Sony DSX-M80 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sony DSX-M80 es un estéreo para embarcaciones con Bluetooth que ofrece una variedad de características para mejorar tu experiencia de navegación. Con su sintonizador de AM/FM incorporado, puedes escuchar tus emisoras de radio favoritas mientras navegas. También puedes conectar tu smartphone o reproductor de MP3 a través de Bluetooth o USB para reproducir tu música. El DSX-M80 también cuenta con una entrada auxiliar para conectar otras fuentes de audio, como un reproductor de CD o un reproductor de DVD.

El Sony DSX-M80 es un estéreo para embarcaciones con Bluetooth que ofrece una variedad de características para mejorar tu experiencia de navegación. Con su sintonizador de AM/FM incorporado, puedes escuchar tus emisoras de radio favoritas mientras navegas. También puedes conectar tu smartphone o reproductor de MP3 a través de Bluetooth o USB para reproducir tu música. El DSX-M80 también cuenta con una entrada auxiliar para conectar otras fuentes de audio, como un reproductor de CD o un reproductor de DVD.

5-006-641-11(1)
DSX-M80
FM/AM
Bluetooth®
Gama marine
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie están
ubicados en la parte inferior de la unidad.
Registra el número de serie en el espacio proporcionado
a continuación.
Consulta este número siempre que llames al distribuidor
de Sony en relación con este producto.
Núm. modelo DSX-M80
Núm. serie
Instrucciones de
funcionamiento
ES
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO),
consulta la página 9.
Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM,
consulta página 8.
Para obtener información sobre cómo realizar la
conexión o la instalación, consulta la página 13.
2ES
Advertencia
La placa de características que indica, entre
otros datos, la tensión de funcionamiento,
se encuentra en la parte inferior del chasis.
La validez de la marca CE está restringida
solo a aquellos países legalmente
vinculados, principalmente en los países del
EEE (Espacio Económico Europeo) y Suiza.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de
la normativa de la FCC y con la excepción de
licencia RSS del ministerio canadiense de
innovación, ciencia y desarrollo económico
(ISED). Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no causa interferencias
perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluso las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no
deseado de este.
Este transmisor no debe emplazarse ni
utilizarse en combinación con una antena u
otro transmisor.
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC y del ISED
establecidos para un entorno no controlado
y cumple con las pautas de exposición a la
radiofrecuencia (RF) de la FCC y con las
normas de exposición RSS-102 a la
radiofrecuencia (RF) del ISED, ya que este
equipo tiene niveles muy bajos de energía
de RF.
Fabricado en Tailandia
Por la presente, Sony Corporation declara
que este equipo cumple los requisitos de la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes: la información
siguiente solo es aplicable al equipo
que se comercializa en países donde se
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por o en
nombre de Sony Corporation.
Importador en la UE: Sony Europe B.V.
Las consultas al importador en la UE o
relacionadas con la conformidad del
producto en Europa deben enviarse al
representante autorizado del fabricante:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem
(Bélgica).
Por motivos de seguridad, instala la
unidad en el salpicadero de la
embarcación, ya que la parte izquierda de
la misma se calienta durante el uso.
Para más información, consulta
“Conexión/Instalación” (página 13).
3ES
Eliminación de pilas
agotadas y equipos
eléctricos y electrónicos
(aplicable en la Unión
Europea y otros países con
sistemas de recogida especiales)
La aparición de este símbolo en el producto,
en la pila o en su embalaje indica que el
producto y la pila no deben tratarse como
residuos domésticos normales.
En algunas pilas, este símbolo puede ir
acompañado de un símbolo químico. El
símbolo químico del plomo (Pb) se incluye si
la pila contiene más del 0,004 % de plomo.
Si te aseguras de que estos productos y pilas
se desechen correctamente, ayudarás a
prevenir los efectos potencialmente
negativos para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse del
tratamiento inadecuado de tus residuos. El
reciclaje de los materiales ayuda a preservar
los recursos naturales.
Si, por motivos de seguridad, rendimiento o
integridad de los datos, algún producto
requiere una conexión permanente con una
pila incorporada, esta deberá ser sustituida
únicamente por personal técnico
cualificado.
Para garantizar que tanto la pila como los
equipos eléctricos y electrónicos sean
tratados correctamente, lleva estos
productos al final de su vida útil al punto de
recogida adecuado para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos.
Para todas las demás pilas, consulta el
apartado donde se indica cómo retirarlas del
producto de forma segura. Lleva la pila al
punto de recogida adecuado para el
reciclaje de pilas usadas.
Para obtener una información más detallada
sobre el reciclaje de este producto o de la
pila, ponte en contacto con tu
ayuntamiento, con el servicio de eliminación
de residuos domésticos o con el
establecimiento donde adquiriste el
producto o la pila.
PRECAUCIÓN
La gama de frecuencias de 1606,5 a 1710 kHz
no está atribuida a la radiodifusión sonora
según el cuadro de atribución común a nivel
europeo y no puede utilizarse en Europa.
ADVERTENCIA: No ingerir la
pila, ya que puede provocar
quemaduras químicas.
El mando a distancia contiene una pila de
botón seca. Si se ingiere la pila de botón
seca, puede provocar graves quemaduras
internas en tan solo dos horas, además de la
muerte.
Mantén las pilas nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños. Si el compartimiento
de las pilas no se cierra correctamente, deja
de utilizar el producto y mantenlo fuera del
alcance de los niños.
Si crees que alguien se ha tragado la pila o
que está en alguna parte interna del cuerpo,
consulta de inmediato a un médico.
Nota sobre la pila de litio
No expongas la pila a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego
o similares.
Exención de responsabilidad relativa a
los servicios prestados por terceros
Los servicios que prestan otras empresas
pueden modificarse, suspenderse o
interrumpirse sin previo aviso. Sony no tiene
ninguna responsabilidad sobre este tipo de
situaciones.
Advertencia si el encendido de la
embarcación no dispone de una
posición ACC
Asegúrate de ajustar la función AUTO OFF.
La unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo
establecido después de que esta se
desactive y se muestre el reloj (es decir,
mantén pulsado OFF durante 1 segundo).
Esto evitará que se agote la batería. Si no
configuras la función AUTO OFF, mantén
pulsado el botón OFF hasta que la
pantalla se apague cada vez que apagues
el motor.
4ES
Precaución
EN NINGÚN CASO SONY SERÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO FORTUITO, INDIRECTO O
DERIVADO NI DE NINGÚN OTRO TIPO DE
DAÑO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS O
DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO
O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, EL
TIEMPO DE INACTIVIDAD O LA PÉRDIDA DE
TIEMPO POR PARTE DEL COMPRADOR,
RELACIONADOS CON O DERIVADOS DEL USO
DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE O SU
SOFTWARE.
Estimado cliente: este producto incluye un
radiotransmisor.
Según la regulación número 10 de la UNECE,
los fabricantes de embarcaciones pueden
imponer condiciones específicas para
instalar radiotransmisores en las mismas.
Consulta el manual de instrucciones de tu
embarcación o ponte en contacto con el
fabricante o el distribuidor de esta antes de
instalar este producto.
Llamadas de emergencia
Este manos libres BLUETOOTH para
embarcaciones y el dispositivo electrónico
conectado al manos libres funcionan
utilizando señales de radio, así como redes
de telefonía móvil y telefonía fija y una
función programada por el usuario, por lo
que no es posible garantizar la conexión en
todas las condiciones.
Así pues, no te fíes únicamente del
dispositivo electrónico para comunicaciones
importantes (como sucede en el caso de una
urgencia médica).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
Las microondas que emiten los
dispositivos BLUETOOTH pueden afectar al
funcionamiento de los dispostivos
médicos electrónicos. Apaga esta unidad y
cualquier otro dispositivo BLUETOOTH en
los siguientes lugares, ya que puede
provocar un accidente
en entornos en los que haya gases
inflamables, así como en hospitales,
trenes, aviones o gasolineras
cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios.
Esta unidad admite funciones de
seguridad que cumplen con la normativa
BLUETOOTH para garantizar una conexión
segura cuando se utiliza la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, pero la seguridad
puede no ser suficiente dependiendo del
entorno de que se trate. Toma las debidas
precauciones cuando establezcas una
comunicación mediante la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
No aceptaremos ninguna responsabilidad
por las filtraciones de información que
puedan producirse durante una
comunicación BLUETOOTH.
Si tienes alguna pregunta o se produce
algún problema que afecte a la unidad y no
esté descrito en este manual, ponte en
contacto con el distribuidor de Sony más
cercano.
Aviso importante
5ES
Unidad principal y mando a distancia
Panel frontal quitado (panel interior)
PTY (tipo de programa)
Selecciona PTY en RDS.
(explorar)
Pasa al modo de exploración durante la
reproducción.
(No está disponible cuando se conecta
un dispositivo USB en el modo de
Android™ o un iPod).
Botón de extracción del panel frontal
SRC (fuente)
Enciende el mando a distancia.
Cambia la fuente.
OFF
Mantén pulsado este botón durante más
de 1 segundo para apagar la fuente y
mostrar el reloj.
Mantén pulsado este botón durante más
de 2 segundos para apagar la
alimentación y la pantalla.
Si la unidad se apaga y la pantalla
desaparece, el funcionamiento del
mando a distancia no está disponible.
Dial de control
Ajusta el volumen.
PUSH ENTER
Permite introducir el elemento
seleccionado.
Pulsa SRC, gira y, a continuación, pulsa para
cambiar la fuente (espera de 2 segundos).
MENU
Abre el menú de configuración.
VOICE
Mantén pulsado este botón durante más de
2 segundos para activar el dial de voz y el
reconocimiento de voz (solo smartphones
Android) o la función Siri (solo iPhone).
Ventana de visualización
Puerto USB
/ (SEEK/+)
Sintoniza las emisoras de radio
automáticamente. Mantén pulsado este
Guía de piezas y controles
Unidad principal
6ES
botón para realizar la sintonización de
forma manual.
/
(anterior/siguiente)
/
(rebobina o avanza rápidamente)
(atrás)
Permite volver a la pantalla anterior.
MODE
Selecciona las bandas de radio o modos
de función.
CALL
Accede al menú de llamada. Recibe o
finaliza una llamada.
Mantén pulsado este botón durante más
de 2 segundos para cambiar la señal
BLUETOOTH.
Receptor para el mando a distancia
Botones numéricos (1 a 6)
Recibe las emisoras de radio preajustadas.
Mantén pulsados cada uno de estos
botones para memorizar las diferentes
emisoras.
ALBUM /
Omite un álbum para el dispositivo de audio.
Mantén pulsado este botón para omitir
álbumes de forma continua.
(No está disponible cuando se conecta
un dispositivo USB en el modo de
Android o un iPod).
Pulsa para aceptar o para negar en
Pandora®.
(repetir)
(No está disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en el modo de Android).
(reproducción aleatoria)
(No está disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en el modo de Android).
MIC
Ajusta la configuración del micrófono.
(reproducir/pausa)
EXTRA BASS
Refuerza el sonido de graves en
sincronización con el nivel de volumen.
Pulsa para cambiar el ajuste EXTRA BASS:
[1], [2], [OFF].
Toma de entrada AUX
DSPL (pantalla)
Cambia los elementos visualizados en
pantalla.
SCRL (desplazamiento)
Mantén pulsado este botón para
desplazarte por un elemento de la pantalla.
RESET (panel interior)
Reinicia la unidad (púlsalo con un algún
objeto afilado).
El botón VOL (volumen) + tiene un punto táctil.
SOUND
Abre directamente el menú SOUND.
MENU
Mantén pulsado para abrir el menú de
configuración.
///
Selecciona un elemento de
configuración, etc.
ENTER
Permite introducir el elemento
seleccionado.
Mantenlo pulsado durante dos segundos
para establecer o finalizar la función
"Sony | Music Center".
/ (anterior/siguiente)
+/– (álbum +/–)
VOL (volumen) +/–
Mando a distancia RM-X232
7ES
Quita la película aislante antes de utilizar.
VOL (volumen) +/–
GP (grupo)/ALBM (álbum) +/–
Recibe las emisoras almacenadas.
Extracción del panel frontal
Puedes desmontar el panel frontal de esta
unidad para evitar robos.
1 Mantén pulsado el botón OFF
hasta que la unidad se apague, pulsa
el botón de apertura del panel frontal
y, a continuación, tira del panel
hacia ti para retirarlo.
Mando a distancia acuático RM-
X11M (no incluido)
ȯ
ȫ
Ȱ
Ⱥ
ȫ
Ȼ
Operaciones básicas
Colocación del panel frontal
8ES
Cambio del paso de
sintonización de FM/AM
Establece el paso de sintonización de FM/
AM según tu país. Este ajuste aparece
únicamente mientras la fuente es
apagada y se muestra el reloj.
1 Pulsa MENU, gira el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y, a
continuación, púlsalo.
2 Gira el dial de control para
seleccionar [TUNING STEP] y, a
continuación, púlsalo.
3 Gira el dial de control para
seleccionar [FM50K/AM9K], [FM100K/
AM10K] o [FM200K/AM10K] y, a
continuación, púlsalo.
Emparejamiento con un
dispositivo BLUETOOTH
Al conectar por primera vez un dispositivo
BLUETOOTH, se requiere el registro mutuo
(llamado “emparejamiento”). El
emparejamiento permite que la unidad y
otros dispositivos se reconozcan
mutuamente. Esta unidad puede conectar
dos dispositivos BLUETOOTH (dos teléfonos
móviles, o un teléfono móvil y un dispositivo
de audio).
1 Pulsa MENU y, a continuación, gira y
pulsa el dial de control para
seleccionar [BLUETOOTH] [PAIRING]
[DEVICE 1]/[DEVICE 2]*.
El icono parpadea mientras la unidad
está en el modo de espera de
emparejamiento.
* [DEVICE 1] o [DEVICE 2] se modificarán con el
nombre de dispositivo emparejado después
de completar el emparejamiento.
2 Realiza el emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH para que
detecte la unidad.
3 Selecciona el nombre de tu modelo
que aparece en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH*.
Una vez realizado el emparejamiento,
se ilumina.
* Si necesitas introducir la clave en el dispositivo
BLUETOOTH, introduce [0000].
9ES
Cancelación del modo de
demostración
Puedes cancelar la pantalla de demostración
que aparece cuando la fuente está apagada
y se muestra el reloj.
1 Pulsa MENU, gira el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y, a
continuación, púlsalo.
2 Gira el mando de control para
seleccionar [DEMO] y púlsalo.
3 Gira el mando de control para
seleccionar [DEMO-OFF] y púlsalo.
La configuración se ha completado.
4 Pulsa (atrás) dos veces.
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Actualización del firmware
Para actualizar el firmware, visita el sitio de
asistencia al cliente en la contraportada y, a
continuación, sigue las instrucciones en línea.
Nota
Durante la actualización, no retires el dispositivo
USB.
Inicialización de la unidad
Si inicializas la unidad, se borrarán todos los
ajustes del reloj y todos los demás
almacenados en la copia de memoria.
[INITIALIZE] aparecerá
únicamente mientras la
fuente está apagada y se muestra el reloj
.
1 Pulsa MENU, gira el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y, a
continuación, púlsalo.
2 Gira el dial de control para
seleccionar [INITIALIZE] y, a
continuación, púlsalo.
3
Gira el dial de control para seleccionar
[INIT-YES] y, a continuación, púlsalo.
Nota
Inicializa la unidad antes de descartarla para evitar
las filtraciones de información del teléfono.
Precauciones
No dejes el panel frontal ni los dispositivos
de audio adquiridos dentro de la
embarcación.
Cuando se enciende la unidad, la antena
motorizada se extiende automáticamente.
Evita las salpicaduras de líquidos en la
unidad.
Puedes conectar los siguientes modelos de
iPod. Actualiza tus dispositivos iPod con el
software más reciente antes de utilizarlos.
Modelos compatibles de iPhone e iPod
Información adicional
Orden de reproducción de los
archivos de audio
Acerca de iPod
Modelo
compatible
Bluetooth® USB
iPhone XR 
iPhone Xs max 
iPhone Xs 
iPhone X 
iPhone 8 
iPhone 8 Plus 
iPhone 7 
iPhone 7 Plus 
Carpeta (álbum)
Archivo de audio (pista)
10ES
El uso de la insignia "Made for Apple"
indica que el accesorio se ha diseñado para
conectarse específicamente con los
productos de Apple identificados en la
misma, y que cuenta con certificación del
desarrollador para cumplir los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni del cumplimiento de las
normas en materia de seguridad y
normativa.
Ten en cuenta que el uso de este accesorio
con un producto Apple puede afectar a su
rendimiento inalámbrico.
Si tienes alguna pregunta o se produce
algún problema que afecte a la unidad y no
esté descrito en este manual, ponte en
contacto con el distribuidor de Sony más
cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio (CR2025)
del mando a distancia
Cuando la pila se agota, la distancia a la que
se puede utilizar el mando a distancia se
reduce.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería se
sustituye de manera incorrecta. Sustitúyela
solamente por otra del mismo tipo o
equivalente.
Nota sobre la pila de litio
Mantén la pila de litio lejos del alcance de los niños.
En el caso de que alguien se trague la pila, consulta
inmediatamente con un médico.
Limpieza de los conectores
Evita el contacto directo con los conectores.
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores que se
encuentran en esta y el panel frontal no
están debidamente limpios. Para evitarlo,
extrae el panel frontal (página 7) y limpia los
conectores con un bastoncillo de algodón.
No ejerzas demasiada fuerza, ya que, de lo
contrario, podrían dañarse los conectores.
Nota
Por tu seguridad, no extraigas el panel frontal
mientras estás conduciendo.
iPhone SE 
iPhone 6s 
iPhone 6s Plus 
iPhone 6 
iPhone 6 Plus 
iPhone 5s 
iPhone 5c 
iPhone 5 
iPhone 4s 
iPod touch (sexta
generación)

iPod touch
(quinta
generación)

iPod nano
(séptima
generación)
Modelo
compatible
Bluetooth® USB
+ hacia arriba
Pila de litio (CR2025)
11ES
Especificaciones
Sección de radio
FM
Gama de sintonización:
87,5 MHz – 108,0 MHz (en el paso de 50 kHz)
87,5 MHz – 108,0 MHz (en el paso de 100 kHz)
87,5 MHz – 107,9 MHz (en el paso de 200 kHz)
Paso de sintonización de FM:
50 kHz/100 kHz/200 kHz conmutables
Sensibilidad utilizable: 8 dBf
Relación señal a ruido: 73 dB
Separación: 50 dB a 1 kHz
AM
Gama de sintonización:
531 kHz – 1602 kHz (en el paso de 9 kHz)
530 kHz – 1710 kHz (en el paso de 10 kHz)
Paso de sintonización de AM:
9 kHz/10 kHz conmutables
Sensibilidad: 26 μV
Sección del reproductor USB
Interfaz:
Puerto USB1 (parte frontal): USB (alta
velocidad)
Puerto USB2 (parte posterior): USB (alta
velocidad)
Corriente máxima:
Puerto USB1 (parte frontal): 1 A
Puerto USB2 (parte posterior): 1,5 A
Número máximo de archivos (pistas)
reconocibles: 10 000
Protocolo Android Open Accessory (AOA)
compatible: 2,0
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3)
Tasa de bits: de 8 kpbs a 320 kbps
(admite VBR (Tasa de bits variable))
Velocidad de muestreo: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Tasa de bits: de 32 kpbs a 192 kbps
(admite VBR (Tasa de bits variable))
Velocidad de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Tasa de bits: 8 kbps – 320 kbps
Velocidad de muestreo: 11,025 kHz –
48 kHz
WAV (.wav)
Profundidad de bits: 16 bits
Velocidad de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
Velocidad de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
Sistemas de archivos compatibles: FAT16,
FAT32
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH versión estándar 3.0
Salida:
BLUETOOTH estándar Power Class 2
(Conducción máx. +1 dBm)
Alcance de comunicaciónximo
*
1:
Línea de visión aprox. de 10 m (33 pies)
Banda de frecuencia:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (perfil de distribución de audio
avanzada) 1.3
AVRCP (perfil de control remoto de audio y
vídeo) 1.5
HFP (perfil de manos libres) 1.6
PBAP (perfil de acceso a la guía telefónica)
SPP (perfil de puerto serie)
Códec correspondiente:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 El alcance real varía en función de ciertos
factores, como los obstáculos entre los
dispositivos, los campos magnéticos alrededor
de un horno microondas, la electricidad estática,
la sensibilidad de la recepción, el rendimiento de
la antena, el sistema operativo, la aplicación de
software, etc.
*2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican el
objetivo de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
12ES
Sección del amplificador de potencia
Salida: salidas de los altavoces
Impedancia de los altavoces: 2 Ω/4 Ω – 8 Ω
Máxima potencia de salida: 100 W × 4
(a 2 Ω/4 Ω)
Genérico
Requisitos de alimentación: batería para
embarcación de 12 V CC (masa negativa
(tierra))
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 177 mm
(7
1
/8 × 2 × 7 pulgadas) (An. x Al. x Pr.)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 160 mm
(7
1
/
4
× 2
1
/
8
× 6
3
/
8
pulgadas) (An. x Al. x Pr.)
Peso: Aprox. 1,0 kg (2 lb 4 oz)
Contenido del paquete:
Unidad principal (1)
Mando a distancia (1): RM-X232
Piezas de la instalación y conexiones
(1 juego)
Accesorios o equipos adicionales*:
Sintonizador para conexión a vehículos
SiriusXM: SXV100, SXV200, SXV300
Mando a distancia acuático: RM-X11M
* Los accesorios o equipos que no sean el mando a
distancia acuático RM-X11M no son resistentes al
agua. No los sumerjas.
Consulta con el distribuidor para obtener
información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
El sintonizador para conexión a vehículos
SiriusXM y su suscripción se venden por
separado.
www.siriusxm.com
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos
relacionados son marcas comerciales de
Sirius XM Radio Inc. Todos los derechos
reservados.
La marca nominativa Bluetooth® y sus
logotipos son marcas comerciales propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony
Corporation haga de dichas marcas está
sujeto a una licencia. Otras marcas
comerciales y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Windows Media es una marca comercial
registrada o marca registrada de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. Se prohíbe el uso o la
distribución de dicha tecnología fuera de
este producto sin una licencia de Microsoft o
de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y
Siri son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros
países.
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la
imagen de PANDORA son marcas
comerciales o registradas de Pandora Media,
LLC. Se utilizan con autorización.
Android es una marca comercial de Google LLC.
Derechos de autor
13ES
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Se permite la redistribución y el uso en
formatos binarios y de código fuente, con y
sin modificaciones, siempre que se cumplan
las siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código fuente
deben conservar el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de
condiciones y la siguiente cláusula de
exención de responsabilidad.
Las redistribuciones en formato binario
deben reproducir el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de
condiciones y la siguiente cláusula de
exención de responsabilidad en la
documentación y/o en otros materiales
proporcionados con la distribución.
Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni
los nombres de sus contribuidores pueden
usarse para aprobar o promocionar
productos derivados de este software sin
el previo permiso específico por escrito.
LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES DE LOS
DERECHOS DE AUTOR PROPORCIONAN ESTE
SOFTWARE “TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS
LAS GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS,
INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO AUNQUE
NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO,
LA FUNDACIÓN O LOS CONTRIBUIDORES
SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER
DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL,
ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE
(INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS
CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN DE
BIENES O SERVICIOS DE REEMPLAZO; LA
PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O
LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO),
CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO EN QUE
SE PRODUJERON Y LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SEA
EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA
O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U
OTRO TIPO), QUE SURJAN DE ALGÚN MODO
DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI
HUBIEREN SIDO ADVERTIDOS DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Precauciones
Dirige todos los cables de masa (tierra) a
un punto común de toma de masa (tierra).
No permitas que los cables queden
atrapados bajo un tornillo o en
componentes móviles (p. ej. un raíl del
asiento).
Antes de realizar las conexiones, apaga el
encendido de la embarcación para evitar
cortocircuitos.
Conecta los cables de fuente de
alimentación amarillo y rojo únicamente
después de haber conectado todos los
demás cables.
Por tu seguridad, asegúrate de aislar
adecuadamente cualquier cable suelto no
conectado utilizando cinta aislante.
Elige con cuidado la ubicación de la
instalación, de manera que la unidad no
interfiera con las operaciones de
conducción o de embarcación normales.
Evita instalar la unidad en áreas expuestas al
polvo, la suciedad, las vibraciones excesivas o
de alta temperatura, como la luz solar directa
o cerca de los conductos del calefactor.
Selecciona con cuidado la ubicación de
montaje para evitar que entre agua en la
unidad y se provoquen daños internos.
Debe evitarse utilizar el aparato en zonas
donde le pueda caer agua. Se recomienda
utilizar la cubierta de estéreo para coche
resistente al agua (no incluida).
Utiliza solo la tornillería de montaje
suministrada para una instalación segura.
Notas sobre el cable de fuente de
alimentación (amarillo)
Al conectar esta unidad junto con otros
componentes esreos, el amperaje del circuito de
la embarcación al que se conecta la unidad debe
ser superior a la suma de la intensidad de amperaje
del fusible de cada componente.
Nota sobre la instalación en embarcaciones
con un sistema de inicio-parada automático
Con este sistema, es posible que la unidad se
arranque una vez que se encienda el motor. Si esto
ocurre, apaga el sistema de inicio-parada automático.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajusta el ángulo de montaje en menos de 30°.
Conexión/Instalación
14ES
Lista de piezas para la
instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el
contenido del paquete.
La brida de fijación y el anillo de ajuste
se acoplan en la unidad antes de su
entrega. Antes de montar la unidad, utiliza
las llaves de desbloqueo para retirar la
brida de fijación de la unidad. Para más
información, consulta “Extracción del anillo
de ajuste y la brida de fijación” (página 18).
Guarda las llaves de desbloqueo para su
uso en el futuro, pues también son
necesarias para extraer la unidad de la
embarcación.
Brida de fijación (1)
Llaves de desbloqueo (2)
Anillo de ajuste (1) Tornillos de montaje
(5 × máx. 8 mm
7
/32 × máx.
5
/16 pulg.) (4)
Cables de fuente de
alimentación (1)
Placa de montaje (1)
Tornillo de montaje
(Tamaño máx. M4 ×
6mm
1
/4 pulg.) (1)
Tornillo de montaje (1)
Micrófono (1)
Base de montaje plano (1)
Cinta de doble cara (1)
15ES
Conexión
*
3
*
3
Subwoofer*
1
*
15
*
3
Amplificador de potencia*
1
*
15
Sintonizador de radio por
satélite (SiriusXM)*
1
*
7
*
15
*
5
*
15
Smartphone*
8
, iPod/
iPhone*
9
, dispositivo USB
*
1
*
15
Altavoz frontal*
1
*
2
*
11
*
15
Altavoz
trasero*
1
*
2
*
11
*
15
Para más información,
consulta “Realización de las
conexiones” (página 16).
Al conectarse a la batería directamente*
12
*
13
desde la antena de una
embarcación*
6
Mando a distancia acuático RM-X11M*
1
*
10
Blanco
Rayas blancas y negras
Gris
Negro
Amarillo
Rojo
Rayas azules y blancas
Rayas grises y negras
Verde
Rayas verdes y negras
Púrpura
Rayas púrpuras y negras
Rayas naranjas y blancas
Negro
Amarillo
*
4
*
14
16ES
*1 No incluido
*2 Impedancia de los altavoces: de 4 Ω a 8 Ω × 4
*3 Cable de patillas RCA (no incluido)
*4 En función del tipo de embarcación de que se
trate, puede que tengas que utilizar un
adaptador para un mando a distancia cableado
(no incluido).
*5 Independientemente de si lo estás utilizando o
no, tiende el cable de entrada del micrófono de
manera que no interfiera con las operaciones de
conducción. Sujeta el cable con una pinza o
similar si está instalado en la zona de los pies.
Para obtener más información sobre cómo
instalar el micrófono, consulta “Instalación del
micrófono” (página 18).
*6 En función del tipo de embarcación de que se trate,
puede que tengas que utilizar un adaptador (no
incluido) si el conector de la antena no encaja.
*7 Para obtener más información sobre cómo
instalar el sintonizador para conexión a vehículos
SiriusXM, consulta la guía de instalación incluida
con el sintonizador.
*8 Para conectar un smartphone a la unidad principal,
se requiere un cable USB adecuado (no incluido).
*9 Para conectar un iPod o un iPhone, utiliza un
cable de conexión USB para iPod (no incluido).
*10 Casquillo de ferrita
*11 Utiliza altavoces con una potencia de capacidad
de entrada de 50 W RMS o superior. Se
recomienda el uso de altavoces con rango
completo de la serie XB de Sony.
*12 Cuando el amperaje del fusible utilizado en la
embarcación sea de 10 A, realiza la conexión de
alimentación a la batería directamente para
evitar cortocircuitos.
*13 Antes de efectuar la conexión, es necesario que
prestes atención a los cables amarillo y negro
del conector de alimentación .
*14 Se incluye con el mando a distancia acuático
RM-X11M.
*15 No es resistente al agua
Al terminal de alimentación de +12 V,
que se activa al girar el interruptor de
encendido a la posición de accesorio
Si no hay posición de accesorio, conecta
al terminal de alimentación de +12 V
(batería), ya que está siempre activado.
Asegúrate de conectar primero el cable
de masa negro (tierra) al punto común de
toma de masa (tierra).
Al cable de control de la antena
motorizada o al cable de fuente de
alimentación del amplificador de la antena
No necesitas conectar este cable si no
hay un amplificador de antena, de
antena motorizada o una antena
telescópica de funcionamiento manual.
A AMP REMOTE IN o a un amplificador
de potencia opcional
Esta conexión es solo para amplificadores
y antenas motorizadas. Si conectas
cualquier otro sistema, es posible que se
dañe la unidad.
A la señal de iluminación de una
embarcación
Asegúrate de conectar primero el cable
de masa negro (tierra) al punto común de
toma de masa (tierra).
A un punto común de toma de masa
(tierra)
Debes conectar, en primer lugar, el cable
de masa negro (tierra) y, a continuación,
los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo.
Al terminal de alimentación +12 V, que
está siempre activado
Asegúrate de conectar primero el cable
de masa negro (tierra) al punto común de
toma de masa (tierra).
Al conectar a la batería directamente
Cuando el amperaje del fusible utilizado en
la embarcación sea de 10 A, realiza la
conexión de alimentación a la batería
directamente para evitar cortocircuitos.
a un punto metálico de la embarcación
al terminal positivo de la batería
Notas
• A pesar de conectar al cable de la fuente de
alimentación de la embarcación, es posible que la
unidad no pueda funcionar a pleno rendimiento
debido a una potencia insuficiente. En este caso,
realiza la conexión de alimentación a la batería
directamente.
• Todos los cables de alimentación conectados al
borne positivo de la batería deben utilizarse a
450 mm (18 pulg.) del borne de la batería, y antes
de que pasen a través de cualquier metal.
• Asegúrate de que los cables de la batería de la
embarcación conectados a la misma (tierra [masa]
a chasis) sean de un diámetro al menos similar al
del cable de alimentación principal conectado de
la batería a la unidad principal.
Realización de las conexiones
17ES
• Durante el funcionamiento a plena potencia, se
utilizará una corriente de más de 15 A en todo el
sistema. Por lo tanto, asegúrate de que los cables
que se conectan a los terminales +12 V y GND de
esta unidad sean, como mínimo, de un diámetro
de 14 (AWG14) o tengan una sección de más de
2mm² (
3
/32 pulg.).
Al establecer la conexión del altavoz en paralelo,
utiliza cables con un calibre superior a 12 (AWG12)
o cables que tengan una sección de más de
3,5 m (
5
/32 pulg.).
Si deseas realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relacionado con
la conexión, consulta al distribuidor.
Conexión para protección de la
memoria
Cuando se conecta el cable de la fuente de
alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibe siempre alimentación,
incluso en el caso de que se apague el
motor.
Conectividad del altavoz
Apaga la unidad antes de conectar los
altavoces.
Con el fin de evitar que se produzcan
daños, utiliza altavoces con una
impedancia de 2 Ω, o de 4 Ω a 8 Ω y una
capacidad adecuada para gestionar la
potencia.
Conexión fácil del subwoofer
Puedes utilizar un subwoofer sin un
amplificador de potencia cuando está
conectado al cable de un altavoz trasero.
Para habilitar la conexión, establece [SUBW
MODE] en [SUBW DIRECT] de [1] a [3].
Nota
Con el fin de evitar que se produzcan daños, utiliza
un subwoofer con una impedancia de 2 Ω o de 4 Ω
a 8 Ω y una capacidad adecuada para gestionar la
potencia.
Conexión de altavoz en paralelo
Al establecer la conexión en paralelo del
altavoz para una reproducción a un volumen
alto, comprueba que:
Estableces [SPEAKER LOAD] en [GENERAL] a
[2 OHM].
Notas
• Cuando utilices un subwoofer con una bobina
doble de audio o un subwoofer para conectar los
cables del altavoz posterior izquierdo y derecho,
asegúrate de establecer [SPEAKER LOAD] en
[GENERAL] a [2 OHM].
• Para ejercer el potencial de la batería, asegúrate
de que la conexión de la energía pase
directamente por la batería (página 16).
*
Menos de 450 mm (18 pulg.)
Batería para embarcación de +12 V
Fusible (15 A)
Altavoz frontal
Subwoofer
FL
FR
RR
RL
Altavoz frontal
(De 4 Ω a 8 Ω)
Altavoz trasero
(De 4 Ω a 8 Ω)
Subwoofer
(De 4 Ω a 8 Ω, tipo de
bobina doble de audio)
18ES
Para poder capturar tu voz durante una
llamada con manos libres, tienes que
instalar el micrófono .
Precauciones
Si el cable queda enrollado alrededor de la
columna de dirección o de la palanca de
cambios, puede producirse una situación
extremadamente peligrosa. Asegúrate de
que este cable y el resto de componentes
no interfieran en la conducción.
Si tu embarcación dispone de algún
equipamiento de absorción de impactos,
ponte en contacto con la tienda en la que
adquiriste la unidad o con el concesionario
del vehículo antes de proceder a la
instalación.
Notas
• Al realizar el montaje en el salpicadero, retira la
pinza de la visera con cuidado del micrófono y,
a continuación, acopla la base de montaje plano
en el micrófono .
• Antes de acoplar la cinta de doble cara , limpia
la superficie del salpicadero con un paño seco.
Instalación
Antes de instalar la unidad, retira el anillo de
ajuste y la brida de fijación de la
unidad.
1 Aprieta sobre ambos bordes del
anillo de ajuste y sácalo.
2 Inserta las dos llaves de desbloqueo
hasta que oigas un clic y, a
continuación, tira hacia abajo de la
brida de fijación y hacia arriba de
la unidad para separar ambos
elementos.
Instalación del micrófono
Clip (no incluido)
Extracción del anillo de ajuste y la
brida de fijación
El gancho debe quedar orientado hacia dentro.
19ES
Antes de realizar la instalación, asegúrate
de que los cierres de ambos lados de la
brida de fijación estén doblados hacia
dentro 2 mm (
3
/32 pulg.).
Para los automóviles japoneses, consulta
“Montaje de la unidad en un vehículo
japonés” (página 19).
1 Coloca la brida de fijación dentro
del salpicadero y, a continuación,
dobla las garras hacia fuera para
asegurarte de que dicha brida queda
firmemente encajada.
2 Monta la unidad en la brida de
fijación y, a continuación, acopla el
anillo de ajuste .
Notas
• Si las pestañas están rectas o dobladas hacia
fuera, la unidad no quedará instalada de forma
segura, por lo que puede saltar hacia fuera.
• Asegúrate de que las 4 pestañas del anillo de
ajuste están correctamente encajadas en las
ranuras de la unidad.
Montaje de la unidad en un
vehículo japonés
Es posible que no puedas instalar esta
unidad en algunas marcas de coches
japoneses. Si este es el caso, ponte en
contacto con el distribuidor de Sony.
TOYOTA
NISSAN
Nota
Para evitar un mal funcionamiento, realiza la
instalación únicamente con los tornillos
suministrados .
Montaje de la unidad en el
salpicadero o en el orificio de
corte de la embarcación
PRECAUCIÓN
No toques el lado izquierdo de la unidad
cuando la extraigas del salpicadero. El
disipador térmico del lado izquierdo de la
unidad permanece caliente después de su uso.
182 mm (7
1
/4 pulgadas)
53 mm
(2
1
/
8
pulgadas)
Pestaña
Panel de la consola interior
al salpicadero/consola central
Piezas que se
suministran con el
vehículo
Soporte
Soporte
al salpicadero/consola central
Piezas que se
suministran con el
vehículo
Soporte
Soporte
20ES
Para más información, consulta “Extracción
del panel frontal” (página 7).
Para más información, consulta
“Inicialización de la unidad” (página 9).
Al sustituir el fusible,
asegúrate de utilizar uno
que coincida con el
amperaje indicado en el
fusible original. Si el fusible
se funde, comprueba la
conexión del cable a la
fuente de alimentación y sustitúyelo. Si el
fusible se vuelve a fundir después de
sustituirlo, puede que exista un error interno
de funcionamiento. Si este es el caso, ponte
en contacto con el distribuidor de Sony más
cercano.
Extracción y acoplamiento del
panel frontal
Inicialización de la unidad
Sustitución del fusible
Fusible (15 A)
Por la presente, Sony Corporation declara que
este equipo cumple los requisitos de la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Español
Guía de ayuda (manual online)
Para obtener más información, visita el siguiente sitio web y consulta
el nombre de tu unidad como se muestra a continuación.
DSX-M80
https://rd1.sony.net/help/ev/dsx-m80/h_zz/
©2019 Sony Corporation https://www.sony.net/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Sony DSX-M80 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sony DSX-M80 es un estéreo para embarcaciones con Bluetooth que ofrece una variedad de características para mejorar tu experiencia de navegación. Con su sintonizador de AM/FM incorporado, puedes escuchar tus emisoras de radio favoritas mientras navegas. También puedes conectar tu smartphone o reproductor de MP3 a través de Bluetooth o USB para reproducir tu música. El DSX-M80 también cuenta con una entrada auxiliar para conectar otras fuentes de audio, como un reproductor de CD o un reproductor de DVD.