con materiali riciclabili
secondo i nostri regolamenti nazionali
sull'ambiente. Non smaltire i materiali
di imballaggio con i rifiuti domestici o
altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta
dedicati ai materiali di imballaggio,
previsti dalle autorità locali.
Cose da non dimenticare...
Tutte le sostanze riciclate sono
elementi indispensabili per la natura e
la nostra ricchezza nazionale.
Se si desidera contribuire alla
rivalutazione dei materiali di
imballaggio, è possibile consultare
le organizzazioni ambientaliste o le
autorità del comune in cui si vive.
Avvertenza HCA
Se il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare
il sistema di raffreddamento e le
tubazioni durante l’uso e il trasporto. In
caso di danni, tenere l'apparecchio
lontano da potenziali fonti di incendio
che possono provocarne l’incendio e
ventilare la stanza in cui si trova l'unità.
Ignorare questa avvertenza se
il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R134a. Il
tipo di gas usato nell'apparecchio è
descritto nell'etichetta con il tipo sulla
parete sinistra nella parte interna del
frigorifero. Non gettare mai
l'apparecchio nel fuoco per lo
smaltimento.
Cose da fare per risparmiare
energia
Non lasciare lo sportello del frigorifero
aperto per lungo tempo.
Non inserire alimenti caldi o bevande
calde nell'elettrodomestico.
Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al
suo interno.
Non installare il frigorifero sotto la luce
diretta del sole o nelle vicinanze di
forni, lavastoviglie o radiatori. Tenere il
frigorifero ad almeno 30 cm dalle fonti
che emettono calore e ad almeno 5
cm dai forni elettrici.
Porre attenzione nel conservare gli
alimenti in contenitori chiusi.
Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; è possibile conservare la
quantità massima di alimenti nel
freezer quando si rimuove il ripiano
o il cassetto del freezer. Il valore
di consumo energetico dichiarato
per il frigorifero è stato determinato
rimuovendo il ripiano del freezer o
il cassetto e in condizione di carico
massimo. Non c'è pericolo nell'usare
un ripiano o un cassetto secondo le
forme e le dimensioni degli alimenti
da congelare.
Scongelare alimenti congelati nello
scomparto frigo garantisce risparmio
energetico e conserva la qualità degli
alimenti.
IT
8
3 Installazione
B Se le informazioni date in questo
manuale utente non sono prese in
considerazione, il produttore non
accetta alcuna responsabili per
questo.
Punti a cui prestare
attenzione quando si sposta
il frigorifero
1. Il frigorifero deve essere scollegato.
Prima del trasporto, il frigorifero deve
essere svuotato e pulito.
2. Prima di imballarlo di nuovo, ripiani,
accessori, scomparto frutta e
verdura, ecc. all'interno del frigorifero
devono essere fissati con nastro
adesivo e assicurati contro i colpi.
L'imballaggio deve essere eseguito
con un nastro doppio o cavi sicuri e
bisogna osservare rigorosamente le
norme per il trasporto presenti sulla
confezione.
3. Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
Prima di avviare il frigorifero,
Controllare quanto segue prima di
utilizzare il frigorifero:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e
l’aria può circolare liberamente sul
retro?
2. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
"Manutenzione e pulizia".
3. Collegare la spina del frigorifero alla
presa elettrica. Quando lo sportello
del frigorifero è aperto, la lampadina
interna si accende.
4. Quando il compressore comincia
a funzionare, si sente un rumore.
I liquidi e i gas sigillati nel sistema
refrigerante possono produrre dei
rumori, anche se il compressore non
è in funzione; questo è abbastanza
normale.
5. I bordi anteriori del frigorifero possono
essere tiepidi. Questo è normale.
Queste zone sono progettate
per essere tiepide per evitare la
condensazione.
Collegamenti elettrici
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile
della capacità appropriata.
Importante:
Il collegamento deve essere
conforme ai regolamenti nazionali.
La spina elettrica deve essere
facilmente accessibile dopo
l’installazione.
La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
La tensione dichiarata sull'etichetta
che si trova nel lato interno a sinistra
dell'apparecchio deve essere pari alla
tensione di rete.
Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
B Un cavo di alimentazione
danneggiato deve essere sostituito
da un elettricista qualificato.
B Lapparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è rischio
di shock elettrico!
IT
9
Smaltimento del materiale di
imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini.
Tenere i materiali di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni sui
rifiuti comunicate dalle autorità locali.
Non smaltire assieme ai normali rifiuti
domestici, smaltire nei punti di raccolta
appositi indicati dalle autorità locali.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto
con materiali riciclabili.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltir
e il vecchio frigorifero senza
danni per l’ambiente.
Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria cit per quanto riguarda
lo smaltimento del frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali
pericoli.
Posizionamento e
installazione
A Nel caso in cui la porta di ingresso
della stanza in cui il frigorifero deve
essere posizionato non è abbastanza
grande per il passaggio del frigorifero,
chiamare il servizio autorizzato per
rimuovere le porte del frigorifero e per
farlo passare attraverso la porta.
1. Installare il frigorifero in un luogo che
ne permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti di
calore, luoghi umidi e luce diretta del
sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per
poter
avere operatività efficiente. Se il
frigorifero deve essere posizionato in
un recesso della parete, è
necessario porlo ad almeno 5 cm di
distanza dal soffitto e a 5 cm dalla
parete. Non posizionare
l'apparecchio su materiali come
tappetini o tappeti.
4. Posizionare l'elettrodomestico solo
su superfici uniformi e piane per
evitare dondolii.
5. Non tenere il frigorifero in ambienti
con temperature inferiori ai 10°C.
Sostituzione della lampadina
interna
Per cambiare lampadina/LED utilizzati
per illuminare il frigorifero, rivolgersi al
Servizio Assistenza Autorizzato.
La lampada (le lampade) usata (usate)
nell'apparecchiatura non è (sono)
adatta (adatte) per l'illuminazione
domestica. L'obiettivo previsto per
questa lampada
è quello di assistere l'utente in fase di
posizionamento degli alimenti
all'interno del frigorifero / congelatore
in modo sicuro e comodo.
Le lampadine utilizzate in questo
apparecchio devono sopportare
condizioni fisiche estreme come
temperature inferiori a -20°C.
IT
1
Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
17
19
20
21
15
16
18
13
14
12
IT
1
4 Preparazione
Il frigorifero dovrà essere installato
ad almeno 30 cm lontano da fonti
di calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe e ad almeno 5 cm
da forni elettrici e non deve essere
esposto alla luce diretta del sole.
La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero
deve essere almeno 10°C . Usare il
frigorifero in ambienti con temperatura
inferiore non è consigliabile per motivi
di eff cienza.
Assicurarsi che l’interno del frigorifero
sia ben pulito.
In caso di installazione di due
frigoriferi l’uno accanto all’altro,
devono esservi almeno 2 cm di
distanza tra di loro.
Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare
le seguenti istruzioni per le prime sei
ore.
La porta non si deve apri
re
frequentemente.
Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verif ca un calo
di potenza al di là del controllo
dell'utente, vedere le avvertenze nella
sezione “Soluzioni consigliate per i
problemi”.
Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
5 Utilizzo del frigorifero
Pannello di controllo
12 IT
1 2 3 4 5 6 7
1- Funzione On/Off
Premere il pulsante di accensione/
spegnimento per 3 secondi per
spegnere o accendere il frigorifero.
2 - Frigo Set Funzione
Questa funzione consente di effettuare
l'impostazione della temperatura del
vano frigorifero. Premere questo
pulsante per impostare la temperatura
del vano frigorifero per - (più caldo),
--, ---, ----
Più freddo), rispettivamente.
3 - Frigo Vano
Temperatura Impostazione Indicatore
Indica la temperatura impostata per il
frigorifero Vano. Le impostazioni sono
- (più caldo), -, ---, ---- (più freddo).
4 - Errore alta
temperatura/Indicatore
di avvertenza
Questa spia si accende in caso di
problemi di alta temperatura e
avvertenze di errore.
5- Indicatore Quick Fridge
Questa icona si accende quando l
a
funzione Quick Fridge è attiva.
6- Funzione Quick Fridge
Quando si preme il tasto Quick
Fridge, la temperatura dello
scomparto diverrà più fredda dei
valori regolati.
Questa
funzione può essere usata
per alimenti posti nello scomparto del
frigo e che necessitano di raffreddare
velocemente. Se è necessario
congelare grandi quantità di alimenti
freschi,si consiglia di attivare questa
funzione prima di inserire gli alimenti
nel frigo. L'indicatore QuickFridge
rimane acceso quando la funzione
Quick Fridge è attiva.Per annullare
questa funzione premere nuovamente
il pulsante QuickFridge. L’indicatore
frigo rapido si spegnerà e tornerà alle
sue normali impostazioni.
Se non viene annullata dall'utente,la
funzione
raffreddamento rapido si annullerà
automaticamente
Questa funzione non viene
richiamata quandol'alimentazione si
ripristina dopo un'assenza di
corrente.
7- Allarme Off
Quando la porta del frigorifero viene
aperta per 2 minuti o quando c'è un
guasto del sensore un allarme sonoro
si accende. L'allarme può essere
disattivato premendo il tasto "Alarm
Off" allarme di guasto del sensore
non suonerà fino a interruzione di
corrente. Se si chiude la porta e poi
apre nuovamente "Allarme porta
aperta" verrà attivato nuovamente
dopo 2 minuti più tardi.
IT
1
Sbrinamento
A) Scomparto frigo
Lo scomparto frigo effettua
l'operazione di sbrinamento in modo
totalmente automatico. È possibile che
durante la fase di sbrinamento del frigo
si formi uno strato di brina fino a 7-8
mm sulla parete posteriore dello
scomparto frigo. Tale fenomeno è una
normale conseguenza del sistema
di raffreddamento. La brina viene
eliminata mediante uno sbrinamento
automatico a intervalli, grazie al
sistema di sbrinamento automatico
posto sulla parete posteriore. Non è
pertanto necessaio raschiare la brina o
rimuovere le gocce d'acqua.
L’acqua che viene prodotta dallo
sbrinamento passa per la scanalatura
di raccolta dell’acqua e fluisc
nell’evaporatore attraverso il tubo di
scarico e da lì evapora.
Controllare regolarmente per vedere
se il tubo di evaporazione è bloccato
meno, e pulirlo con il bastoncino nel
foro, quando necessario.
Non conservare mai prodotti che
contengono gas propellenti infiammabili
(ad esempio erogatori, bombolette spray,
ecc.) o sostanze esplosive.
Non coprire le mensole con sostanze
protettive che possono ostruire la
circolazione dell'aria.
Non permettere ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico o di manomettere i
comandi.
Non ostruire la protezione della ventola
per garantire le migliori prestazioni dal
proprio elettrodomestico.
B) Scomparto freezer
Lo scomparto freezer si sbrina
automaticamente.
Avvertenza!
Le ventola nel freezer mettono in
circolo aria fredda. Non inserire mai
oggetti attraverso la protezione. Non
consentire ai bambini di giocare con la
ventola del freezer.
Scomparto temperatura zero
Questo scomparto è stato
progettato per conservare alimenti
congelati che devono essere scongelati
lentamente
(carne, pesce, pollo, ecc.) come
necessario. Lo scomparto temperatura
zero è la posizione più fredda del
frigorifero in cui i prodotti caseari
(formaggio, burro), carne, pesce o pollo
possono essere conservati nelle
condizioni ideali. Verdure e/o frutta non
devono essere poste in questo
scomparto.
6 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
sostanze simili per scopi di pulizia.
B È consigliato scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
B Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti
per la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'alloggiamento del frigorifero e
asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso
di una soluzione composta da un
cucchiaino di bicarbonato di soda e
da circa mezzo litro di acqua e pulire
l'interno, quindi asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della
temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti
gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni dello
sportello periodicamente per garantire
che siano pulite e che non siano
presenti particelle di alimenti.
A Per rimuovere le rastrelliere dello
sportello, rimuovere tutto il contenuto
e spingere semplicemente le
rastrelliere verso l'alto.
ANon utilizzare mai agenti di pulizia o
acqua contenente cloro per pulire
le superf ci esterne e le parti rivestite
in cromo dell'apparecchio. Il cloro
provoca corrosione su tali superf ci di
metallo.
Protezione delle superfici di
plastica
C
Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori
non sigillati poiché questi possono
danneggiare le superf ci in plastica
del frigorifero. In caso di fuoriuscita di
olio sulle superf ci in plastica, pulire e
asciugare le parti della superf ci con
acqua tiepida.
IT
1
7 Ricerca e risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si
risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non
derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni
descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio.
Il frigorifero non funziona.
La spina non è inserita correttamente nella presa. >>>Inserire in modo sicuro la
spina nella presa.
Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero o il fusibile principale sono
saltati. >>>Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigo (MULTIZONE, COOL
CONTROL e FLEXI ZONE).
L'ambiente è molto freddo. >>>Non installare il frigorifero in luoghi in cui la
temperatura scende al di sotto di 10 °C.
Lo sportello è stato aperto con eccessiva frequenza. >>>Non aprire e chiudere
lo sportello del frigorifero con eccessiva frequenza.
L'ambiente è molto umido. >>>Non installare il frigorifero in luoghi molto umidi.
Gli alimenti che contengono liquidi sono conservati in contenitori aperti. >>>Non
conservare alimenti che contengono liquido in contenitori aperti.
Lo sportello del frigorifero è lasciato aperto. >>>
Chiudere lo sportello del
frigorifero.
Il termostato è impostato ad un livello molto freddo. >>>Impostare il termostato
ad un livello adatto.
Il compressore non funziona
La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di
corrente o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è
ancora stato regolato. Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti.
Chiamare il servizio assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine di
questo periodo.
Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. >>>Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verif ca
periodicamente.
L'elettrodomestico
non è collegato alla presa. >>>Accertarsi che la spina sia
inserita nella presa.
Le regolazioni di temperatura non sono eseguite in modo corretto.
>>>Selezionare il valore di temperatura adatto.
Vi è una mancanza di alimentazione. >>>Il frigorifero torna ad un funzionamento
normale quando viene ripristinata l'alimentazione.
IT
1
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti
della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi.
Il nuovo apparecchio è più grande del precedente. I frigoriferi più grandi lavorano
per un p lungo periodo di tempo.
La temperatura ambiente può essere alta. >>>È normale che l'apparecchio
funzioni per periodi p lunghi in ambienti caldi.
Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo.
>>>Quando il frigorifero è stato appena collegato all'alimentazione o caricato
con alimenti, ci vuole p tempo per raggiungere la temperatura impostata.
Questo è normale.
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere
alimenti caldi nel frigorifero.
Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a
lungo. >>>L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un
periodo p lungo. Non aprire gli sportelli di frequente.
Lo sportello del freezer o dello scomparto frigo sono rimasti aperti.
>>>Controllare se gli sportelli sono perfettamente chiusi.
Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. >>>Regolare la temperatura del
frigorifero ad un livello più alto e attendere f no a che la stessa sia acquisita.
La chiusura dello sportello del frigorifero o del freezer può essere usurata,
rotta o non inserita in modo appropriato. >>>Pulire o sostituire la guarnizione.
Guarnizioni rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi
più lunghi per mantenere la temperatura corrente.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è
sufficiente
La temperatura del freezer è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare
la temperatura ad un livello p alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è
sufficiente
La temperatura del frigo è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare la
temperatura ad un livello più alto e controllare.
Gli alimenti che sono nei cassetti dello scomparto frigo sono congelati.
La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>Regolare la
temperatura del frigo ad un livello più basso e controllare.
IT
1
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.
La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione
della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del
freezer. Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare f nché i relativi
scomparti non raggiungono una temperatura suff ciente.
Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a
lungo. >>>Non aprire gli sportelli di frequente.
Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello.
Il frigorifero è stato recentemente collegato all'alimentazione o caricato con
alimenti. >>>Questo è normale. Quando il frigorifero è stato appena collegato
all'alimentazione o caricato con alimenti, ci vuole p tempo per raggiungere la
temperatura impostata.
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere
alimenti caldi nel frigorifero.
Vibrazioni o rumore.
Il pavimento non è orizzontale o stabile. >>>Se il frigorifero ondeggia quando
è mosso lentamente, equilibrarlo regolando i piedini. Accertarsi anche che il
pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero.
Gli articoli messi sul frigorifero possono provocare rumore. >>>Rimuovere gli
articoli da sopra al frigorifero.
Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti, spruzzo di
liquidi, ecc.
Il f usso di liquido e gas si verif ca secondo i principi operativi del frigorifero. Si
tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Dal frigorifero si sente un fischio
Le ventole sono usate per raffreddare il frigorifero. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa
normale e non di un guasto.
Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a
lungo. >>>Non aprire gli sportelli di frequente. Chiuderli se sono aperti.
Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello.
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
Potrebbe esserci umidi nell'aria; questo è normale nei climi umidi. Al diminuire
dell’umidità, la condensa scompare.
IT
1
Odore cattivo dentro al frigorifero.
Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del
frigorifero con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua.
Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori.
>>>Usare contenitori diversi o marche diverse.
Gli alimenti sono posti nel frigorifero in contenitori non coperti. >>>Tenere gli
alimenti in contenitori chiusi. I microrganismi che fuoriescono da contenitori non
coperti possono provocare odori sgradevoli.
Rimuovere gli alimenti scaduti e che si sono rovinati nel frigorifero.
Lo sportello non è chiuso.
Gli imballaggi degli alimenti impediscono la chiusura dello sportello. >>>Sostituire
le confezioni che ostruiscono lo sportello.
Il frigorifero non è completamente poggiato sul pavimento. >>>Regolare i piedini
per bilanciare il frigorifero.
Il pavimento non è orizzontale o forte. >>>Accertarsi che il pavimento sia in
piano, forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
Gli alimenti potrebbero toccare il tetto del cassetto. >>>Risistemare gli alimenti
nel cassetto.
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i
provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije
uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
Ovaj priručnik
Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
Pritajte priručnik prije instaliranja i rada s vim proizvodom.
Slijedite upute, posebno one vezane za sigurnost.
Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer bam može zatrebati kasnije.
Osim toga, također pritajte druge dokumente dostavljene s vašim proizvodom.
Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
Simboli i njihovi opisi
Ovaj korisnički priručnik sadrži sljedeće simbole:
C Važne informacije ili korisni savjeti za uporabu.
A Upozorenja protiv opasnosti po život i imovinu.
B Upozorenje protiv električnog napona.
HR
2
1 Vaš hladnjak 3
2 Važna sigurnosna
upozorenja 4
Predviđena namjena .........................4
Za p
roi
z
de s raspršivačem za vodu;.......6
Sigurnost djece .................................6
Usklađenost s Direktivom o električnom
i elektroničkom opremom (WEEE) i
zbrinjavanju otpada: ..........................6
Usklađenost s Direktivom o zabrani
uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi
(RoHS): ..............................................6
Podaci o pakiranju .............................6
Upozorenje za HCA ...........................7
Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu
energije ..............................................7
3 Instalacija 8
Stv
ari kojih se treba pridržavati kod
ponovnog transporta vašeg hladnjaka...8
Prije uključivanja vašeghladnjaka .......8
Električno spajanje ............................8
Odlaganje pakiranja ...........................9
Odlaganje stalnog hladnjaka .............. 9
Postavljanje i instalacija ...................... 9
Zamjena unutarnje žarulje ................9
Mijenjanje smjera otvaranja vrata .....10
SADRŽAJ
4 Priprema 11
5 Upotreba hladnjaka
12
Kontrolna ploča ...............................12
Odmrzavanje ...................................13
Odjeljak nulte temperature................13
6 Održavanje i čišćenje 14
Zaštita plastičnih površina ............. 14
7 Preporucena rješenja
za probleme
15
potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji
ste kupili, o
n vrijedi za ostale modele.
1 Vaš hladnjak
1. Tipka postavki temperature
2. Unutarnje svjetlo
3. Prilagodljive police
4. Držač za boce za vino
5. Nula stupnjeva odjeljak
6. Kanal za skupljanje otopljene
vode – crijevo za odvodnju
7. Poklopac odjeljka za povr˛e
8. Odjeljci za povr˛e
9. Ojeljak škrinje ladice
10. Dio za led
11.
Prilagodljive police za vrata
12.
Polica za jaja
13.
Police za boce
14.
Odjeljak hladnjaka
15.
Odjeljak škrinje
16.
Ventilator zamrzivača
C Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u
2
5
9
9
3
4
9
3
11
6
1
14
15
12
8
10
7
11
11
13
1
6
HR
4
2 Važna sigurnosna upozorenja
Molimo pregledajte sljedeće
informacije. Nepridržavanje ovih
informacija može uzr
okovati ozljede ili
materijalnu štetu. U suprotnom će sva
upozorenja i obveze za pouzdanost
postati nevaljane.
Predviđena namjena
Ovaj je proizvod predviđen za
uporabu
u zatvorenom prostoru, npr. unutar
kuće;
u zatvorenim radnim okrenjima,
kao što su trgovine i uredi;
u zatvorenim prostorima za smjtaj,
kao što su kuće na farmama, hoteli,
penzioni.
Ovaj se proizvod ne smije se koristiti
vani.
Opća sigurnost
Kad budete željeli odložiti uređaj,
preporujemo da konzultirate
ovlašteni servis da biste saznali
potrebne informacije i ovltena tijela.
Konzultirajte se s ovlaštenim servisom
za sva pitanja i probleme vezane
za hladnjak. Nemojte intervenirati
ili dopustiti da netko intervenira
na hladnjaku bez prethodnog
obavjtavanja ovlaštenih servisa.
Za proizvode u odjeljku škrinje; Ne
jedite kornete sladoleda i kockice
leda odmah nakon vađenja kad ih
izvadite iz odjeljka hladnjaka! (To
može uzrokovati ozljede od hladnoće
u vim ustima.)
Za proizvode s odjeljkom sa
škrinjom; ne stavljajte tekućinu u
bocama i konzervama u odjeljak
škrinje. U suprotnom bi mogli
puknuti.
Ne dodirujte smrznutu hranu
rukom; može vam se zalijepiti za
ruku.
Isključite svoj hladnjak prije čišćenja
ili odmrzavanja.
Para i raspršujuća sredstva za
čišćenje se nikada ne smiju
koristiti tijekom postupka čišćenja i
odmrzavanja u vašem hladnjaku. U
takvim slučajevima, para može doći
u kontakt s električnim dijelovima i
uzrokovati kratki spoj ili strujni udar.
Nikada ne koristite dijelove vašeg
hladnjaka, kao što su vrata, za
pridržavanje ili za stajanje na njima.
Ne koristite električne uređaje
unutar hladnjaka.
Ne oštećujte dijelove gdje cirkulira
rashladno sredstvo pomoću alata
za bušenje ili rezanje. Rashladno
sredstvo koje može eksplodirati kad
se plinski kanali isparivača,
produžetka cijevi ili površinskih
premaza probuše, može uzrokovati
iritaciju kože i ozljede oka.
Ne pokrivajte i ne blokirajte otvore
za ventilaciju na vašem hladnjaku
bilo kakvim materijalom.
električne aparate smiju popravljati
samo ovlaštene osobe. Popravke
koje izvrše nestručne osobe mogu
predstavljati rizik za korisnika.
U slučaju bilo kakvog kvara tijekom
održavanja ili popravke, otpojite
hladnjak s napajanja ili
isključivanjem odgovarajućeg
osigurača ili isključivanjem vašeg
uređaja iz struje.
Kod isključivanja utikača, nemojte
povlačiti za kabel.
HR
5
Stavite ja pića čvrsto zatvorena i
uspravno.
Nikada ne dite konzerve sa
sprejevima koji sade zapaljive i
eksplozivne tvari u hladnjaku.
Ne koristite mehaničke uraje ili
druge nine za ubrzavanje procesa
topljenja, osim onih koje preporuča
proizv.
Ovaj uraj nije namijenjen uporabi
od strane osoba s fizkim osjetilnim ili
mentalnim nedostacima ili osoba bez
znanja ili iskustva (ukljuji djecu),
osim ako su pod nadzorom osobe
koja će biti odgovorna za njihovu
sigurnost ili koja će ih valjano uputiti o
uporabi proizvoda.
Ne ukljujte ošteni hladnjak.
Konzultirajte se sa serviserom ako
imate bilo kakvih nedoumica.
Za elektrnu sigurnost vašeg
hladnjaka se jai samo ako je
uzemljenje u vašoj kući u skladu sa
standardima.
Izlaganje proizvoda ki, snijegu,
suncu i vjetru je opasno u pogledu
električne sigurnosti.
Kad je tećen kabel, javite se
ovlaštenom servisu da izbjegnete
opasnost.
Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu
utnicu tijekom instalacije. Inače
me doći do opasnosti po život ili
ozbiljne ozljede.
Hladnjak je namijenjen samo danju
hrane. Ne smije se koristiti u bilo koje
druge svrhe.
Naljepnica s tehnkim
specifikacijama se nalazi na lijevoj
stjenci unutar hladnjaka.
Nikada ne spajajte hladnjak na
sustave za tedu energije; oni mogu
tetiti hladnjak.
Ako na hladnjaku postoji plavo
svjetlo, nemojte gledati u plavo svjetlo
optičkim alatima.
Za hladnjake kojima se upravlja
manualno, sekajte bar 5 minuta da
biste uključili hladnjak nakon nestanka
el. energije.
Ukoliko se uraj da nekom drugom,
korisnički prirnik se mora predati
novom vlasniku.
Pazite da ne tetite kabel kod
prijevoza hladnjaka. Presavijanje
kabela može uzrokovati požar.
Nikada ne stavljajte teške predmete
na kabel napajanja. Ne dodirujte
utikač mokrim rukama kad ukljujete
uraj.
Ne ukljujte hladnjak ako je
električna utnica labava.
Voda se ne smije špricati izravno na
unutarnje ili vanjske dijelove proizvoda
zbog sigurnosnih razloga.
Nemojte špricati tvari koje sade
zapaljive plinove kao što je propan
blizu hladnjaka da biste izbjegli
opasnost od para i eksplozije.
Nikada na hladnjak ne stavljajte
posude s vodom, jer inače mogu
uzrokovati elektrni udar ili požar.
Nemojte prepuniti hladnjak s preve
hrane. Ako se prepuni, hrana može
pasti i ozlijediti vas kad otvorite
vrata. Nikad ne stavljajte predmete
na hladnjak, ine ti predmeti mogu
pasti kad otvarate ili zatvarate vrata
hladnjaka.
HR
6
Proizvodi za koje je potrebna precizna
kontrola temperature, cjepiva,
lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni
materijali, itd. se ne smiju držati u
hladnjaku.
Ako se neće koristiti dulje vrijeme,
hladnjak se treba isključiti. Mogi
problem na kabelu napajanja može
uzrokovati požar.
Vrh utikača se treba redovito čistiti, u
suprotnom može uzrokovati požar.
Vrh čepa se treba čistiti redovito
suhom krpom; u suprotnom, me
izazvati požar.
Hladnjak se me pomaknuti
ako podesive noge nisu pravilno
prvćena na podu. Pravilno
prvćivanje podesivih nogu na
podu može sprijiti pomicanje
hladnjaka.
Kad nosite hladnjak, nemojte ga
držati za rku vrata. U suprotnom,
može puknuti.
Kad morate staviti svoj proizvod
pored drugog hladnjaka ili škrinje,
udaljenost između uređaja treba
biti najmanje 8 cm. U suprotnom,
susjedne bočne stjenke se mogu
navlažiti.
Za proizvode s raspršivačem
za vodu;
Tlak vode treba biti najmanje 1 bar.
Tlak vode treba biti najve 8 bara.
Koristite samo pitku vodu.
Sigurnost djece
Ako vrata imaju bravu, ključ se treba
držati podalje od dosega djece.
Djeca moraju biti pod nadzorom da
bi se sprijilo neovlašteno korištenje
proizvoda.
Usklađenost s Direktivom o
električnom i elektroničkom
opremom (WEEE) i
zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen jes
EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj
proizvod nosi lasifikacijsku
oznaku za električni i
elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod
proizveden s
visokokvalitetnim dijelovima i
materijalima koji se mogu ponovno
upotrijebiti i prikladni su za reciklažu.
Ne odlažite otpadne uređaje s
normalnim otpadom iz kućanstva i
drugim otpadom na kraju servisnog
vijeka. Odnesite ga u sabirni centar za
recikliranje električne i elektroničke
opreme. Obratite se lokalnim vlastima
da biste saznali više informacija o
sabirnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o
zabrani uporabe određenih
opasnih tvari u električnoj i
elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s
EU Direktivom RoHs (2011/65/EU).
Ne sadrži štetne i zabranjene materijale
navedene u Direktivi.
Podaci o pakiranju
Ambalažni materijali pr
oizvoda
proizvedeni su od reciklirajućih
materijala sukladno našim nacionalnim
propisima o zaštiti okoliša. Ambalažne
materijale ne odlažite skupa s kućnim
ili drugim otpadom. Odnesite ih u
sabirne centre ambalažnog otpada
koje su odredile lokalne vlasti.
HR
7
Upozorenje za HCA
Ako rashladni sustav vašeg
uređaja sadrži R600a:
Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da
tijekom uporabe i transporta ne
oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U
slučaju oštećenja, držite uređaj podalje
od potencijalnog izvora plamena koji
može dovesti do toga da uređaj zapali,
te prozračujete sobu u kojoj se nalazi
uređaj.
Ignorirajte ovo upozorenje ako
rashladni sustav vašeg uređaja
sadrži R134a.
Vrsta plina koja se koristi u proizvodu
je navedena na tipskoj pločici koja je
na lijevoj stjenci unutar hladnjaka.
Nikada kod odlaganja ne bacajte
uređaj u vatru.
Stvari koje se trebaju uraditi
za uštedu energije
Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka
otvorena dulje vrijeme.
Ne stavljajte toplu hranu ili pa u
hladnjak.
Nemojte prepuniti hladnjak tako da
se ne sprječava cirkuliranja zraka u
unutrnjosti.
Ne postavljajte v hladnjak izravno
na suevu svjetlost ili blizu uraja
koji emitiraju toplinu kao što su
pećnice, perilice sa ili radijatori.
Pazite da dite svoju hranu u
zatvorenim posudama.
Za uraje s odjeljkom škrinje;
možete spremiti maksimalnu količinu
hrane u škrinju kad uklonite policu
ili ladicu škrinje. Vrijednost potrošnje
energije koja je navedena za vaš
hladnjak je odrena tako da je
uklonjena polica ili ladica škrinje i
pod maksimalnim opterenjem. Ne
postoji opasnost od uporabe police
ili ladice prema oblicima i velinama
hrane koja će biti zamrznuta.
Topljenje smrznute hrane u odjeljku
hladnjaka će osigurati tedu energije
u sačuvati kvalitetu hrane.
HR
8
3 Instalacija
B Molimo imajte na umu da se
proizv ne smatrati odgovornim
ukoliko se ne budete pridavali
informacija navedenih u korisničkom
priručniku.
Stvari kojih se treba
pridržavati kod ponovnog
transporta vašeg hladnjaka
1. V hladnjak mora biti ispražnjen i
ćen prije bilo kakvog transporta.
2. Police, dodaci, odjeljak za pove itd.
u vašem hladnjaku moraju biti čvrsto
prvćeni ljepljivom trakom zbog
treskanja prije ponovnog pakiranja.
3. Pakiranje se mora pričvrstiti ljepljivom
trakom i mora se pridavati pravila o
transportu ispisanih na pakiranju.
Molimo ne zaboravite...
Svaki reciklirani materijal je nezamjenjiv
izvor za prirodu i za naše nacionalne
izvore.
Ako želite pridonijeti reciklaži materijala
pakiranja, možete dobiti dodatne
informacije od ureda za okoliš ili
lokalnih vlasti.
Prije uključivanja vašeg
hladnjaka
Prije početka uporabe vašeg hladnjaka
provjerite sljedeće:
1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i
može li zrak slobodno cirkulirati sa
stražnje strane?
2. Očistite unutrašnjost hladnjaka
kako je preporučeno u dijelu
"Čišćenje i održavanje".
3. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu.
Kad su vrata hladnjaka otvorena,
uključit će se unutrašnje svjetlo.
4. Čut ćete buku kad kompresor
počne raditi. Tekućine i plinovi
zabrtvljeni u rashladnom sustavu
također mogu stvarati buku, čak i
kad kompresor ne radi i to je
potpuno normalno.
5. Prednji krajevi hladnjaka mogu biti
topli na opip. To je u normalno.
Ova područja su napravljena da
budu topla da bi se se izbjegla
kondenzacija.
Električno spajanje
Spojite svoj proizvod u uzemljenu
utičnicu koja je zaštićena osiguračem
odgovarajućeg kapaciteta.
Vno:
Spoj mora biti u skladu s nacionalnim
zakonskim odredbama.
Kabel napajanja mora biti lako
dostupan nakon postavljanja.
Navedeni napon mora biti jednak
naponu el. energije.
Prodni kabeli i razvodnici se ne
smiju koristiti za spajanje.
Bteni kabel napajanja mora
zamijeniti kvalificirani elektrar.
B Proizvod ne smije raditi prije
popravke! Postoji opasnost od
električnog udara!
HR
9
Odlaganje pakiranja
Materijali pakiranja mogu biti opasni
za djecu. Čuvajte materijale pakiranja
dalje od dohvata djece ili ih odložite
svrstavanjem u skladu s uputama
o odlaganju. Nemojte ih odlagati s
normalnim otpadom iz kućanstva.
Pakiranje vašeg hladnjaka je
proizvedeno od recikliranih materijala.
Odlaganje stalnog hladnjaka
Odlaganje vašeg starog stroja bez
štete za okoliš.
O odlaganju veg hladnjaka
se možete konzultirati s vašim
ovlaštenim dobavljačem ili centrom za
sakupljanje otpada u vašoj općini.
Prije odlaganja vašeg hladnjaka,
odrežite električni utikač i, ukoliko
postoje bilo kakve brave na vratima,
onesposobite ih da biste zaštitili djecu
od bilo kakve opasnosti.
Postavljanje i instalacija
A Ako ulaz u prostoriju gdje će biti
postavljen hladnjak nije dovoljno širok
da hladnjak kroz njega prođe, pozovite
ovlašteni servis da skine vrata vašeg
hladnjaka tako da kroz vrata pr
ođe
bočno.
1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto
koje dopušta laku uporabu.
2. Držite vaš hladnjak podalje od
izvora
topline, vlažnih mjesta i
direktne
sunčeve svjetlosti.
3. Da bi se postigao učinkoviti rad,
oko vašeg hladnjaka mora postojati
odgovarajuća ventilacija.Ako se
hladnjak treba postaviti u otvor u
zidu, mora postojati udaljenost
najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od
zida.
4. Ako je pod prekriven tepihom, vaš
uređaj mora biti podignut od poda
2.5 cm.Stavite svoj hladnjak na
ravnu površinu poda da biste
spriječili udarce.
5. Ne držite svoj hladnjak na
temperaturama nižim od 10°C.
Zamjena unutarnje žarulje
Da biste zamijenili lampicu koja se
koristi za osvjetljavanje, molimo
nazovite svoj ovlašteni servis.
Lampa koja se koristi u ovom ure˜aju
nije podesna za uporabu za osvjetljenje
doma. Predvi˜ena namjena ove lampe
je da pomogne korisniku da stavi hranu
u hladnjak/škrinju na siguran i ugodan
na°in. Svjetiljke ovog ure˜aja moraju
podnijeti ekstremne uvjete poput
temperatura nižih od -20°C.
HR
1
Mijenjanje smjera otvaranja vrata
Nastavite po rednim brojevima
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
17
19
20
21
15
16
18
13
14
12
HR
1
4 Priprema
V hladnjak se treba postaviti
najmanje 30 cm od izvora topline kao
što su plamenici, pe˜ nice, grijalice
i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od
elektrnih p nica te se ne smiju
stavljati na direktnu sun°evu svjetlost.
sobna temperatura u prostoriji u koju
postavite hladnjak treba biti najmanje
10°C. Rad vašeg hladnjaka u
hladnijim uvjetima od navedenih se ne
preporu°a vezano za u°inkovitost.
Pazite da se unutrašnjost veg
hladnjaka temeljito °isti.
Ako se dva hladnjaka trebaju instalirati
jedan do drugog, izme˛u n jih treba
postojati razmak od najmanje 2 cm.
Kada prvi put ukljite hladnjak,
molimo pridržavajte se sljede˜i h
uputa tijekom prvih šest sati.
Vrata se ne smiju °esto otvarati.
Mora raditi prazan, bez ikakve hrane
u njemu.
Ne isklju°ujte vaš hladnjak. Ako d e
do nestanka el. energije na koji ne
možete utjecati, molimo pogledajte
upozorenja u dijelu "Preporu°ena
rješenja problema".
Originalno pakiranje i materijali od
pjene se trebaju °uvati zbog budu˜e g
transporta ili selidbe.
1 2 3
4 5 6 7
5 Upotreba hladnjaka.
Kontrolna ploča
1- Funkcija uključivanja/isključivanja
Pritisnite i držite tipku za uklj./isklj. na 3
sekunde da biste isključili ili uključili
hladnjak.
2- Funkcija za podešavanje hladnjaka
Ova vam funkcija omogućuje
postavljanje temperature odjeljka
hladnjaka.
Pritisnite ovu tipku da biste postavili
temperaturu odjeljka hladnjaka na -
(najtoplije), --, ---, ----, -----
(najhladnije).
3- Oznaka postavke temperature
odjeljka hladnjaka
Označava temperaturu postavljenu za
odjeljak hladnjaka. Postavke su -
(najtoplije), --, ---, ---- (najhladnije)
4- Oznaka upozorenja visoke
temperature / upozorenja o pogrešci
Ovo se svjetlo uključuje prilikom
pogreške visoke temperature i
upozorenja o pogrešci.
5- Oznaka brzog hlađenja
Ova ikona svijetli kada je uključena
funkcija brzog hlađenja.
6- Funkcija brzog hlađenja
Kad pritisnete tipku za brzo hlađenje,
temperatura odjeljka bit će hladnija od
postavljenih vrijednosti.
Ova se funkcija može upotrebljavati za
hranu spremljenu u odjeljak hladnjaka
koja se treba brzo ohladiti.
Ako želite ohladiti velike količine svježe
hrane, preporučuje se da uključite ovu
funkciju prije stavljanja hrane u hladnjak.
Oznaka brzog hlađenja ostat će
uključena kad je uključena opcija brzog
hlađenja. Da biste opozvali ovu funkciju,
pritisnite ponovno tipku za brzo
hlađenje. Oznaka brzog hlađenja
isključit će se i vratiti na normalne
postavke.
Ako ga ne opozovete, brzo hlađenje
isključit će se automatski nakon 2 sata
ili kad odjeljak hladnjaka dosegne
potrebnu temperaturu.
Ova se funkcija ne poziva ponovno
kad se vrati napajanje nakon nestanka
električne energije
HR
1
7- Isključivanje alarma
Ako su vrata hladnjaka otvorena 2
minute ili ako je došlo do kvara senzora,
uključuje se zvučni alarm. Alarm se
može isključiti pritiskom tipke
„Isključivanje alarma”.
Alarm za kvar senzora neće se oglasiti
do nestanka struje. Ako zatvorite vrata
pa ih ponovno otvorite, alarm za
otvorena vrata ponovno će se aktivirati
nakon 2 minute.
Odmrzavanje
A) Odjeljak hladnjaka
Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno
automatsko odmrzavanje. Dok se vaš
hladnjak hladi, na stražnjoj stijenci
odjeljka hladnjaka mogu se pojaviti kapi
vode i led do 7 – 8 mm. Takve su
nakupine normalne zbog sustava za
hlađenje.
Nakupine leda odmrzavaju se
obavljanjem automatskog odmrzavanja
s određenim intervalima zahvaljujući
sustavu za automatsko odmrzavanje na
stražnjoj stjenci. Korisnik ne mora
strugati led ili uklanjati kapljice vode.
Voda koja nastaje od otapanja prolazi iz
žlijeba za nakupljanje vode i teče u
isparivač kroz cijev za odlijevanje i tu
sama isparava.
Redovito provjeravajte da biste vidjeli je
li cijev za odljev začepljena i po potrebi
je očistite štapom u rupi.
HR
1
B) Odjeljak za hlađenje
Zamrzivač odmrzava automatski.
Upozorenje!
Ventilator u pretincu škrinje i svježim
odjeljcima cirkulira hladan zrak. Nikada
ne ume˛ite nijedan predmet kroz štitnik.
Ne dopuštajte djeci da se igraju s
ventilatorom svježe hrane i hladnjaka.
Nikad nemojte stavljati proizvode koji
sadrže zapaljivi plin (npr. spremnike sa
šlagom, sprejeve, itd.) ili eksplozivne
tvari.
Nemojte prekrivati police s bilo kakvim
zaštitnim materijalima koji
sprje˜avaju cirkulaciju zraka.
Ne dopuštajte djeci da se igraju s
ureñajem ili da se igraju s kontrolnim
gumbima.
Ne zapre˜ujte štitnik ventilatora škrinje
da biste osigurali najbolje mogu˛e
performanse Vašeg ureñaja.
Odjeljak nulte temperature
Odjeljak je osmišljen za spremanje
smrznute hrane koju se po potrebi
može polako odmrzavati (meso, riba,
piletina itd.). Odjeljak nulte temperature
najhladnije je mjesto u vašem hladnjaku
u kojem se mliječni proizvodi (sir,
maslac), meso, riba ili piletina mogu
čuvati u idealnim uvjetima skladištenja.
Povrće i/ili voće ne smije se spremati u
ovaj odjeljak.
HR
1
6 Održavanje i čišćenje
A Nikada za ˜i š°enje nemojte koristiti
benzin ili sli˜ ne materijale.
B Savjetujemo da isklju˜i te ur aj iz
struje prije ˜i š°enja.
C Nikada za ˜i š°enje nemojte koristiti
oštre predmete ili abrazivne tvari,
sapun, teku°inu za ˜i š°enje
ku°anstva, deterent ili vosak za
poliranje.
C Koristite mlaku vodu za ˜ °enje kutije
hladnjaka i osušite ga krpom.
C Koristite ocije˛ enu vlažnu krpu
potopljenu u otopini jedne žli˜ic e
sode bikarbone na pola litre vode da
biste o˜i stili unutrašnjost i osušite je
krpom.
B Pazite da voda ne e u ku°i šte
lampe i druge elektr ne dijelove.
B Ako se aparat ne koristiti dulje
vrijeme, isklju˜i te ga, izvadite svu
hranu, o˜i stite ga i ostavite vrata
otvorena.
C Provjeravajte brtve na vratima
redovito da biste bili sigurni da su ˜ isti
i da na njima nema komada hrane.
C Da biste skinuli police s vrata, izvadite
sav sadržaj i tada jednostavno gurnite
policu vrata gore iz osnove.
C Nikad ne upotrebljavajte sredstva
za ˜i š°enje ili vodu koja sadrži klor
za ˜i š°enje vanjskih površina ili
kromiranih dijelova proizvoda. Klor
uzrokuje koroziju na takvim metalnim
povinama.
Zaštita plastičnih površina
C Ne stavljajte teku°e ulje ili jel
a kuhana
na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim
posudama jer oni mogu oštetiti
plasti˜n e površine hladnjaka. U
slu˜aj u prolijevanja ili razmazivanja ulja
na plast nim površinama, odmah
o˜i stite i isperite odgovaraje
dijelove povine toplom vodom.
HR
1
7 Preporucena rješenja za probleme
Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme
i novac. Popis sadrži °este reklamacije koje nisu posljedica ošte˛enja u
proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogu˛nosti možda ne postoje na
vašem proizvodu.
Hladnjak ne radi
Je li hladnjak pravilno uklju°en na napajanje? Uklju°ite utika° u uti°nicu u zidu.
Je li pregorio osigura° uti°nice na koju je priklju°en v hladnjak? Provjerite
osigur.
kondenzacija na bo°noj stjenci odjeljka hladnjaka. (MULTI ZONA,
UPRAVLJANJE HLA˝ENJEM i FLEKSI ZONA)
Jako hladna okolina. ˙ esto otvaranje i zatvaranje vrata. Jako vlažna okolina.
˙ uvanje hrane koja sadrži teku˛i nu u otvorenim posudama. Ostavljanje vrata
okrinutim.
Prebacivanje termostata na hladniji stupanj.
Smanjivanje vremena kad su vrata otvorena ili rj a uporaba.
Prekrivanje hrane spremljene u otvorenim posudama odgovaraju˛i m materijalom.
Obrišite kondenzat pomo˛ u suhe krpe i provjerite ukoliko se i dalje javlja.
Kompresor ne radi
Zaštitni termi°ki dio kompresora ˛ e pregoriti tijekom naglih nestanaka el. energije
ili isklju°ivanja priklju°aka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za hlaˆ enje
hladnjaka nije jooš izbalansiran.
Vaš hladnjak ˛ e po°eti s radom otprilike nakon 6 minuta. Molimo nazovite servis
ako se vaš hladnjak ne uklji na kraju ovog razdoblja.
Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. To je normalno za hladnjak s potpuno
automatskim odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje se dogaˆa periodi°ki.
Vaš hladnjak nije uklju°en u uti°nicu. Pazite da je utika° dobro utaknut u zidnu
utnicu.
Je li temperatura pravilno postavljena? Došlo je do nestanka struje. Zovite vašeg
dobavlja°a el.energije.
HR
1
Hladnjak radi ˜esto ili dugotrajno.
Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Ve˛ i
hladnjaci rade dulje.
Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno.
Hladnjak je možda nedavno priklju˜e n na el.energiju ili je možda napunjen
hranom. Potpuno hl enje hladnjaka može trajati nekoliko sati dulje.
Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike koli˜in e tople hrane. Topla hrana
uzrokuje dulji rad hladnjaka dok ne dostigne sigurnu temperaturu za ˜u vanje.
Vrata su možda ˜ esto otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. Topli zrak
koji je ao u hladnjak uzrokuje da hladnjak radi dulje vrijeme. Rj e otvarajte
vrata.
Vrata škrinje ili hladnjaka su možda bila odškrinuta. Provjerite jesu li vrata ˜ vrsto
zatvorena.
Hladnjak je postavljen na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite temperaturu
hladnjaka na topliju razinu dok se ne postigne temperatura.
Brtva vrata hladnjaka ili škrinje može biti prljava, pohabana, te˛en a ili nije dobro
sjela. O˜i stite ili zamijenite brtvu. Ošte˛e na/pokidana brtva uzrokuje dulji rad
hladnjaka da bi se održala trenutna temperatura.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska dok je temperatura frižidera dovoljna.
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura frižidera je vrlo niska dok je temperatura hladnjaka dovoljna.
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Hrana koja se ˜uva i ladicama hladnjaka se smrzava.
Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nisku temperaturu. Prilagodite
temperaturu hladnjaka na topliji stupanj i provjerite.
Temperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka.
Temperatura hladnjaka je postavljen
a na vrlo visoku temperaturu. Prilago˝avanj
e hladnjaka ima utjecaja na temperaturu škrinje. Mijenjajte temperaturu
hladnjaka ili škrinje dok temperatura hladnjaka ili škrinje ne dosegne dovoljnu
razinu.
Možda su vrata odškrinuta. Zatvorite vrata do kraja.
Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike koli˜in e tople hrane. ˙ ekajte dok
hladnjak ili škrinja ne dosegnu željenu temperaturu.
Hladnjak je možda uklju˜e n nedavno. Potpun o hla˝ enje hladnjaka može
potrajati zbog veli˜i ne.
Iz hladnjaka dolazi buka sli˜na sekundama oja se ˜uje iz analognog sata.
Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski
ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se me
prilagoditi temperaturama hla˝ enja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hla˝ enja.
to je normalno i nije uzrok kvara.
HR
1
Buka tijekom rada se pove˜ava kad hladnjak radi.
Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne
temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Vibracije ili buka.
Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se nje kad se polako pome. Pazite da je
pod ravan, jak i da može nositi hladnjak.
Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Takvi
predmeti se moraju ukloniti s hladnjaka.
˝uje se buka poput pr olijevanja teku˜ine ili špricanja.
Protok tek ine i plinova se dog a u skladu s radnim principima vašeg
hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja kvar
.
˝uje se buka poput puhanja vjetra.
Aktivatori zraka (ventilatori) se koriste da bi se hladnjak inkovito hladio. To je
normalno i ne predstavlja kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka.
Topl
o i vlažno vrijeme pove˜ ava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i
ne predstavlja kvar.
Vrata su odškrinuta. Pazite da su vrata zatvorena do kraja.
Vrata su možda °esto otvarana ili su dulje vrijeme bila otvorena. Rje˙ e otvarajte
vrata.
Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili izme˙u vrata.
Možda je vlno vrijeme. To je potpuno normalno kod vlažnog vremena. Kad je
vlažnost manja, ko
ndenzat ˜e nestati.
Neugodan miris unutar hladnjaka.
Mora se istiti unutrašnjost hladnjaka. istite unutrašnjost hladnjaka spužvom,
toplom ili gaziranom vodom.
Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja. Koristite
neku drugu posudu ili druga°iju marku materijala za pakiranje.
Vrata se ne zatvaraju.
Paketi hrane mda sprje°avaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji
smetaju vratima.
Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i mda se nje kad se
lagano pomi°e. Prilagodite vijk
e za podizanje.
Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da me nositi hladnjak.
Odjeljci za vo˜e i povr ˜e su zaglavljeni.
Hrana mda dodiruje vrh ladice. Presložite hranu u ladici.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de
calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el
aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el futuro.
• Lea también los demás documentos suministrados junto con el aparato.
Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensión eléctrica.
ES
2
1 Su frigorífico 3
2 Avisos importantes sobre
la seguridad
4
Finalidad prevista ...............................4
Productos equipados con dispensador
de agua: ............................................6
Seguridad infantil ...............................6
Conformidad con la normativa WEEE
y eliminación del aparato al final de su
vida útil:
............................................6
Cumplimiento de la directiva RoHS:
...7
Información sobre el embalaje ...........7
Advertencia sobre la seguridad de la
salud .................................................7
Consejos para el ahorro de energía ... 7
3 Instalación 8
Cuestiones a considerar a la hora de
transportar el frigorífico ......................8
Antes de usar el frigorífico ..................8
Conexiones eléctricas ........................8
Eliminación del embalaje ....................8
Eliminación de su viejo frigorífico ........9
Colocación e instalación ....................9
Sustitución de la bombilla interior .....9
Inversión de las puertas ...................10
4 Preparación
11
5 Uso del frigorífico
12
Panel de control ...............................12
Deshielo ..........................................13
6
Mantenimiento y limpieza 14
Protección de las superficies de
plástico ............................................14
7 Sugerencias para la
solución de problemas 15
ÍNDICE
Compartimento de cero grados .......13
que no se adecúen a su producto con exactitud. Si alguno de los elemento
s ref
ejados
no se
corresponde
con
el
producto
que
usted
ha
adq
uirido,
entonces
será
válido
para
otros modelos.
1 Su frigorífico
1. Panel de control
2. Luz interior
3. Bandejas ajustables
4. Botellero
5. Compartimento de cero grados
6. Canal de recogida del agua de
deshielo - Conducto de drenaje
7. Tapa del contenedor de verdura
8. Cajón de frutas y verduras
9. Compartimentos de conservación de
alimentos congelados
10. Bandeja de hielo
11. Estantes de la puerta ajustables
12. Huevera
13. Estante para botellas
14. Compartimento frigorífico
15. Compartimento congelador
16. Ventilador del congelador
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede
2
5
9
9
3
4
9
3
11
6
1
14
15
12
8
10
7
11
11
13
1
6
ES
4
2 Avisos importantes sobre la seguridad
Lea con atención la siguiente información.
No tener en cuenta dicha información
podría acarrear lesiones o daños
materiales. En tal caso, las garantías y los
compromisos de fiabilidad quedarían
anulados.
Se proporcionarán piezas de recambio
originales durante 10 años, después de la
fecha de compra del producto.
Finalidad prevista
Este aparato está diseñado para usarse
en los siguientes entornos:
– interiores y entornos cerrados tales
como domicilios particulares;
Este aparato no se debe usar al aire
libre.
Seguridad general
Cuando desee deshacerse del aparato,
le recomendamos que solicite a su
servicio técnico autorizado la información
necesaria a este respecto, así como la
relación de entidades locales a las que
puede dirigirse.
En caso de dudas o problemas, diríjase a
su servicio cnico autorizado. No intente
reparar el frigorífico sin consultar con
el servicio cnico, ni deje que nadie lo
haga.
Para aparatos equipados con un
compartimento congelador: no
consuma los helados o cubitos de hielo
inmediatamente después de sacarlos del
compartimento congelador, ya que poda
sufrir dos en su boca a causa del frío.
Para aparatos equipados con un
compartimento congelador: no deposite
bebidas embotelladas o enlatadas en
el compartimento congelador, ya que
podrían estallar.
No toque con la mano los alimentos
congelados, ya que podan adherirse a
ella.
Desenchufe su frigorífico antes de
proceder a su limpieza o deshielo.
No utilice nunca materiales de
limpieza que usen vapor para limpiar o
descongelar el frigofico. El vapor podría
entrar en contacto con los elementos
eléctricos y causar cortocircuitos o
descargas eléctricas.
No utilice nunca elementos del frigofico
tales como la puerta como medio de
sujeción o como escan.
No utilice aparatos eléctricos en el interior
del frigorífico.
Evite dañar el circuito del refrigerante
con herramientas cortantes o de
perforacn. El refrigerante que puede
liberarse si se perforan los canales de
gas del evaporador, los conductos o los
recubrimientos de las superficies causa
irritaciones en la piel y lesiones en los
ojos.
No cubra ni bloquee los orificios de
ventilacn de su frigorífico con ningún
material.
Deje la reparacn de los aparatos
eléctricos únicamente en manos de
personal autorizado. Las reparaciones
realizadas por personas incompetentes
generan riesgos para el usuario.
ES
5
En caso de fallo o cuando vaya a realizar
cualquier operacn de reparación o
mantenimiento, desconecte el frigofico
de la corriente apagando el fusible
correspondiente o bien desenchufando el
aparato.
No desenchufe el aparto de la toma de
corriente tirando del cable.
Coloque las bebidas de mayor
graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.
No almacene en el frigorífico aerosoles
que contengan sustancias inflamables o
explosivas.
No utilice dispositivos menicos u otros
medios para acelerar el proceso de
deshielo distintos de los recomendados
por el fabricante.
Este aparato no debe ser utilizado por
niños o por personas con sus facultades
sicas, sensoriales o mentales reducidas
o bien que carezcan de la experiencia y
los conocimientos necesarios, a menos
que lo hagan bajo la supervisión de
personas responsables de su seguridad o
bien tras haber recibido instrucciones de
uso por parte de dichas personas.
No utilice un frigorífico que haya sufrido
daños. Consulte con el servicio de
atención al cliente en caso de duda.
La seguridad ectrica de su frigofico
lo estará garantizada si el sistema de
toma de tierra de su domicilio se ajusta a
los esndares.
Desde el punto de vista de la seguridad
eléctrica, es peligroso exponer el aparato
a la lluvia, la nieve o el viento.
ngase en contacto con el servicio
cnico autorizado en caso de que el
cable de alimentacn principal se de,
para evitar cualquier peligro.
Nunca enchufe el frigofico en la toma de
corriente durante su instalación. Existe
peligro de lesiones graves e incluso de
muerte.
Este frigofico está únicamente disado
para almacenar alimentos. No debe
utilizarse para ningún otro propósito.
La etiqueta que contiene los datos
cnicos del frigofico se encuentra en la
parte interior izquierda del mismo.
Jas conecte el frigofico a sistemas
de ahorro de electricidad, ya que poda
dañarlo.
Si el frigorífico es equipado con una luz
azul, no la mire a través de dispositivos
ópticos.
En los frigoficos de control manual, si
se produce un corte del fluido eléctrico
espere al menos 5 minutos antes de
volver a ponerlo en marcha.
Cuando entregue este aparato a un
nuevo propietario, asegúrese de entregar
tambn este manual de instrucciones.
Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación al transportar el frigofico.
Doblar el cable podría causar un incendio.
Nunca deposite objetos pesados encima
del cable de alimentacn. No toque el
enchufe con las manos mojadas para
conectar el aparato.
No enchufe el frigorífico si el enchufe
no encaja con firmeza en la toma de
corriente de la pared.
ES
6
Por razones de seguridad, no pulverice
agua directamente en la partes interiores
o exteriores de este aparato.
No rocíe cerca del frigorífico sustancias
que contengan gases inflamables tales
como gas propano para evitar riesgos de
incendio y explosiones.
Nunca coloque recipientes con agua
sobre el frigorífico, ya que podría provocar
una descarga ectrica o un incendio.
No deposite cantidades excesivas de
alimentos en el frigorífico. Si lo hace, al
abrir la puerta del frigorífico los alimentos
podrían caerse y provocar lesiones
personales o dar el frigorífico. Nunca
coloque objetos sobre el frigorífico, ya
que podrían caer al abrir o cerrar la
puerta.
No guarde en el frigofico productos
que necesiten un control preciso de
la temperatura tales como vacunas,
medicamentos sensibles al calor,
materiales científicos, etc.
Desenchufe el frigorífico si no lo va a
utilizar durante un periodo prolongado
de tiempo. Un problema en el cable de
alimentación poda causar un incendio.
Limpie regularmente la punta del enchufe,
ya que de lo contrario puede provocar un
incendio.
Limpie regularmente la punta del enchufe
con un po seco; de lo contrario podría
provocarse un incendio.
El frigofico poda moverse si los pies
no están adecuadamente asentados en
el suelo. Fijar adecuadamente los pies
del frigorífico en el suelo puede ayudar a
evitar que se mueva.
Cuando transporte el frigofico, no lo
aferre del asa de la puerta. De lo contario,
podría romperla.
Cuando tenga que colocar el frigorífico
cerca de otro frigofico o congelador,
debe dejar un espacio entre ambos
aparatos de 8 cm como nimo. De lo
contrario, poda formarse humedad en
las paredes adyacentes.
Productos equipados con
dispensador de agua:
La presión de la red de suministro de
agua debe ser de un nimo de 1 bar. La
presión de la red de suministro de agua
debe ser de 8 bares como ximo.
Use agua potable únicamente.
Seguridad infantil
Si la puerta tiene cerradura, mantenga la
llave fuera del alcance de los nos.
Vigile a los niños para evitar que
manipulen el aparato.
Conformidad con la
normativa WEEE y
eliminación del aparato al
final de su vida útil:
Este producto es conforme
con la directiva de la UE sobre
residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE)
(2012/19/UE). Este producto
incorpora el símbolo de la
clasificación selectiva para los
residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas
y materiales de primera calidad, que
pueden ser reutilizados y son aptos para
el reciclado. No se deshaga del producto
junto con sus los residuos domésticos
normales y de otros tipos al final de su
vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje
de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Solicite a las autoridades locales
información acerca de dichos centros de
recogida.
ES
7
Cumplimiento de la directiva
RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme
con la directiva de la UE sobre la restricción
de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/
UE). No contiene ninguno
de los materiales nocivos o prohibidos
especificados en la directiva.
Información sobre el
embalaje
El embalaje del aparato se fabrica con
materiales reciclables, de acuerdo con
nuestro Reglamento Nacional sobre Medio
Ambiente. No elimine los materiales de
embalaje junto con los residuos domésticos
o de otro tipo. Llévelos a
un punto de recogida de materiales de
embalaje designado por las autoridades
locales.
Advertencia sobre la
seguridad de la salud
Si el sistema de refrigeración de su
aparato contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto,
procure no dañar el sistema de
enfriamiento ni sus conductos durante el
uso o el transporte del aparato. En caso
de daños, mantenga el aparato alejado de
fuentes potenciales de ignición que puedan
provocar que éste sufra un incendio, y
ventile la estancia en la que se encuentre
el aparato.
Ignore esta advertencia si el sistema
de refrigeración de su aparato
contiene R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato se
indica en la placa de datos ubicada en la
pared interior izquierda del frigorífico.
Jamás arroje el aparato al fuego.
Consejos para el ahorro de
energía
No deje las puertas del frigorífico abiertas
durante periodos largos de tiempo.
No introduzca alimentos o bebidas
calientes en el frigorífico.
No sobrecargue el frigofico, ya que
entorpecería la circulación del aire en su
interior.
No instale el frigorífico de forma que
quede expuesto a la luz solar directa o
cerca de aparatos que irradien calor tales
como hornos, lavavajillas o radiadores.
Procure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
Productos equipados con compartimento
congelador: puede disponer del máximo
volumen para el desito de alimentos
retirando el estante o el cajón del
congelador. El consumo energético
que se indica para su frigorífico se ha
calculado retirando el estante o el cajón
del congelador y en condiciones de
xima carga. No existe ningún riesgo en
la utilización de un estante o cajón según
las formas o tamos de los alimentos
que se van a congelar.
Descongele los alimentos congelados
en el compartimento frigorífico; ahorrará
enera y preservará la calidad de los
alimentos.
ES
8
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones de
este manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigofico debe estar vao y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón de
frutas y verduras, etc., deben sujetarse
con cinta adhesiva antes de embalar el
frigorífico para evitar que se muevan.
3. Encinte el frigofico una vez embalado
con cinta gruesa y fíjelo con cuerdas
resistentes. Siga las reglas de transporte
que encontra impresas en el propio
embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un asunto de
vital importancia para la naturaleza y para
los recursos del país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a las
autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el frigorífico,
verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico está seco y el
aire puede circular con libertar por su
parte posterior.
2. Limpie el interior del frigorífico de la
forma recomendada en la sección
“Mantenimiento y Limpieza”.
3. Enchufe el frigorífico a la toma de
corriente. Al abrir la puerta del
frigorífico, la luz interior del
compartimento frigorífico se enciende.
4. Se oye un ruido cada vez
que el compresor se pone en
funcionamiento. El líquido y los gases
contenidos en el sistema de
refrigeración pueden también generar
ruidos, incluso aunque el compresor
no esté funcionando, lo cual es normal.
5. Es posible que las aristas delanteras
del aparato se noten calientes al tacto,
cosa que es perfectamente normal.
Estas zonas deben permanecer
calientes para evitar la condensación.
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma de
corriente provista de toma de tierra y
protegida por un fusible de la
capacidad adecuada.
Importante:
La conexión debe cumplir con las
normativas nacionales.
El enchufe de alimentación debe ser
fácilmente accesible
tras la instalación.
La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la red
eléctrica.
No use cables de extensión ni
enchufes múltiples para conectar la
unidad.
B Todo cable de alimentacn dañado
debe ser reemplazado por un electricista
cualificado.
B No ponga en funcionamiento el aparato
hasta que es reparado, ya que existe
peligro de cortocircuito.
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque pueden ser
peligrosos para los niños. Manténgalos
fuera de su alcance o deshágase de ellos
clasificándolos según las instrucciones
para la eliminación de residuos. No los
tire junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha fabricado
con materiales reciclables.
ES
9
Eliminación de su viejo
frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico de
manera respetuosa con el medio ambiente.
Consulte las posibles alternativas a un
distribuidor autorizado o al centro de
recogida de residuos de su municipio.
Antes de proceder a la eliminación del
frigorífico, corte el enchufe y, si las puertas
tuvieran cierres, destrúyalos para evitar
que los niños corran riesgos.
Colocación e instalación
A Si la puerta de entrada a la estancia
donde
va a instalar el frigorífico no es
lo suficientemente ancha como para
permitir su paso, solicite al servicio técnico
que retire las puertas del frigorífico y lo pase
de lado a través de la puerta.
1. Instale el frigorífico en un lugar en el que
pueda utilizarse con comodidad.
2. Mantenga el frigorífico alejado de
fuentes de calor y lugares húmedos y
evite su exposición directa a la luz solar.
3. Para que el frigorífico funcione con la
máxima eficacia, debe instalarse en una
zona que disponga de una ventilación
adecuada. Si el frigorífico va a instalarse
en un hueco de la pared, debe dejarse
un mínimo de 5 cm de separación con el
techo y de 5 cm con las paredes. Si el
suelo está cubierto con una alfombra,
deberá elevar el frigorífico 2,5 cm del
suelo.
4. Coloque el frigorífico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
5. No instale el frigorífico en estancias
cuya temperatura ambiente sea inferior
a 10 ºC.
Sustitución de la bombilla
interior
Para cambiar la bombilla utilizada para
iluminar el frigorífico, póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Las bombillas de este electrodoméstico no
sirven para la iluminación en el hogar.
Su propósito es el de ayudar al usuario
a colocar los alimentos en el frigorífico o
congelador de forma cómoda y segura.
Las lámparas utilizadas en este
electrodoméstico deben soportan unas
condiciones físicas extremas como
temperaturas inferiores a -20º C.
Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
17
19
20
21
15
16
18
13
14
12
ES
11
4 Preparación
El frigofico debe instalarse dejando
una separación no inferior a 30 cm
respecto a fuentes de calor tales como
quemadores, hornos, calefacciones o
estufas y no inferior a 5 cm con respecto
a hornos ectricos, evitando asimismo su
exposición directa a la luz solar.
La temperatura ambiente de la estancia
donde instale el frigofico no debe ser
inferior a 10 ºC. A temperaturas inferiores,
el frigofico puede ver reducida su
eficacia.
Asegúrese de limpiar meticulosamente el
interior del frigofico.
En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar
una separación no inferior a 2 cm entre
ellos.
Al utilizar el frigofico por primera vez, siga
las siguientes instrucciones referentes a
las primeras seis horas.
No abra la puerta con frecuencia.
No deposite alimentos en el interior.
No desenchufe el frigorífico. En caso de
corte del suministro eléctrico ajeno a su
voluntad, consulte las advertencias de la
seccn "Sugerencias para la solución de
problemas".
Guarde el embalaje original para futuros
traslados.
ES
5
Uso del frigorífico
Panel de control
1
1 2 3
4 5 6 7
1 - Función de encendido/
apagado
Mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante 3 segundos
para encender o apagar el frigorífico.
2 - Botón de ajuste del
frigorífico
Esta función le permite ajustar la
temperatura del compartimento frigorífico.
Pulse este botón para ajustar la
temperatura del compartimento
refrigerador a - (más cálido), --, ---, ----
(más frío) respectivamente.
3 - Indicador de ajuste de
temperatura del
compartimento frigorífico
Indica la temperatura ajustada para el
compartimento frigorífico. Los ajustes son
- (más cálido), --, ---, ---- (más frío)
4 - Indicador de temperatura
alta / aviso de error
Este indicador se enciende en caso de
fallo de alta temperatura o aviso de error.
5 - Indicador de refrigeración
rápida
Este icono se ilumina cuando función de
refrigeración rápida está activa.
6 - Función de refrigeración
rápida
Al pulsar el botón de refrigeración rápida,
la temperatura del compartimiento
descenderá por debajo del valor fijado.
Esta función puede utilizarse para enfriar
con rapidez alimentos depositados en el
compartimento frigorífico.
Si desea enfriar grandes cantidades de
alimentos frescos, se recomienda activar
esta función antes de depositar los
alimentos en el frigorífico. El indicador de
refrigeración rápida permanecerá
encendido mientras la función de
refrigeración rápida esté activa. Para
cancelar esta función pulse nuevamente el
botón de refrigeración rápida. El indicador
de refrigeración rápida se apagará y el
electrodoméstico volverá a sus valores
normales.
Si no cancela manualmente la función de
refrigeración rápida, ésta se cancelará
automáticamente transcurridas dos horas
o bien una vez el compartimento frigorífico
alcance la temperatura deseada.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta
función no se activará automáticamente al
restablecerse el suministro eléctrico.
7 - Desconexión de la alarma
Cuando la puerta del frigorífico se
mantenga abierta durante 2 minutos o
en caso de corte del fluido eléctrico,
sonará una señal acústica. La señal
acústica puede apagarse pulsando el
botón "Desactivar señal acústica".
La señal acústica de fallo de sensor no
sonará hasta la interrupción de la
corriente eléctrica. Si cierra la puerta y la
vuelve a abrir, la señal acústica de
puerta abierta se activará de nuevo 2
minutos más tarde.
ES
1
No cubra los estantes con ningún material
protector que pueda obstruir la circulación
del aire.
No permita a los niños jugar con el
electrodoméstico ni manipular sus mandos.
No permita que se obstruyan los protectores
de los ventiladores con el fin de obtener el
mayor rendimiento posible del
electrodoméstico.
Deshielo
A) Compartimento frigorífico
El compartimento frigorífico realiza un
deshielo totalmente automático Se pueden
producir gotas de agua y una capa de hielo
de hasta 7-8 mm en la pared trasera del
compartimento del refrigerador durante su
enfriamiento. Esto es normal, como
resultado del sistema de enfriamiento. La
escarcha se elimina con un desecarche
automático en ciertos intervalos de tiempo,
gracias al sistema de desescarche
automático de la pared trasero. El usuario
no tendrá que raspar la capa de hielo o
eliminar las gotas de agua. El agua
resultante del deshielo pasa por la ranura
de recogida de agua y fluye al evaporizador
a través del tubo de drenaje, donde se
evapora.
Compruebe con regularidad los posibles
atascos del tubo de drenaje y límpielo
introduciendo un palillo en el orificio, si es
necesario.
B) Compartimento congelador
El compartimento del congelador se
deshiela de manera automática.
Avisos!
Los ventilador de los compartimento
congelador circular aire frío. No introduzca
nunca objetos a través del protector. No
permita que los niños jueguen con los
ventilador de los compartimentos
congelador.
No deposite nunca productos que
contengan gases inflamables (por
ejemplo, dosificadores, aerosoles, etc.) ni
sustancias explosivas.
Compartimento de cero
grados
Este compartimento está diseñado para
guardar alimentos congelados, que
pueden descongelarse lentamente
(carne, pescado, pollo, etc.) tal como sea
necesario. El compartimento a baja
temperatura es el lugar más fresco del
frigorífico donde pueden guardarse
productos lácteos
(queso, mantequilla), carne, pescado o
pollo en excelentes condiciones.
No coloque las verduras y/o frutas en este
compartimento.
ES
6
Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar el
aparato antes de proceder a su limpieza.
C No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias
abrasivas, jabones, limpiadores
dosticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
C Limpie el armario del frigofico con agua
tibia y quelo con un po.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande de agua
con una cucharadita de bicarbonato
dico disuelta y quelo con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua en
el alojamiento de la lámpara ni en otros
elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigofico durante un
periodo prolongado, desenchúfelo, retire
todos los alimentos, límpielo y deje la
puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse
de que estén limpios y sin restos de
alimentos.
C Para extraer las bandejas de la puerta,
retire todo su contenido y, a continuacn,
simplemente empuje la bandeja hacia
arriba desde su base.
C Nunca use agentes de limpieza o agua
que contengan cloro para limpiar las
superficies exteriores y los cromados del
producto, ya que el cloro corroe dichas
superficies melicas.
Protección de las superficies
de plástico
C
No deposite aceites quidos o alimentos
aceitosos en recipientes no cerrados ya
que dañan las superficies de pstico
de su frigorífico. En caso de derrame de
aceite sobre las superficies de pstico,
limpie y enjuague con agua caliente la
parte afectada de inmediato.
14
ES
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede
ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables
a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características
mencionadas no estén presentes en su producto.
El refrigerador no funciona
Está el frigorífico correctamente enchufado? Inserte el enchufe en la toma de corriente.
Están fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha conectado el
frigorífico? Revise
los fusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento refrigerador. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL y FLEXI ZONE)
Condiciones ambientales muy fas. Frecuente apertura y cierre de la puerta. Nivel alto de
humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen quidos en recipientes
abiertos. Dejar la puerta entreabierta.
Ponga el termostato a una temperaturas baja.
Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menor frecuencia.
Cubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material adecuado.
Enjugue el agua condensada con un po seco y compruebe si la condensación
persiste.
El compresor no funciona
El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte súbito de
energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el
sistema de enfriamiento aún no se ha estabilizado.
Su frigorífico se pondrá en marcha transcurridos unos 6 minutos. Llame al servicio
técnico si
su frigorífico no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. Esto es normal en un
frigorífico con descongelación automática. El ciclo de descongelación se produce de
forma periódica.
El frigorífico no está enchufado. Compruebe que el enchufe esté firmemente insertado
en la toma de corriente.
Está la temperatura correctamente fijada? Hay un corte del fluido eléctrico. Llame a su
electricista.
15
ES
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados.
Puede que su nuevo frigorífico sea s grande que el que tenía anteriormente. Esto es
perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamo funcionan durante s tiempo.
Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea s alta. Esto es
perfectamente normal.
Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos
recientemente. Puede que el frigofico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje durante s
tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico
hace que éste funcione durante más tiempo. Abra las puertas con menos frecuencia.
Es posible que la puerta del compartimento frigofico o congelador se haya dejado
entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
El frigorífico es ajustado a una temperatura muy baja. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
La junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador puede estar sucia,
desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la junta. Una junta rota
o dañada hace que el frigorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener la
temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es correcta.
La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la temperatura
del congelador a un valor s elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es correcta.
La temperatura del compartimento frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del frigorífico a un valors elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se están
congelando.
La temperatura del compartimento frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del frigorífico a un valors elevado y compruebe.
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
La temperatura del frigorífico es ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la
temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura
del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta. Cierre la puerta del todo.
Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada.
Es posible que el frigofico haya sido enchufado recientemente. El enfriamiento completo
del frigorífico lleva un tiempo debido a su tamo.
Puede escucharse un sonido parecido al tic tac de un reloj saliendo del frigorífico.
Este ruido procede de la electrolvula del frigofico. La electrolvula garantiza el flujo
de líquido refrigerante a tras del compartimento, que puede ajustarse a temperaturas
de enfriamiento o congelacn así como llevar a cabo funciones de refrigeración. Esto es
perfectamente normal y no es ninguna anomalía.
16
ES
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en
marcha.
Las caractesticas de rendimiento del frigofico pueden cambiar en función de las
variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna
avería.
Vibraciones o ruidos.
El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente.
Compruebe que el suelo esté nivelado y sea firme y capaz de soportar el peso del
frigorífico.
El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigofico. Tales objetos deben
retirarse de la parte superior del frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
Los líquidos y gases fluyen de acuerdo con los principios de funcionamiento del
frigorífico. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
Se utilizan ventiladores con el fin de hacer que el frigorífico se enfe con eficiencia. Esto
es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
El tiempo cálido y medo favorece la formacn de hielo y la condensación. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
Las puertas están entreabiertas. Aserese de que las puertas estén completamente
cerradas.
Es posible que las puertas se hayan estado abriendo con frecuencia o que se hayan
dejado abiertas durante un periodo prolongado. Abra las puertas con menor frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos.
Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
El interior del frigofico debe limpiarse. Limpie el interior del frigofico con una esponja
empapada en agua caliente o agua con gas.
Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o
materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta (o puertas) no se cierra.
Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se cierren.
Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
Es probable que el frigofico no es en posición completamente vertical sobre el suelo y
que oscile si se lo mueve ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
El suelo no está nivelado o no es firme. Compruebe que el suelo es nivelado y que sea
capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
Es posible que aln alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los
alimentos en el can.
17
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro cliente,
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado
através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto
antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e funcionar o seu equipamento.
• Siga as instruções, especialmente aquelas relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto.
Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
C Informações importantes ou dicas úteis de utilização.
A Aviso sobre as condições de risco para a vida e a propriedade.
B Aviso sobre a voltagem eléctrica.
PT
2
1 O seu frigorífico
3
2 Avisos importantes de
segurança 4
Uso pretendido ..................................4
Para produtos com um dispensador de
água; .................................................6
Segurança com crianças ...................6
Conformidade com a Directiva WEEE e
Eliminação de Resíduos: ...................6
Cumprimento com a Directiva RoHS: 6
Informação sobre a embalagem ........6
Aviso HCA .........................................6
O que se pode fazer para economizar
energia ..............................................6
3 Instalação
7
Pontos a serem considerados
ao transportar novamente o seu
frigorífico ............................................7
Antes de funcionar o seu frigorífico ....7
Eliminação da embalagem .................7
Eliminação do seu frigorífico velho .....8
Colocação e instalação .....................8
Substituição da lâ
mpada interior........8
Inverter as portas ..............................9
CONTEÚDO
4 Preparação
10
5 Utilizar o seu frigorífico 11
Painel de controlo ............................11
Descongelação ................................12
6 Manutenção e limpeza 13
Protecção das superfícies plásticas 13
7 Soluções recomendadas
para os problemas 14
Compartimento zero graus..............12
corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem
incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
1
O seu frigorífic
1. Painel de controlo
2. Luz interior
3. Prateleiras ajustáveis
4. Suporte para garrafas de vinho
5. Compartimento zero graus
6. Canal de recolha da água da descongelação
- Tubo de drenagem
7. Tampa do recipiente para vegetais
8. Recipiente para vegetais
9. Compartimentos para alimentos congelados
10. Suporte do tabuleiro para gelo e
tabuleiro para gelo
11. Prateleiras da porta ajustáveis
12. Tabuleiro para ovos
13. Prateleira para garrafas
14. Compartimento do refrigerador
15. Compartimento do congelador
16. Ventoinha do congelador
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não
2
5
9
9
3
4
9
3
11
6
1
14
15
12
8
10
7
11
11
13
1
6
PT
4
2 Avisos importantes de segurança
Por favor, reveja as informações
seguintes. A não-observância destas
informações pode causar ferimentos ou
danos ao material. Caso contrário, todas
as garantias e compromissos de
fiabilidade tornar-se-ão inválidos.
Uso pretendido
Este produto esconcebido para ser
usado
áreas internas e fechadas como
casas;
em ambientes de trabalho fechados,
como lojas e escritórios;
em áreas de hospedagem fechadas,
como casas rurais, hotéis, pensões.
Este produto não deve ser usado em
exteriores.
Segurança geral
Quando quiser eliminar/desfazer-se do
produto, recomendamos que consulte
o serviço de assistência e os órgãos
autorizados para obter mais
informações.
Consulte o seu serviço de assistência
autorizado para todas as questões e
problemas relativos ao frigorífico. Não
tente reparar e nem permita que
ninguém
o faça sem notificar os serviços de
assistência autorizados.
Para produtos com um compartimento
de congelador; Não coma cones de
gelados e cubos de gelo
imediatamente após retirá-los do
compartimento
do congelador! (Isto pode provocar
queimaduras de frio na sua boca).
Para produtos com compartimento de
congelador; Não coloque bebidas
líquidas enlatadas ou engarrafadas no
compartimento do congelador. Caso
contrário, podem rebentar.
Não toque nos alimentos congelados;
podem ficar presos à sua mão.
Desligue o seu frigorífico da tomada
antes da limpeza ou descongelação.
O vapor e materiais de limpeza
vaporizados nunca deverão ser
utilizados nos processos de limpeza e
descongelação do seu frigorífico.
Nunca use as partes do seu frigorífico,
tal
como a porta, como
meios
de apoio
ou degrau.
Não utilize dispositivos eléctricos dentro
do frigorífico.
Não danifique as partes por onde circula
a refrigeração, com ferramentas
perfurantes ou cortantes. O refrigerante
que pode explodir quando os canais de
gás do evaporador, as extensões do
tubo ou os revestimentos da superfície
são perfurados, causa irritações na pele
ou ferimentos nos olhos.
Não cubra ou bloqueie os orifícios de
ventilação do seu frigorífico com
nenhum tipo de material.
Os dispositivos eléctricos só devem ser
reparados por pessoas autorizadas.
As
reparações realizadas
por pessoas
incompetentes causam riscos ao
utilizador.
Em
caso de qualquer falha quer durante
uma manutenção ou num trabalho
de reparação, desligue a alimentação
eléctrica do seu frigorífico, desligando
o fusível correspondente ou retirando a
ficha da tomada.
Não puxe pelo cabo quando for retirar a
ficha da tomada.
Coloque as bebidas com teor alcoólico
mais elevado bem fechadas e na vertical.
Nunca guarde latas de aerossol
inflamáveis e substâncias explosivas no
frigorífico.
Não utilize dispositivos mecânicos
ou outros para acelerar o processo
de descongelação. Siga apenas as
instruções recomendadas pelo
fabricante.
Este produto não se destina a ser usado
por pessoas com incapacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou
sem conhecimento ou experiência
(incluindo crianças), a menos que sejam
supervisionadas por alguém responsável
pela sua segurança ou que as instrua
sobre o uso do produto.
Em tais casos, o vapor poderá entrar
em contacto com as partes eléctricas
e provocar curto-circuito ou choque
eléctrico.
PT
5
Não utilize um frigorífico avariado.
Consulte o agente autorizado se tiver
qualquer questão.
A segurança eléctrica do seu frigorífico
apenas poderá ser garantida se o
sistema de ligação à terra da sua casa
estiver em conformidade com as
normas.
A exposição do produto à chuva, neve,
sol e vento é perigosa no que toca à
segurança eléctrica.
Para evitar qualquer perigo, contacte o
serviço autorizado se o cabo eléctrico
estiver danificado.
Nunca ligue o frigorífico à tomada de
parede durante a instalação. Caso
contrário, poderá ocorrer perigo de
morte ou ferimentos graves.
Este frigorífico foi concebido unicamente
para guardar alimentos. Não deverá ser
utilizado para quaisquer outros fins.
A etiqueta das especificações técnicas
está localizada na parede esquerda no
interior do frigorífico.
Nunca ligue o seu frigorífico a sistemas
de poupança de electricidade, pois
podem danificá-lo.
Se o frigorífico possuir luz azul, não olhe
para ela com dispositivos ópticos.
Para frigoríficos controlados
manualmente, aguarde pelo menos 5
minutos para voltar a ligá-lo após uma
falha eléctrica.
Este manual de instruções deverá ser
entregue ao novo proprietário do
produto quando for dado/vendido a
outros.
Evite causar danos ao cabo eléctrico
quando transportar o frigorífico. Dobrar
o cabo pode causar incêndio. Nunca
pouse objectos pesados no cabo
eléctrico. Não toque na ficha com as
mãos molhadas quando a introduz na
tomada para ligar o produto.
Não ligue o frigorífico à tomada, se a
tomada de parede estiver solta.
Não deverá ser vaporizado
directamente nas partes interiores ou
interiores do produto devido a razões de
segurança.
Para evitar risco de incêndio e
explosão,
não vaporize substâncias que
contenham gases inflamáveis, tais como
gás propano, etc., próximo ao frigorífico.
Não coloque recipientes que
contenham água sobre o topo do
frigorífico, visto que tal poderá resultar
em choque eléctrico ou incêndio.
Não sobrecarregue o frigorífico
com excesso de alimentos. Se
sobrecarregado, os alimentos podem
cair e feri-lo a si e danificar o frigorífico ao
abrir a porta. Nunca coloque objectos no
topo do frigorífico, visto que estes
podem cair quando se abre ou fecha a
porta do frigorífico.
Como precisam de
um controlo
de temperatura exacta, as vacinas,
medicamentos sensíveis ao
aquecimento, materiais científicos, etc.,
não deverão ser guardados no frigorífico.
Se não for utilizado por um longo tempo,
o frigorífico deve ser desligado da
tomada. Qualquer problema possível no
cabo eléctrico poderá resultar em
incêndio.
A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente, caso contrário,
poderá provocar incêncio.
A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente com um pano
seco; caso contrário, poderá provocar
incêndio.
O frigorífico pode mover-se se os pés
não estiverem devidamente fixados ao
piso. O ajuste seguro e apropriado dos
pés ao piso pode impedir o frigorífico se
mova.
Ao transportar o frigorífico, não segure
pelo puxador da porta. Caso contrário,
pode quebrar.
Se posicionar o seu frigorífico próximo de
outro frigorífico ou arca frigorífica, a
distância entre os dispositivos deve ser
de pelo menos 8 cm. Caso contrário, as
paredes laterais adjacentes podem
humedecer.
PT
6
Para produtos com um
dispensador de água;
A pressão da conduta de água deve ser de
no mínimo 1 bar. A pressão da conduta de
água deve ser de no máximo 8 bar.
Use apenas água potável
Segurança com crianças
Se a porta possuir uma fechadura, a
chave deverá ser mantida afastada
do alcance das crianças.
As
crianças devem ser vigiadas para
impedir que brinquem com o
produto.
Conformidade com a
Directiva WEEE e Eliminação
de Resíduos:
Este produto está em
conformidade com a Directiva
WEEE da UE (2012/19/EU).
Este produto porta um símbolo
de classificação para resíduos
de equipamentos eléctricos e
electrónicos (WEEE).
Este produto foi fabricado com
materiais e peças de alta qualidade, que
podem ser reutilizados e reciclados. No fim
da sua vida útil, não elimine o resíduo com
o lixo doméstico normal ou outro lixo.
Leve-o a um centro de recolha para
reciclagem de equipamentos eléctricos e
eletrónicos. Consulte as autoridades locais
para se informar sobre estes centros de
recolha.
Cumprimento com a
Directiva RoHS:
O produto que adquiriu está em
conformidade com a Directiva RoHS da
UE (2011/65/EU). Ele não contém
materiais perigosos e proibidos
especificados na Directiva.
Informação sobre a
embalagem
Os materiais de embalagem do produto
são fabricados a partir de materiais
recicláveis, de acordo com as nossas
Normas Ambientais Nacionais. Não elimine
os materiais de embalagem junto com o
lixo doméstico ou outro tipo de lixo.
Encaminhe-os a um ponto de recolha de
materiais de embalagem indicado pelas
autoridades locais.
Aviso HCA
O sistema de arrefecimento do seu
produto contém R600a:
Este gás é inflamável. Por isso, tenha
cuidado em não danificar o sistema de
arrefecimento e a tubagem durante o uso e
transporte. No caso de algum dano,
mantenha o seu produto longe de
potenciais fontes de fogo que possam
fazer com que o produto de incendeie e
ventile o compartimento no qual a unidade
está colocada.
Ignore este aviso se o sistema de
arrefecimento do seu produto contiver
R134a:
O tipo de gás usado no produto está
indicado na placa de características
localizada na parede esquerda no interior
do frigorífico.
Nunca elimine o seu produto no fogo.
O que se pode fazer para
economizar energia
Não deixe as portas do seu frigorífico
abertas durante muito tempo.
Não coloque alimentos ou bebidas
quentes no seu frigorífico.
Não sobrecarregue o seu frigorífico para
que
a circulação do
ar
no interior não
seja dificultada.
Não instale o seu frigorífico sob a luz
solar directa ou próximo de aparelhos
que
emitem calor tais como fornos,
máquinas
de lavar louça ou radiadores.
Tenha cuidado em manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
Para produtos com um compartimento
de congelador; Pode armazenar uma
quantidade máxima de alimentos no
congelador se remover a prateleira
ou gaveta do congelador. O valor do
consumo de energia indicado no seu
frigorífico foi determinado removendo a
prateleira do congelador ou a gaveta e
com carga máxima. Não existe qualquer
risco em utilizar uma
prateleira ou gaveta
de acordo com as
formas e tamanhos
dos alimentos a serem congelados.
Descongelar os alimentos congelados
no compartimento do frigorífico poupará
energia e preservará a
qualidade dos
alimentos.
PT
7
3 Instalação
B Por favor, lembre-se de que o fabricante
o pode ser responsabilizado se o
forem observadas as informações
fornecidas no manual de instruções.
Pontos a serem
considerados ao transportar
novamente o seu frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e
limpo antes de ser transportado.
2. As prateleiras, acesrios, gaveta para
frutas e legumes, etc. do seu frigorífico
devem ser firmemente presos com fita
adesiva, devido aos solavancos antes de
voltar a empacotá-lo.
3. A embalagem deve ser amarrada com
fitas grossas e cordas fortes e devem
ser seguidas as normas de transporte
indicadas na mesma.
Não se esqueça...
Todo material reciclado é uma fonte
indispensável para a natureza e para os
nossos recursos nacionais.
Se quiser contribuir para a reciclagem dos
materiais da embalagem, pode obter mais
informações nos organismos relativos ao
ambiente ou junto das autoridades locais.
Antes de funcionar o seu
frigorífico
Antes de iniciar a utilização do seu
frigorífico, verifique o seguinte:
1. O interior do frigorífico está seco e o ar
pode circular livremente na sua parte
traseira?
2. Limpe o interior do frigorífico conforme
recomendado na secção “Manutenção
e limpeza”.
4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica. A
luz interior acender-se-á quando a porta
do frigorífico for aberta.
5. Ouvirá um ruído quando o compressor
começar a trabalhar. O líquido e os
gases no interior do sistema de
refrigeração também podem fazer
algum ruído, mesmo que o compressor
não esteja a funcionar, o que é
perfeitamente normal.
6. As arestas da frente do frigorífico
podem ficar quentes. Isto é normal.
Estas arestas são projectadas para
ficarem quentes, a fim de evitar a
condensação.
Ligação eléctrica
Ligue o seu produto a uma tomada de
terra, que esteja protegida por um fusível
com a capacidade apropriada.
Importante:
A ligação deve estar em concordância
com os regulamentos nacionais.
A ficha do cabo de alimentação deve
estar facilmente acessível após a
instalação.
A voltagem especificada deve ser igual
à sua voltagem eléctrica.
Não devem ser usados cabos de
extensão e fichas multiusos para a
ligação.
B Um cabo de alimentação danificado
deve ser substitdo por um electricista
qualificado.
B O produto não deve ser utilizado antes
de ser reparado! risco de choque
eléctrico!
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem podem ser
perigosos para as crianças. Guarde os
materiais da embalagem fora do alcance
das crianças ou elimine-os, classificando-
os de acordo com as instruções sobre o
lixo. Não os elimine juntamente com o lixo
doméstico normal.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
PT
8
Eliminação do seu frigorífico
velho
Elimine o seu frigorífico velho sem causar
qualquer perigo ao meio ambiente.
Pode consultar o seu revendedor
autorizado ou o centro de recolha do lixo
do seu município a respeito da eliminão
do seu frigofico.
Antes de se desfazer do seu frigorífico,
corte a ficha eléctrica e, se houver trincos
nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de
proteger as crianças contra qualquer
perigo.
Colocação e instalação
A
Se a porta de entrada do
compartimento onde o frigorífico será
instalado não for o suficientemente larga
para que ele passe, chame o serviço de
assistência autorizado para que possam
remover as portas do seu frigorífico e
passá-lo de forma inclinada através da
porta.
1. Instale o seu frigorífico num local que
permita fácil acesso.
2. Mantenha o seu frigorífico longe das
fontes de calor, lugares húmidos e luz
solar directa.
3. Deve existir uma circulação de ar
adequada à volta do seu frigorífico, para
que obtenha um funcionamento
eficiente. Se o frigorífico for colocado
numa reentrância da parede, deve
haver
uma distância mínima de 5cm do
tecto e, pelo menos, 5 cm da parede.
Se o piso for coberto por alcatifa, o seu
produto deve ter uma elevação de 2,5
cm do chão.
4. Coloque o seu frigorífico num pavimento
uniforme para evitar solavancos.
5. Não mantenha o seu frigorífico em
temperaturas ambientes inferiores a
10ºC.
Substituição da lâmpada
interior
Para substituir a lâmpada utilizada para a
iluminação do seu frigorífico,
por favor chame o seu
Serviço de Assistência Autorizado.
A(s) lâmpada(s) usada(s) neste
aparelho não é ou não são
adequada(s) para a iluminação do espaço.
A finalidade desta lâmpada é auxiliar
utilizador a colocar produtos alimentare
no frigorífico/congelador
de uma forma confortável e segura.
As lâmpadas usadas neste aparelho
têm de suportar condições físicas
extremas, tais como temperaturas abaixo
de -20ºC.
PT
9
Inverter as portas
Proceda em ordem numérica
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
17
19
20
21
15
16
18
13
14
12
PT
10
4 Preparação
O seu frigorífico deve ser instalado
a uma distância nima de 30 cm de
quaisquer fontes de calor, tais como
placas, fornos, aquecimento central e
foes e de 5 cm de fornos ectricos e
o deve ficar exposto directamente à
luz solar.
A temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu frigofico não deve ser inferior
a 10 ºC. Utilizar o seu frigorífico em
condões de temperatura mais baixas
o é recomendado em atenção à sua
eficncia.
Certifique-se de que o interior do seu
frigorífico esteja completamente limpo.
Se forem instalados dois frigoríficos lado a
lado, deve existir uma disncia mínima
de 2 cm entre eles.
Quando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis
horas iniciais.
A porta o deve ser aberta
frequentemente.
Deve comar a funcionar vazio, sem
alimentos no interior.
o retire a ficha da tomada do seu
frigorífico. Se houver uma falha de energia
inesperada, por favor, consulte os avisos
na secção “Solões recomendadas
para os problemas”.
A embalagem original e os materiais de
esponja deveo ser guardados para
transportes ou deslocações futuras.
5 Utilizar o seu frigorífico
Painel de controlo
1 - Função On/Off (Ligar/
Desligar)
Prima o botão On/Off (Ligar/Desligar)
durante 3 segundos para desligar ou
ligar o frigorífico.
2 - Função de ajuste do
frigorífico
Esta função permite-lhe fazer os
ajustes de temperatura do
compartimento do frigorífico.
Prima este botão para definir a
temperatura do compartimento do
frigorífico respectivamente para - (mais
quente), --, ---, ---- (mais frio).
3 - Indicador de definição da
temperatura do
compartimento do frigorífico
Indica a temperatura definida para o
compartimento do frigorífico. As
definições são - (mais quente), --, ---,
---- (mais frio)
4 - Indicador de temperatura
alta / aviso de error
Esta luz acende durante falhas por
temperatura alta e avisos de erro.
5 - Indicador "Quick
Fridge" (Frigorífico rápido)
Este icono se ilumina cuando función
de refrigeración rápida está activa.
6 - Função "Quick
Fridge" (Refrigeração rápida)
Ao premir o botão "Quick Fridge", a
temperatura do compartimento ficará
mais fria do que os valores ajustados.
7 - Alarme desligado
Quando a porta do frigorífico está
aberta durante 2 minutos ou quando
existe uma falha de sensor, é emitido
um som de alarme. O alarme pode ser
desligado premindo o botão "Alarm
Off" (Alarme desligado).
O alarme de falha do sensor não emitirá
qualquer som até que ocorra uma falha
de energia. Se fechar a porta e a abrir
novamente, o "Door open
alarm" (Alarme de porta aberta) será de
novo activado 2 minutos mais tarde.
1 2 3
4 5 6 7
PT
11
Esta função pode ser usada para
alimentos colocados no compartimento
do frigorífico e que precisem de
arrefecer rapidamente.
Se quiser arrefecer grandes
quantidades de alimentos frescos, é
recomendado que active esta função
antes de colocar os alimentos no
frigorífico. O indicador de "Quick Fridge"
permanecerá aceso enquanto a função
Refrigeração rápida estiver activada.
Para cancelar esta função, prima
novamente o botão "Quick Fridge". O
indicador "Quick Fridge" desligará e
voltará às suas definições normais.
Se não a cancelar, a Refrigeração
rápida cancelar-se-á automaticamente
após 2 horas ou quando o
compartimento do frigorífico atingir a
temperatura pretendida.
Esta função não é reactivada quando a
energia é restabelecida após alguma
falha eléctrica.
PT
12
Descongelação
A) Compartimento do refrigerador
O compartimento do frigorífico executa
a descongelação totalmente automática.
Podem ocorrer, no interior da parede
posterior do compartimento do frigorífico,
gotas de água e uma congelação até 7-8
mm enquanto o seu frigorífico arrefece.
Tal formação é normal como resultado do
sistema de arrefecimento. A formação de
gelo é decongelada ao executar a
descongelação automática a intervalos
determinados, graças ao sistema de
descongelação automática da parede
posterior. Não é necessário ao utilizador
raspar o gelo ou retirar as gotas de água.
A água resultante da descongelação
passa do sulco de recolha da água e corre
para dentro do evaporador através do
tubo de drenagem e evapora-se aqui por
si mesma.
Verifique regularmente para ver se o tubo
de descarga está entupido ou não e limpe-
o com a vareta no orifício, quando
necessário.
Não cubra as prateleiras com
materiais de protecção que possam
obstruir a circulação de ar.
Não permita que as crianças
brinquem com o frigorífico nem com
os controlos.
Não obstrua as protecções da
ventoinha para garantir que obtenha
o melhor desempenho do seu
equipamento.
B)
Compartimento do congelador
O compartimento do congelador
descongela - se automaticamente.
Avisos!
As ventoinha dentro dos compartimento
do congelador circulam o ar frio. Nunca
introduza objectos através da
protecção.
Não permita que as crianças
toquem na ventoinha do congelador.
Nunca armazene produtos que
contenham gás inflamável (por exemplo,
latas de aerossóis, etc.) ou substâncias
explosivas.
Compartimento zero graus
Este compartimento foi concebido
para guardar alimentos congelados
que podem ser descongelados
lentamente (carne, peixe, galinha, etc.)
conforme for necessário. O
compartimento de baixa temperatura é
o local mais frio
do frigorífico, onde os
produtos lácteos (queijo, manteiga),
carne, peixe ou galinha podem ser
guardados em condições ideais de
armazenamento.
Os vegetais e/ou frutos não devem ser
colocados neste compartimento.
PT
13
6 Manutenção e limpeza
A Nunca use gasolina, benzeno ou
subsncias semelhantes para a limpeza.
B Recomendamos que desligue a ficha
do equipamento da tomada antes da
limpeza.
B Nunca utilize na limpeza objectos
abrasivos ou pontiagudos, saes,
produtos de limpeza doméstica,
detergentes ou ceras abrilhantadoras.
C Utilize água morna para limpar o exterior
do seu frigofico e seque-o com um
pano.
C Utilize um pano humedecido numa
solução composta por uma colher de c
de bicarbonato de soda dissolvido em
cerca de meio litro de água para limpar o
interior e depois seque-o.
B Certifique-se de que o entra água no
compartimento da lâmpada e nos outros
itens eléctricos.
B Se o seu frigorífico o for utilizado
durante um longo período de tempo,
remova o cabo de alimentação, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe a
porta entreaberta.
C Verifique regularmente as borrachas
vedantes da porta, para se assegurar
que elas estão limpas e sem restos de
alimentos.
A Para remover os suportes da porta, retire
todo o seu conteúdo e, em seguida,
basta empurrar cuidadosamente o seu
suporte para cima a partir da base.
A Nunca utilize agentes de limpeza ou
água que contenha cloro para limpar
as supercies externas e as partes
cromadas do produto. O cloro provoca a
corrosão de tais superfícies melicas.
Protecção das superfícies
plásticas
C
Não coloque óleos quidos ou comidas
cozinhadas no óleo no seu frigorífico em
recipientes abertos, uma vez que podem
danificar as supercies psticas do seu
frigorífico. No caso de derrame ou salpico
de óleo nas superfícies plásticas, limpe
e enxae a parte correspondente da
superfície com água morna.
PT
14
7 Soluções recomendadas para os problemas
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar
tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos
de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não
existir no seu produto.
O frigorífico não funciona
O frigofico tem a ficha ectrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha na
tomada de parede.
O fusível da tomada na qual o frigofico es ligado ou o fusível principal não está
queimado? Verifique o fusível.
Condensação na parede lateral do compartimento do refrigerador (MULTIZONE, COOL
CONTROL e FLEXI ZONE).
Condições ambientais muito frias. Abertura e fecho frequentes da porta. Condões
ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que conm quidos em
recipientes abertos. A porta foi deixada entreaberta. Comute o terstato para um grau
mais frio.
Diminua o número de vezes de abertura da porta ou utilize menos frequentemente.
Cubra os alimentos guardados em recipientes abertos com um material apropriado.
Limpe a condensão usando um pano seco e verifique, se persistir.
O compressor não está a funcionar.
A protecção rmica do compressor deixará de funcionar durante falhas ectricas
repentinas ou na extracção/colocação da ficha ectrica, que a pressão refrigerante
no sistema de arrefecimento do frigorífico ainda o se encontra estabilizada. O seu
frigorífico voltará a funcionar aproximadamente 6 minutos depois. Por favor, chame a
assistência se o frigofico não comar a operar no fim deste peodo.
O refrigerador está no ciclo de descongelação. Isto é normal num frigofico de
descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre periodicamente.
O seu frigofico não está ligado à tomada. Certifique-se de que a ficha está
correctamente ligada à tomada.
A regulação da temperatura está feita correctamente?
A corrente deve ser desligada.
PT
15
O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo.
O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente
normal. Os frigoficos grandes operam por um período maior de tempo.
A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situão é perfeitamente normal.
O frigofico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O
arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no
frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais vigoroso do frigofico
até que alcance a temperatura segura de armazenamento.
As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas
por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o mesmo tenha que
funcionar por peodos mais longos. Abra as portas com menos freqncia.
A porta do compartimento do refrigerador ou do congelador pode ter sido deixada
entreaberta. Verifique se as portas eso completamente fechadas.
O frigofico está ajustado para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura do
frigorífico para um grau mais quente e aguarde até que a temperatura seja atingida.
O vedante da porta do refrigerador ou do congelador pode estar sujo, gasto, roto ou
o ajustado correctamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante danificado/roto
faz com que o frigorífico funcione por um período de tempo maior para que mantenha a
temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
refrigerador é suficiente.
A temperatura do congelador está ajustada para uma temperatura muito baixa. Ajuste a
temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
congelador é suficiente.
A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão
congelados.
A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.
A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste
do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do
refrigerador ou do congelador a que a temperatura do refrigerador ou do congelador
atinja um vel suficiente.
As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por
longo tempo; abra-as menos frequentemente.
A porta poderá ter sido deixada entreaberta; feche-a completamente.
Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no
frigorífico. Aguarde aque o refrigerador ou o congelador atinja a temperatura desejada.
O frigofico pode ter sido ligado à tomada pouco tempo. O total arrefecimento do
frigorífico leva tempo.
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.
O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterões na
temperatura ambiente. Esta situação é normal e o é um problema.
PT
16
Vibrações ou ruído.
O piso o es nivelado ou não é resistente. O frigorífico balaa quando deslocado
lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para suportar o frigofico,
e nivelado.
O rdo pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigofico. Os itens sobre o topo
do frigofico devem ser removidos.
Há ruídos que surgem do frigorífico como líquidos a verter ou gotejar.
Os fluxos de s e quidos acontecem conforme os prinpios de funcionamento do seu
frigorífico. Esta situão é normal e não é um problema.
Há um ruído parecido com o vento a soprar.
As ventoinhas são utilizadas para arrefecer o frigorífico. Esta situão é normal e não é
um problema.
Condensação nas paredes internas do frigorífico.
O tempo quente e mido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta
situão é normal e o é um problema.
As portas poderão ter sido deixadas entreabertas; certifique-se que as mesmas eso
completamente fechadas.
As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por
longo tempo; abra-as menos frequentemente.
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas.
Poderá existir humidade no ar; isto é bastante normal no tempo húmido. Quando a
humidade for menor, a condensação irá desaparecer.
Maus odores dentro do frigorífico.
O interior do frigofico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja,
água morna ou água com gás.
Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um
recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente.
A porta não está fechada.
Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as
embalagens que estão a obstruir a porta.
O frigofico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia quando
ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação.
O piso o é lido ou o es nivelado. Certifique-se de que o piso es nivelado e
capaz de suportar o frigorífico.
As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas.
Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os alimentos na
gaveta.
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót!
Tisztelt Vásárló!
Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a
legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony
szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára.
Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati
útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Ez a használati útmutató
• Segít a készüléket gyors és biztonságos módon használni.
• A termék beszerelése és használata előtt olvassa el a használati útmutatót.
• Tartsa be az utasításokat, főleg azokat, melyek a biztonságra vonatkozó
információkat.
• A használati útmutatót tartsa olyan helyen, ahol a jövőben könnyen hozzá tud
férni.
• Olvassa el a többi dokumentumot is, melyet a termékhez kapott.
Ne feledje, ez a használati útmutató más modellekre is érvényes lehet.
Szimbólumok és leírásuk
Ez a használati útmutató a következő szimbólumokat tartalmazza:
C Fontos információ vagy hasznos tippek.
A Figyelmeztetés élet vagy tulajdonra veszélyes körülményekre.
B Figyelmeztetés elektromos feszültség miatt.
Ujrahasznosításában
HU
2
1 Az Ön hűtőszekrénye 3
2 Fontos biztonsági
figyelmeztetések 4
Rendeltetésszerű használat ...............4
Vízadagolóval ellátott termékek
esetén; ..............................................6
Gyermekbiztonság .............................6
HCA Figyelmeztetés ..........................6
Az energiatakarékosság jegyében
teendő lépések ..................................6
3 Beüzemelés
7
A hűtő szállításakor figyelembe veendő
dolgok ...............................................7
A hűtő üzembe helyezése előtt .......... 7
Elektromos összeköttetés ..................7
A csomagolás leselejtezése ...............8
A régi hűtő leselejtezése ....................8
Elhelyezés és üzembe helyezés .........8
Belső villanykörte cseréje ..................8
Az ajtónyitás megfordítása ..................9
TARTALOMJEGYZÉK
4 Előkészületek
10
5 A hűtőszekrény
használata
1
1
Kezelőpanel.....................................11
Olvasztás .........................................12
Nullfokos tárolórekesz .....................12
6 Karbantartás és tisztítás 13
A műanyag felületek védelme ......... 1
3
7 A problémák javasolt
megoldása
1
4
1 Az Ön hűtőszekrénye
1) Kezelőpanel
2) Lámpaborítás
3) Mozgatható polcok
4) Bortartó
5) 0 ° C-os rekesz
6) Leolvasztott víz összegyűjtő
csatorna - ürítőcső
7) Zöldségtartó fedője
8) Fiók
9) Fagyasztórekesz
10) Jégtálca tartó és jégtálca
11) Állítható ajtópolcok
12) T
ojástartó
13) Üvegtartó polc
14) Hűtőszekrény rekesz
15) Fagyasztórekesz
16)
Mélyhűtő ventilátor
C Használati útmutatóban található képek szemléltet° jelleg˜ek, nem pontosan a valódi
terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg,
az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
HU
3
2
5
9
9
3
4
9
3
11
6
1
14
15
12
8
10
7
11
11
13
1
6
HU
4
2 Fontos biztonsági figyelmeztetések
Kérjük, olvassa el az alábbi
információkat. A következő
információk figyelmen kívül hagyása
sérüléseket vagy anyagi károkat
okozhat. Ezenkívül valamennyi
garancia érvényét veszti.
Rendeltetésszerű használat
A terket kilag
beltérben és zárt területeken
használja, pl. otthonok;
rt munkarnyezetben használja,
pl. boltok és irok;
rt sllásokon haszlja, pl.
parasztzak, hotelek, panzk.
• A terméket ne használja szabadban.
Általános tudnivalók
A terk leselejtezésével/kidobásával
kapcsolatban rjük, érdeklődn a
hivatalos szolgáltal.
A vel kapcsolatos kérsekkel
és probkkal kérk, forduljon a
hivatalos szervizhez. Saját maga,
ill. nem hivasos személyek nem
jathatják a hűtőt a hivatalos szerviz
koztasa néll.
Fagyasztóval ellátott terk esetén;
A fagyaszl kive ne egye
meg azonnal a jégkrémet vagy a
gkockákat! (Ez fagyási st
okozhat a sjban.)
Fagyasztóval ellátott terkek
esetén; Soha ne helyezzen a
fagyaszba helyezzen üveges vagy
kannás italokat. A fagyasztóban ezek
megrepedhetnek.
A fagyott ételeket ne fogja meg
zzel, mert hozzáragadhatnak a
kehez.
A tiszs vagy leolvaszs előtt zza
ki a szekrényt.
Permetes tiszszert sose haszljon
a tő tiszl. Ez ugyanis
rövidrlatot vagy áramütést okozhat
a tő elektromos alkatrészeivel való
érintkeskor.
Soha ne haszlja a hűtő
egyes elemeit, ldául az ajtót
masztéknt vagy pcnt.
Ne helyezzen el elektromos
szüket a ben.
Ne rongálja meg azon alkatrészeket,
ahol a folyadék áramlik, vagy
eszközökkel. A párologta
zvezekeinek, a csőtoldakok
vagy a csőburkolatok megsérülésekor
kifröccsenő folyadék bőrirriciót
és szemst okoz.
A szellőzőnsait ne takarja le
vagy mje be semmivel.
Az elektromos berendeseket
kirólag engedéllyel rendelke
személyek javíthatják. Az
inkompetens szelyek által
elgzett javítások veslyforrást
jelenthetnek.
Meghibásodás, ill. karbantartási vagy
jatási munkálatok során válassza
le a t az elektromos zatról a
megfele biztok kikapcsoval
vagy a szülék kihúzásával.
A t a dul fogva húzza ki a
konnektorl.
A magas alkoholtartal italokat
lerva és áltva helyezze el a
ben.
HU
5
Soha ne tároljon a hűtőben
gyúlékony vagy robbanó anyagokat
tartalmazó spray dobozokat.
A leolvasztás felgyorsításához csak
a gyártó által ajánlott mechanikus
eszközöket vagy egyéb
módszereket használjon.
A készüléket nem használhatják
fizikai, érzékszervi vagy mentális
rendellenességben szenvedő, vagy
képzetlen/tapasztalatlan emberek
(ideértve a gyermekeket is), kivéve,
ha az ilyen személy felügyeletét
valamely, annak biztonságáért
felelős személy
látja el, illetve ez a
személy a készülék használatára
vonatkozóan útmutatást biztosít.
Ha a hűtő sérült, ne használja
azt. Amennyiben kérdése van,
konzultáljon valamelyik szervizessel.
A hűtő elektromos biztonsága
csak akkor biztosított, ha lakása
földelőrendszere megfelel az
előírásoknak.
Ne tegye ki a terméket esőnek,
hónak, napsütésnek vagy szélnek,
mert ez kárt tehet a termék
elektromos rendszerében.
A sérülések elkerülése érdekében,
sérült tápkábel esetén vegye fel a
kapcsolatot a hivatalos szervizzel.
Beszerelés közben ne dugja be
a hűtőt a konnektorba. Ellenkező
esetben súlyos vagy halálos sérülést
szenvedhet.
A hűtőszekrény csak élelmiszerek
tárolására használható. Egyéb célra
nem használható.
A címke és a műszaki adatok leírása
a hűtőszekrény belsejében, a bal
oldali falon található.
Soha ne csatlakoztassa a
hűtőszekrényt energiamegtakarító
rendszerhez; ezek kárt tehetnek a
hűtőszekrényben.
Amennyiben kék fény világít a
hűtőszekrényen, optikai
eszközökkel ne nézzen a kék
fénybe.
A manuálisan szabályozott
hűtőszekrényeknél az áramszünet
után legalább 5 percet várjon a
hűtőszekrény bekapcsolása előtt.
A termék új tulajdonosnak történő
átadásakor a ne feledje átadni a
kézikönyvet is.
A hűtőszekrény szállításakor
vigyázzon, nehogy kárt tegyen a
tápkábelben. A kábel meghajlítása
tüzet okozhat. Soha ne helyezzen
nehéz tárgyakat a tápkábelre. A
készülék bedugásakor soha ne fogja
meg nedves kézzel a dugót.
A hűtőszekrényt ne csatlakoztassa
laza konnektorba.
Biztonsági okokból soha ne fújjon
folyadékot a készülék belső vagy
külső részeire.
Ne fújjon ki gyúlékony anyagokat,
pl. propán gáz, stb. a hűtőszekrény
közelében, mert tűz keletkezhet,
vagy felrobbanhat.
Soha ne helyezzen vízzel töltött
tárgyakat a hűtőszekrény tetejére,
mert azok áramütést vagy tüzet
okozhatnak.
Soha ne terhelje túl a hűtőszekrényt
túlzottan sok étellel. Túlterhelés
esetén az élelmiszerek leeshetnek és
kárt tehetnek a hűtőszekrényben az
ajtó kinyitásakor. Soha ne helyezzen
tárgyakat a hűtőszekrény tetejére;
ellenkező esetben ezek a tárgyak az
ajtó kinyitásakor vagy becsukásakor
leeshetnek.
Mivel ezek precíz
teljesítményszabályozást igényelnek,
a gyógyszerek, a hőérzékeny
orvosságok és kutatási anyagok stb.
nem tárolhatók a hűtőszekrényben.
HU
6
Amennyiben hosszú ideig nem
használja, húzza ki a hűtőszekrényt.
A
tápkábel hibája tüzet okozhat.
A dugó hegyét rendszeresen
tisztítani
kell; ellenkező esetben
tüzet okozhat.
Amennyiben a beállítható lábak
nincsenek megfelelően beállítva,
a hűtő billeghet. Az állítható
lábak megfelelő rögzítése
megakadályozhatja a billegést.
A hűtőszekrény szállításakor soha
ne emelje fel a fogantyúnál fogva. A
fogantyú letörhet.
Amennyiben a terméket egy másik
hűtőszekrény vagy fagyasztó mellé
helyezi, a két készülék közt legalább
8 cm helyet kell hagynia. Ellenkező
esetben a szomszédos falak
bepárásodhatnak.
Vízadagolóval ellátott
termékek esetén;
A znyomásnak legabb 1 barnak
kell lennie. A znyos legfeljebb 8
bar lehet.
Kirólag ivizet haszljon.
Gyermekbiztonság
Amennyiben az ajtó zárral is
rendelkezik, a kulcsot tartsa távol
a
gyermekektől.
A
gyermekeket
folyamatosan
felügyelni
kell,
hogy ne babráljanak
a termékkel.
Hagyja figyelmen kívül ezt a
figyelmeztetést, amennyiben a
hűtőrendszer R134a hűtőközeget
használ.
A termékben használt gáz típusát a
hűtőszekrény belsejében, a bal oldali
falon találja.
Soha ne égesse el a terméket.
HCA Figyelmeztetés
Amennyiben a termék R600a
hűtőrendszerrel rendelkezik:
Ez a gáz gyúlékony. Ennek
következtében figyeljen oda, hogy
szállítás és használat közben ne
tegyen kárt a hűtőrendszerben.
Sérülés esetén tartsa távol a terméket
a lehetséges tűzforrásoktól, melynek
hatására a készülék begyulladhat,
továbbá folyamatosan szellőztesse a
szobát, ahol a készüléket elhelyezte.
Az energiatakarékosság
jegyében teendő lépések
Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő
ajtaját.
Ne tegyen meleg ételt vagy italt a
hűtőbe.
Csak annyi ételt/italt tegyen
a
hűtőbe, hogy az ne akadályozza a
levegő cirkulációt.
Ne helyezze a hűtőt olyan helyre,
ahol azt közvetlen napsütés éri, vagy
ahol a közelben hőforrás van (pl.
sütő, mosogatógép vagy radiátor).
Ügyeljen rá, hogy az ételeket zárt
edényben tárolja a hűtőben.
Fagyasztórekesszel ellátott termékek
esetén; Akkor tárolhat maximális
mennyiségű élelmiszert
a hűtőszekrényben, ha eltávolítja a
polcokat vagy a fagyasztó fiókját. Az
energiafogyasztást úgy határozták
meg, hogy eltávolították a fagyasztó
polcait és fiókjait, és a fagyasztót
telepakolták. A polc vagy a fiók
használata esetén, az élelmiszerek
kisebb mérete miatt nem áll fenn
az élelmiszerek megfagyásának
veszélye.
A fagyasztott élelmiszer
hűtőszekrényben történő
felolvasztása energiát takarít meg, és
megőrzi az étel minőségét.
7 HU
3 Beüzemelés
B Felvjuk rá figyelt, hogy a gyár
nem vállal felességet a jelen
útmutatóban foglalt inforciók
figyelmen kívül hagsa miatt
bevetke károkért.
A hűtő szállításakor
figyelembe veendő dolgok
1. Szállítás ett ütse ki és tisztsa ki a
t.
2. A tő becsomagolása előtt a
polcokat, kieszítőket, fiókokat stb.
rögteni kell szigszalaggal.
3. A csomagost szigszalaggal és
erős madzaggal össze kell fogni,
és a csomagoláson felntetett
szabályokat be kell tartani.
Ne feledje...
Minden újrahasznosított anyag
nélkülözhetetlen a természet és
nemzeti erőforrásaink számára.
Amennyiben szeretne részt
venni a csomagolóanyagok
újrahasznosításában, további
információkat a környezetvédelmi
szervektől vagy a helyi hatóságoktól
szerezhet.
A hűtő üzembe helyezése
előtt
A hűtő használatbavétele előtt
ellenőrizze az alábbiakat:
Elektromos összeköttetés
A terméket egy olyan földelt aljzathoz
csatlakoztassa, mely el van látva
megfelelő teljesítményű biztosítékkal.
Fontos:
A csatlakozásnak meg kell felelnie
az országos normáknak.
Ügyeljen rá, hogy a tápkábel
könnyen hozzáférhető legyen a
hűtő elhelyezése után.
A meghatározott feszültség
értéknek meg kell egyeznie a
hálózati feszültség értékével.
Hosszabbítót és elosztót ne
használjon.
B A sérült tápkábel cseréjét bízza
szakemberre.
B A terméket hibásan ne
üzemeltesse!
Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye
áll fenn!
szerint tisztítsa.
4. Hangot fog hallani, amint a kompresszor
5. Lehetséges, hogy a hűtő elülső éleit
melegnek érzi. Ez normális jelenség.
Ezek a részek azért melegednek fel,
hogy így elejét vegyék a
páralecsapódásnak.
3. A hűtőszekrény belsejét a "Karbantartás
és tisztítás" c. fejezetben foglaltak
beindul. A hűtőrendszerben lévő
folyadékok és gázok hangja akkor is
hallhat, ha a kompresszor nem
zemel.
1. A hűtő belseje száraz és a levegő
szabadon tud áramolni a hátsó
részén?
2. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt a
fali konnektorba. Ha az ajtó nyitva van,
a hűtő belső világítása bekapcsol.
8 HU
Belső villanykörte cseréje
hulladékgyűjtő központokban kaphat.
A hűtő leselejtezése előtt vágja el a
tápkábelt, tegye használhatatlanná az
ajtón lévő zárat (ha van), hogy a
gyermekeket ne érhesse baj.
1. A hűtőszekrényt könnyen
hozzáférhető helyre helyezze.
2. Tartsa távol a hűtőszekrényt a
hőforrásoktól, a nedves helyektől és a
közvetlen napsütéstől.
3. A hatékony működés érdekében
a hűtőszekrényt egy jól szellőző helyen
kell elhelyezni. Amennyiben a
hűtőszekrényt egy fali bemélyedésbe
helyezi be, a készülék körül minden
irányból legalább 5 cm helyet
kell hagyni. Amennyiben a padló
szőnyeggel van letakarva, a terméket
2,5 cm-rel meg kell emelni.
4. A rázkódások elkerülése érdekében
a hűtőszekrényt egy egyenletes padlón
helyezze el.
5. Ne tartsa a hűtőszekrényt 10 °C-nál
alacsonyabb hőmérsékleten.
A hűtőszekrény lámpájának
cseréjéhez, kérjük, hívja fel a
szakszervizt.
A készülékben lévő lámpa/lámpák
háztartásban lévő helyiségek
megvilágítására nem
alkalmas/alkalmasak. A lámpa
rendeltetése, hogy segítse a
felhasználót az élelmiszerek
hűtőszekrénybe/fagyasztószekrénybe
való gyors és biztonságos
behelyezésében.
A készülékben használt lámpáknak
extrém környezeti hatásokat kell
kibírniuk, mint pl. a -20°C hőmérséklet.
A csomagolás leselejtezése
A csomagolóanyagok veszélyt
jelenthetnek a gyermekekre nézve.
Ezért tartsa a csomagolóanyagokat
gyermekektől távol, vagy
selejtezze le azokat a hulladékokra
vonatkozó utasítások szerint. A
csomagolóanyagokat ne háztartási
hulladékként kezelje.
A hűtő csomagolóanyaga
újrahasznosítható anyagokból készült.
A régi hűtő leselejtezése
A régi hűtőt úgy selejtezze le, hogy
ezzel ne okozzon kárt a környezetnek.
A leselejtevel kapcsolatban
vebb informáct a hivatalos
rkakereskedésekben ill. a
Elhelyezés és üzembe
helyezés
A Amennyiben a hűtőszekrény
tárolására kijelölt szoba ajtaja nem elég
széles, a hűtők ajtajainak
eltávolításához hívja ki a hivatalos
szervizt.
9
HU
Az ajtónyitás megfordítása
A lépéseket számsorrendben végezze el.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
17
19
20
21
15
16
18
13
14
12
10
HU
4 Előkészületek
C A t legabb 30 cm-re kell
elhelyezni minden hőforstól (pl.
kandalló, sütő, főzőlap), és legabb
5 cm-re az elektromos sütőkl.
Ezenkívül óvni kell a közvetlen
napsüstől is.
C A helyiségben, ahol a hűtőt el
nja helyezni, legalább 10 °C-os
rkletnek kell lennie. Ennél
sebb helyen a hűtő optilis
dését nem tudjuk garantálni.
C rjük, ügyeljen , hogy a hűtő
belseje alaposan meg legyen tisztítva.
C Ha két hűtőt kíván egymás mellett
elhelyezni, kérk, hagyjon legalább 2
cm helyet közötk.
C A első beüzemesekor rjük,
tartsa be az alábbiakat az el hat óra
alatt.
- Ne nyitogassa gyakran az ajt.
- Üresen, étel behelyezése lkül kell
üzemeltetni.
- Ne zza ki a hűtőt. Áramkimaras
esetén rjük, tekintse meg az
"Probk javasolt megolsa" c.
részt.
C Őrizze meg az eredeti csomagolást,
hogy a bbiekben tudja miben
sllítani a t.
11 HU
5 A hűtőszekrény használata
Kezelőpanel
1 2 3 4 5 6 7
1-Be/Ki funkció
A hűtőszekrény be- vagy
kikapcsolásához nyomja le a Be/
Ki gombot 3 másodpercre.
2-H űtőszekrény beállítása funkció
Ennek a funkciónak a segítségével
beállíthatja a hűtőtér hőmérsékletét.
Ezt a gombot nyomja meg a
hűtőszekrény rész hőmérsékletének
beállításához - (legmelegebb), --, ---,
---- (leghidegebb).
3-H űtőszekrény rekesz
A Hőmérséklet beállítás kijelző jelzi
a hűtőtérhez beállított hőmérsékletet.
Beállítások - (legmelegebb), --, ---, ----
(leghidegebb).
4- Magas hőmérséklet-jelző /
hibajelző
Ez a lámpa akkor kapcsol be, ha a
hűtő hőmérséklete magassá válik ill. ha
hibaállapot következik be.
5-G yorshűtés-jelző
Az ikon akkor világít, ha a gyorshűtés
be van kapcsolva.
6- Gyorsfagyasztás funkció
Ha megnyomja a gyorshűtés gombot,
a hűtőtér hőmérséklete a beállított
hőmérséklet alá csökken. Ez a funkció
akkor hasznos, ha a hűtőbe tett ételt
gyorsan le kell hűteni.
Ha sok friss ételt szeretne így lehűteni,
akkor célszerű a funkciót még az étel
behelyezése előtt aktiválni. Ha a
gyorshűtő funkció be van kapcsolva,
akkor a gyorshűtő kijelzése megjelenik
a panelen. A funkció kikapcsolásához
nyomja meg ismét a gyorshűtés
gombot. A gyorshűtés-jelző ekkor
kikapcsol, és a hűtő visszatér a normál
beállításokra.
Ha nem kapcsolja ki a gyorshűtés
funkciót, akkor a hűtő 2 óra elteltével,
ill. ha a hűtőtér elérte a kívánt
hőmérsékletet, automatikusan
megteszi ezt. Ez a funkció nem kerül
visszaállításra áramkimaradás esetén.
7- Alarm Off (Riasztás ki)
Amikor a hűtőszekrény ajtaja 2 percig
nyitva van, illetve az érzékelő
meghibásodása esetén, riasztás
hallható. A riasztót az „Alarm Off”
gomb lenyomásával lehet kikapcsolni.
Az érzékelő meghibásodását jelző
riasztás csak áramszünet esetén szólal
meg. Ha becsukja, majd újra kinyitja az
ajtót, 2 perc elteltével ismét
aktiváldódik az „Ajtó nyitva” riasztás.
12 HU
B) Mélyhűtő rekesz
Olvasztás
A) Hűtőszekrény rekesz
A hűtőszekrény rekesz teljesen
automatikus olvasztást visz végbe.
A hűtőszekrény lehűlés közben
vízcseppek és 7-8 mm vastag jég
képződhet a hűtőszekrény rekesz
belső, hátsó falán Az ilyen jégképződés
a hűtőrendszer miatt teljesen normális.
A hátsó fal automatikus olvasztás
funkciójának bizonyos időközönként
történő használatával a képződött jég
leolvasztható. A vásárlónak nem kell
a
jeget lekaparnia, illetve nem kell a
vízcseppeket eltávolítania.
Az olvasztás miatt létrejövő víz a
vízelvezető csatornán keresztül
távozik,
majd az elvezetőcsövön keresztül a
párologtatóba folyik, ahol magától
elpárolog.
Bizonyos időközönként ellenőrizze,
hogy az elvezetőcső nem dugult-e el,
és amennyiben szükséges, egy pálca
segítségével tisztítsa meg.
A fagyasztó rekesz automatikusan
leolvasztja magát.
Nullfokos tárolórekesz
Ebben a rekeszben a fagyasztott
étel (hús, hal, csirke stb.) lassan
kiolvasztható. A nullfokos tárolórekesz
a leghidegebb hely a hűtőszekrényben,
ahol a tejtermékek (sajt, vaj), a húsok,
a hal és a csirke ideális körülmények
között tárolható. Zöldséget/gyümölcsöt
ne rakjon ebbe a rekeszbe!
Soha ne tároljon olyan terméket, amely
gyúlékony hajtógázt (pl. sprayt,
aeroszolos dobozokat, stb.) vagy
robbanásveszélyes anyagokat
tartalmaznak.
Ne fedje be a polcokat semmilyen
védőanyaggal, amely akadályozhatja a
levegő áramlását.
Ne engedje, hogy a gyerekek játszanak
a készülékkel vagy megváltoztassák a
vezérlést.
Annak érdekében, hogy a berendezés
az Ön számára a lehető legjobb
teljesítményt nyújthassa, ne zárja el a
ventilátor burkolatát.
Figyelmeztetése
k!
A hűtőszekrény belsejében található
ventillátor
hideg levegőt keringet. Soha
ne helyezzen
semmilyen tárgyat a
burkolaton belülre. Ne engedje, hogy a
gyermekek játsszanak a hűtőszekrény
ventillátorával.
HU
13
6 Karbantartás és tisztítás
A Tisztításhoz sose használjon benzint
vagy hasonló szert.
B Tisztítás ett célszerű kizni a
berendest.
C Soha ne haszljon éles, csiszo
anyagot, szappant, ztarsi tisztítót,
tisztítószert vagy viaszpolitúrt a
tisztításhoz.
C Haszljon langyos vizet a hűtő
belsenek tiszhoz, és lje
szárazra azt.
C A belső rész tisztításához
rtson egy ruhát fél liter vízbe,
amelyben feloldott egy teáskal
szódabikarbónát, csavarja ki, és
rölje át vele a belt, majd rölje
szárazra.
B Ügyeljen rá, hogy ne kerüln z
a mpara a ill. ne kerüln
kapcsolatba más elektromos résszel.
B Ha a hűtőt hosszú ideig nem
használk, húzza ki a konnektorból,
volítson el minden élelmiszert,
tisztítsa meg, és hagyja lig nyitva az
ajt.
C Rendszeresen ellenőrizze az
ajtömítéseket, hogy meggyőződn
róla, hogy tiszk és ételmaradékokl
mentesek.
C Az ajtópolcok elvohoz vegyen
ki onnan mindent, majd egyszeen
tolja fel az alapzatról.
A műanyag felületek védelme
C Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy
olajban sült ételeket a hűtőbe, mert
az olaj kárt tesz a hűtő anyag
részeiben. Amennyiben olaj kel a
anyag felületekre, öblítse le és
tisztítsa meg az adott szt langyos
zzel.
HU
1
4
7 A problémák javasolt megoldása
Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt
és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat
tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt
ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén.
A hűtőszekrény nem működik
A szek
rény megfelelően be van dugva? Dugja be a dut a fali aljzatba.
Nem olvadt
le a biztok vagy annak a konnektornak a biztotéka, melyhez a
szekrényt csatlakoztatta? Ellenőrizze a biztokot.
Lecsapódás található a fagyasztó oldalfalán. (MULTI ZONE, HŰTÉS SZABÁLYOZÓ
és FLEXI ZONE)
Nagyon hid
eg környezeti körülnyek. Az ajgyakori kinyisa és becsukása.
Magas ratartalmú rnyezet. Olyan nyitott enyben lévő élelmiszer rolása, mely
folyadékot tartalmaz. Nyitva hagyta az ajt.
Áltsa hi
degebbre a termosztátot.
Csökkentse
az időt, amíg az ajtó nyitva van, vagy használja kevesebbszer.
A nyitott
edényben tárolt élelmiszert fedje le egy megfele anyaggal.
Egy sraz ruha setségével törölje le a lecsapódást, majd ellenőrizze, hogy a hiba
tobbra is fenll-e.
A kompresszor nem működik
A kompress
zor biztosítéka hirtelen áramkimarasok esetén kiolvadt, illetve a
folyamatos árammegszakítások un a hűtőszekrény rendszere g nem került
egyensúlyba.
A hűtőszekrény kb. 6 perc után fog bekapcsolni. rjük, hívja ki a szervizt, ha a 6
perc után nem indul be a hűtőszekny.
A szek
rény olvaszsi ciklusban van. Ez egy teljesen automatikusan olvasztó
szekrény esetében természetes. Az olvaszsi ciklus megadott inként
megy végbe.
A hűtőszekrény nincs bedugva. Gdjön meg la, hogy a du megfelelően
van-e csatlakoztatva a fali aljzathoz.
Megfelelőe
k a rséklet bllítások? Áramszünet van. Hívja az áramszolgáltatót.
HU
15
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik.
Az új s
zekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az e. Ez teljesen norlis
jelenség. A nagyobb hűtőszeknyek hosszabb ideig dnek.
Lehet, hogy
túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális.
előfordulha
t, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva
élelmiszerrel. A szekrény lehűtése ezekben az esetekben néhány óval tobb
tarthat.
Nemrégiben
nagy mennyisé forró ételt helyezett a szekrénybe. A forró
ételek hatására a hűtőszekrény tobb üzemel, g az étel el nem éri a tárolási
rsékletet.
Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hoss ideig voltak kinyitva. Meleg leve jutott
a szeknybe, melynek hara a szekny hosszabb ideig üzemel.
Kevesebb alkalommal nyissa ki az ajkat.
A fagyasztó
vagy a sz ajtaja lehet, hogy nyitva maradt. Ellenőrizze, hogy az
ajk megfeleen be vannak-e csukva.
A hűtőszekrény nagyon alacsony rsékletre lett állítva. Állítsa a hűtőszekrény
rsékletét magasabbra, és várja meg, míg eléri ezt a hőmérkletet.
A ajta
nak szigetese elképzelhe, hogy koszos, kopott, törött vagy nem
megfelelően van behelyezve. Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a szigetelést. A rült/
rött szigetelés hara a tobb ideig dik annak érdekében, hogy fenn tudja
tartani az aktuális hőmérsékletet.
A fagyasztó hőmérséklete túl alacsony, miközben a hűtő hőmérséklete megfelelő.
A fagyasztó
nagyon alacsony rsékletre lett állítva. Állítsa a fagyasz
rsékletét magasabbra, és ellerizze.
A hűtő hőmérséklete túl alacsony, miközben a fagyasztó hőmérséklete megfelelő.
A nagy
on alacsony hőmérkletre lett állítva. Állítsa a hőrkletét
magasabbra, és ellerizze.
A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek magfagynak.
A hűtő nagyon alacsony hőrkletre lett állítva. Állítsa a hőmérséklet
magasabbra, és ellerizze.
A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas.
A hőmérsékletre nagyon magas értékre lett állítva. A hűtő hőmérklete
hassal van a fagyasztó hőmérklere. dotsa úgy a hűtő és a fagyasztó
rsékletét, hogy ezek erjék a nt szintet.
Lehet, hogy az aj nyitva maradt. Csukja be rendesen az ajt.
Nemrégiben nagy mennyiségű for ételt helyezett a hűtőszekrénybe. Várjon, ag a
vagy a fagyasz el nem éri a nt hőmérsékletet.
Lehet, hogy a hűtőszekrény nemg lett bedugva. A hűtőszekrény lehűlése sok it
vesz inybe annak rete miatt.
HU
1
6
A hűtőszekrényből kiszűrődő zajok hasonlítanak az analóg órák
másodpercmutatóinak hangjára.
A zaj a szekrény szolenoid szelel n. A szolenoid szelepek biztosítk a
folyadék áramt a hűtőtérben. Ezek segítvel állíthatja be a hűtés vagy
fagyasztás hőmérséklet, és végezhet el nféle tési funkciókat. Ez teljesen
normális és nem hiba okozza.
A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb.
A szekrény si teljesítnye a rnyezetei hőmérséklet ltozásának
ggnyébenltozik. Ez teljesen normális, nem utal hira.
Rezgés vagy zaj.
A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a las mozs miatt ad ki hangot.
Győződn meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve eg erős-e ahhoz, hogy elrja
a szekrényt.
A zajt a hűtőszekrény tetejére helyezett tárgyak is okozhatk. Az ilyen tárgyakat el
kell távolítani a hűtőszekrény tetejéről.
Csöpögéshez vagy fúváshoz hasonló hangot hallani.
A szekrény nek megfele folyadék vagy ramlás rténik. Ez
teljesen normális, nem utal hira.
Szélfúváshoz hasonló hangot hallani.
A s hakonyságának érdekében a szekrény ventilátorokat is dtet. Ez
teljesen normális, nem utal hira.
Kondenzáció a hűtőszekrény belső falain.
A meleg vagys leveveli a jégképst és a kondenzáct. Ez teljesen
normális, nem utal hira.
Az ajtók nyitva vannak. Győződn meg róla, hogy az ajtók megfelelően be vannak-e
csukva.
Lehet, hogy az ajk túl gyakran, vagy túl sokáig lettek kinyitva. Kevesebb alkalommal
nyissa ki az ajt.
Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső részén vagy az ajtók közt.
Lehet, hogy párás az idő. A s idő teljesen normális. Ha a ratartalom kevesebb
lesz, a kondenzác eltűnik.
Kellemetlen szag érezhető a hűtőben.
A szekrény belső tiszsra szorul. Egy szivacs, meleg z vagy sda
setségével tisztsa meg a hűtőszekrény belső rést.
A szagot lehet, hogy ny edény vagy csomagoanyag okozza. Haszljon másik
edényt, vagys gyárl srmazó csomagoanyagot.
Az ajtó(k) nem nyíl(nak)ik ki.
Az élelmiszerek csomagosai megakadályozhatk az aj becsut. Távotsa el
azokat a csomagokat, melyek akadályozzák az ajtót.
A szekrény valószínűleg nem teljesen áll függőlegesen a padn, és a las
mozgás következben ugl. Áltsa be a szintbllí csavarokat.
A padló nem egyenes vagy nem elég erős. Győződjön meg róla, hogy a pad
egyenes-e, illetve elég es-e ahhoz, hogy elrja a tőszekrényt.
A rács beragadt.
Az élelmiszer lehet, hogy hozér a fiók tetejéhez. Rendezze át az élelmiszereket a
fiókban.
4578336326/AC
EN,D,IT,HR,ES,PT,HU
WARNING!
WARNUNG!
GERÄT!
4578336326/AC
EN,D,IT,HR,ES,PT,HU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Beko BCHA275E3S Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario