IF YOUR PROBLEM IS NOT ADDRESSED BELOW, SEE REVERSE SIDE FOR SERVICE INFORMATION.
SI SU PROBLEMA NO SE ABORDA A CONTINUACIÓN, LEA EL REVERSO PARA CONOCER LA INFORMACIÓN DE SERVICIO.
SI LE PROBLÈME QUE VOUS AVEZ N’EST PAS TRAITÉ CI-DESSOUS, CONSULTER L’ENDOS DE L’EMBALLAGE POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS D’ENTRETIEN.
TO CLEAR JAMMED STAPLETO RESET STRIKER
52-76-1326
STEP 1:
Remove battery
and staples from
magazine.
PASO 1:
Retire la batería y las
grapas del cartucho.
ÉTAPE 1 :
Retirer la pile et les
agrafes du magasin.
STEP 2:
With magazine open, check
for incorrect striker positions
or jammed staple. Proceed
to next step accordingly.
PASO 1:
Con el cartucho abierto, revise que el percutor
no tenga una posición incorrecta o una grapa
atorada. Pase siguiente paso como se le indica.
ÉTAPE 1 :
Avec le magasin ouvert, vérifier si le
percuteur comporte de positions incorrectes
ou s’il y a une agrafe coincée. Passer à
l’étape suivante en conséquence.
STEP 3:
Check for incorrect
striker position.
PASO 3:
Revise que el percutor no tenga
una posición incorrecta.
ÉTAPE 3 :
Vérifier si la position du
percuteur est incorrecte.
STEP 4:
Re-attach battery.
Power tool back on.
PASO 4:
Vuelva a colocar la batería. Encienda
de nuevo la herramienta eléctrica.
ÉTAPE 4 :
Remettre la pile. Allumer
l’outil encore une fois.
STEP 4:
Use tool to remove
jammed staple.
PASO 4:
Utilice la herramienta para
retirar la grapa atorada.
ÉTAPE 4 :
Utiliser l’outil pour enlever
l’agrafe coincée.
STEP 5:
With magazine open and no
staples in the tool, press nose
against hard surface that can
be damaged. Fire tool. You
will hear striker reset itself.
PASO 5:
Con el cartucho abierto y sin grapas en
la herramienta, oprima la nariz contra
una superficie dura que pueda dañarse.
Dispare la herramienta. Escuchará
el percutor reestablecerse.
ÉTAPE 5 :
Avec le magasin ouvert et sans aucunes
agrafes à l’intérieur de l’outil, poser le nez
contre une surface dure qui peut subir
de dommages. Démarrer l’outil. Vous
entendrez la réinitialisation du percuteur.
SERVICE GUIDE
GUÍA DE SERVICIO / GUIDE D’ENTRETIEN
PARA REESTABLECER EL PERCUTOR / POUR RÉINITIALISER LE PERCUTEUR PARA RETIRAR LA GRAPA ATORADA / POUR ENLEVER D’AGRAFE COINCÉE
STEP 3:
Check for jammed staple.
PASO 3:
Revise que no haya una grapa atorada.
ÉTAPE 3 :
Vérifier s’il y a d’agrafes coincées.
STEP 6:
Remove battery. Load
staples back in tool.
Re-attach battery. Tool
is now ready for use.
PASO 6:
Retire la batería. Cargue
las grapas de nuevo en la
herramienta. Vuelva a colocar
la batería. La herramienta
está lista para utilizarse.
ÉTAPE 6 :
Retirer la pile. Recharger
l’outil avec les agrafes.
Remettre la pile. L’outil est
maintenant prêt à l’emploi.
STEP 5:
Insert staples, close
magazine and re-attach
battery. Tool is now
ready for use.
PASO 5:
Inserte las grapas, cierre el cartucho
y vuelva a colocar la batería. La
herramienta está lista para utilizarse.
ÉTAPE 5 :
Insérer les agrafes, fermer le
magasin et remettre la pile. L’outil
est maintenant prêt à l’emploi.