Philips 10FF3CMI Manual de usuario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
Manual de usuario
(6 Manual del usuario
8FF3CDW
8FF3CME
10FF3CDW
10FF3CME
10FF3CMI
Register your product and get support at
PhotoFrame
3
Confi guración del encendido/apagado
automático de la pantalla 27
Confi guración del modo de demostración
28
Ajuste de la orientación automática 28
Ajuste del sonido de los botones 29
Visualización del estado del PhotoFrame
29
6 Información del producto 30
10FF3CDW/10FF3CME/10FF3CMI 30
8FF3CDW/8FF3CME 31
7 Garantía y servicio 32
8 Preguntas más frecuentes 33
Contenido
1 Importante 4
Seguridad 4
Aviso 4
2 Televisor 7
Introducción 7
Contenido de la caja 7
Descripción del Digital PhotoFrame 9
3 Introducción 11
Instalación del soporte 11
Conexión de la alimentación 11
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento 12
Encienda el PhotoFrame. 13
Selección del idioma en pantalla 13
4 Uso del Digital PhotoFrame 14
Visualización de fotografías 14
Exploración y edición de fotografías en el
modo de vistas en miniatura 14
Copia de fotografías 16
Creación y gestión de álbumes de fotos
18
Creación de un álbum de secuencia de
diapositivas 19
5 Cómo sacar más partido a su Digital
PhotoFrame 21
Selección de una secuencia de diapositivas
en orden 21
Selección de un efecto de transición 21
Selección de la frecuencia de la secuencia
de diapositivas 21
Visualización de fotos como collage 22
Selección de un fondo 22
Ajuste del brillo 23
Protección/Desprotección del contenido de
la tarjeta de memoria 24
Ajuste de hora y fecha 24
Confi guración de un aviso 25
Español
ES
4
ofi ciales de Philips. De lo contrario, cualquier
garantía expresa o implícita quedará invalidada.
Cualquier funcionamiento prohibido de manera
expresa en el presente manual, o cualquier
ajuste o procedimiento de montaje no
recomendado o no autorizado en el presente
invalidarán la garantía.
CE Declaration of Conformity
Philips Consumer Electronics declare under our
responsibility that the product is in conformity
with the following standards
EN60950:2000 (Safety requirement of
Information Technology Equipment)
EN55022:1998 (Radio Disturbance
requirement of Information Technology
Equipment)
EN55024:1998 (Immunity requirement of
Information Technology Equipment)
EN61000-3-2:2000 (Limits for Harmonic
Current Emission)
EN61000-3-3:1995 (Limitation of Voltage
Fluctuation and Flicker)
following provisions of directives applicable
73/23/EEC (Low Voltage Directive)
89/336/EEC (EMC Directive)
93/68/EEC (Amendment of EMC and Low
Voltage Directive)
and is produced by a manufacturing
organization on ISO9000 level.
1 Importante
Seguridad
Precauciones de seguridad y
mantenimiento
No toque, presione, frote ni golpee la
pantalla con ningún objeto duro, ya que
podría dañarla de forma permanente.
Cuando no se utilice el PhotoFrame
durante un periodo largo de tiempo,
desenchúfelo.
Antes de limpiar la pantalla, apáguela
y desenchufe el cable de alimentación.
Limpie la pantalla únicamente con un
paño suave, humedecido con agua. No
utilice sustancias como alcohol, productos
químicos ni productos de limpieza
domésticos para limpiar el PhotoFrame.
No coloque nunca el PhotoFrame cerca
de llamas sin protección u otras fuentes de
calor, lo que incluye la luz solar directa.
No exponga nunca el PhotoFrame a la
lluvia ni al agua. No coloque recipientes
con líquidos como, por ejemplo, jarrones,
cerca del PhotoFrame.
No deje caer nunca el PhotoFrame. Si el
PhotoFrame se cae, puede dañarse.
Mantenga el soporte alejado de los cables.
Aviso
Cualquier cambio o modifi cación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Philips Consumer Electronics
puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Garantía
Ninguno de los componentes puede ser
reparado por el usuario. No abra ni quite las
tapas del interior del producto. Las reparaciones
sólo podrán llevarlas a cabo los centros de
servicio y establecimientos de reparación
ES
5
Canadian notice
This Class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian Interference-
Causing Equipment Regulations.
Declaración de conformidad de la
FCC
Declaración de conformidad:
Número de modelo: 8FF3CDW/8FF3CME/
10FF3CDW/10FF3CME/10FF3CMI
Nombre comercial: Philips
Parte responsable:
Philips Accessories and Computer Peripherals
1881 Route 46 West Ledgewood, NJ 07852
El equipo cumple el Reglamento de la FCC,
Parte 15. El funcionamiento está sujeto a dos
condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y,
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo aquellas que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Cómo deshacerse del producto antiguo
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse. Cuando este
símbolo de contenedor de ruedas tachado se
muestra en un producto indica que éste cumple
la directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
PHILIPS
8FF3CDW 8FF3CME 10FF3CDW
10FF3CME 10FF3CMI
FOR HOME OR OFFICE USE
Tested To Comply With FCC Standards
PHILIPS
8FF3CDW 8FF3CME 10FF3CDW
10FF3CME 10FF3CMI
FOR HOME OR OFFICE USE
Tested To Comply With FCC Standards
Notifi cación de la Federal Communications
Commission
Este equipo ha sido probado y cumple los
límites establecidos para los dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con la sección
15 del reglamento FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales
en instalaciones particulares. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía en
forma de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede originar interferencias perjudiciales en
las comunicaciones de radio. No obstante,
no hay garantías de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si el
equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, que se puedan
percibir encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregirlas
tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación de la antena
receptora o colocarla en otra ubicación.
Aumentar la separación entre el equipo y
el receptor.
Conectar el equipo a una toma de
corriente de un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Para obtener ayuda, consulte al distribuidor
o a un técnico de radio o televisión con
experiencia.
Modifi caciones
La FCC exige que se notifi que al usuario que
cualquier cambio o modifi cación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobado
expresamente por Philips Consumer Electronics
puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Cables
Las conexiones a este dispositivo deben
realizarse con cables protegidos mediante tapas
de conector RFI/EMI metálicas, para que siga
cumpliendo el reglamento y las normas de la
FCC.
Español
ES
6
útil ha terminado. Por otra parte, el Northeast
Recycling Council (NERC) (una organización
multiestatal sin ánimo de lucro, dedicada
a promover el desarrollo del mercado del
reciclaje) planea implantar un programa de
reciclaje.
En Asia Pacífi co, Taiwán, los productos pueden
ser recogidos por la Environment Protection
Administration (EPA) para someterlos al
proceso de gestión de reciclaje de productos
de TI. Para obtener más información, consulte el
sitio Web www.epa.gov.tw. Si necesita ayuda o
servicio técnico, lea la sección sobre atención y
garantía o solicite ayuda al siguiente equipo de
especialistas en medio ambiente.
Cumpla la normativa local y no deseche los
productos antiguos con la basura normal
del hogar. La eliminación correcta del
producto antiguo ayudará a prevenir posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud.
Desecho al fi nal de la vida útil
Su nuevo producto contiene materiales
que se pueden reciclar y reutilizar. Las
empresas especializadas pueden reciclar
el producto para aumentar la cantidad
de materiales reutilizables y minimizar la
cantidad que habrá que desechar.
Solicite a su distribuidor de Philips
información sobre las normativa local para
desechar su antiguo monitor.
(For customers in Canada and U.S.A.)
Dispose of in accordance to local-state and
federal regulations.
Para obtener información adicional en materia
de reciclaje, consulte www.eia.org (Consumer
Education Initiative)
Información sobre reciclaje para clientes
Philips establece objetivos técnica y
económicamente viables para optimizar el
rendimiento medioambiental del producto, el
servicio y las actividades de la organización.
Desde las fases de planifi cación, diseño
y producción, Philips hace hincapié en la
importancia de conseguir que los productos
sean fáciles de reciclar. En Philips, la gestión
al fi nal de la vida útil implica principalmente
la participación en iniciativas nacionales
de recogida y en programas de reciclaje
siempre que sea posible, preferiblemente en
cooperación con los competidores.
Actualmente, existe un sistema de reciclaje
en funcionamiento en países europeos como
los Países Bajos, Bélgica, Noruega, Suecia y
Dinamarca.
En Estados Unidos, Philips Consumer
Electronics North America ha aportado fondos
al Electronics Recycling Project (Proyecto
de reciclaje de productos electrónicos) de
Electronic Industries Alliance (EIA) y a iniciativas
de reciclaje estatales para los productos
electrónicos de origen doméstico cuya vida
ES
7
Soporte
Adaptador de alimentación de CA/CC
CD-ROM (Manual del usuario digital,
Philips PhotoFrame Manager y su manual
del usuario)
2 Televisor
Ha adquirido usted un producto Philips. Para
benefi ciarse totalmente de la asistencia que
ofrece Philips, registre su producto en www.
Philips.com/welcome.
Introducción
Gracias al Philips Digital PhotoFrame, podrá
ver fotos digitales con una gran calidad. Puede
colocarlo sobre una superfi cie plana o colgarlo
en la pared para verlo continuamente en los
tres modos siguientes:
Secuencia de diapositivas
Explorar
Calendario
Contenido de la caja
Philips Digital PhotoFrame
Español
ES
8
Cable USB para ordenador*
Guía de confi guración rápida
1
2
3
Quick start guide
8FF3CDW
8FF3CME
10FF3CDW
10FF3CME
10FF3CMI
Connect
Install
Enjoy
Eng
PhotoFrame
1
2
3
Quick start guide
8FF3CDW
8FF3CME
10FF3CDW
10FF3CME
10FF3CMI
Connect
Install
Enjoy
Eng
PhotoFrame
ES
9
d OK
Confi rma una selección
e
Entra en el menú principal
Sale del teclado
Entra o sale del menú de foto
Detiene el modo de secuencia de
diapositivas
Aleja una foto
f RESET
Restablece la confi guración de fábrica
Descripción del
Digital PhotoFrame
a
Enciende/apaga el PhotoFrame
b
Muestra una secuencia de diapositivas
Cambia el modo de visualización
Acerca una foto
c
/ / /
Selecciona el elemento anterior/
siguiente/de la derecha/izquierda
Recorta la foto
Ajusta la hora y la fecha
n
m
b
e
f
g
a
l
k
j
i
h
c
d
n
m
b
e
f
g
a
l
k
j
i
h
c
d
Español
ES
10
g
Ranura para una unidad fl ash USB
h
Ranura para un cable USB a PC
i
CF
Ranura para una tarjeta CF
j
SD/MMC/xD/MS/MS Pro Duo
Ranura para una tarjeta SD/MMC/xD/
MS/MS
k
SD
Ranura para una tarjeta SD
l DC
Toma para el adaptador de
alimentación de CA-CC
m Orifi cio del soporte
n Orifi cio para colgar
ES
11
Conexión de la alimentación
Nota
Cuando coloque el PhotoFrame, asegúrese de que se
pueda acceder con facilidad a la toma y el enchufe de
alimentación.
1 Conecte el cable de alimentación a la toma
DC del PhotoFrame y a una toma de la
fuente de alimentación.
a
b
a
b
3 Introducción
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual
de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo.
Busque el número de modelo y el número de
serie de este PhotoFrame en la parte posterior
o inferior de su PhotoFrame. Escriba aquí
dichos números:
Número de modelo ____________________
______
Número de serie ______________________
_____
Instalación del soporte
Para colocar el PhotoFrame sobre una
superfi cie plana, monte el soporte incluido en la
parte posterior del PhotoFrame.
1 Inserte el soporte en el PhotoFrame.
2 Gire el soporte 45 grados en el sentido
de las agujas del reloj para ajustarlo al
PhotoFrame.
Español
ES
12
En el caso de la ranura SD, inserte una
tarjeta de memoria hasta que ésta encaje
en su lugar.
Tras unos segundos, las fotos de la
tarjeta de memoria aparecerán en el
modo de secuencia de diapositivas una
detrás de otra.
Consejo
Si la tarjeta de memoria está vacía o dañada, aparecerá
“[Lo sentimos, ¡error en dispositivo / tarjeta!]” .
Retirada de un dispositivo de
almacenamiento
En el caso de la ranura USB, la ranura
CF o la ranura SD/MMC/xD/MS/MS Pro
Duo , tire de la unidad fl ash USB o de la
tarjeta de memoria para extraerla.
En el caso de la ranura
SD, presione
de nuevo la tarjeta de memoria para
desbloquearla y, a continuación, tire de la
misma.
Consejo
Si se utiliza una tarjeta 2G xD con una unidad USB, el
sistema podría ser inestable. Retire la tarjeta xD o la
unidad ash USB.
»
Conexión de un dispositivo
de almacenamiento
Puede ver sus fotos en uno de los dispositivos
de almacenamiento siguientes:
Compact Flash tipo I
Secure Digital (SD)
Secure Digital (SDHC)
Tarjeta multimedia
Tarjeta xD
Memory Stick
Memory Stick Pro
Memory Stick Duo
Memory Stick Pro Duo
Unidad ash USB
1 En el caso de la ranura B, la ranura CF o
la ranura
SD/MMC/xD/MS/MS Pro Duo,
inserte una unidad fl ash USB o una tarjeta
de memoria con fi rmeza.
RESET
RESET
ES
13
2 Seleccione [Idioma] y pulse OK para
confi rmar.
3 Seleccione [Confi guración de idioma] y
pulse OK para confi rmar.
4 Seleccione un idioma y pulse OK para
confi rmar.
Consejo
Si desea confi gurar el idioma después de cada
encendido, puede seleccionar [Confi guración de
encendido]>[Enc.] en el [Confi guración de idioma]
menú.
Encienda el PhotoFrame.
1 Mantenga pulsado durante más de
1 segundo.
Las fotos se mostrarán en el modo
de secuencia de diapositivas, con la
siguiente prioridad:
Ranura
SD/MMC/xD/MS/MS Pro
Duo.
Ranura
SD.
Ranura
CF.
Ranura
.
PhotoFrame
Para apagar el PhotoFrame, mantenga
pulsado
durante más de 2 segundos.
Para acceder al menú principal, pulse
.
Consejo
Sólo podrá apagar el PhotoFrame después de que
hayan fi nalizado todas las acciones de copia y guardado.
Antes de retirar el dispositivo de almacenamiento,
espere siempre hasta que aparezcan en la pantalla
todas las fotografías.
Selección del idioma en
pantalla
Puede confi gurar el idioma en pantalla.
1 En el menú principal, seleccione [Confi gur.]
y pulse OK para confi rmar.
»
»
»
»
»
»
Español
ES
14
Consejo
En el modo de secuencia de diapositivas, el PhotoFrame
muestra automáticamente todas las fotografías.
En el modo de exploración, el PhotoFrame muestra
la fotografía actual y podrá pulsar
/ para ver la
fotografía siguiente/anterior.
En el modo calendario, el PhotoFrame muestra las
fotografías con el calendario. Si confi gura la hora actual
y un aviso, el PhotoFrame muestra además la hora
actual y la hora del aviso.
Exploración y edición de
fotografías en el modo de
vistas en miniatura
Puede explorar muchas fotografías en el modo
de vistas en miniatura.
1 En el menú principal, seleccione [Fotos] y
pulse OK para confi rmar.
En el modo secuencia de diapositivas
y explorar, puede pulsar OK para
explorar fotografías en el modo de
vistas en miniatura.
2 Seleccione una fuente de fotografías.
3 Seleccione un álbum y pulse OK para
confi rmar.
Las fotos del álbum aparecen en el
modo de vistas en miniatura.
Pulse
/ / / para pasar de una
fotografía a otra.
»
»
4 Uso del Digital
PhotoFrame
Visualización de fotografías
1 En el menú principal, seleccione [Fotos] y
pulse OK para confi rmar.
Aparecerán las fuentes de fotografías
disponibles.
2 Seleccione una fuente de fotografías y
pulse OK para confi rmar.
3 Seleccione un álbum y pulse OK para
confi rmar.
Las fotos del álbum aparecen en el
modo de vistas en miniatura.
4 Pulse para ver las fotos en el modo de
secuencia de diapositivas.
En el modo de secuencia de diapositivas,
pulse
/ para ver la foto anterior/
siguiente.
En el modo de secuencia de diapositivas,
puede pulsar
para alternar entre
el modo secuencia de diapositivas, la
exploración y el calendario.
»
»
ES
15
3 Pulse OK para confi rmar.
Seleccione un marco de fotografías.
1 En [Menú Foto], seleccione [Marcos] y, a
continuación, pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione un marco.
3 Pulse OK para confi rmar.
Rotación de una fotografía
1 En [Menú Foto], seleccione [Rotar] y, a
continuación, pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione una orientación.
4 Pulse OK para seleccionar o anular la
selección de una fotografía.
A la derecha de la pantalla, aparecerá
una versión de mayor tamaño de la
fotografía seleccionada.
Para seleccionar todas las fotografías
que aparecen en la pantalla, pulse OK
durante más de un segundo.
Si el número de fotografías del álbum
es superior a 16, puede pulsar
/ para pasar a las 16 fotografías
siguientes/anteriores.
5 Pulse para acceder a [Menú Foto] y
gestionar la foto.
Eliminación de una fotografía
1 En [Menú Foto], seleccione [Elim.
presentación] y, a continuación, pulse OK
para confi rmar.
2 Seleccione [Sí] y pulse OK para confi rmar.
Seleccione un efecto fotográfi co.
1 En [Menú Foto], seleccione [Ef. fotos] y, a
continuación, pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione un efecto.
»
»
»
Español
ES
16
Consejo
Para mantener la calidad de la imagen, aplique el
zoom y recorte la imagen antes de guardarla en el
PhotoFrame.
En el caso de 8FF3CDW/8FF3CME: el zoom y el
recorte sólo se aplican a fotografías de más de
800*600 píxeles.
En el caso de 10FF3CDW/10FF3CME/10FF3CMI: el
zoom y el recorte sólo se aplican a fotografías de más
de 800*480 píxeles.
Copia de fotografías
Copie fotografías en el PhotoFrame y
desde el mismo a otros lugares.
1 Inserción de un dispositivo de
almacenamiento.
2 Pulse y, a continuación, seleccione
[Fotos]>[Fuente]>un dispositivo de
almacenamiento.
3 Pulse OK para confi rmar.
4 Seleccione un álbum y pulse OK para
confi rmar.
Las fotos del álbum aparecen en el
modo de vistas en miniatura.
»
3 Pulse OK para confi rmar.
Zoom y recorte de una fotografía
1 En [Menú Foto], seleccione [Aumentar y
recortar] y, a continuación, pulse OK para
confi rmar.
2 Pulse para acercar una fotografía.
Pulse
para alejar una fotografía.
3 Pulse / / / para recortar la fotografía.
4 Pulse OK para confi rmar.
5 Seleccione [Sí] y pulse OK para confi rmar.
ES
17
Consejo
Si no hay memoria sufi ciente para guardar más
imágenes, aparece un mensaje de error.
Copia de fotografías a un PC/Mac o
desde éste.
Nota
Deje siempre conectada la CA cuando copie o
transfi era fotografías a un PC/Mac y desde éste.
Puede copiar fotografías de un PC con
Windows (XP y Vista) o un sistema Mac (OS
X) al PhotoFrame o a una tarjeta de memoria
del PhotoFrame.
1 Conecte el cable USB incluido a la toma
del PhotoFrame y a la ranura USB del
PC/Mac.
2 Seleccione fotografías de un álbum del
PC/Mac.
3 Copie las fotografías en un álbum del
PhotoFrame o una tarjeta de memoria.
4 Desconecte el cable USB.
El PhotoFrame se reinicia
automáticamente.
»
RESET
RESET
5 Seleccione fotografías.
6 Pulse para acceder a [Menú Foto].
7 Seleccione [Copiar a] y pulse OK para
confi rmar.
8 Seleccione un álbum y pulse OK para
comenzar a copiar.
Español
ES
18
4 Introduzca el nombre del nuevo álbum
(hasta 24 caracteres).
Seleccione un alfabeto y pulse OK
para confi rmar.
Cuando el nombre del álbum esté
completo, seleccione Enter y pulse
OK para confi rmar.
Cambio del nombre del álbum
1 Seleccione un álbum.
2 Pulse para seleccionar [C. n. álb.] y pulse
OK para confi rmar.
Aparecerá un teclado.
3 Introduzca el nombre del nuevo álbum
(hasta 24 caracteres).
Seleccione un alfabeto y pulse OK
para confi rmar.
»
Consejo
También puede copiar fotografías del PhotoFrame o de
una tarjeta de memoria del PhotoFrame a un PC/Mac.
Se puede adaptar el tamaño de todas las fotografías
procesadas y copiadas en el PhotoFrame para una
óptima visualización en el PhotoFrame y para ahorrar
espacio de almacenamiento.
Creación y gestión de
álbumes de fotos
Creación de un álbum
Puede crear un álbum en el PhotoFrame y en
un dispositivo de almacenamiento conectado al
PhotoFrame.
1 En el menú principal, seleccione [Fotos] y
pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione una fuente de fotografías y
pulse OK para confi rmar.
3 Seleccione [Álb. nuevo] y pulse OK para
confi rmar.
Aparecerá un teclado.»
ES
19
Adición/eliminación de un álbum en
una secuencia de diapositivas
Puede añadir un álbum a la secuencia de
diapositivas y también podrá eliminar un álbum
de la misma.
1 En el menú principal, seleccione [Presenta
c.]>[Confi g.]>[Presentac.]>una fuente de
fotografías.
2 Pulse OK para confi rmar.
Se muestra una lista de álbumes.
3 Seleccione un álbum de la lista para
añadirlo.
4 Pulse para acceder a [Menú
Presentación].
5 Seleccione [Agr. álbum] o [Álbum
predeterminado] y pulse OK para
confi rmar.
6 Seleccione un álbum y pulse OK para
confi rmar.
El álbum se añade a la secuencia de
diapositivas o se elimina de la misma.
»
»
Cuando el nombre del álbum esté
completo, seleccione Enter y pulse
OK para confi rmar.
Eliminación de un álbum
1 Seleccione un álbum.
2 Pulse .
3 Seleccione [Álbum predeterminado] y
pulse OK para confi rmar.
4 Seleccione [Sí] y pulse OK para confi rmar.
Creación de un álbum de
secuencia de diapositivas
1 En el menú principal, seleccione
[Presentac.] y pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione [Presentac.] y pulse OK para
confi rmar.
3 Seleccione una fuente de fotografías y
pulse OK para seleccionar [Nueva pre.].
4 Pulse OK para confi rmar.
Aparecerá un teclado.
5 Introduzca el nombre del nuevo álbum
(hasta 24 caracteres).
Seleccione un alfabeto y pulse OK
para confi rmar.
Cuando el nombre del álbum esté
completo, seleccione Enter y pulse
OK para confi rmar.
»
Español
ES
20
2 Introduzca el nombre del nuevo álbum
(hasta 24 caracteres).
Seleccione un alfabeto y pulse OK
para confi rmar.
Cuando el nombre del álbum esté
completo, seleccione Enter y pulse
OK para confi rmar.
Eliminación de un álbum de secuencia
de diapositivas
1 En [Menú Presentación], seleccione [Elim.
presentación] y, a continuación, pulse OK
para confi rmar.
2 Seleccione [Sí] y pulse OK para confi rmar.
Cambio de nombre de un álbum de
secuencia de diapositivas
1 En [Menú Presentación], seleccione
[Camb. nom. present.] y, a continuación,
pulse OK para confi rmar.
Aparecerá un teclado.»
ES
21
3 Seleccione un efecto de transición y pulse
OK para confi rmar.
Consejo
Si selecciona el efecto [Aleatorio], se aplicarán todos
los efectos de transición disponibles a todas las
fotografías de la secuencia de diapositivas.
Selección de la frecuencia de
la secuencia de diapositivas
1 En el menú principal, seleccione
[Presentac.] y pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione [Frec.] y pulse OK para
confi rmar.
3 Seleccione un tiempo de transición.
5 Cómo sacar
más partido
a su Digital
PhotoFrame
Selección de una secuencia
de diapositivas en orden
Puede ver la secuencia de diapositivas en orden
o de forma aleatoria.
1 En el menú principal, seleccione
[Presentac.] y pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione [Secuencia] y pulse OK para
confi rmar.
3 Seleccione [Secuencial].
Para ver la secuencia de diapositivas
de forma aleatoria, seleccione
[Aleatorio].
4 Pulse OK para confi rmar.
Selección de un efecto de
transición
1 En el menú principal, seleccione
[Presentac.] y pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione [Ef. trans.] y pulse OK para
confi rmar.
Español
ES
22
9 Pulse para ver la imagen en collage.
Para terminar la visualización de
collage, seleccione [Presentac.]>
[Colla.]>[Single] y pulse OK para
confi rmar.
Consejo
Si selecciona un diseño en collage, el PhotoFrame
muestra un collage estático y se desactiva el modo de
secuencia de diapositivas.
Si selecciona el formato [Aleatorio], el PhotoFrame
realiza la base de collage aleatoriamente con un diseño
óptimo de las fotografías y muestra los collages en el
modo secuencia de diapositivas.
Selección de un fondo
Puede seleccionar un color de borde para el
fondo de las fotografías que tengan un tamaño
inferior al de la pantalla del PhotoFrame.
1 En el menú principal, seleccione
[Presentac.] y pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione [Col. fondo] y pulse OK para
confi rmar.
[<5 segundos] (predeterminado)
4 Pulse OK para confi rmar.
Visualización de fotos como
collage
1 En el menú principal, seleccione
[Presentac.] y pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione [Colla.] y pulse OK para
confi rmar.
3 Seleccione [Múltiple] y pulse OK para
confi rmar.
4 Seleccione un diseño.
5 Pulse para seleccionar [Fotografía 1].
6 Pulse de nuevo para acceder a las
opciones de fuente de fotografías.
7 Seleccione una foto de una fuente de
fotografías.
8 Repita los pasos 5-7 hasta que se hayan
seleccionado todas las fotografías para ese
formato.
ES
23
Si selecciona [Color radiante], el
PhotoFrame amplía el color de los
extremos de una fotografía de tamaño
inferior a la pantalla completa para
cubrirla toda sin barras negras ni
distorsión de la relación de aspecto.
Ajuste del brillo
Puede ajustar el brillo del PhotoFrame para que
la fotografía se vea del mejor modo posible.
1 En el menú principal, seleccione [Confi gur.]
y pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione [Brillo] y pulse OK para
confi rmar.
»
3 Seleccione un color de fondo/ [Ajuste
automático]/[Color radiante] y pulse OK
para confi rmar.
Si selecciona un color de fondo, el
PhotoFrame muestra una fotografía
con un color de fondo o una barra
negra.
Si selecciona [Ajuste automático], el
PhotoFrame amplía una fotografía para
que cubra toda la pantalla, lo que hace
que se distorsione la imagen.
»
»
Español
ES
24
2 Seleccione [Tarj. mem.] y pulse OK para
confi rmar.
3 Seleccione [Activar eliminación] o
[Desactivar eliminac.] y pulse OK para
confi rmar.
Ajuste de hora y fecha
1 En [Confi gur.]>[Opciones]>[Fecha y h.],
seleccione [Ajustar hora].
2 Pulse OK para confi rmar.
3 Pulse / / / y OK para introducir la
hora actual del PhotoFrame.
4 Pulse OK para confi rmar.
5 Repita los pasos 1-4 para confi gurar la
fecha actual del PhotoFrame.
3 Pulse / para ajustar el brillo.
4 Pulse OK para confi rmar.
Protección/Desprotección
del contenido de la tarjeta de
memoria
Puede activar la función de eliminación en
un dispositivo de almacenamiento disponible
en el PhotoFrame. Para evitar que se
eliminen las fotografías de un dispositivo de
almacenamiento, también podrá desactivar la
función de eliminación en un dispositivo de
almacenamiento.
1 En el menú principal, seleccione [Confi gur.]
y pulse OK para confi rmar.
ES
25
Consejo
Debe ajustar la hora y la fecha actuales del PhotoFrame
antes de establecer un aviso.
Creación de un aviso
1 En el menú principal, seleccione [Confi gur.]
y pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione [Aviso] y pulse OK para
confi rmar.
3 Seleccione [N. aviso] y pulse OK para
confi rmar.
Aparecerá un teclado.
4 Introduzca el nombre del nuevo álbum
(hasta 24 caracteres).
Seleccione un alfabeto y pulse OK
para confi rmar.
Cuando el nombre del álbum esté
completo, seleccione Enter y pulse
OK para confi rmar.
Confi guración de la hora y fecha del
evento
1 En [Confi gur.]>[Opciones]>[Aviso],
seleccione un aviso y, a continuación, pulse
OK para confi rmar la selección.
»
Ajuste del formato de hora y fecha
Puede ajustar el formato de la hora y de la
fecha del PhotoFrame.
1 En [Confi gur.]>[Opciones]>[Fecha y h.],
seleccione [Ajustar formato hora] y, a
continuación, pulse OK para confi rmar.
2 Pulse / para seleccionar el formato de
la hora.
[12 Horas]
[24 Horas]
3 Pulse OK para confi rmar.
4 Repita los pasos 1-3 para confi gurar el
formato de la fecha.
[DD/MM/AA]
[MM/DD/AA]
Ajuste de visualización del reloj
Puede utilizar el PhotoFrame como un reloj.
1 En [Confi gur.]>[Opciones]>[Fecha
y h.], seleccione [Mostrar reloj] y, a
continuación, pulse OK para confi rmar.
2 Pulse / para seleccionar.
[Sin reloj]
[Pase de diapositivas]
[Ambos]
3 Pulse OK para confi rmar.
Confi guración de un aviso
Podrá crear un aviso de un evento especial y
también seleccionar una fotografía para que
aparezca a una hora seleccionada.
Español
ES
26
Consejo
Cuando se produzca el aviso, puede pulsar cualquier
botón para detenerlo. Para detener la función Posponer,
pulse el mismo botón dos veces.
Confi guración de un aviso
1 En [Confi gur.]>[Opciones]>[Aviso],
seleccione un aviso y, a continuación, pulse
OK para confi rmar.
2 Seleccione [Aj.] y pulse OK para
confi rmar.
3 Seleccione [Enc.] para activar el aviso.
Para desactivar el aviso, seleccione
[Apag].
4 Pulse OK para confi rmar.
Eliminación de un aviso
1 En [Confi gur.]>[Opciones]>[Aviso],
seleccione un aviso y, a continuación, pulse
OK para confi rmar.
2 Seleccione [Eli. aviso] y pulse OK para
confi rmar.
3 Seleccione [Sí] para eliminar el aviso.
4 Pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione [Time] y pulse OK para
confi rmar.
3 Pulse / / / y OK para ajustar la hora y
pulse OK para confi rmar.
4 Repita los pasos 2-3 para confi gurar la
fecha.
ES
27
Confi guración del encendido/
apagado automático de la
pantalla
Puede confi gurar la hora del PhotoFrame
para encender o apagar la pantalla de forma
automática. También puede ajustar el brillo del
PhotoFrame para que la pantalla se encienda o
apague según la iluminación del entorno.
Consejo
Debe ajustar la hora y la fecha actuales del PhotoFrame
antes de confi gurar las funciones de encendido/
apagado automático.
Confi guración del encendido/apagado
automático por hora
1 En el menú principal, seleccione [Con
gur.]>[Alimentación inteligente] y, a
continuación, pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione [Time] y pulse OK para
confi rmar.
3 Seleccione [Día semana] y pulse OK para
confi rmar.
Para activar la función de apagado
inteligente los fi nes de semana,
seleccione [Fin semana].
4 Seleccione [Act. auto]/[Des. auto] y pulse
OK para confi rmar.
Para cancelar [Act. auto]/[Des. auto],
seleccione [Act./des.]>[Apag].
5 Pulse / / / y OK para ajustar la hora
de la función de encendido automático.
6 Pulse OK para confi rmar.
Selección de una foto para un aviso
Puede seleccionar una foto para un aviso. Cada
aviso activa sólo la última foto defi nida. Si no
hay ninguna foto defi nida, el aviso toma la foto
de inicio predeterminada de Philips.
1 Pulse para seleccionar [Confi gur.]>[Opc
iones]>[Aviso]> un aviso y, a continuación,
pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione [Foto] y pulse OK para
confi rmar.
3 Seleccione una fuente de fotografías y
pulse OK para confi rmar.
Las fotos del álbum aparecen en el
modo de vistas en miniatura.
Pulse
/ / / para pasar de una
fotografía a otra.
1 Pulse OK para confi rmar.
Confi guración de la función Posponer
1 Pulse y seleccione [Confi gur.]>[Opcion
es]>[Aviso]>[Posponer]. A continuación,
pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione una de las opciones siguientes y
pulse OK para confi rmar.
[Apag]
[10 min]
[60 min]
Para cancelar la función Posponer,
seleccione [Apag.].
»
Español
ES
28
El PhotoFrame se activa cuando el
brillo del entorno llega al nivel de brillo
[Activar: Est. actual].
Para que el PhotoFrame se desconecte
con el nivel de brillo ambiente fi jado,
seleccione [Desact.: Est. actual].
Consejo
Si el valor de la opción del nivel de brillo [On
- Set current] es demasiado cercano al de la
opción de nivel de brillo [Off - Set current],
puede que la función de encendido/apagado
automático de la pantalla no funcione.
Desactivación de la alimentación
inteligente
1 En el menú principal, seleccione
[Confi gur.]>[Opciones]>
[Alimentación inteligente]>[Apag].
2 Pulse OK para confi rmar.
Confi guración del modo de
demostración
1 En el menú principal, seleccione [Confi gur.
]>[Opciones]>[DEMO].
2 Pulse OK para confi rmar.
Ajuste de la orientación
automática
Podrá ver las fotografías en la orientación
correcta, dependiendo de la orientación
horizontal/vertical del PhotoFrame.
1 En el menú principal, seleccione [Confi gur.
]>[Opciones]>[Orientación automát.] y, a
continuación, pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione [Activar] para confi gurar la
función de orientación automática.
»
Consejo
Día de la semana: desde el lunes a las 00:00 hasta el
viernes a las 23:59
Fin de semana: desde el sábado a las 00:00 hasta el
domingo 23:59
Si se selecciona [Time]>[Act./des.]>[Enc.], se
desactivará la función de alimentación inteligente según
la iluminación.
Si pulsa cualquier botón a la hora del aviso, el
PhotoFrame activa el aviso y, después, regresa a la
función de alimentación inteligente 5 minutos más
tarde. El PhotoFrame no regresa a la función de
alimentación inteligente si la hora del temporizador ha
pasado o si hay demasiada luz.
Confi guración del encendido/apagado
automático por iluminación
Puede utilizar el brillo predeterminado de la
iluminación ambiente y también puede ajustar
el brillo de dicha iluminación.
1 Pulse para seleccionar [Confi gur.]>[Op
ciones]>[Alimentación inteligente]>[Ilum
inación] y, a continuación, pulse OK para
confi rmar.
2 Seleccione [Confi g.] y pulse OK para
confi rmar.
Para utilizar el ajuste predeterminado,
seleccione [] y pulse OK para confi rmar.
3 Seleccione [Activar: Est. actual] y pulse
OK para confi rmar.
ES
29
Para desactivar la función de
orientación automática, seleccione
[Desactivar].
3 Pulse OK para confi rmar.
Ajuste del sonido de los
botones
1 En el menú principal, seleccione
[Confi gur.]>[Opciones]>[Ajustar sonido]
y, a continuación, pulse OK para confi rmar.
2 Seleccione [Enc.] para activar el sonido de
los botones.
Para desactivar el sonido de los
botones, seleccione [Apag].
3 Pulse OK para confi rmar.
Visualización del estado del
PhotoFrame
Puede buscar el espacio libre, los medios
conectados y la versión de fi rmware del
PhotoFrame.
1 En el menú principal, seleccione
[Confi gur.]>[Opciones]>[Estado] y, a
continuación, pulse OK para confi rmar.
El estado del PhotoFrame aparece a la
derecha de la pantalla.
»
Español
ES
30
Peso (unidad principal): 0,718 kg
Rango de temperatura (funcionamiento):
0 °C - 40 °C
Rango de temperatura (almacenamiento):
10 °C - 60 °C
Alimentación
Entrada: 100 - 240 V 50/60 Hz 0,6 A
Salida: 9 V
2,0 A
Nivel de efi cacia: IV
Consumo: Sistema a 5,43 W
Modo de alimentación admitido:
alimentación CA
Accesorios
Adaptador de CA/CC
Cable USB para el ordenador
Soporte
Guía de confi guración rápida
CD-ROM, que incluye
Manual de usuario
Philips PhotoFrame Manager
(software y manual)
Extras
Lector de tarjetas: integrado (3x)
Formato de fotografías admitido: fotos
JPEG (archivos JPEG de hasta 10 MB, hasta
20 megapíxeles)
Colocación admitida: orientación
automática de fotografías, horizontal,
vertical
Botones y controles: 3 botones, tecla de
navegación de cuatro direcciones y Enter
Modo de reproducción: exploración a
pantalla completa, secuencia de diapositivas
y exploración de imágenes en miniatura
Gestión de álbumes: crear, eliminar, editar y
cambiar nombre
Edición de fotografías: copiar, eliminar, rotar,
aumentar y recortar
Efectos fotográfi cos: blanco y negro,
marcos, sepia, color radiante
Gestión de secuencias de diapositivas:
crear secuencia de diapositivas, eliminar
secuencia de diapositivas, cambiar nombre
de secuencia de diapositivas
Confi guración de secuencia de diapositivas:
aleatorio, secuencial, efecto de transición,
collage (varias imágenes)
6 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
10FF3CDW/10FF3CME/
10FF3CMI
Imagen/pantalla
Ángulo de visualización: @ C/R > 10,
120º (H)/110º (V)
Duración, hasta el 50% de brillo:
20000 horas
Relación de aspecto: 16:9
Resolución del panel: 800 x 480
Brillo: 250 cd/m²
Relación de contraste (habitual): 300:1
Conectividad
USB: USB 2.0 maestro, USB 2.0 esclavo
Soportes de almacenamiento
Tipos de tarjeta de memoria:
Compact Flash tipo I
Secure Digital (SD)
Secure Digital (SDHC)
Tarjeta multimedia
Tarjeta xD
Memory Stick
Memory Stick Pro
Memory Stick Duo
Memory Stick Pro Duo
USB: unidad fl ash USB
Capacidad de memoria integrada: 128 MB
(para 510-1020 fotos, aproximadamente
26 MB utilizados por el sistema)
Dimensiones
Dimensiones del equipo con soporte
(an. x al. x prof.): 284,6 x 195,1 x 35,4 mm/
11,20 x 7,68 x 1,39 pulgadas
ES
31
Memory Stick Pro
Memory Stick Duo
USB: unidad fl ash USB
Capacidad de memoria integrada: 128 MB
(para 510-1020 fotos, aproximadamente
26 MB utilizados por el sistema)
Dimensiones
Dimensiones del equipo con soporte
(an. x al. x prof.): 222,6 x 182,2 x 33,2 m
m
Peso (unidad principal): 0,34 kg
Rango de temperatura (funcionamiento):
0 °C - 40 °C
Rango de temperatura (almacenamiento):
10 °C - 60 °C
Alimentación
Entrada: 100 - 240 V 50-60 Hz 0,6 A
Salida: 9 V
2,0 A
Nivel de efi cacia: IV
Consumo: (Sistema a) 4.63 W
Modo de alimentación admitido:
alimentación CA
Accesorios
Adaptador de CA/CC
Cable USB para el ordenador
Soporte
Guía de confi guración rápida
CD-ROM, que incluye
Manual de usuario
Philips PhotoFrame Manager
(software y manual)
Fondo de pantalla: negro, blanco, gris, ajuste
automático
Función de confi guración: ajuste del brillo,
idioma, estado, aviso con función Posponer,
activación/desactivación de sonido, ajuste
de hora y fecha, activación/desactivación
de visualización del reloj, fuente de fotos,
encendido/apagado automático, secuencia
de diapositivas
Estado del sistema: versión de fi rmware,
memoria restante
Estado del soporte conectado: soportes
conectados
Compatibilidad Plug & Play: Windows Vista,
Windows 2000/XP o superior, Mac OS X
Aprobaciones de regulaciones: BSMI,
C-Tick, CCC, CE, FCC, GOST, PSB, Suiza,
UL/cUL
Otras funciones: compatible con bloqueo
Kensington
Idiomas de visualización en pantalla: inglés,
español, alemán, francés, italiano, holandés,
danés, ruso, chino simplifi cado, chino
tradicional, portugués
8FF3CDW/8FF3CME
Imagen/pantalla
Ángulo de visualización: @ C/R > 10, 130º
(H) / 110º (V)
Duración, hasta el 50% de brillo:
20000 horas
Relación de aspecto: 4:3
Resolución del panel: 800 x 600
Brillo: 250 cd/m²
Relación de contraste (habitual): 300:1
Conectividad
USB: USB 2.0 maestro, USB 2.0 esclavo
Soportes de almacenamiento
Tipos de tarjeta de memoria:
Compact Flash tipo I
Secure Digital (SD)
Secure Digital (SDHC)
Tarjeta multimedia
Tarjeta xD
Memory Stick
Español
ES
32
7 Garantía y
servicio
Garantía limitada de un año (sólo para Estados
Unidos y Canadá)
Philips warrants that this product shall be free
from defects in material, workmanship and
assembly, under normal use, in accordance with
the specifi cations and warnings, for a period
of one year from the date of purchase. This
warranty extends only to the original purchaser
of the product, and is not transferable. To
exercise your rights under this warranty, you
must provide proof of purchase in the form of
an original sales receipt that shows the product
name and the date of purchase. For customer
support or to obtain warranty service, please
visit our website www.philips.com/welcome or
Contact Philips Customer Care Center at:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) IN U.S.A.,
Puerto Rico, or U.S. virgin islands. 1-800-
661-6162 (French speaking), 1-888-PHILIPS
(1-888-744-5477) (English or Spanish speaking)
in Canada. THERE ARE NO OTHER EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES. Philips liability
is limited to repair or, at its sole option,
replacement of the product. Incidental, special
and consequential damages are disclaimed
where permitted by law. This warranty gives
you specifi c legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state.
Banned Substance Declaration
This product comply with RoHs and Philips
BSD (AR17-G04-5010-010) requirements.
ES
33
tanto, no se muestran correctamente en el
PhotoFrame. Use las aplicaciones del ordenador
para convertir estas imágenes al formato JPEG
estándar para el PhotoFrame.
¿Por qué mi PhotoFrame no pasa al estado de
apagado automático después confi gurarlo?
En primer lugar, asegúrese de haber
confi gurado la hora actual, la hora de
apagado automático y la hora de encendido
automático correctamente. El PhotoFrame
apaga automáticamente la pantalla exactamente
a la hora de apagado automático. Si la hora
ya ha pasado ese día, entrará en el estado de
apagado automático a la hora especifi cada del
día siguiente.
Trato de cargar imágenes de mi PC en una
tarjeta de memoria, que después inserto en el
PhotoFrame. Sin embargo, el PhotoFrame no
muestra las fotografías. ¿Qué puedo hacer?
Cargue todas las fotografías que desee en el
PhotoFrame, en el directorio raíz de la tarjeta
de memoria. Apague el PhotoFrame, inserte
la tarjeta de memoria y después arranque de
nuevo el PhotoFrame. Pasados unos segundos,
todas las fotos del directorio raíz de la tarjeta
de memoria se añadirán automáticamente al
PhotoFrame. El directorio raíz de la tarjeta
de memoria NO se vaciará después de esta
operación. Tenga en cuenta que esta operación
no se aplica a fotografías de subdirectorios.
¿Admite el PhotoFrame JPEG progresivo?
No, no admite JPEG progresivo. Si inserta una
memoria con un archivo JPEG progresivo, el
PhotoFrame no lo mostrará.
¿Por qué no puedo eliminar una de las
imágenes precargadas (fotografía del bebé)?
El PhotoFrame posee una memoria interna
limitada que sólo puede guardar hasta 4 fotos
(después de que el PhotoFrame haya ajustado
el tamaño de las fotografías para que encajen
en la memoria interna).
El PhotoFrame ofrece a los usuarios la
exibilidad de eliminar 3 fotografías y cargar
otras 3, pero protege sólo una fotografía
original de Philips (logotipo de Philips con la
fotografía del bebé).
8 Preguntas más
frecuentes
¿La pantalla LCD es táctil?
La pantalla LCD no es táctil. Utilice los
botones de la parte posterior para controlar el
PhotoFrame.
¿Puedo cambiar diferentes fotos de secuencias
de diapositivas usando diferentes tarjetas de
memoria?
Sí. Cuando se conecta una tarjeta de memoria
al PhotoFrame, éste muestra las fotografías
almacenadas en esa tarjeta específi ca en el
modo de secuencia de diapositivas.
¿Se dañará la pantalla LCD si dejo que se
muestre la misma foto durante mucho
tiempo?
No. El PhotoFrame puede mostrar la misma
foto de forma continua durante 72 horas sin
que la pantalla LCD sufra ningún daño.
¿Puedo utilizar el PhotoFrame para eliminar
fotografías de una tarjeta de memoria?
Sí, se pueden borrar fotos de dispositivos
externos, como tarjetas de memoria.
¿Puedo imprimir fotografías desde el
PhotoFrame?
No, las fotos no se pueden imprimir
directamente.
¿Puedo utilizar el PhotoFrame durante
períodos de apagado automático?
Sí. Pulse cualquier botón de control para volver
a encender el sistema.
¿Por el mi PhotoFrame no muestra algunas de
mis fotos?
Las cámaras digitales obtienen las fotos y
las almacenan en formato JPEG según los
estándares industriales para cámaras. El
PhotoFrame está diseñado para mostrar
fotografías siguiendo los mismos estándares
industriales. Algunas imágenes, como las
obtenidas en la red, las imágenes escaneadas
o las fotos en formato RAW obtenidas con
cámaras profesionales, no se almacenan según
los estándares industriales para cámaras y, por
Español
ES
34
2. Color de fondo: el PhotoFrame muestra una
foto sin distorsión pero con una barra negra
o un color de fondo seleccionado.
3. Color radiante: el PhotoFrame muestra una
foto sin distorsión con color radiante. El
color radiante es una nueva tecnología por
la que el sistema analiza el color del borde
de la imagen y lo amplía para cubrir toda
la pantalla. Esto mejora la experiencia de
visualización. Los usuarios pueden ir a: Main
menu>Presentac.>Fondo>Color radiante/
Ajuste automático/Negro/Red/Gray.
Cuando me conecto a una unidad fl ash USB y
un PC, ¿por qué no puedo ver la unidad USB
en el PC?
Se trata de una limitación del PhotoFrame. Si
desea transferir fotos del PC a la unidad fl ash
USB, le recomendamos que copie las fotos en
el PC.
¿Admite el PhotoFrame CF II?
No, no admite CF II.
¿Por qué no funciona Auto Dim?
1. Confi gure primero la hora.
2. Vaya a Menú principal --> Auto dim --> Auto
dim start (ésta es la hora a la que desea que
comience a funcionar la pantalla) y después,
haga clic en OK para confi rmar.
3. Confi gure Auto Dim end time (ésta es
la hora a la que quiere que se apague la
pantalla) y pulse OK para confi rmar.
4. En Auto dim timer, seleccione “ON” y pulse
OK para confi rmar.
¿Por qué cuando inserto las fotos que tengo
desde el PC, el PhotoFrame no las muestra?
Puede ser porque el archivo esté en formato
JPEG progresivo, procedente principalmente
de Internet. El PhotoFrame no admite JPEG
progresivo.
El PhotoFrame ofrece a los usuarios mayor
exibilidad para eliminar todas las imágenes
precargadas a través de una actualización del
rmware. El nuevo fi rmware estará disponible
a fi nales de julio de 2008. Puede visitar www.
philips.com/support para descargar el nuevo
rmware y hacer esto.
Cuando me conecto al PC, ¿por qué no
puedo ver la memoria interna y tengo que
utilizar otra tarjeta de memoria para cargar
fotografías en la memoria interna?
El PhotoFrame posee una memoria interna
limitada que sólo puede guardar hasta 4 fotos
(después de que el PhotoFrame haya ajustado
el tamaño de las fotografías para que encajen
en la memoria interna).
Esto se hace para evitar que el PhotoFrame
sea formateado por el PC. De todas formas,
podrá cargar fotografías en la memoria interna
a través de otras tarjetas de memoria.
¿Por qué se distorsionan las fotos?
Si el formato de imagen es diferente al del
PhotoFrame (por ejemplo, si confi gura el “ajuste
automático” en el PhotoFrame), al introducir
una fotografía de 4 x 3 en un PhotoFrame
de (16 x 9) , pueden producirse distorsiones.
Puede confi gurar un color de fondo o ajustar
el color radiante. Un color de fondo conserva
la relación de aspecto correcta pero puede
tener una barra negra (o del color de fondo
que seleccione). Le recomendamos que
seleccione el color radiante para mantener
la relación de aspecto correcta con el color
exterior de la foto. El color radiante le ofrece la
mejor experiencia de visualización. Los usuarios
pueden ir a: Main menu>Presentac.>Fondo>
Color radiante/Ajuste automático/Negro/Red/
Gray.
¿Cuál es la diferencia entre fondo, ajuste
automático y color radiante?
Si el formato de imagen es diferente al del
PhotoFrame, el PhotoFrame ofrece varias
soluciones.
1. Ajuste automático: es igual que un televisor
de pantalla ancha, el PhotoFrame amplía
la foto para cubrir toda la pantalla, con
distorsión de la imagen.
ES
38
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Philips 10FF3CMI Manual de usuario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
Manual de usuario