Acer KG270 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

El Acer KG270 es una pantalla LCD de 27 pulgadas con una resolución de 1920 x 1080 píxeles. Cuenta con un tiempo de respuesta de 1 ms y una frecuencia de actualización de 144 Hz. Tiene un diseño sin marco y es compatible con AMD FreeSync. Es ideal para juegos y entretenimiento.

El Acer KG270 es una pantalla LCD de 27 pulgadas con una resolución de 1920 x 1080 píxeles. Cuenta con un tiempo de respuesta de 1 ms y una frecuencia de actualización de 144 Hz. Tiene un diseño sin marco y es compatible con AMD FreeSync. Es ideal para juegos y entretenimiento.

Monitor LCD de Acer
Guía del usuario
Español
ii
Copyright © 2016. Acer Incorporated
Todos los derechos reservados.
Guía del usuario del monitor LCD de Acer
Fecha de publicación original: 5/2016
La información incluida en esta publicación se modicará periódicamente sin que exista
la obligación de noticar a ninguna persona dicha revisión o cambios. Estos cambios
se incorporarán en nuevas ediciones de este manual o en documentos y publicaciones
complementarios. Esta compañía no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni
implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia especícamente
a las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un n concreto.
Anote el número de modelo, el número de serie, la fecha y el lugar de compra en el espacio
facilitado para ello. El número de serie y el número de modelo se pueden encontrar en la
etiqueta que aparece pegada al equipo. Toda la correspondencia relacionada con la unidad
debe incluir el número de serie, el número de modelo y la información de compra.
Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, guardar en un sistema de
recuperación ni transmitir en forma alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico,
mecánico, fotocopia, grabación etc., sin el consentimiento previo y por escrito de Acer
Incorporated.
Guía del usuario del monitor LCD de Acer
Número del modelo: ______________________________
Número de serie: ________________________________
Fecha de compra: ________________________________
Lugar de compra: ________________________________
Acer y el logotipo de Acer son marcas registradas de Acer Incorporated. Los nombres de
productos o marcas registradas de otras empresas son utilizados en este documento solo
con nes de identicación y son propiedad de las empresas respectivas.
Español
iii
Información sobre seguridad y
comodidad
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este documento para referencia futura.
Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en el producto.
Notas especiales sobre los monitores LCD
Lo siguiente es normal en el monitor LCD y no supone ningún problema.
Debido a la naturaleza de la luz uorescente, la pantalla puede parpadear al principio.
Apague el monitor y vuelva a encenderlo para asegurarse de que el parpadeo
desaparece.
Puede detectar un brillo ligeramente irregular en la pantalla dependiendo del patrón de
escritorio que utilice.
La pantalla LCD dispone de un 99,99 % o más de píxeles activos. Puede incluir errores
de 0,01 % o menos, como que falte un píxel o que un píxel no se encienda siempre.
Debido a la naturaleza de la pantalla LCD, una sombra de la pantalla anterior puede
permanecer después de desaparecer dicha imagen, cuando se muestra la misma
imagen durante horas. En este caso, la pantalla se recuperará lentamente cambiando
la imagen o apagando el monitor durante algunas horas.
Limpieza del monitor
Siga detenidamente las instrucciones que se indican a continuación cuando proceda a
limpiar el monitor.
Desenchufe siempre el monitor antes del limpiarlo.
Utilice un paño suave para limpiar la pantalla, los laterales y la parte delantera de la
cubierta.
Español
iv
Accesibilidad
Asegúrese de que el tomacorriente en el que se conecte el cable de alimentación sea
de fácil acceso y se encuentre ubicado lo más cerca posible del operador del producto.
Cuando se deba desconectar la alimentación del producto, asegúrese de desconectar el
cable de alimentación del tomacorriente.
Escuchar el sonido de forma segura
Para proteger su audición, siga estas instrucciones.
Suba gradualmente el volumen hasta que lo escuche clara y cómodamente, y sin
distorsión.
Después de establecer el nivel de volumen, no lo suba después del ajuste de sus oídos.
Limite la cantidad de tiempo que escucha música con un volumen alto.
No suba el volumen de forma que deje de escuchar el sonido de los alrededores.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que hablan junto a usted.
Advertencias
No utilice este producto cerca del agua.
No coloque este producto sobre un carro, base o mesa inestable. Si el producto llegara
a caerse, éste puede dañarse seriamente.
El producto posee ranuras y aberturas para la ventilación con el n de asegurar un
funcionamiento conable del producto y evitar un sobrecalentamiento. Dichas aberturas
no deben bloquearse o taparse. No se deben obstruir nunca las aberturas colocando el
producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra supercie similar. No se debe colocar
nunca este producto cerca o sobre un radiador o estufa, o en un lugar empotrado a
menos que se proporcione la ventilación correcta.
No coloque nunca algún tipo de objeto dentro de este producto a través de las ranuras
de la cubierta debido a que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos
o provocar un cortocircuito en las piezas que podría derivar en un incendio o descarga
eléctrica. No derrame nunca algún tipo de líquido sobre o dentro del producto.
Para evitar daños en los componentes internos y fugas en las pilas, no coloque este
producto sobre una supercie con vibraciones.
No utilice nunca este producto en un entorno donde se realizan actividades deportivas
o ejercicios, o en un entorno con vibraciones que podrían causar un corte de la energía
eléctrica inesperado o dañar los dispositivos internos.
El adaptador solamente se debe utilizar con este monitor. No lo utilice para otros nes.
El dispositivo utiliza una de las siguientes fuentes de alimentación:
Fabricante: DELTA: ADP-135KB-T (19 V/135 W)
Utilización de la energía eléctrica
Se debe utilizar este producto con el tipo de energía eléctrica que aparece en la
etiqueta de clasicación de la energía eléctrica. Si desconoce el tipo de energía
eléctrica disponible, consulte al distribuidor o a la empresa de energía eléctrica local.
No permita que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación. No
coloque este producto donde las personas caminarán sobre el cable.
Español
v
Si se utiliza un cable de extensión con este producto, asegúrese de que la clasicación
de amperios totales del dispositivo conectado en el cable de extensión no exceda
la clasicación de amperios del cable de extensión. Además, asegúrese de que la
clasicación de amperios totales de todos los productos conectados en el tomacorriente
no exceda la clasicación del fusible.
No sobrecargue un tomacorriente, múltiple o receptáculo conectando demasiados
dispositivos. La carga total del sistema no deberá exceder el 80% de la clasicación del
circuito derivado. En caso de que se utilice una regleta, la carga no deberá exceder el
80% del valor nominal de entrada de dicha regleta.
El cable de alimentación de este producto posee un enchufe de 3 cables con
conexión a tierra. El enchufe solo encaja en un tomacorriente con conexión a tierra.
Asegúrese de que la toma de corriente se encuentre conectada correctamente a tierra
antes de colocar el enchufe del cable de alimentación. No coloque el enchufe en un
tomacorriente sin conexión a tierra. Para obtener más información, póngase en contacto
con un electricista.
¡Advertencia! La clavija a tierra representa una característica de
seguridad. La utilización de un tomacorriente que no posea una
conexión a tierra adecuada puede causar una descarga eléctrica y/o
lesión.
Nota: La clavija a tierra también proporciona una excelente protección
contra los ruidos inesperados producidos por otros dispositivos eléctricos
cercanos que pueden interferir con el rendimiento de este producto.
Utilice este producto sólo con el cable de alimentación suministrado. Si es necesario
reemplazar el cable de alimentación, asegúrese de que el cable de alimentación nuevo
cumpla con los siguientes requisitos:tipo desmontable, con clasicación UL/certicación
CSA, tipo SPT-2, clasicación mínima de 7 A 125 V, aprobado por VDE o su equivalente
y longitud máxima de 4,6 metros (15 pies).
Reparación del producto
No intente reparar usted mismo este producto abriendo o retirando las cubiertas ya que
podría estar expuesto a puntos de voltaje peligrosos y otros riesgos. La reparación del
producto deberá ser realizada el personal de servicio técnico calicado.
Desconecte este producto del tomacorriente y acuda al personal de servicio técnico
calicado cuando:
El cable o enchufe eléctrico está dañado o desgastado.
Se ha derramado líquido en el producto.
El producto ha quedado expuesto a lluvia o agua.
El producto se ha caído o ha sufrido daños.
El rendimiento del producto ha cambiado y requiere reparación.
El producto no funciona con normalidad aún después de haber seguido las
instrucciones de funcionamiento.
Español
vi
Nota: Realice sólo el ajuste de aquellos controles que se incluyen en las
instrucciones de funcionamiento debido a que un ajuste incorrecto de
los otros controles puede causar daños, y el técnico calicado deberá
realizar un trabajo más exhaustivo para que el producto pueda regresar
a su funcionamiento normal.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en cualquier área con un entorno potencialmente explosivo y respete
todas las señalizaciones e instrucciones. Los entornos potencialmente explosivos incluyen
áreas donde generalmente se le solicita que apague el motor del vehículo. Las chispas
en dichas áreas pueden derivar en una explosión o incendio y causar lesiones personales
o incluso la muerte. Apague el dispositivo cerca de depósitos, almacenes y áreas de
distribución, plantas químicas o donde haya operaciones de voladuras en curso. Entornos
potencialmente explosivos que se encuentran generalmente, pero no siempre, señalados
como tales. Por ejemplo, debajo de cubiertas en embarcaciones, en instalaciones de
transferencia o almacenamiento de productos químicos, vehículos que utilicen gas licuado
de petróleo (como propano o butano) y áreas donde el aire contenga productos químicos o
partículas como granos, polvo o polvo de metal.
Información de seguridad adicional
Su dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del
alcance de los niños.
Información sobre reciclaje de equipos de tecnología
de información
Acer se ha comprometido seriamente a proteger el medioambiente y considera el reciclaje
(por medio de la recuperación y eliminación) de los equipos usados, una de las máximas
prioridades de la compañía para minimizar el impacto en el medioambiente.
En Acer somos conscientes de los efectos en el medioambiente de nuestras empresas y
nos esforzamos en identicar y proporcionar los mejores procedimientos de trabajo para
reducir el impacto medioambiental de nuestros productos.
Para obtener más información y ayuda sobre el reciclaje, visite este sitio Web:
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Visite www.acer-group.com para obtener más información sobre las características y
ventajas de otros de nuestros productos.
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando no funcione. Para
minimizar la contaminación y asegurar la máxima protección del medio ambiente
global, recicle este dispositivo. Para obtener más información acerca de las
regulaciones de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus
siglas en inglés), visite http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm
Español
vii
Declaración sobre los píxeles de la pantalla LCD
La unidad LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. No obstante, es posible que,
ocasionalmente, algunos píxeles no funcionen o aparezcan como puntos negros o rojos.
Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no supone un mal funcionamiento.
Este producto se ha comercializado con la función de administración de energía:
Activación del modo de suspensión de la pantalla si el usuario no realiza ninguna
acción durante 5 minutos.
Para reactivar el monitor cuando se encuentre en el modo Desactivado, mueva el ratón
o presione cualquier tecla del teclado.
Sugerencias e información para un uso cómodo
Los usuarios de equipos informáticos pueden quejarse de fatiga visual y dolores de
cabeza después de un uso prolongado del producto. Los usuarios también están
expuestos a daños físicos después de pasar muchas horas trabajando frente a su PC.
Las prolongadas jornadas laborales, las malas posturas, los malos hábitos de trabajo, el
estrés, las condiciones laborales inadecuadas, la salud personal y otros factores aumentan
considerablemente el riesgo de sufrir daños físicos.
El uso incorrecto de su PC puede ocasionar el síndrome de túnel carpiano, tendinitis,
tenosinovitis u otras afecciones en los músculos y el esqueleto. Los siguientes síntomas
pueden aparecer en las manos, muñecas, brazos, hombros, cuello o espalda:
dedos dormidos o una sensación de quemazón o cosquilleo
incomodidad, dolor o molestia
malestar, hinchazón o dolor punzante
rigidez o tensión
frialdad o debilidad
Si tiene estos síntomas o cualquier otro periódicamente o de forma persistente y/o dolor
relacionado con el uso de su PC, consulte a un médico inmediatamente e informe al
departamento de salud y seguridad de su compañía.
La siguiente sección proporciona sugerencias para un uso más cómodo de su PC.
Buscar la zona confortable
Busque su zona confortable ajustando el ángulo de visión del monitor, utilizando un
reposapiés o elevando la altura del asiento para lograr la máxima comodidad. Tenga en
cuenta las siguientes sugerencias:
No permanezca en la misma posición sin moverse durante prolongados períodos de
tiempo
No adopte una postura demasiado inclinada hacia delante o hacia atrás
Póngase de pie y camine con cierta frecuencia para eliminar la tensión en los músculos
de las piernas
Español
viii
Cuidar la vista
Muchas horas delante de la pantalla, llevar gafas o lentes de contacto inadecuadas, el
resplandor, la iluminación excesiva de la habitación, pantallas mal enfocadas, letras muy
pequeñas y pantallas de bajo contraste puede provocar tensión en los ojos. Las siguientes
secciones proporcionan sugerencias sobre el modo de reducir la fatiga visual.
Ojos
Dé descanso a sus ojos periódicamente.
Deje que sus ojos descansen mirando a otro sitio lejos del monitor y enfocando un
punto distante.
Parpadee frecuentemente para evitar que los ojos se resequen.
Pantalla
Mantenga la pantalla limpia.
Mantenga la cabeza por encima del borde superior de la pantalla de forma que los ojos
apunten hacia abajo cuando mire al centro de la pantalla.
Ajuste el brillo y/o el contraste de la pantalla en un nivel que le resulte cómodo para
mejorar la legibilidad del texto y la claridad de los grácos.
Elimine el resplandor y las reexiones llevando a cabo las acciones siguientes:
Coloque la pantalla de tal forma que el lateral quede orientado hacia la ventana o a
cualquier fuente de luz
Minimice la luz de la habitación usando cortinas, persianas o toldos
Utilice un exo
Cambie el ángulo de visualización de la pantalla
Use un ltro para reducir el resplandor
Use un visor de pantalla, como por ejemplo un trozo de cartón extendido desde el
borde frontal superior de la pantalla
No ajuste la pantalla de forma que consiga un ángulo de visualización incómodo.
No mire a fuentes de luz brillantes, como por ejemplo ventanas abiertas, durante
prolongados períodos de tiempo.
Cree buenos hábitos de trabajo
Cree los siguientes buenos hábitos de trabajo para que el uso de su PC le resulte más
relajante y productivo:
Tómese breves descansos con cierta frecuencia.
Realice algunos ejercicios de estiramiento.
Respire aire fresco siempre que pueda.
Realice ejercicio físico con regularidad y mantenga su cuerpo en buen estado de salud.
Español
ix
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Viale De Gasperi 88/A, 20017 Mazzo di Rho (MI), Italy
T
el: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Product: LCD Monitor
Trade Name: Acer
Model Number:
SKU Number:
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN 55022:2010+AC:2011 Class B
EN 61000-3-2:2006+A2:2009 Class D
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 50564:2011
Year to begin affixing CE marking: 2016.
_______________________________
May.11,2016
RU Jan / Sr. Manager
Date
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
KG270
KG270 XXXXXX;
Declaration of Conformity
Español
x
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product: LCD Monitor
Model Number: KG270
SKU Number:
KG270 xxxxxx
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible
Party:
333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
Suite 1500
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Español
xi
Contenido
Información sobre seguridad y comodidad iii
Instrucciones de seguridad iii
Notas especiales sobre los monitores LCD iii
Limpieza del monitor iii
Accesibilidad iv
Escuchar el sonido de forma segura iv
Advertencias iv
Utilización de la energía eléctrica iv
Reparación del producto v
Entornos potencialmente explosivos vi
Información de seguridad adicional vi
Información sobre reciclaje de equipos de tecnología
de información vi
Instrucciones de desecho vi
Declaración sobre los píxeles de la pantalla LCD vii
Sugerencias e información para un uso cómodo vii
Buscar la zona confortable vii
Cuidar la vista viii
Cree buenos hábitos de trabajo viii
Declaration of Conformity ix
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity x
Desembalaje 1
Acoplar la base 2
Ajuste de la posición de la pantalla 2
Conexión del adaptador y del cable de
alimentación de CA 3
Ahorro de energía 3
DDC (canal de datos de visualización) 4
Cable de señal de pantalla en color de 15 contactos 4
Cable de señal de pantalla en color de 19 contactos 5
Tabla de frecuencias estándar 6
Instalación 7
Controles del usuario 8
Controles externos 8
Uso del menú de acceso directo 9
La página Función 10
Solucionar problemas 14
Modo HDMI/VGA (opcional) 14
Español
1
Desembalaje
Cuando desembale el producto, compruebe que están incluidos los elementos siguientes, y
conserve los materiales de embalaje por si necesitara enviar o transportar el monitor en el
futuro.
Monitor LCD Guía de inicio rápido Cable de audio
User Guide
KG270
LCD MONITOR
Cable VGA(opcional) Cable HDMI(opcional) Cable de alimentación de CA
Español
2
Acoplar la base
Nota: Extraiga el monitor y su base de su paquete. Coloque con cuidado el monitor
bocabajo en una supercie estable. Utilice un paño para que la pantalla no se raye.
Ajuste de la posición de la pantalla
Para optimizar la posición de visualización, puede ajustar la inclinación del monitor
utilizando sus dos manos para sujetar los bordes del mismo tal y como se muestra a
continuación. El monito se puede ajustar 15 grados hacia arriba o 5 grados hacia abajo.
15
Español
3
Conexión del adaptador y del cable de
alimentación de CA
Compruebe, en primer lugar, que el cable de alimentación que va a utilizar es el
adecuado para la zona geográca.
Este monitor dispone de una fuente de alimentación universal que permite su
funcionamiento en un área de voltaje de 100/120 VCA o 220/240 VCA. No requiere
ajuste alguno por parte del usuario.
Conecte uno de los extremos del cable de alimentación al conector de corriente y el
otro a la toma de CA adecuada.
Para unidades que utilizan 120 VCA:
Utilice un juego de cables incluido en la lista UL, un cable Tipo SVT y un enchufe con
valores nominales de 10 A y 125 V.
Para unidades que trabajan a 220/240 VCA:
Utilice un juego de cables formado por un cable H05VV-F y un enchufe con valores
nominales de 10 A y 250 V. El juego de cables debe contar con la aprobación de
seguridad correspondiente al país en el que se va a instalar el equipo.
Ahorro de energía
El monitor conmutará al modo de “ahorro de energía” mediante la señal de control
procedente del controlador de visualización según se indica por el LED de alimentación de
color ámbar.
Estado Luz de LED
ACTIVADO Azul
Modo de ahorro de
energía
Ámbar
Los estados de ahorro de energía se mantendrán hasta que se detecte una señal de control
o se active el teclado o el ratón. El tiempo de recuperación del estado de desactivación a
activación es de 3 segundos aproximadamente.
Español
4
DDC (canal de datos de visualización)
Para simplicar la instalación, el monitor es capaz de utilizar la función “Plug and Play”
(conectar y listo) si el sistema admite también el protocolo DDC. DDC es un protocolo de
comunicación a través del cual el monitor notica automáticamente al sistema principal
sus funcionalidades como, por ejemplo, las resoluciones admitidas y las frecuencias
correspondientes. El monitor admite la norma DDC2B.
Cable de señal de pantalla en color de 15 contactos
1 5
6
10
11
15
Nº de
contacto
Descripción
Nº de
contacto
Descripción
1 Rojo 9 +5V
2 Verde 10 Tierra lógica
3 Azul 11 Tierra del monitor
4 Tierra del monitor 12 Datos serie DDC
5 Retorno DDC 13 Sincronización horizontal
6 Tierra-R 14 Sincronización vertical
7 Tierra-V 15 Reloj serie DDC
8 Tierra-A
Español
5
Cable de señal de pantalla en color de 19 contactos
Nº de
contacto
Descripción
Nº de
contacto
Descripción
1 Datos2+ TMDS 2 Protección Datos2 TMDS
3 Datos2- TMDS 4 Datos1+ TMDS
5 Protección de Datos1 TMDS 6 Datos1- TMDS
7 Datos0+ TMDS 8 Protección Datos0 TMDS
9 Datos0- TMDS 10 Reloj+ TMDS
11 Protección de reloj TMDS 12 Reloj- TMDS
13 CEC 14
Reservado (sin contacto en el
dispositivo)
15 SCL 16 SDA
17 Tierra DDC/CEC 18 Alimentación de +5 V
19
Detección de conexión en
caliente
Español
6
Tabla de frecuencias estándar
MODO VESA
MODO Resolución
1
VGA 640x480
60Hz
2 MAC 640x480 66,662Hz
3 VESA 720x400 70Hz
4 SVGA 800x600 56Hz
5 SVGA 800x600 60Hz
6 XGA 1024x768 60Hz
7 XGA 1024x768 70Hz
8 VESA 1152x864 75Hz
9 SXGA 1280x1024 60Hz
10 VESA 1280x720 60Hz
11 WXGA 1280x800 60Hz
12 WXGA+ 1440x900 60Hz
13 WSXGA+ 1680x1050 60Hz
14 UXGA 1920x1080 60Hz
15 UXGA 1920x1080 75Hz
*1
*1
Solo para entrada HDMI
Español
7
Instalación
1. Apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación del mismo.
2. Conecte el cable de señal a la toma de entrada HDMI (opcional) y/o VGA (opcional) del monitor y a la toma de
salida HDMI (opcional) y/o VGA (opcional) de la tarjeta gráca del equipo. A continuación, apriete los tornillos del
conector del cable de señal.
3. (Opcional): Conecte la toma de entrada de audio (ENTRADA DE AUDIO) del monitor LCD y el puerto de salida de
línea del equipo con el cable de audio.
4. Inserte el cable de alimentación del monitor en el puerto de alimentación situado en la parte posterior de dicho
monitor.
5. Conecte el adaptador de alimentación y el alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de corriente
eléctrica de CA que esté correctamente conectada a tierra.
2
Nota: La salida de audio solamente es para el modelo con salida de audio. Compruebe manual del usuario para
obtener más instrucciones.
FreeSync (solo HDMI):
Esta acción permite a una fuente de grácos compatible con FreeSync ajustar dinámicamente la tasa de actualización de
visualización basándose en tasas de fotogramas de contenido típico para ahorrar energía, lo que permite actualizaciones
de visualización de baja latencia y prácticamente sin oscilaciones.
Español
8
Controles del usuario
Controles externos
1&2
Botón de
alimentación
Permite encender y apagar el monitor. El color azul indica el estado de encendido. El color
ámbar indica el modo de espera o de ahorro de energía.
3
Botón de función
/
a. Presione el botón para ver la página principal. Presiónelo de nuevo para entrar en la
siguiente función en el menú de funciones.
b. Cuando el menú de funciones está activo, presione este botón para seleccionar la
función o pasar a la siguiente función.
4
Botón de función
Input
/ /
a. Presione el botón para ver la página principal. Presiónelo de nuevo para entrar en la
función Input select (Selección de entrada).
b. Cuando el menú de funciones está activo, presione este botón para seleccionar la
función o pasar a la función anterior.
5
Botón de función
/
a. Presione el botón para ver la página principal. Presiónelo de nuevo para entrar en la
función Volume adjustment (Ajuste de volumen).
b. Cuando el menú de funciones esté activo, este botón introducirá una selección en el
menú OSD.
6
Botón de función
/
a. Presione el botón para ver la página principal. Presione de nuevo para entrar en la
función de ajuste de brillo.
b. Cuando el menú de funciones esté activo... presione este botón para volver el menú o
salir del menú actual.
7
Botón de función
/
a. Cuando la página principal esté activa, presione este botón para activar el control
Game mode (Modo Juego).
b. Cuando el menú de funciones esté activo, presione este botón para salir del menú
actual.
Los usuarios que tengan pantallas con marcos esmaltados deben pensar la ubicación correcta de las mismas, ya que
dichos marcos reejan la luz ambiente de los alrededores y las supercies brillantes, lo que puede resultar molesto.
Español
9
Uso del menú de acceso directo
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota: El siguiente contenido sirve únicamente de referencia general. Las
especicaciones del producto real pueden variar.
El menú OSD (visualización en pantalla) se puede utilizar para ajustar la conguración del
monitor LCD. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD. Puede utilizar el menú
OSD para ajustar la calidad de la imagen, la posición del menú OSD y la conguración
general. Para obtener la conguración avanzada, consulte la siguiente página:
Página principal
Ajustar la conguración OD
Abra el control OD y seleccione la conguración OD que preera mediante las echas.
Cuando haya terminado, utilice para volver al nivel anterior.
Mode - User
OSD
System
Picture
Color
Over Drive
Audio
Extrama
Off
Aim point
Gaming
Informaon
Save Seng to...
Ajustar el volumen
Abra el control de volumen y establezca el volumen mediante las echas. Cuando haya
terminado, utilice para volver al nivel anterior.
99
Español
10
Seleccionar la entrada
Abra el control Input (Entrada) y seleccione HDMI, DP o DVI. Cuando haya terminado,
utilice para volver al nivel anterior.
Input
Input VGA
Auto Source
Off
La página Función
Abra la página Función para ajustar las funciones Picture (Imagen), Color, OSD y Setting (Conguración)
que desee mediante las echas. También puede ver la información del sistema del monitor en esta
página. Cuando haya terminado, utilice para retroceder un nivel.
Picture (Imagen)
Mode - Standard
80
50
Off
Off
Color
Audio
Gaming
OSD
System
Brightness
Contrast
Blue Light
ACM
Picture
Black Boost
Super Sharpness
Informaon
Auto Config
Save Seng to...
H Posion
50
Off
50
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mediante los botones ▲/▼, seleccione Picture (Imagen) en el menú OSD. A
continuación, desplácese al elemento de imagen que desee ajustar.
3. Utilice los botones ◄/► para ajustar las escalas deslizantes.
4. El menú Picture (Imagen) se puede utilizar para ajustar las siguientes opciones: Acer
eColor, Brightness (Brillo), Contrast (Contraste), Blue Light (Luz azul) Dark boost
(Realce de oscuros) y Adaptive contrast (Contraste adaptativo).
5. Brightness (Brillo): permite ajustar el nivel de brillo entre los valores 0 y 100.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota: Permite ajustar el balance entre las sombras claras y oscuras.
6. Contrast (Contraste): permite ajustar el nivel de contraste entre los valores 0 y 100.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota: Establece el grado de diferencia entre las áreas claras y oscuras.
Español
11
7. Black Boost (Realce de negro): permite ajustar el nivel de negro entre los valores 0 y
10. Mejora las sombras aumentando el brillo sin cambiar las sombras más claras.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota: Si la imagen es muy brillante o tiene pocas áreas de sombra, el ajuste de esta
conguración puede que no dé lugar a ningún cambio apreciable en la imagen.
8. Blue Light (Luz azul): permite ltrar la luz azul para proteger los ojos ajustando la
cantidad de este tipo de luz que se muestra (80%, 70%, 60% o 50%).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota: Los valores más altos permiten que pase más luz azul. Para obtener la mejor
protección, seleccione un valor más bajo.
9. ACM: permite activar o desactivar la función ACM. De forma predeterminada, esta
función está desactivada.
10. Super Sharpness (Supernitidez): Permite activar (On) y desactivar la nitidez (Off).
La tecnología de nitidez puede simular imágenes de alta resolución aumentando la
densidad de píxeles de la imagen original para hacer que las imágenes sean más
nítidas y más claras.
Color
Mode - Stamdard
2.2
Blue Light
Audio
Gaming
OSD
System
Gamma
Color Temp.
R Gain
G Gain
B Gain
Picture
Color
50
50
50
Enter
Move
R Bias
G Bias
Save seng to...
B Bias
Informaon
Save Seng to...
50
50
50
Mode - User
Gaming
Picture
Color
sRGB Mode
Audio
OSD
System
6-axis Hue
Quick Start Mode
Informaon
Off
6-axis Saturate
Save Sent to...
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mediante los botones ▲/▼, seleccione Color en el menú OSD. A continuación,
desplácese al elemento de imagen que desee ajustar.
3. Utilice los botones ◄/► para seleccionar la conguración.
4. El modo Gamma permite ajustar el tono de luminancia. El valor predeterminado es 2,2
(valor estándar para Windows).
Español
12
5. Color temperature (Temperatura de color): la opción predeterminada es Cálida. Puede
elegir las opciones Cool (Fría), Normal, Warm (Cálida), Bluelight (Luz azul) o User
(Usuario)
6. sRGB: El valor predeterminado es Desactivado. Puede activar o desactivar sRGB
para conseguir una mejor coincidencia de color con dispositivos periféricos, como por
ejemplo impresoras y cámaras digitales.
7. 6-axis Saturate (Saturación de 6 ejes): Permite ajustar la saturación de red (rojo),
green (verde), blue (azul), yellow (amarillo), magenta y cyan (cian).
8. 6-axis Hue (Matiz de 6 ejes): permite ajustar el matiz de red (rojo), green (verde), blue
(azul), yellow (amarillo), magenta y cyan (cian).
OSD
Mode - Standard
English
Gaming
Picture
Color
Language
Audio
OSD
Off
System
Transparency
OSD Timeout
Quick Start Mode
Refresh rate num
Informaon
Off
120
Save Seng to...
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mediante los botones ▲/▼, seleccione OSD en el menú OSD. A continuación,
desplácese a la opción que desee cambiar.
3. Utilice los botones ◄/► para ajustar cualquier escala deslizante.
4. Language (Idioma): Permite establecer el idioma de menú OSD.
5. OSD timeout (Tiempo de espera OSD): permite ajustar el retardo antes de desactivar
el menú OSD.
6. Refresh rate num (Número de tasa de actualización): muestra la tasa de actualización
actual del panel en la pantalla.
7. Transparency (Transparencia): permite seleccionar la transparencia cuando se utiliza
el modo de juegos. La transparencia puede ser 0 % (DESACTIVADA), 20 %, 40 %, 60
% u 80 %.
System Setting (Conguración del sistema)
Mode - Standard
HDMI
Gaming
Picture
Color
Input
Audio
OSD
Full
Quick Start Mode
System
Wide Mode
DDC/CI
Normal
Auto Source
Quick Start Mode
Off
Hot Key Assignment
Informaon
On
HDMI Black level
On
Save Seng to...
Español
13
1. El menú Setting (Conguración) se puede utilizar para seleccionar el idioma del menú
en pantalla y otras conguraciones importantes, incluida la entrada y el nivel OD.
2. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
3. Mediante los botones ▲/▼, seleccione Setting (Conguración) en el menú OSD. A
continuación, desplácese a la opción que desee ajustar.
4. Utilice los botones ◄/► para seleccionar la conguración.
5. Input (Entrada): Seleccione la fuente entre las opciones siguiente: VGA In (Entrada
VGA) y HDMI.
6. Auto Source (Fuente automática): La opción predeterminada es "On" (Activado), es
decir, compatibilidad con la fuente automática.
7. Conguración HDMI Black Level (Nivel de negro HDMI).
8. Wide mode (Modo panorámico): puede seleccionar el aspecto de pantalla que está
utilizando. Las opciones son: Aspect (Aspecto) y 1:1.
9. DDC/CI: permite establecer la conguración del monitor a través del software de su
PC.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota: DDC/CI, abreviatura de Display Data Channel/Command Interface, es decir Canal de datos de
visualización/Interfaz de comando, permite enviar los controles del monitor a través de software.
10. Conguración Quick start mode (Modo de inicio rápido).
Product information (Información del producto)
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mediante los botones ▲/▼, seleccione Information (Información) para ver la
información básica del monitor y de la entrada actual.
3. Reset all settings (Restablecer toda la conguración): Permite restablecer los valores
predeterminados de fábrica de la conguración de color personalizada.
Español
14
Solucionar problemas
Antes de enviar el monitor LCD a reparar, consulte la lista de anomalías incluida a
continuación para ver si usted mismo puede corregir el problema.
Modo HDMI/VGA (opcional)
Problema
Estado del
indicador LED
Solución
No se ve ninguna
imagen
Azul Mediante el menú OSD, ajuste el brillo
y el contraste a sus valores máximos
o restablézcalos a la conguración
predeterminada.
Apagado Compruebe el interruptor de alimentación.
Compruebe que el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente al monitor.
Ámbar Compruebe si el cable de señal de vídeo está
correctamente conectado a la parte posterior
del monitor.
Compruebe si el sistema del equipo está
encendido y en el modo de ahorro de energía o
de espera.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Acer KG270 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

El Acer KG270 es una pantalla LCD de 27 pulgadas con una resolución de 1920 x 1080 píxeles. Cuenta con un tiempo de respuesta de 1 ms y una frecuencia de actualización de 144 Hz. Tiene un diseño sin marco y es compatible con AMD FreeSync. Es ideal para juegos y entretenimiento.