Transcripción de documentos
147132 / ST655E/P
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Máquina de lavar
ES
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Lavadora
2
ÍNDICE
Informações de segurança
Instruções de segurança
Descrição do produto
Dados técnicos
Instalação
Painel de comandos
Opções
Tabela de programas
2
4
6
7
7
10
11
12
Antes da primeira utilização
Utilização diária
Sugestões e dicas
Manutenção e limpeza
Resolução de problemas
Valores de consumo
GARANTIA E LIMITES DE
RESPONSABILIDADE
15
15
18
19
22
25
27
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico
e foi concebido para lavar, enxaguar e centrifugar tecidos
compatíveis com o aparelho. É obrigatório cumprir as
seguintes instruções. Rejeitamos qualquer responsabilidade
e garantia se o utilizador não cumprir estas recomendações,
uma vez que essa falta de cumprimento pode causar danos
no equipamento e ferimentos em pessoas.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
•
•
•
•
•
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho
de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
É necessário manter as crianças com idades entre os 3 e
os 8 anos e pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de
idade afastadas do aparelho, a menos que
constantemente vigiadas.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças.
3
•
•
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados
do aparelho quando a porta está aberta.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
ser efectuadas por crianças sem supervisão.
Segurança geral
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
– áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– turismo rural;
– por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do
tipo residencial.
– áreas de utilização comum em blocos de apartamentos
ou em lavandarias.
Não altere as especificações deste aparelho.
Respeite o volume de carga máximo de 5.5 kg (consulte o
capítulo “Tabela de programas”).
A pressão da água fornecida tem de estar entre um
mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar (0,8
MPa).
A abertura de ventilação na base não deve ficar obstruída
por carpete, tapete ou qualquer outro revestimento do
piso.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de
água com a mangueira nova fornecida. Não é permitido
reutilizar uma mangueira antiga.
Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative o
aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão para
limpar o aparelho.
4
•
Limpe o aparelho com um pano húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objetos metálicos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instalação
A instalação deve cumprir
com as regulamentações
nacionais relevantes.
• Retire todos os materiais de
embalagem e os parafusos de
transporte incluindo bucha de borracha
com espaçador de plástico.
• Guarde os parafusos de fixação para
transporte num local seguro. Se o
aparelho for transportado no futuro, é
necessário instalar os parafusos para
bloquear o tambor e evitar danos no
interior do aparelho.
• Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais onde a temperatura seja inferior
a 0 °C ou onde fique exposto às
condições meteorológicas.
• O piso onde instala o aparelho deve
ser plano, estável, resistente ao calor e
estar limpo.
• Certifique-se de que existe circulação
de ar entre o aparelho e o piso.
• Quando o aparelho estiver colocado
na sua posição definitiva, verifique se
está corretamente nivelado, com a
ajuda de um nível de bolha. Se não
estiver, regule os pés até ficar
nivelado.
• Não instale o aparelho diretamente
sobre um ralo de escoamento no chão.
• Não pulverize água sobre o aparelho e
não o exponha a humidade excessiva.
• Não instale o aparelho em locais onde
a tampa do aparelho não possa ser
aberta na totalidade.
• Não coloque um recipiente fechado
debaixo do aparelho para recolher
eventuais fugas de água. Contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado para saber quais são os
acessórios que pode utilizar.
Ligação elétrica
AVISO! Risco de incêndio e
choque elétrico.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
• Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir o
cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas
no final da instalação. Certifique-se de
que a ficha fica acessível após a
instalação.
• Não toque no cabo de alimentação ou
na ficha de alimentação com as mãos
molhadas.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
5
Ligação à rede de
abastecimento de água
• Não danifique as mangueiras da água.
• Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
• Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
• Não utilize uma extensão de
mangueira se a mangueira de entrada
for demasiado pequena. Contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado para obter informações
sobre a substituição da mangueira de
entrada.
• Quando desembalar o aparelho, é
possível que saia alguma água da
mangueira de escoamento. Isso devese aos testes do aparelho efetuados
com utilização de água na fábrica.
• Pode prolongar a mangueira de
escoamento até ao máximo de
400 cm. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
obter informações sobre outras
mangueiras de escoamento e
extensões.
• Certifique-se de que a torneira fica
acessível após a instalação.
Utilização
AVISO! Risco de ferimentos,
choque elétrico, incêndio,
queimaduras ou danos no
aparelho.
• Cumpra as instruções de segurança
existentes na embalagem do
detergente.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
• Certifique-se de que retira todos os
objectos metálicos da roupa.
• Não coloque um recipiente por baixo
do aparelho para recolher eventuais
fugas de água. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para
saber quais são os acessórios que
pode utilizar.
• Não utilize o aparelho com um sistema
de controlo remoto externo ou outro
dispositivo que ligue o aparelho
automaticamente.
Assistência Técnica
• Contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho. Utilize apenas
peças sobressalentes originais.
• Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
• As peças sobressalentes que se
seguem estarão disponíveis durante
10 anos após o modelo ter sido
descontinuado: motor e escovas do
motor, transmissão entre o motor e o
tambor, bombas, amortecedores de
choques e molas, tambor de lavagem,
cruzeta do tambor e rolamentos
esféricos relacionados, filamento de
aquecimento e elementos de
aquecimento, incluindo bombas de
calor, tubagem e equipamento
relacionado incluindo mangueiras,
válvulas, filtros e aquastops, placas de
circuito impressas, visores eletrónicos,
interruptores de pressão, termóstatos
e sensores, software e formware
incluindo software de redefinição,
porta, dobradiça e vedantes de porta,
outros vedantes, unidade de bloqueio
da porta, periféricos de plástico tais
como dispensadores de detergente.
Note que algumas destas peças de
reposição só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
6
Eliminação
AVISO! Risco de ferimentos
ou asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica e do fornecimento de água.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de estimação
fiquem presos no tambor.
• Elimine o equipamento em
conformidade com os requisitos locais
de eliminação de Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Visão geral do aparelho
5
1
2
6
7
3
8 9
4
1
2
3
4
5
6
Painel de comandos
Tampa
Pega da tampa
Pés de nivelamento do aparelho
Mangueira de entrada
Mangueira de escoamento
7
8
9
10
10
Cabo de alimentação eléctrica
Parafusos de transporte
Suporte da mangueira
Placa de características
7
Informação para registar o produto.
A placa de características informa o nome
do modelo (A) , número do produto (B),
características elétricas (C) e número de
série (D).
A
B
C
D
A etiqueta de informação informa o nome do
modelo (A), número do produto (B ) e número
de série (C).
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
00A
00000000
A
B
C
DADOS TÉCNICOS
Dimensão
Largura/ Altura/ Profundida‐
de total
40,0 cm/ 89,0 cm/ 60,0 cm
Ligação elétrica
Voltagem
Potência total
Fusível
Frequência
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nível de proteção contra a entrada de partículas sólidas e
humidade garantido pela tampa de proteção, exceto onde o
equipamento de baixa voltagem não tenha proteção contra
humidade
IPX4
Pressão do abastecimento
de água
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Mínima
Máxima
Água fria
Fornecimento de água 1)
Carga máxima
Algod.
5.5 kg
Velocidade de centrifuga‐
ção
Velocidade de centrifugação
de referência
951 rpm
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' .
INSTALAÇÃO
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
8
Desembalar
1.
2.
1
2
2
1
2
3.
1
4.
Recomendamos que guarde o material de embalagem e os parafu‐
sos de transporte para quando transportar o aparelho.
Regule o aparelho corretamente para prevenir vibração, ruído e movimento do aparelho en‐
quanto funciona.
AVISO! Não coloque cartão, madeira ou materiais semelhantes de‐
baixo dos pés do aparelho para o nivelar.
9
Fornecimento de água
Os acessórios entregues com o aparelho
podem variar dependendo do modelo.
0.3-10 bar
3/4”
3/4”
90
FI
SE
NO
DK
1/2”
3/4”
Certifique-se de que as
mangueiras
não
estão
danificadas e que não
existem fugas nas uniões.
Não utilize uma extensão de
mangueira se a mangueira
de entrada for demasiado
pequena. Contacte o centro
de
assistência
se
for
necessário
substituir
a
mangueira de entrada.
O
Escoamento
min.600 mm
max.1000 mm
A mangueira de escoamento deve ficar a uma altura não inferior a 600 mm nem superior a
1000 mm.
Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 4000 mm. Contacte um Centro
de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras de escoa‐
mento e extensões.
10
Ligação elétrica
No final da instalação, pode ligar a ficha à
tomada elétrica.
A placa de características na extremidade
interna da porta do aparelho e o capítulo
"Dados técnicos" indicam as
características elétricas necessárias.
Certifique-se de que são compatíveis com
a fonte de alimentação elétrica.
Verifique se a instalação eléctrica de sua
casa suporta a carga máxima necessária,
tendo também em conta quaisquer outros
aparelhos em funcionamento.
O cabo de alimentação deve estar
acessível após a instalação da máquina
Para qualquer trabalho elétrico
necessário para instalar este aparelho,
contacte o nosso Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
O fabricante rejeita qualquer
responsabilidade por danos ou ferimentos
causados pelo não cumprimento da
precaução de segurança acima referida.
Ligue a máquina a uma tomada ligada
à terra.
PAINEL DE COMANDOS
Descrição do painel de comandos
1
2
3
8
1 Seletor de programas
2 Botão de seleção da temperatura
3 Botão de início diferido
7
6
4
5
4 Indicadores:
• Fase de pré-lavagem/lavagem
principal
11
• Fase de enxaguamento/
centrifugação
• Fim do ciclo
5 Botão de Início/Pausa
6 Botão de Enxaguamento Extra
7 Botão de selecção de opções
8 Botão de seleção da centrifugação
Enxaguamento extra
O indicador acende quando o aparelho es‐
tá na fase de enxaguamento extra.
Fim do ciclo
O indicador acende quando o programa
está concluído.
Indicadores
Fase de lavagem
O indicador acende após o botão
ser
premido. Isto significa que o aparelho está
a funcionar.
OPÇÕES
Temperatura
Rápido
Com este botão, pode seleccionar a
temperatura mais adequada para a roupa
que vai lavar.
Com esta opção, pode diminuir a duração
do programa.
Se definir a posição
lava com água fria.
(fria), a máquina
No programa Eco 40-60, se escolher uma
temperatura de 30°C ou 20°C, ou fria, o
programa faz um ciclo de algodão normal.
Centrifugação
Com esta opção, pode alterar a
velocidade de centrifugação predefinida.
O indicador da velocidade seleccionada
acende-se.
Também pode seleccionar outras opções.
Outras opções de centrifugação:
Sem centrifugação
• Seleccione esta opção para eliminar
as fases de centrifugação. Só a fase
de escoamento está disponível.
• Seleccione esta opção quando lavar
tecidos delicados.
• A fase de enxaguamentos utiliza mais
água em alguns programas de
lavagem.
Utilize esta função para peças com
sujidade ligeira ou para refrescar peças.
O indicador correspondente acende.
Cuba cheia
Seleccione esta opção para reduzir os
vincos:
• O programa de lavagem termina com a
água no tambor. O tambor roda
regularmente para reduzir os vincos.
• A porta permanece bloqueada. É
necessário escoar a água para
desbloquear a porta.
Para escoar a água, consulte
a secção “Escoar a água após
o fim do ciclo”.
Enxaguamento extra
Com esta opção, pode adicionar alguns
enxaguamentos a um programa de
lavagem.
12
Utilize esta opção para lavar roupa de
pessoas alérgicas a detergentes e em
áreas onde a água seja macia.
O indicador correspondente acende.
Início diferido
Com esta opção, pode atrasar o início de
um programa por 9, 6 ou 3 horas.
O indicador do valor definido acende-se.
TABELA DE PROGRAMAS
Programa
Temperatura predefini‐
da
Amplitude da tempera‐
tura
Carga
máxima
Velocida‐
de de
centrifu‐
gação de
referên‐
cia
Descrição do programa
(Tipo de carga e nível de sujidade)
Eco 40-60
5.5 kg
1000 rpm
Algodão branco e de cores resistentes. Peças
com sujidade normal. O consumo de energia dimi‐
nui e o tempo do programa de lavagem aumenta,
garantindo bons resultados de lavagem..
Algod.
40°C
90°C - Fria
5.5 kg
1000 rpm
Algodão branco. Peças com sujidade normal e
muito sujas.
Algod.+Pre-Lava.
40°C
90°C - Fria
5.5 kg
1000 rpm
Algodão branco e de cor. Peças com sujidade
normal e muito sujas.
Sintéticos
40°C
60°C - Fria
3 kg
1000 rpm
Artigos de tecido sintético ou misto. Peças com
sujidade normal.
Delicados
30°C
40°C - Fria
2 kg
700 rpm
Tecidos delicados, como acrílico, viscose e po‐
liéster, bem como tecidos mistos que precisam
de lavagem suave. Para roupa com sujidade nor‐
mal e ligeira.
Lana/Lãs
40°C
40°C - Fria
1 kg
1000 rpm
Lã lavável na máquina, lã lavável à mão e ou‐
tros tecidos com o símbolo de tratamento “lava‐
Diversos 20°
20°C
2.5 kg
1000 rpm
40 °C 1)
60 °C - 30 °C2)
gem à mão”3).
Programa especial para tecidos de algodão, sinté‐
ticos e mistos com pouca sujidade. Selecione este
programa para reduzir o consumo de energia. Cer‐
tifique-se de que o detergente é adequado para
baixas temperaturas, para obter bons resultados
de lavagem.
13
Programa
Temperatura predefini‐
da
Amplitude da tempera‐
tura
Carga
máxima
Velocida‐
de de
centrifu‐
gação de
referên‐
cia
Descrição do programa
(Tipo de carga e nível de sujidade)
Aclarado/Enxag + Cen‐
trif.
5.5 kg
1000
Para enxaguar e centrifugar a roupa. Todos os te‐
cidos, excepto lãs e tecidos muito delicados. Re‐
duza a velocidade de centrifugação de acordo com
o tipo de roupa.
rpm 4)
Drenar
5.5 kg
Para escoar a água do tambor. Todos os tecidos.
Centrif.
5.5 kg
1000 rpm
Todos os tecidos, exceto lãs e tecidos delica‐
dos. Para centrifugar a roupa e escoar a água do
tambor.
Fácil Plancha/Engomar
40°C
60°C - Fria
1 kg/
900 rpm
Peças sintéticas que requerem lavagem suave.
Rápido 20'
30°C
1 kg
900 rpm
Peças delicadas e sintéticas. Peças com sujida‐
de ligeira ou peças para refrescar.
Jeans
40°C
60°C - Fria
3 kg
1000 rpm
Peças de ganga e malhas. Também para peças
de cores escuras.
Rápido 30'
30°C
1 kg
700 rpm
Um ciclo curto para peças sintéticas e delicadas
ligeiramente sujas ou para refrescar peças.
Peças com sujidade normal e ligeira.5)
1) De acordo com o regulamentação da UE 2019/2023, este programa a 40ºC pode limpar de forma normal e em
conjunto roupa suja de algodão declarada lavável a 40ºC ou a 60ºC no mesmo ciclo.
Para a temperatura alcançada na roupa, a duração do programa e outros dados, consulte o capí‐
tulo "Valores de consumo".
Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são geralmente aqueles que
são executados a temperaturas mais baixas e com uma duração mais longa.
2) Programas standard para os valores de consumo da Etiqueta de Energia. De acordo com a regulamenta‐
ção da UE 1061/2010, este programa a 60ºC é o “Programa standard para algodão a 60°C” e a 30ºC é o “Pro‐
grama standard para algodão a 40°C”. São os programas mais eficientes em termos de consumo combinado de
energia e água para lavar roupa de algodão com sujidade normal.
A temperatura da água na fase de lavagem pode ser diferente da temperatura declarada para o
programa seleccionado.
3) Durante este ciclo o tambor gira lentamente para garantir uma lavagem suave. Pode parecer que o tambor
não gira ou não o faz devidamente, mas tal é normal para este programa.
4) A velocidade de centrifugação predefinida é 700 rpm.
5) Para reduzir os vincos, este ciclo regula a temperatura da água e executa uma lavagem suave com fase de
centrifugação também suave. O aparelho acrescenta alguns enxaguamentos.
14
Compatibilidade das opções com os
programas
1)
Programa
Eco 40-60
■
■
■
Algod.
■
■
■
Algod.+Pre-Lava.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Sintéticos
■
■
■
■
■
■
Delicados
■
■
■
■
■
■
Lana/Lãs
■
■
■
Diversos 20°
■
■
■
■
■
Aclarado/Enxag +
Centrif.
■
■
■
■
■
■
Drenar
■
Centrif.
■
Fácil Plancha/Engo‐
mar
■
■
■
Rápido 20'
■
■
Jeans
■
■
Rápido 30'
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Quando selecionar esta opção, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar o peso
máximo, mas os resultados da lavagem poderão ser insatisfatórios. Carga recomendada: algodão: 2.8 kg. sintéti‐
cos e delicados: 1.5 kg
Detergentes adequados para programas de lavagem
Programa
Detergente
universal
em pó1)
Detergente
universal
líquido
Detergente
líquido pa‐
ra tecidos
de cor
Lãs delica‐
das
Especial
Eco 40-60
▲
▲
▲
--
--
Algod.
▲
▲
▲
--
--
Algod.+Pre-Lava.
▲
▲
▲
--
--
Sintéticos
▲
▲
▲
--
--
Delicados
--
--
--
▲
▲
Lana/Lãs
--
--
--
▲
▲
15
Programa
Detergente
universal
em pó1)
Detergente
universal
líquido
Detergente
líquido pa‐
ra tecidos
de cor
Lãs delica‐
das
Especial
Diversos
20°
--
▲
▲
--
--
Fácil Plan‐
cha/Engo‐
mar
▲
▲
▲
--
--
Rápido 20'
--
▲
▲
--
--
Jeans
--
--
▲
▲
▲
Rápido 30'
--
▲
▲
--
--
1) A uma temperatura superior a 60ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó.
▲ = Recomendado
-- = Não recomendado
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
É possível que observe
alguma água no aparelho
durante a instalação ou antes
da primeira utilização. Tratase de alguma água que ficou
no aparelho após o teste
funcional completo na fábrica,
cujo objetivo é garantir que o
aparelho é entregue ao cliente
em perfeito estado de
funcionamento, e não é
motivo de preocupação.
1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
2. Abra a torneira da água.
3. Coloque uma pequena quantidade de
detergente no compartimento
destinado à fase de lavagem.
4. Selecione e inicie um programa para
algodão com a temperatura mais
elevada, sem roupa.
Isto remove toda a sujidade do tambor e
da cuba.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
2. Prima o botão A.
Carregar roupa
A
1. Abra a tampa do aparelho.
O tambor abre automaticamente.
16
3. Coloque a roupa no tambor, uma peça
de cada vez.
4. Deve sacudir a roupa antes de a
colocar no aparelho.
Certifique-se de que não coloca
demasiada roupa no tambor.
5. Feche o tambor e a tampa.
CUIDADO! Antes de fechar a
tampa do aparelho, certifiquese de que fechou o tambor
corretamente.
Utilizar detergente e aditivos
1. Meça as quantidades de detergente e
amaciador.
2. Coloque o detergente e o amaciador
nos respectivos compartimentos.
2. Se necessário, altere a velocidade de
centrifugação ou acrescente opções
aplicáveis. Quando activar uma
opção, o indicador da opção
seleccionada acende.
Se fizer uma selecção
incorrecta, o indicador do
botão
pisca a vermelho.
Iniciar um programa sem início
diferido
Prima o botão .
• O indicador deste botão pára de
piscar e fica aceso.
• O programa inicia, a tampa fica
bloqueada e o indicador da fase
actual do ciclo acende.
• A bomba de escoamento pode
funcionar algum tempo no início do
ciclo de lavagem.
Iniciar um programa de
lavagem com início diferido
Compartimentos de detergente
Compartimento de detergente
para a fase de lavagem.
Compartimento para aditivos lí‐
quidos (amaciador de roupa,
goma).
CUIDADO! Não
ultrapasse o ní‐
vel MAX.
Quando seleccionar a opção de pré-lava‐
gem, coloque o detergente destinado à fa‐
se de pré-lavagem directamente no tam‐
bor.
Seleccionar um programa
1. Rode o selector de programas e
seleccione o programa:
• O indicador do botão
pisca.
1. Prima o botão
para seleccionar as
horas de atraso que desejar.
O indicador do atraso definido acende-se.
2. Prima o botão :
• O aparelho inicia a contagem
decrescente.
• Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia
automaticamente.
Pode alterar ou cancelar o
tempo de atraso em qualquer
momento antes de premir o
botão .
Para cancelar o início diferido:
para colocar o
1. Prima o botão
aparelho em pausa.
2. Prima
até que o indicador do
atraso definido se apague.
Prima
novamente para iniciar o
programa imediatamente.
17
Interromper um programa e
alterar as opções
pode seleccionar um novo programa
de lavagem.
É possível que o aparelho
escoe a água antes de iniciar
o novo programa. Neste caso,
certifique-se de que o
detergente ainda está no
compartimento do detergente;
caso contrário, adicione
detergente novamente.
Pode alterar apenas algumas opções
antes de entrarem em funcionamento.
1. Prima o botão
. O indicador pisca.
2. Altere as opções.
3. Prima o botão
novamente. O
programa continua.
Abrir a tampa
Durante um programa ou uma contagem
de início diferido, a tampa do aparelho
está bloqueada.
CUIDADO! Se a temperatura
e o nível de água no tambor
forem demasiado elevados,
não é possível abrir a tampa.
Abrir a tampa durante os primeiros 10
minutos do ciclo e durante a contagem
do início diferido:
para colocar o
1. Prima o botão
aparelho em pausa.
2. Aguarde alguns minutos até poder
abrir a tampa do aparelho.
3. Feche a tampa e prima o botão
outra vez. O programa (ou o início
diferido) prossegue.
Abrir a tampa com um programa em
funcionamento:
1. Rode o selector de programas para a
posição
para desactivar o
aparelho.
2. Aguarde alguns minutos e abra a
tampa do aparelho.
3. Feche a tampa e volte a seleccionar o
programa.
Cancelar um programa em
curso
1. Rode o selector de programas para a
posição para cancelar o programa e
desactivar o aparelho.
2. Rode o selector de programas
novamente para activar o aparelho. Já
No fim do programa
•
•
•
•
•
O aparelho pára automaticamente.
O indicador do botão
apaga-se.
O indicador
está aceso.
Pode abrir a tampa.
Retire a roupa do aparelho. Certifiquese de que o tambor fica vazio. Feche a
torneira da água.
• Rode o seletor de programas para a
para desativar o aparelho.
posição
• Mantenha a tampa entreaberta para
evitar bolores e odores.
O programa de lavagem está
concluído, mas há água no tambor:
• O tambor roda regularmente para
evitar vincos na roupa.
• O indicador do botão
pisca. A
tampa permanece bloqueada.
• Deve escoar a água para poder abrir a
tampa.
Para escoar a água:
1. Seleccione o programa “Escoamento”
ou “Centrifugação”. Se necessário,
reduza a velocidade de centrifugação.
2. Prima o botão
. O aparelho escoa
a água e faz a centrifugação.
3. Pode abrir a tampa alguns minutos
após o fim do programa.
4. Rode o seletor de programas para a
posição
para desativar o aparelho.
Em espera
Alguns minutos após o fim do programa
de lavagem, se não desactivar o
aparelho, este entra no estado de
poupança de energia. O estado de
18
poupança de energia diminui o consumo
de energia quando o aparelho está em
espera (standby).
Prima um dos botões para sair do estado
de poupança de energia.
SUGESTÕES E DICAS
Carregar roupa
• Divida a roupa entre: branca, de cor,
sintética, delicada e lã.
• Cumpra as instruções de lavagem
indicadas nas etiquetas de cuidados a
ter com a roupa.
• Não lave peças brancas e de cor em
conjunto.
• Alguns artigos de cor poder desbotar
com a primeira lavagem.
Recomendamos que os lave
separadamente durante as primeiras
vezes.
• Vire do avesso todos os tecidos que
tenham várias camadas, as peças de
lã e as peças com estampagens.
• Remova as nódoas difíceis com um
detergente especial.
• Lave a trate previamente as nódoas
difíceis antes de colocar a roupa no
tambor
• Tenha cuidado com as cortinas. Retire
os ganchos ou coloque as cortinas
num saco de lavagem ou numa fronha.
• Não lave roupa que não tenha bainhas
ou que tenha cortes. Utilize um saco
de lavagem quando lavar peças
pequenas e/ou delicadas (soutiens
com armação, cintos, collants,
atacadores, fitas, etc.).
• Uma carga muito pequena pode
causar problemas de desequilíbrio na
fase de centrifugação e provocar
vibração excessiva. Se isto ocorrer:
- interrompa o programa e abra a porta
(consulte o capítulo "Utilização diária");
- redistribua manualmente a carga de
modo que as peças fiquem distribuídas
uniformemente na cuba;
A fase de
- prima o botão
centrifugação continua.
• Evite lavar peças de vestuário cheias
de pêlo de animais ou peças de
vestuária de fraca qualidade que
libertem muito cotão que possa
bloquear o circuito de escoamento
exigindo, deste modo, assistência
técnica.
• Abotoe as fronhas e feche os fechos
de correr, os ganchos e as molas.
Amarre cintos, cordões, atacadores,
fitas e quaisquer outros elementos
soltos.
• Esvazie os bolsos e desdobre as
peças.
Nódoas difíceis
Para algumas nódoas, não basta usar
água e detergente.
Recomendamos que trate previamente
estas nódoas antes de colocar a roupa no
aparelho.
Existem tira-nódoas especiais. Utilize um
tira-nódoas especial que se aplique ao
tipo de nódoa e ao tecido.
Tipo e quantidade de
detergente.
A escolha de detergente a a utilização de
quantidades corretas não só afeta o
desempenho da sua lavagem, mas
também ajuda a evitar o desperdício e a
proteger o ambiente:
• Utilize apenas detergentes e outros
tratamentos especialmente concebidos
para máquinas de lavar: Em primeiro
lugar, siga estas regras genéricas:
– detergentes em pó para todos os
tipos de tecidos, excluindo os
19
delicados. Prefira detergentes em
pó que contenham lixívia para
roupa branca e higienização de
roupas,
– detergentes líquidos, de
preferência para programas de
lavagem a baixa temperatura (máx.
60 °C) para todos os tipos de
tecidos ou especiais apenas para
lãs.
• A escolha e quantidade de detergente
dependerão: do tipo de tecido
(delicados, lãs, algodões, etc.), da cor
das roupas, do tamanho da carga, do
grau de sujidade, da temperatura de
lavagem e da dureza da água
utilizada.
• Respeite as instruções que encontrar
nas embalagens dos detergentes e
outros produtos de tratamento e não
exceda o nível máximo indicado
(
).
• Não misture detergentes de tipo
diferente.
• Utilize menos detergente quando:
– lavar uma carga de roupa
pequena,
– a roupa estiver pouco suja,
– existem grandes quantidades de
espuma durante a lavagem.
• Quando utilizar detergente em
pastilhas ou cápsulas, coloque-s
sempre no interior do tambor, não do
dispensador de detergente.
Detergente insuficiente pode provocar:
• resultados de lavagem não
satisfatórios,
• a carga a lavar fica cinzenta,
• roupa gordurosa,
• bolor no aparelho.
Detergente em excesso pode provocar:
• formação de espuma,
• efeito reduzido da lavagem,
• enxaguamento inadequado,
• um maior impacto no ambiente.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Sugestões ecológicas
Para poupar água, energia e ajudar a
proteger o ambiente, recomendamos que
siga as seguintes sugestões:
• A roupa com sujidade normalpode
ser lavada sem pré-lavagem para
poupar detergente, água e tempo
(também protege o ambiente!).
• Carregar o aparelho para a
capacidade máxima indicada para
cada programa, ajuda a reduzir o
consumo de energia e de água.
• Com o pré-tratamento adequado, é
possível remover nódoas e sujidade
moderada; a roupa poderá depois ser
lavada a uma temperatura mais baixa.
• Para utilizar a quantidade correta de
detergente, consulte a quantidade
sugerida pelo fabricante de detergente
e verifique a dureza da água do seu
sistema doméstico. Consulte “Dureza
da água”.
• Regule a velocidade de
centrifugação máxima possívelpara
o programa de lavagem selecionado
antes de secar a sua roupa numa
máquina de secar roupa. Tal irá
poupar energia durante a secagem!
Dureza da água
Se a dureza da água for elevada ou
moderada na sua área, recomendamos
que utilize um amaciador de água para
máquinas de lavar. Nas áreas onde a
água for macia, não é necessário usar um
amaciador de água.
Para conhecer a dureza da água na sua
área, contacte os serviços de
abastecimento de água locais.
Utilize a quantidade correcta de
amaciador da água. Cumpra as
instruções indicadas nas embalagens dos
produtos.
20
Tabela de limpeza periódica
Limpeza externa
A limpeza periódica ajuda a prolongar
a vida do seu aparelho.
Limpe o aparelho apenas com sabão e
água morna. Seque totalmente todas as
superfícies. Não utilize esfregões ou
qualquer material abrasivo.
Após cada ciclo, mantenha a porta e o
dispensador de detergente entreabertos
para obter circulação de ar e secar a
humidade no interior do aparelho: fazê-lo
evitará mofo e odores.
Se o aparelho não for utilizado durante
um longo período: feche a torneira da
água e desligue o aparelho.
Tabela de limpeza periódica indicativa:
Descalcificação
Duas vezes por
ano
Lavagem de manu‐
tenção
Uma vez por mês
Limpar o vedante
da tampa
A cada dois meses
Limpar o tambor
A cada dois meses
Limpar o dispensa‐
dor de detergente
A cada dois meses
Limpar a manguei‐
ra de entrada e o
filtro da válvula
Duas vezes por
ano
Os parágrafos que se seguem explicam
como deve limpar cada parte.
Retire objetos estranhos
Certifique-se de que os bolsos
estão vazios e todos os
elementos soltos estão
amarrados antes de executar
o seu ciclo. Consulte "A carga
de roupa" em "Sugestões e
dicas".
Retire quaisquer objetos estranhos (tais
como: clipes metálicos, botões, moedas,
etc.) que possa encontrar no filtro da
mangueira de admissão e no tambor.
Consulte os parágrafos "Limpar o
tambor", "Limpar a mangueira de
admissão e o filtro da válvula". Se
necessário, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
CUIDADO! Não utilize álcool,
solventes ou produtos
químicos semelhantes.
CUIDADO! Não utilize as
superfícies de metal com
detergente à base de cloro.
Descalcificação
Se a dureza da água for elevada ou
moderada na sua área, recomendamos
que utilize um produto de descalcificação
da água para máquinas de lavar.
Examine regularmente o tambor para
evitar a acumulação de calcário e
ferrugem.
Para remover as partículas de ferrugem,
utilize apenas produtos próprios para
máquinas de lavar. Efectue este
procedimento à parte da lavagem de
roupa.
Cumpra sempre as instruções
indicadas nas embalagens
dos produtos.
Lavagem de manutenção
Com os programas de baixa temperatura,
é possível que fique algum detergente no
tambor. Efectue uma lavagem de
manutenção regularmente. Para isso:
• Retire toda a roupa do tambor.
• Seleccione o programa de algodão
com a temperatura máxima e coloque
uma pequena quantidade de
detergente.
Vedante da tampa
Examine regularmente o vedante e retire
todos os objectos que estejam na parte
interior. Se necessário, limpe o vedante
com um creme de limpeza à base de
amónia sem o riscar.
21
uma pequena quantidade de detergente
no tambor vazio, para remover todos os
resíduos restantes.
Cumpra sempre as instruções
indicadas nas embalagens
dos produtos.
- Execute um programa curto para
algodões a temparatura alta.
Limpar o tambor
Cumpra sempre as instruções
indicadas nas embalagens
dos produtos.
Examine regularmente o tambor para
evitar a acumulação de ferrugem. Para
uma limpeza completa:
- Limpe o tambor com um produto
especial para aço inoxidável. Coloque
Limpar o distribuidor de detergente
1
1
2
1.
2
2.
Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula
1.
2.
1
2
3
22
3.
4.
O
90
Precauções contra congelação
Se o aparelho for instalado num local
onde a temperatura possa atingir um
valor inferior a 0 °C, retire a água restante
da mangueira de entrada e da bomba de
escoamento.
Execute este procedimento
também quando quiser fazer o
escoamento de emergência.
mangueira de entrada num recipiente.
Deixe a água escorrer para fora das
mangueiras.
5. Seleccione o programa Escoamento e
deixe-o funcionar até ao fim do ciclo.
6. Rode o selector de programas para a
posição para desactivar o aparelho.
7. Desligue a ficha da tomada de
eléctrica.
AVISO! Antes de utilizar
novamente o aparelho,
certifique-se de que a
temperatura é superior a 0 °C.
O fabricante não poderá ser
responsabilizado por
quaisquer danos causados
por baixas temperaturas.
1. Feche a torneira da água.
2. Retire a mangueira de entrada de
água.
3. Retire a mangueira de escoamento do
suporte da parte de trás e remova-o
da tubagem de saneamento.
4. Coloque as extremidades da
mangueira de escoamento e da
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO! Consulte os capítulos
relativos à segurança.
Introdução
O aparelho não entra em funcionamento
ou pára durante o funcionamento.
Comece por tentar encontrar uma solução
para o problema (consulte a tabela). Se
não conseguir, contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
O indicador vermelho do botão
pisca.
AVISO! Desactive o aparelho
antes de realizar as
verificações.
23
Falhas possíveis
Problema
Solução possível
O programa não inicia.
•
•
•
•
•
•
O aparelho não se en‐
che com água correcta‐
mente.
•
•
•
•
•
O aparelho não escoa a
água.
•
•
•
•
•
•
Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétrica.
Certifique-se de que a tampa do aparelho e as portas do tam‐
bor estão bem fechadas.
Certifique-se de que não há um fusível danificado na caixa de
fusíveis.
Certifique-se de que premiu o botão de Início/Pausa.
Se tiver selecionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde
até a contagem decrescente terminar.
Desative a função de Bloqueio para Crianças se estiver ativa
(se existir).
Certifique-se de que a torneira da água está aberta.
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não
é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os
serviços de abastecimento de água locais.
Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída.
Este problema pode ser causado por uma obstrução no filtro
da mangueira de entrada ou no filtro da válvula de escoamen‐
to. Consulte “Manutenção e limpeza”. Se o problema persistir,
contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Este problema pode ser causado por uma obstrução no filtro
da mangueira de entrada ou no filtro da válvula de escoamen‐
to, ou por dobras ou pregas nas mangueiras. Consulte “Ma‐
nutenção e limpeza”. Se o problema persistir, contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Certifique-se de que o sifão de escoamento não está obstruí‐
do.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem do‐
bras ou vincos.
Este problema pode ser causado por uma obstrução no filtro
do escoamento. Contacte um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento está na po‐
sição correta. A mangueira pode estar demasiado baixa.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
um programa sem fase de escoamento.
Seleccione o programa de escoamento se tiver seleccionado
uma opção que termine com água na cuba.
24
Problema
Solução possível
A fase de centrifugação
não inicia ou o ciclo de
lavagem demora mais
tempo do que o normal.
•
•
•
•
Existe água no chão.
•
•
•
Selecione o programa de centrifugação.
Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐
do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐
peza”.
Este problema pode ser causado por uma obstrução no filtro
do escoamento. Contacte um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
Equilibre manualmente as peças na cuba e inicie novamente
a fase de centrifugação. Este problema pode ser causado por
um desequilíbrio.
Certifique-se de que as uniões das mangueiras de água estão
bem apertadas e que não há fugas de água.
Certifique-se de que a mangueira de escoamento não está
danificada.
Certifique-se de que utiliza o detergente correcto e a quanti‐
dade correcta.
Não consegue abrir a
tampa do aparelho.
•
•
Certifique-se de que o programa de lavagem terminou.
Selecione o programa de escoamento ou centrifugação se
houver água no tambor.
O aparelho emite um ruí‐
do anormal.
•
Certifique-se de que o aparelho está bem nivelado. Consulte
“Instalação”.
Certifique-se de que removeu todos os materiais de embala‐
gem e os parafusos de transporte. Consulte “Instalação”.
Coloque mais roupa no tambor. A carga pode não ser sufici‐
ente.
•
•
Os resultados de lava‐
gem não são satisfató‐
rios.
•
•
•
•
Não consegue selecio‐
nar uma opção.
•
Aumente a quantidade de detergente ou utilize um detergente
diferente.
Utilize produtos especiais para remover as nódoas difíceis an‐
tes de lavar a roupa.
Certifique-se de que selecciona a temperatura correcta.
Diminua a carga de roupa.
Certifique-se de que pressiona apenas o(s) botão(ões) neces‐
sário(s).
Após a verificação, ative o aparelho. O
programa continua a partir do ponto de
interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de
Assistência Técnica encontram-se na
placa de características.
Se o aparelho apresentar outros códigos
de alarme (o indicador do botão pisca a
vermelho). Desative e ative o aparelho.
Se o problema persistir, contacte um
Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
25
VALORES DE CONSUMO
Introdução
Este manual do utilizador reporta duas tabelas
diferentes para favorecer a passagem gradual de uma
regulamentação para outra.
• A regulamentação UE 1061/2010, válida até 28 de
fevereiro de 2021, está relacionada com as classes
de eficiência energética de A+++ a D,
• A regulamentação UE 2019/2023, válida a partir de
1 de março de 2021, está relacionada com as
classes de eficiência energética de A a G definidas
pela regulamentação UE 2019/2014.
Consulte o link da web www.theenergylabel.eu para
informação detalhada sobre a etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia fornecida com o
aparelho disponibiliza um link da web para a
informação relacionada com o desempenho do
aparelho na base de dados de EU EPREL. Mantenha
a etiqueta de energia para consulta juntamente com o
manual do utilizador e todos os outros documentos
disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação na
EPREL utilizando o link https://eprel.ec.europa.eu e
o nome do modelo e o número do produto que
encontra na placa de características do aparelho.
Consulte o capítulo “Descrição do produto” para a
posição da placa de características.
Legenda
kg
Carga de roupa.
h:m
m
Duração do programa.
kWh
Consumo de energia.
°C
Temperatura na roupa.
Li‐
tros
Consumo de água.
rpm
Velocidade de centrifugação.
%
Humidade restante no fim da fase de centrifugação. Quanto mais alta for a velocida‐
de de centrifugação, mais alto é o ruído e mais baixa a humidade restante.
26
Os valores e a duração do programa podem diferir dependendo de ife‐
rentes condições (por exemplo, a temperatura ambiente, temperatura e
pressão da água, tamanho da carga e tipo de roupa, voltagem da ali‐
mentação) e também se alterar a definição padrão de um programa.
De acordo com a
regulamentação da Comissão
EU 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
grama
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Carga total
5.5
1.000
46
3:00
60
47
951
Meia carga
2.8
0.590
36
2:20
60
41
951
Um quarto de
carga
1.5
0.635
36
2:20
62
41
951
1) Velocidade máxima de centrifugação.
Consumo energético em modos diferentes
Off (desligado) (W)
Stand-by (W)
Início Diferido
(W)
0,48
0.48
4.00
O tempo para o modo de Off/Stand-by é de 15 minutos no máximo.
De acordo com a
regulamentação 1061/2010
Programas standard para
algodão.
Carga
(kg)
Consu‐
mo de
energia
(kWh)
Consu‐
mo de
água (li‐
tros)
Duração
aproxi‐
mada do
progra‐
ma (mi‐
nutos)
Humida‐
de res‐
tante
(%)1)
Para algodão Standard 60°C:
Regular Eco 40-60 a 60°C
5.5
0.77
44
224
60
Para algodão Standard 60°C:
Regular Eco 40-60 a 60°C
2.8
0.62
41
211
60
Para algodão Standard 40°C:
Regular Eco 40-60 a 30°C
2.8
0.61
40
210
60
1) No fim da fase de centrifugação.
27
Modo Off (desligado) (W)
Modo On (ligado) (W)
0.48
0.48
A informação indicada na tabela acima está em conformidade com a regulamentação
1015/2010 e com a directiva de implementação 2009/125/CEda Comissão da UE.
Programas comuns
Estes valores são apenas indicativos.
Programa
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Algod.2)
90°C
5.5
2.25
85
3:20
60
85
1000
Algod.
60°C
5.5
1.65
85
3:20
60
55
1000
Diversos 20°3)
20°C
2.5
0.22
55
2:10
50
20
1000
Sintéticos
40°C
3
0.65
55
2:10
37
40
1000
Delicados4)
30°C
2
0.35
50
1:00
37
30
700
Lã
30°C
1
0.20
35
1:10
32
30
1000
1) Indicador de referência da velocidade de centrifugação.
2) Adequado para a lavagem de têxteis muito sujos.
3) Adequado para a lavagem de algodões levemente sujos.
4) Também executa um ciclo rápido de lavagem para roupa ligeiramente suja.
GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE
Este produto tem uma garantia de 12 a 24
meses (conforme definido pela legislação
local, o período é indicado no recibo de
compra) a partir da data de compra,
contra qualquer falha resultante de
defeitos de fabrico ou de material.
Este garantia não abrange danos
resultantes de má instalação, de
utilização incorreta, ou do desgaste
normal do produto.
Mais precisamente, a garantia não cobre:
• Os danos ou problemas causados pela
utilização incorreta, acidentes,
alteração ou ligação elétrica com
corrente ou tensão incorreta.
• Os produtos modificados, aqueles em
que o selo de garantia ou o número de
série foram danificados, alterados,
eliminados ou oxidados.
28
• As baterias substituíveis e os
acessórias são garantidos para um
período de 6 meses.
• A falha na bateria devido a um
carregamento demasiado prolongado
ou por desrespeito das instruções de
segurança explicadas no aviso.
• Os danos estéticos, incluindo riscos,
saliências ou qualquer outro elemento.
• Os danos causados por qualquer
intervenção efetuada por qualquer
pessoa não autorizada.
• Os defeitos causados pelo desgaste
normal ou devidos ao envelhecimento
normal do produto.
• As atualizações do programa, devido a
alterações nos parâmetros de rede.
• As falhas no produto devido a
utilização de programas de terceiros
para modificar, alterar, adaptar ou
modificar o já existente.
• As falhas de produto devidos à
utilização sem os acessórios
homologados pelo fabricante.
• Os produtos oxidados.
Em nenhum caso, o fabricante pode ser
responsável pela perda de dados
armazenados em disco. Além disso, o
fabricante não tem de verificar se os
cartões SIM / SD são devidamente
retirados dos produtos devolvidos.
Os produtos reparados ou substituídos
podem incluir componentes e
equipamentos novos e/ou
recondicionados.
Para obter uma assistência em garantia,
deve trazer o seu produto ao local de
venda juntamente com o comprovativo de
compra (talão de caixa, fatura, etc.) do
produto e dos seus acessórios fornecidos
com a sua embalagem original.
É importante ter informação da data de
compra, o modelo e o número de série ou
IMEI (estas informações aparecem
habitualmente no produto, embalagem ou
na prova de compra).
À partida, deve trazer o produto com os
acessórios necessários para o seu
correto funcionamento (alimentação,
transformador, etc.).
No caso da sua reclamação se encontrar
coberta pela garantia, o serviço pósvenda poderá, dentro dos limites da
legislação local:
Reparar ou substituir as peças
defeituosas.
Trocar o produto entregue por um produto
que tenha, pelo menos, as mesmas
funcionalidades e que seja equivalente
em termos de desempenho.
Reembolsar o produto pelo preço de
compra mencionado no comprovativo de
compra.
Se uma destas 3 soluções for usada, não
dá direito a prolongamento ou renovação
do período de garantia.
MODALIDADES DE UTILIZAÇÃO
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
29
CONTENIDO
Información sobre seguridad
Instrucciones de seguridad
Descripción del producto
Datos técnicos
Instalación
Panel de mandos
Opciones
Tabla de programas
29
31
33
34
34
37
38
39
Antes del primer uso
Uso diario
Consejos
Mantenimiento y limpieza
Solución de problemas
Valores de consumo
GARANTÍAS Y LÍMITES DE
RESPONSABILIDAD
42
42
44
46
49
52
54
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Esta máquina es sólo para uso doméstico y se ha diseñado
para lavar, aclarar y centrifugar textiles lavables a máquina.
Observe las siguientes instrucciones. No podemos aceptar
ninguna responsabilidad ni la garantía si no respeta estas
recomendaciones, porque eso podría producir daños al
equipo o lesiones físicas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma
segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance
de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
30
•
•
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
– áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo;
– casas de granjas;
– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
– áreas de uso común en bloques de pisos o lavanderías.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Respete la carga máxima de 5.5 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe
oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación
de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando
los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben
reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
La instalación debe realizarse
conforme a las normas
vigentes.
• Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador de
plástico.
• Guarde los pasadores de transporte en
lugar seguro. Si necesita desplazar el
aparato en el futuro, debe recolocarlos
para bloquear el tambor y evitar daños
internos.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C o
si está expuesto a la intemperie.
• El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
• Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
• Cuando el aparato esté colocado en su
posición permanente, compruebe si
está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
• No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
• No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
• No coloque el aparato donde la puerta
no se pueda abrir completamente.
• No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico
autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la
instalación.
• No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Conexión de agua
• No provoque daños en los tubos de
agua.
• Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
• Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
32
• No utilice ningún tubo de extensión si
la manguera de entrada es demasiado
corta. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado para
cambiar los tubos de entrada.
• Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba con
agua del aparato en la fábrica.
• Puede extender el tubo de desagüe
hasta un máximo de 400 cm. Póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado para el otro tubo de
desagüe y la extensión.
• Asegúrese de tener acceso al grifo una
vez finalizada la instalación.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Podrían
producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
• Siga las instrucciones de seguridad del
envase de detergente.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
• Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
• No coloque ningún recipiente bajo el
aparato para recoger el agua de
posibles fugas. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado para
asegurarse de los accesorios que
puede utilizar.
• No utilizar con un sistema externo de
control remoto ni con cualquier otro
dispositivo que se encienda
automáticamente.
Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas de
recambio originales.
• Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener consecuencias
de seguridad y podría anular la
garantía.
• Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 10 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor y cepillos de motor,
transmisión entre el motor y el tambor,
bombas, amortiguadores y muelles,
tambor de lavado, araña del tambor y
rodamientos de bolas relacionados,
calentadores y elementos de
calefacción, incluidas las bombas de
calor, tuberías y equipos relacionados,
incluidas las mangueras, válvulas,
filtros y aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos y
sensores, software y firmware, incluido
el software de restablecimiento,
puerta, bisagra de la puerta y sellos,
otros sellos, conjunto de bloqueo de la
puerta, periféricos de plástico como los
dosificadores de detergente. Tenga en
cuenta que algunas de estas piezas de
recambio solo están disponibles para
los reparadores profesionales, y que
no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
• Deseche el aparato de acuerdo con los
requisitos de la normativa local con
respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
33
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general del aparato
5
1
2
6
7
3
8 9
4
1
2
3
4
5
6
Panel de control
Tapa
Asa de la tapa
Patas para la nivelación del aparato
Tubo de entrada
Tubo de desagüe
7
8
9
10
Cable de alimentación
Pasadores de transporte
Soporte de la manguera
Placa de características
10
34
Información para el registro del producto.
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B), las clasificaciones eléctricas
(C) y el número de serie (D).
A
B
C
D
La placa de características informa sobre el
nombre del modelo (A), el número del
producto (B ) y el número de serie (C).
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
00A
00000000
A
B
C
DATOS TÉCNICOS
Dimensión
Ancho / alto / fondo total
40,0 cm/ 89,0 cm/ 60,0 cm
Conexión eléctrica
Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y
humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto
cuando el equipo de baja tensión no tiene protección contra
la humedad
IPX4
Presión del suministro de
agua
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Mínima
Máxima
Agua fría
Suministro de agua 1)
Carga máxima
Algodón
5.5 kg
Velocidad de centrifugado
Velocidad máxima de centri‐
fugado
951 rpm
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
35
Desembalaje
1.
2.
1
2
2
1
2
3.
1
4.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte
para cualquier transporte del aparato.
Ajuste correctamente el aparato para evitar vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato
cuando está funcionando.
ADVERTENCIA! No coloque cartón, madera ni materiales equiva‐
lentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel.
36
Suministro de agua
Los accesorios suministrados con el aparato
pueden variar según el modelo.
0.3-10 bar
3/4”
3/4”
90
FI
SE
NO
DK
1/2”
3/4”
Asegúrese de que los tubos
no estén dañados y no haya
fugas de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de
extensión si la manguera de
entrada es demasiado corta.
Póngase en contacto con el
servicio
técnico
para
cambiar el tubo de entrada.
O
Desagüe
min.600 mm
max.1000 mm
El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 600 mm y máxima de 1000 mm.
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 4000 mm. Póngase en contacto con
el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar el
enchufe de la red a la toma de corriente.
La placa de características en el borde
interior de la puerta del aparato y el
capítulo 'Datos técnicos' indican los
valores eléctricos necesarios. Asegúrese
37
de que son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica de
su hogar está preparada para soportar la
potencia máxima necesaria y tenga
también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico necesario
para la instalación de este aparato,
póngase en contacto con nuestro Centro
de servicio técnico autorizado.
El fabricante declina toda responsabilidad
por los daños o las lesiones que puedan
producirse si no se respetan las
indicaciones de seguridad anteriores.
PANEL DE MANDOS
Descripción del panel de mandos
1
2
3
8
1 Mando de programas
2 Selector de temperatura
3 Tecla de inicio diferido
4 Indicadores:
• Fase de prelavado/lavado principal
• Fase de aclarado/centrifugado
• Fin de ciclo
7
6
4
5
5 Tecla de inicio/pausa
6 Tecla de aclarado extra
7 Tecla de selección de opciones
8 Tecla de selección de centrifugado
38
Indicadores
Fase de lavado
El indicador se enciende después de pul‐
sar el botón
Fin de ciclo
El indicador se enciende cuando finaliza el
programa.
. Esto significa que el apa‐
rato está funcionando.
AquaCare
El indicador se enciende cuando el aparato
realiza la fase de aclarado extra.
OPCIONES
Doméstico
Este mando permite elegir la temperatura
más adecuada a tu colada.
Cuando se selecciona la posición
(Frío), la lavadora lava con agua fría.
En el programa Eco 40-60, al seleccionar
30 °C, 20 °C o temperatura fría, se lleva a
cabo un ciclo de algodón normal.
Centrifugado
Con esta opción puede cambiar la
velocidad de centrifugado
predeterminada. Se enciende el indicador
del ajuste de velocidad.
También puede ajustar las opciones
adicionales.
Opciones adicionales de centrifugado:
Sin centrifugado
• Ajuste esta opción para desactivar
todas las fases de centrifugado. Solo
está disponible la fase de descarga.
• Ajuste esta opción para tejidos muy
delicados.
• La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
Rápido
Con esta opción puede reducir la
duración de un programa.
Utilice esta opción para las prendas con
suciedad ligera o para airear.
Se enciende el indicador correspondiente.
Enjuague sin centrifugado
Seleccione esta opción para reducir las
arrugas:
• El programa de lavado termina con
agua en el tambor. El tambor gira
regularmente para reducir las arrugas.
• La puerta permanece bloqueada. Debe
drenar el agua para desbloquear la
puerta.
Para vaciar el agua, consulte
"Drenaje del agua después de
terminar el ciclo".
AquaCare
Con esta opción puede añadir aclarados
adicionales a un programa de lavado.
Utilice esta opción para personas
alérgicas a los detergentes y en áreas
con agua blanda.
Se enciende el indicador correspondiente.
Inicio diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa entre 9, 6 o 3 horas.
Se enciende el indicador del valor
ajustado.
39
TABLA DE PROGRAMAS
Programa
Temperatura predeter‐
minada
Rango de temperatura
Carga
máxima
Veloci‐
dad de
centrifu‐
gado de
referen‐
cia
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Eco 40-60
5.5 kg
1000 rpm
Algodón blanco y algodón de colores que no
destiñen. Prendas de suciedad normal. El consu‐
mo de energía disminuye y aumenta la duración
del programa de lavado, asegurando un buen re‐
sultado de lavado.
Algod.
40°C
90°C - Frío
5.5 kg
1000 rpm
Algodón blanco. Prendas con suciedad normal o
muy sucia.
Algod.+Pre-Lava.
40°C
90°C - Frío
5.5 kg
1000 rpm
Algodón blanco y de color. Prendas con sucie‐
dad normal o muy sucia.
Sintéticos
40°C
60°C - Frío
3 kg
1000 rpm
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Pren‐
das de suciedad normal.
Delicados
30°C
40°C - Frío
2 kg
700 rpm
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
mixtos que requieren un lavado más suave. Po‐
ca suciedad y suciedad normal.
Lana/Lãs
40°C
40°C - Frío
1 kg
1000 rpm
Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos pa‐
Mix 20°
20°C
2.5 kg
1000 rpm
Programa especial para algodón y tejidos sintéti‐
cos y mezcla poco sucios. Seleccione este progra‐
ma para reducir el consumo de energía. Para obte‐
ner buenos resultados de lavado, asegúrese de
que el detergente sea adecuado para bajas tempe‐
raturas.
Aclarado/Enxag + Cen‐
trif.
5.5 kg
1000
Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los te‐
jidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Re‐
duzca la velocidad de centrifugado según el tipo
de prendas.
40 °C 1)
60 °C - 30 °C2)
rpm 4)
ra lavar a mano con símbolo «lavado a mano».3).
Drenar
5.5 kg
Para desaguar el tambor. Todas las telas.
Centrif.
5.5 kg
1000 rpm
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos deli‐
cados. Para centrifugar la ropa y drenar el agua
en el tambor.
40
Programa
Temperatura predeter‐
minada
Rango de temperatura
Carga
máxima
Veloci‐
dad de
centrifu‐
gado de
referen‐
cia
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Fácil Plancha/Engomar
40°C
60°C - Frío
1 kg
900 rpm
Prendas sintéticas que precisan lavado suave.
Rápido 20'
30°C
1 kg
900 rpm
Prendas sintéticas y delicadas. Prendas poco
sucias o refrescar prendas.
Vaqueros
40°C
60°C - Frío
3 kg
1000 rpm
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para
prendas de colores oscuros.
Rápido 30'
30°C
1 kg
700 rpm
Ciclo corto para prendas sintéticas y delicadas
poco sucias o para refrescar prendas.
Prendas con suciedad normal y ligera.5)
1) De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz de lim‐
piar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se encuentran en
el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos
que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2) Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según el reglamento de la
UE 1061/2010, este programa a 60 °C es el «Programa estándar de algodón a 60°C» y a 30 °C es el «Programa
estándar de algodón a 40°C». Son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía
y agua para lavado de prendas de algodón con nivel de suciedad normal.
La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura declarada
para el programa seleccionado.
3) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado. Puede parecer que el tam‐
bor no gira o que no gira correctamente, pero es normal en este programa.
4) La velocidad predeterminada es de 700 rpm.
5) Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado suaves.
El aparato añade varios aclarados.
Compatibilidad de opciones de los
programas
1)
Programa
Eco 40-60
■
■
■
■
■
41
1)
Programa
Algod.
■
■
■
■
■
■
Algod.+Pre-Lava.
■
■
■
■
■
■
Sintéticos
■
■
■
■
■
■
Delicados
■
■
■
■
■
■
Lana/Lãs
■
■
■
Mix 20°
■
■
■
■
■
Aclarado/Enxag +
Centrif.
■
■
■
■
■
■
Drenar
■
Centrif.
■
■
Fácil Plancha/Engo‐
mar
■
■
Rápido 20'
■
■
Vaqueros
■
■
Rápido 30'
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Cuando seleccione esta opción, le recomendamos disminuir la cantidad de ropa. Es posible mantener la carga
completa, pero los resultados pueden no ser satisfactorios. Carga recomendada: algodón: 2.8 kg, sintéticos y de‐
licados: 1.5 kg.
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Programa
Polvo uni‐
versal1)
Líquido
universal
Líquido pa‐
ra ropa de
color
Lanas deli‐
cadas
Especial
Eco 40-60
▲
▲
▲
--
--
Algod.
▲
▲
▲
--
--
Algod.+PreLava.
▲
▲
▲
--
--
Sintéticos
▲
▲
▲
--
--
Delicados
--
--
--
▲
▲
Lana/Lãs
--
--
--
▲
▲
Mix 20°
--
▲
▲
--
--
Fácil Plan‐
cha/Engo‐
mar
▲
▲
▲
--
--
42
Programa
Polvo uni‐
versal1)
Líquido
universal
Líquido pa‐
ra ropa de
color
Lanas deli‐
cadas
--
Especial
Rápido 20'
--
▲
▲
--
Vaqueros
--
--
▲
▲
▲
Rápido 30'
--
▲
▲
--
--
1) A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendados
-- = No recomendados
ANTES DEL PRIMER USO
Durante la instalación o primer
uso es posible que observe
agua en el aparato. Es agua
residual que quedó en el
aparato después de la prueba
de funcionamiento en fábrica
para garantizar que sea
entregado al cliente en
perfectas condiciones de
funcionamiento y no haya
motivos de preocupación.
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento para
la fase de lavado.
4. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta sin
colada.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Cargar la colada
1. Abra la tapa del aparato.
2. Pulse el botón A.
A
4. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
5. Cierre el tambor y la tapa.
PRECAUCIÓN! Antes de
cerrar la tapa del aparato,
asegúrese de que cierra
correctamente el tambor.
Uso del detergente y los
aditivos
1. Dosifique el detergente y el
suavizante.
2. Coloque el detergente y el suavizante
en los compartimentos.
El tambor se abre automáticamente.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
43
• La bomba de desagüe puede
funcionar brevemente al inicio del
ciclo de lavado.
Inicio de un programa con el
inicio diferido
Compartimentos de detergente
Compartimento de detergente
para la fase de lavado.
Compartimento para aditivos lí‐
quidos (suavizante, almidón).
PRECAUCIÓN!
No supere el ni‐
vel MAX.
Cuando ajuste una opción de prelavado,
coloque el detergente para la fase de pre‐
lavado directamente en el tambor.
Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para
ajustar el programa:
• El indicador de la tecla
parpadea.
2. Si fuera necesario, cambie la
velocidad de centrifugado o añada
opciones disponibles. Cuando se
activa una opción, se enciende el
indicador de la opción ajustada.
Si realiza algún ajuste
incorrecto, el indicador de la
tecla
parpadea en rojo.
Inicio de un programa sin inicio
diferido
Pulse la tecla .
• El indicador de esta tecla deja de
parpadear y permanece iluminado.
• Se inicia el programa, se bloquea
la tapa y el indicador del ciclo
actual permanece iluminado.
1. Pulse la tecla
para ajustar el
retardo deseado.
Se enciende el indicador del ajuste.
2. Pulse la tecla :
• El aparato inicia la cuenta atrás.
• El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática
cuando termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el
ajuste del inicio diferido antes
de pulsar la tecla .
Para cancelar el inicio diferido:
1. Pulse la tecla
para poner el
aparato en pausa.
2. Pulse
hasta que se apague el
indicador del inicio diferido
seleccionado.
de nuevo para iniciar el
Pulse
programa inmediatamente.
Interrupción de un programa y
cambio de las opciones
Puede cambiar únicamente algunas
opciones antes de usarlas.
1. Pulse la tecla
. El indicador
parpadea.
2. Cambie las opciones.
de nuevo. El
3. Pulse la tecla
programa continúa.
Apertura de la tapa
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la tapa del aparato
permanece bloqueada.
PRECAUCIÓN! Si la
temperatura y el nivel de agua
del tambor son demasiado
elevados, no se puede abrir la
tapa.
44
Abra la tapa durante los 10 primeros
minutos del ciclo y cuando esté activo
el inicio diferido:
1. Pulse la tecla
para poner en pausa
el aparato.
2. Espere un par de minutos y después
abra la tapa.
3. Cierre la tapa y pulse la tecla
de
nuevo. El programa (o el inicio
diferido) continúan.
Apertura de la tapa con el programa en
funcionamiento:
1. Gire el selector de programas hasta la
posición
para desactivar el
aparato.
2. Espere unos minutos y abra la tapa
del aparato.
3. Cierre la tapa y ajuste el programa de
nuevo.
Cancelación de un programa en
curso
1. Gire el selector de programas hasta la
posición para cancelar el programa
y desactivar el aparato.
2. Gire de nuevo el selector de
programas para activar el aparato.
Ahora puede ajustar un nuevo
programa de lavado.
Antes de empezar un nuevo
programa, el aparato podría
drenar el agua. En este caso,
asegúrese de que queda
detergente en el
compartimento, de lo
contrario, rellénelo.
Al final del programa
• El aparato se para automáticamente.
se apaga.
• El indicador de la tecla
está encendido.
• El indicador
• Puede abrir la tapa.
• Retire la colada del aparato.
Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío. Cierre la llave de
paso.
• Gire el selector de programas hasta la
para desactivar el aparato.
posición
• Deje la tapa entreabierta para evitar la
formación de moho y olores
desagradables.
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
• El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
• El indicador del botón
parpadea.
La tapa permanece bloqueada.
• Debe vaciar el agua para abrir la tapa.
Para descargar el agua:
1. Ajuste un programa de "Descarga" o
"Centrifugado". Si fuera necesario,
reduzca la velocidad de centrifugado.
2. Pulse la tecla
. El aparato desagua
y centrifuga.
3. Cuando el programa haya terminado,
tras unos minutos, puede abrir la tapa.
4. Gire el selector de programas hasta la
posición
para desactivar el
aparato.
Espera
Transcurridos unos minutos tras el final
del programa de lavado, si no desactiva el
aparato, se activa el estado de ahorro de
energía. El estado de ahorro de energía
reduce el consumo energético cuando el
aparato está en modo de espera.
Pulse una de las teclas para desactivar el
estado de ahorro de energía.
CONSEJOS
Introducir colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
45
• No lave juntas las prendas blancas y
de color.
• Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado la
primera vez.
• Dé la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos pintados.
• Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
• Lave y trate las manchas difíciles
antes de introducir las prendas en el
tambor.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
• No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
• Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
- interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
-redistribuya manualmente la carga
para que las prendas estén
espaciadas de manera uniforme por la
cuba;
-pulse el botón . La fase de
centrifugado continúa.
• Evite lavar prendas llenas de pelos
largos de animales o prendas de mala
calidad que desprendan mucha pelusa
que pueda bloquear el circuito de
desagüe y que, por lo tanto, requieran
la asistencia del Servicio.
• Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas, cordones,
cordones, cintas y cualquier otro
elemento suelto.
• Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas en
el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
Tipo y cantidad de detergente.
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
• Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente fabricados
para lavadoras: Primero, siga estas
reglas genéricas:
– detergente en polvo para todo tipo
de prendas, salvo las delicadas.
Son preferibles los detergentes en
polvo con lejía para ropa blanca y
programas de higiene.
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas de
lavado a baja temperatura (60 °C
máx.).
• La elección y la cantidad de detergente
dependerá de: el tipo de tejido
(delicados, lana, algodón, etc.), el color
de la ropa, el tamaño de la carga, el
grado de suciedad, la temperatura de
lavado y la dureza del agua utilizada.
• Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
).
máximo indicado (
46
• No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
• Use menos detergente en los casos
siguientes:
– si la lavadora tiene poca carga
– si la ropa no está muy sucia
– hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
• Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre dentro
del tambor, no en el dispensador de
detergente.
La falta de detergente puede causar:
• resultados del lavado no satisfactorios,
• que la colada se vuelva gris,
• prendas grasientas.
• moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
• espuma jabonosa
• efecto de lavado reducido,
• aclarado inadecuado.
• un mayor impacto para el medio
ambiente.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiado
sucia se puede lavar con un programa
sin prelavado a fin de ahorrar
detergente, agua y tiempo (y proteger
el medio ambiente).
• Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
• Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que la
ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
• Ajuste la máxima velocidad de
centrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar un
descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del producto.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Programa de limpieza periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
ligeramente entreabiertos para que circule
el aire y se seque la humedad del interior
del aparato: esto evitará el moho y los
olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
47
Programa indicativo de limpieza
periódica:
Descalcificación
Dos veces al año
Lavado de mante‐
nimiento
Una vez al mes
Limpieza de la jun‐
ta de la tapa
Cada dos meses
Limpieza del tam‐
bor
Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐
cador de detergen‐
te
Cada dos meses
Limpieza del tubo
de entrada y el fil‐
tro de la válvula
Dos veces al año
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los bolsillos
estén vacíos y que todos los
elementos sueltos estén
atados antes de ejecutar su
ciclo. Consulte "Carga de la
colada" en "Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en el filtro del tubo
de entrada y el tambor. Consulte los
párrafos "Limpieza del tambor" y
"Limpieza del filtro del tubo de entrada y
el filtro de la válvula". Si es necesario,
póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada
y jabón. Seque completamente todas las
superficies. No utilice un estropajo o
cualquier otro material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN! No utilice
alcohol, disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN! No limpie las
superficies metálicas con
detergentes a base de cloro.
Descalcif
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Para eliminar partículas de oxidación,
utilice productos especiales para
máquinas. Hágalo de forma separada del
lavado de la colada.
Siga siempre las instrucciones
que encontrará en el envase
del producto.
Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es
posible que quede algo de detergente en
el tambor. Realice un lavado de
mantenimiento periódicamente. Proceda
de la siguiente manera:
• Saque todas las prendas del tambor.
• Seleccione el programa de algodón
con la temperatura más alta y utilice
una pequeña cantidad de detergente.
Junta de la tapa
Examine regularmente el sellado y
elimine todos los objetos de la parte
interna. Límpiela cuando sea necesario
con un agente limpiador de amoniaco en
crema sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las instrucciones
que encontrará en el envase
del producto.
Limpiar el tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar partículas de óxido. Para una
limpieza completa:
48
- Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable. Vierta
una pequeña cantidad de detergente en
el tambor vacío para eliminar cualquier
residuo.
Siga siempre las instrucciones
que encontrará en el envase
del producto.
- Realice un programa corto de algodón a
alta temperatura.
Limpieza del dosificador de detergente
1
1
2
1.
2
2.
Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1.
2.
1
2
3
49
3.
4.
O
90
Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0°C, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desagüe.
Proceda del mismo modo
cuando desee realizar un
desagüe de emergencia.
1. Cierre la llave de paso.
2. Retire la manguera de entrada de
agua.
3. Afloje la manguera de desagüe del
soporte trasero y desengánchela del
fregadero o desagüe.
4. Coloque los extremos de cada tubo de
entrada y desagüe en un recipiente.
Deje que salga el agua de los tubos.
5. Seleccione el programa Descarga y
déjelo funcionar hasta el final del ciclo.
6. Gire el selector de programas hasta la
posición para desactivar el aparato.
7. Desconecte el enchufe de la toma de
red.
ADVERTENCIA! Asegúrese
de que la temperatura es
superior a 0°C antes de usar
de nuevo el aparato. El
fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Introducción
El aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la
encuentra, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
El indicador rojo de la tecla
parpadea.
ADVERTENCIA! Apague el
aparato antes de realizar las
comprobaciones.
50
Posibles fallos
Problema
Posible solución
El programa no se pone
en marcha.
•
•
•
•
•
•
El aparato no carga
agua correctamente.
•
•
•
•
•
El aparato no desagua.
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
Asegúrese de que la tapa del aparato y las puertas del tam‐
bor estén bien cerradas.
Asegúrese de que no haya ningún fusible dañado en la caja
de fusibles.
Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada (en su caso).
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Este problema puede deberse a que el filtro de la manguera
de entrada o el filtro de desagüe de la válvula estén obstrui‐
dos. Consulte “Mantenimiento y limpieza”. Si el problema con‐
tinúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Este problema puede deberse a que el filtro de la manguera
de entrada o el filtro de desagüe de la válvula estén doblados
o retorcidos. Consulte “Mantenimiento y limpieza”. Si el pro‐
blema continúa, póngase en contacto con el Centro de servi‐
cio técnico.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐
torcido.
Este problema puede deberse a que el filtro de desagüe esté
obstruido. Póngase en contacto con el Centro de servicio téc‐
nico.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐
sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado
baja.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa
sin fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termine con agua en la cuba.
51
Problema
Posible solución
La fase de centrifugado
no funciona o el ciclo de
lavado dura más de lo
normal.
•
•
•
•
Hay agua en el suelo.
•
•
•
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte 'Mantenimiento y limpie‐
za'.
Este problema puede deberse a que el filtro de desagüe esté
obstruido. Póngase en contacto con el Centro de servicio téc‐
nico.
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
No se puede abrir la ta‐
pa del aparato.
•
•
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
el tambor.
El aparato produce un
ruido extraño.
•
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐
sulte el apartado "Instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
•
•
Los resultados del lava‐
do no son satisfactorios.
No es posible seleccio‐
nar opciones.
•
•
•
•
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
•
Asegúrese de pulsar solo los botones apropiados.
Una vez finalizada la revisión, encienda el
aparato. El programa continuará a partir
del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características.
Si el aparato muestra otros códigos de
alarma (el indicador de la tecla parpadea
en rojo). Apague y encienda el aparato. Si
el problema continúa, póngase en
contacto con el Centro de servicio
técnico.
52
VALORES DE CONSUMO
Introducción
En este manual de instrucciones se presentan dos
cuadros diferentes para favorecer el paso gradual de
una regulación a la otra:
• El Reglamento EU 1061/2010, válido hasta el 28
de febrero de 2021, está relacionado con las
clases de Eficiencia Energética de A+++ a D,
• El Reglamento UE 2019/2023, válido desde el 1 de
marzo de 2021, está relacionado con las clases de
eficiencia energética de A a G establecidas por el
Reglamento UE 2019/2014.
Consulte el enlace web www.theenergylabel.eu para
obtener información detallada sobre la Etiqueta de
Energía.
El código QR de la etiqueta energética suministrada
con el aparato proporciona un enlace web a la
información relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la
etiqueta de energía como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en
EPREL utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa de
características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
Simbología
kg
Carga de la colada.
h:m
m
Duración del programa.
kWh
Consumo de energía.
°C
Temperatura en la lavandería.
Li‐
tros
Consumo de agua.
rpm
Velocidad de centrifugado.
%
Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la veloci‐
dad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
53
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de
las diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, tempera‐
tura y presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
Según el Reglamento de la
Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
grama
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Carga completa
5.5
1.000
46
3:00
60
47
951
Media carga
2.8
0.590
36
2:20
60
41
951
Cuarto de carga
1.5
0.635
36
2:20
62
41
951
1) Máxima velocidad de centrifugado.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W)
Espera (W)
Inicio diferido
(W)
0.48
0.48
4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
De acuerdo con el Reglamento
1061/2010
Programas de algodón es‐
tándar.
Carga
(kg)
Consu‐
mo eléc‐
trico
(kWh)
Consu‐
mo de
agua (li‐
tros)
Dura‐
ción
aproxi‐
mada
del pro‐
grama
(minu‐
tos)
Hume‐
dad res‐
tante
(%)1)
Para Estándar 60°C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 60°C
5.5
0.77
44
224
60
Para Estándar 60°C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 60°C
2.8
0.62
41
211
60
Para Estándar 40 °C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 30°C
2.8
0.61
40
210
60
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
54
Modo apagado (W)
Modo Encendido (W)
0.48
0.48
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento del Reglamento
1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE .
Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
Programa
kg
kWh
Litros
h:mm
%
°C
rpm1)
Algod.2)
90°C
5.5
2.25
85
3:20
60
85
1000
Algod.
60°C
5.5
1.65
85
3:20
60
55
1000
Mix 20°3)
20°C
2.5
0.22
55
2:10
50
20
1000
Sintéticos
40°C
3
0.65
55
2:10
37
40
1000
Delicados4)
30°C
2
0.35
50
1:00
37
30
700
Lana
30°C
1
0.20
35
1:10
32
30
1000
1) Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2) Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3) Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4) También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
GARANTÍAS Y LÍMITES DE RESPONSABILIDAD
Este producto está garantizado durante
un período de 12 a 24 meses (establecido
por la legislación local, aparece en el
tiquet de compra), a partir de la fecha de
compra, frente a cualquier fallo como
resultado de un defecto de fabricación o
de material.
Esta garantía no cubre los daños que
resulten de una mala instalación,
utilización incorrecta o del desgaste
normal del producto.
De forma más precisa, la garantía no
cubre:
• Los daños o problemas causados por
una utilización incorrecta, un
accidente, una alteración o conexión
eléctrica de intensidad o tensión
inadecuada.
55
• Los productos modificados, aquellos
cuyo precinto de garantía o número de
serie hayan sido dañados, alterados o
suprimidos u estén oxidados.
• Las baterías reemplazables y los
accesorios están garantizados por un
periodo de 6 meses.
• El fallo de la batería debido a una
carga demasiado prolongada o por no
respetar las instrucciones de seguridad
explicadas en el manual.
• Los daños estéticos, que incluyen las
rayas, protuberancias o cualquier otro
elemento.
• Los daños causados por cualquier
intervención que efectúe una persona
no autorizada.
• Los fallos provocados por un desgaste
normal o que se deban al
envejecimiento normal del producto.
• Las actualizaciones del software que
se deban a un cambio de parámetros
de red.
• Los fallos del producto que se deban al
uso de softwares terceros para
modificar, cambiar, adaptar o modificar
el existente.
• Los fallos del producto que se deban a
su uso sin los accesorios autorizados
por el fabricante.
• Los productos oxidados.
En ningún caso, el fabricante puede ser
responsable de la pérdida de datos
almacenados en el disco. Asimismo, el
fabricante no está obligado a comprobar
que las tarjetas SIM o SD hayan sido
retiradas de los productos devueltos.
MODALIDADES DE APLICACIÓN
Para conseguir un servicio de garantía,
lleve el producto a la recepción del lugar
de venta junto con el comprobante de la
compra (resguardo, factura, etc.) del
producto y los accesorios incluidos en su
embalaje original.
Es importante indicar la fecha de compra,
el modelo y el número de serie o IIEM
(esta información aparece, por lo general,
en el producto, el embalaje o su
comprobante de compra).
A falta de ello, debe llevar el producto con
los accesorios necesarios para su
funcionamiento (alimentación, adaptador,
etc.).
En el caso de que la garantía cubra su
reclamación, el servicio posventa podrá,
dentro de los límites de la legislación
local, sea:
Reparar o reemplazar las piezas
defectuosas.
Cambiar el producto devuelto por uno que
tenga, al menos, las mismas
funcionalidades y que sea equivalente
términos de prestaciones.
Reembolsar el producto al precio de
compra mencionado en el comprobante
de compra.
Si se aplica una de estas tres soluciones,
eso no da derecho a prolongar o renovar
el periodo de garantía.
Los productos reparados o reemplazados
pueden incluir componentes y equipos
nuevos y/o reacondicionados.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
192921733-A-082021
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650
Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr
Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr
ES
ES -- Alcampo,
Alcampo,S.A.
S.A.- -Supermercados
SupermercadosSabeco,
Sabeco,S.A.
S.A.C/
C/Santiago
Santiagode
de
Compostela
Compostela Sur,
Sur, s/n
s/n -- 28029
28029 Madrid
Madrid -- e-mail:
[email protected]
e-mail:
[email protected]
; www.alcampo.es
IT - Servizio
clienti Auchan - Strada
8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) Linea
diretta 800-896996www.auchan.it
PT
- SERVIÇO
AUCHAN AUCHAN
RETAIL PORTUGAL, S.A., Estrada
PTPaço
- Serviço
AuchanPortugalPaço
Hipermercados,
S.A., Travessa
de
de Arcos,
n.° Auchan
48-A 2770-129
de Arcos
[email protected]
Júnior, n.º 1, 1300 – 553 Lisboa, E-mail : info.MarcaAuchan@
E-mail:
auchan.pt
PL
- Dystrybutor : Auchan Polska Sp. z o.o., ul. Puławska 46, 05-500
PL - Dystrybutor
: Auchan Polska Sp. z o.o., ul. Puławska 46, 05-500
Piaseczno
- www.auchan.pl
Piaseczno - www.auchan.pl
HU
HU -- Importálja
Importálja és
és forgalmazza:
forgalmazza: Auchan
Auchan Magyarország
Magyarország Kft,
Kft, 2040
2040 Budaörs,
Budaörs,
Sport
Sport u.
u. 2-4.
2-4. -- www.auchan.hu
www.auchan.hu
RO
RO -- Importator
ImportatorAuchan
AuchanRomânia
RomâniaSA,
SA,Str.
Str.Brașov
Brașovnr.25,
nr.25,Sector
Sector6,6,Cod
Cod
poștal
poștal 061444, București, România - www.auchan.ro
SAS OIA, 200, rue de la Recherche, Le Colibri
BP 169, 59650 Villeneuve d’Ascq, France
www.auchan-retail.com/contact
Made in E.U.
147132