Whirlpool FZ 61.1 IX /HA Instrucciones de operación

Categoría
Hornos
Tipo
Instrucciones de operación
32
ES
FZ 61.1 /HA
FZ 61.1 IX /HA
FZ 612.2 /HA
FZ 612.1 IX /HA
FZ 65.1 /HA
FZ 65.1 IX /HA
F 60.1 /HA
F 60.1 IX /HA
FQ 61.1 /HA
FQ 61.1 IX /HA
FZ 62 C.1 /HA
FZ 62 C.1 IX /HA
FZ 65 C.1 /HA
FZ 65 C.1 IX /HA
FD 61.1 /HA
XF 695.1/HA
FZ 612 C.1 IX /HA
FZ 612 C.1 /HA
F 627 C.1 IX /HA
F 627 C.1 /HA
FZ 657 C.1 IX /HA
FZ 657 C.1 /HA
Sumario
Instalación, 33-34
Colocación
Conexión eléctrica
Placa de características
Descripción del aparato, 35
Vista de conjunto
Panel de control
Puesta en marcha y uso, 36
Poner en funcionamiento el horno
Utilizar el temporizador
Programador analógico, 37
Poner en hora el reloj
Poner en funcionamiento el horno
Programar la cocción
Programas, 38-39
Programas de cocción
Consejos prácticos de cocción
Tabla de cocción
Precauciones y consejos, 40
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Asistencia
Mantenimiento y cuidados, 41
Cortar el suministro eléctrico
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Montaje del Kit Guías Deslizables
HORNO
Manual de instrucciones
Italiano, 1
Espanol,
32
Portuges, 42
English,12
GB FR
PTES
IT
Français, 22
, 52
RS
KZ
33
ES
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca
junto al aparato para informar al nuevo propietario
sobre su funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
de residuos (
ver Precauciones y consejos
).
! La instalación se debe realizar según estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
• los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor;
• en el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C;
• para empotrar el horno, ya sea cuando se instala
bajo encimera (
ver la figura
) como en columna,
el mueble debe tener las siguientes dimensiones:
! Una vez empotrado el aparato no se deben
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características
ha sido medido en una instalación de este tipo.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
Instalación
560 mm.
45 mm.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario
eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos
listeles de madera o sobre una superficie continua
que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como
mínimo (
ver las figuras
).
Centrado y fijación
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno
en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en
el marco, según el espesor del costado del mueble:
espesor de 20 mm: quite la
parte móvil del taco (
ver la
figura
);
espesor de 18 mm: utilice la
primera ranura, ya
predispuesta por el fabricante
(
ver la figura
);
espesor de 16 mm: utilice la
segunda ranura (
ver la figura
).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4
orificios del marco.
! Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
34
ES
PLACA DE CARACTESTICAS
Dimensiones
longitud 43,5 cm.
altura 32 cm.
profundi dad 41,5 cm.
Volumen Litros 58
Dimensiones de
los modelos con
guías extraibles
longitud 43,5 cm.
altura 32 cm.
profundi dad 41,5 cm.
V
olumen de los
modelos con guías
extraibles
Litros 50
Conexiones
eléctricas
t ensión 220-23 0V~ o 220-240V~
50/60Hz o 5 0Hz (ver placa
características)
potencia máxima absorbida 2800W
ENERGY LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos el éctricos.
Norma EN 50304
Consumo de en ergía por
convección Natural – función de
calentamiento: Tradiciónal;
Cla se Consumo d e energía para
f uncionami ento por con vecció n
Fo rzada - función de
calentamiento:
PASTELERÍA
Este aparat o es conf orme a la s
siguient es Normas Comuni taria s:
- 2006/95/ CEE del 12/12/06 (Baja
Ten sió n) y su cesi va s
mod ificaciones
- 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilidad Electromagnética)
y su ces i va s modi fi ca ci ones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y
sucesivas modificaciones
- 2002/96/CE y sucesivas
mod ificaciones
Conexión eléctrica
! Los hornos dotados de cable de alimentación
tripolar, están fabricados para funcionar con
corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas
en la placa de características (
ver a continuación
).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de
bornes haciendo
palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de
la tapa: tirar y abrir (
ver
la figura
).
2. Instalar el cable de
alimentación eléctrica:
Aflojar el tornillo de la
mordaza de terminal de
cable y los tres tornillos
de los contactos L-N-
y luego fijar los
cables debajo de las
cabezas de los tornillos
respetando los colores
Azul (N), Marrón (L) y
Amarillo-Verde
(
ver
la figura
).
3. Fijar el cable en el
correspondiente
sujetacable.
4. Cerrar la tapa del
panel de bornes.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características (
ver al
costado
).
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esa
carga y que responda a las normas vigentes (el
conductor de tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún
punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta
conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas
de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea
conforme con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características (
ver más abajo
);
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores contenidos en
la placa de características (
ver más abajo
);
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no
utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe ser plegado ni comprimido.
! El cable debe ser controlado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (
ver
Asistencia
).
! La empresa declina toda responsabilidad! La empresa declina toda responsabilidad
! La empresa declina toda responsabilidad! La empresa declina toda responsabilidad
! La empresa declina toda responsabilidad
cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.
cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.
cuando estas normas no sean respetadas.
N
L
35
ES
Panel de controlPanel de control
Panel de controlPanel de control
Panel de control
Bandeja
PARRILLAPARRILLA
PARRILLAPARRILLA
PARRILLA
Bandeja
GRASERAGRASERA
GRASERAGRASERA
GRASERA
GUÍAS GUÍAS
GUÍAS GUÍAS
GUÍAS de
deslizamiento de
las bandejas
posición 5posición 5
posición 5posición 5
posición 5
posición 4posición 4
posición 4posición 4
posición 4
posición 3posición 3
posición 3posición 3
posición 3
posición 2posición 2
posición 2posición 2
posición 2
posición 1posición 1
posición 1posición 1
posición 1
Descripción del aparato
Vista de conjunto
Panel de control
* Presente sólo en algunos modelos.
Mando
PROGRAMAS
Piloto
TERMOSTATO
Mando
TEMPORIZADOR
*
Mando
TERMOSTATO
Mando
PROGRAMAS
Piloto
TERMOSTATO
Mando
TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN*
Mando
PROGRAMAS
Piloto
TERMOSTATO
Mando
TERMOSTATO
Mando
TERMOSTATO
Mando
PROGRAMADORPROGRAMADOR
PROGRAMADORPROGRAMADOR
PROGRAMADOR
ANALÓGICOANALÓGICO
ANALÓGICOANALÓGICO
ANALÓGICO
**
**
*
36
ES
Puesta en funcionamiento
y uso
! La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío durante media hora
aproximadamente con el termostato al máximo y
con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la
puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se
advierte es debido a la evaporación de las
sustancias utilizadas para proteger el horno.
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. Elija la temperatura girando el mando
TERMOSTATO. La Tabla de cocción (
ver Programas
)
contiene una lista con las cocciones y las
correspondientes temperaturas aconsejadas.
3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase
de calentamiento hasta la temperatura seleccionada
4. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con el mando
PROGRAMAS;
- modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición “0”.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación para enfriamiento
Para disminuir la temperatura externa, algunos
modelos poseen un ventilador de enfriamiento.
El mismo genera un chorro de aire que sale entre el
panel de control y la puerta del horno.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Luz del horno
Se enciende seleccionando
con el mando
PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se
selecciona un programa de cocción.
Utilizar el temporizador
*
1. Antes que nada es necesario cargar el timbre
girando el mando TEMPORIZADOR un giro casi
completo en sentido horario.
2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el
tiempo deseado haciendo coincidir los minutos
indicados en el mando TEMPORIZADOR con la
referencia fija que se encuentra en el panel de
control.
3. El temporizador es un contador de minutos:
cuando se cumple el tiempo, emite una señal
sonora.
! El temporizador no controla ni el encendido ni el
apagado del horno.
Utilice el temporizador de fin de la
cocción*
1. Antes que nada es necesario cargar el timbre
girando el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE
COCCIÓN un giro casi completo en sentido horario.
2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el
tiempo deseado haciendo coincidir los minutos
indicados en el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE
COCCIÓN con la referencia fija que se encuentra en
el panel de control.
3. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
sonora y el horno se apagará.
4. Cuando el horno está apagado, el temporizador
de fin de la cocción se puede utilizar como un
normal contador de minutos.
! Para utilizar el horno con funcionamiento manual, o
sea, excluyendo el temporizador de fin de cocción,
es necesario girar el mando TEMPORIZADOR DE
FIN DE COCCIÓN hasta el símbolo .
*
Presente sólo en algunos modelos.
37
ES
Programador analógico
Poner en hora el reloj
Pulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo en
sentido antihorario hasta fijar la hora corriente.
! La modificación de la hora es posible sólo si el
horno está conectado a la red eléctrica. Ante una
interrupción de corriente el PROGRAMADOR se
detiene: cuando se restablece la circulación de
corriente, se debe modificar nuevamente la hora.
Poner en funcionamiento el horno
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido
antihorario hasta visualizar en la representación
visual el símbolo “”.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en
sentido antihorario hasta llevar el índice móvil a la
altura de la hora corriente. Al finalizar la operación
se advierte un golpe.
3. Seleccione el programa de cocción deseado con
el mando PROGRAMAS.
4. Para apagar el horno lleve el mando
PROGRAMAS hasta la posición “0”.
Programar la cocción
Programar la duración de una cocción con
comienzo inmediato
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido
antihorario hasta observar el tiempo de cocción
deseado, en la representación visual.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en
sentido antihorario hasta llevar el índice móvil a la
altura de la hora corriente. Al finalizar la operación
se advierte un golpe.
3. Seleccione el programa de cocción deseado con
el mando PROGRAMAS. El horno se encenderá
inmediatamente y funcionará durante todo el tiempo
de cocción seleccionado.
4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
sonora y el horno se apagará.
Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar la duración de una cocción con
comienzo retrasado
1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido
antihorario hasta observar el tiempo de cocción
deseado en la representación visual.
2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en
sentido antihorario hasta llevar el índice móvil en
coincidencia con la hora de comienzo de la cocción
deseada.
3. Seleccione el programa de cocción deseado con
el mando PROGRAMAS. El horno se encenderá a la
hora de comienzo fijada y funcionará durante todo el
tiempo de cocción seleccionado.
4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
sonora y el horno se apagará.
Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos y las 11:00:00
como hora de comienzo. El programa comienza
automáticamente a las 11:00 horas y dura hasta
las 12:15 horas.
! Para anular una programación gire el mando del
PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta
visualizar en la representación visual el símbolo “”.
38
ES
Programas
Programas de cocción
! En todos los programas se puede fijar una
temperatura
entre 60ºC y MAX, excepto en:
BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);
GRATIN (se aconseja no superar una temperatura
de 200ºC).
Programa HORNO TRADICIONAL
Se encienden los dos elementos calentadores
inferior y superior. Con esta cocción tradicional es
mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias
bandejas se produce una mala distribución de la
temperatura.
Programa MULTICOCCIÓN
Se encienden todos los elementos calentadores
(superior, inferior y circular) y se pone en
funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor
es constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta
la comida de modo uniforme. Es posible utilizar
hasta un máximo de dos bandejas
simultáneamente.
Programa BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior y se
pone en funcionamiento el asador automático
(cuando existe).
La temperatura elevada y directa del grill es
aconsejada para los alimentos que necesitan una
temperatura superficial alta. Realice las cocciones
con la puerta del horno cerrada.
Programa GRATIN
SSe enciende el elemento calentador superior y se
ponen en funcionamiento el ventilador y el asador
automático (cuando existe). A la irradiación térmica
unidireccional, le agrega la circulación forzada del
aire en el interior del horno. Esto impide que se
quemen superficialmente los alimentos aumentando
el poder de penetración del calor. Realice las
cocciones con la puerta del horno cerrada.
Programa HORNO PIZZA
Se activan los elementos calentadores inferior y
circular y se pone en funcionamiento el ventilador.
Esta combinación permite un rápido calentamiento
del horno, con un fuerte aporte de calor
preferentemente desde abajo. Cuando utilice más
de una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción
es necesario intercambiar sus posiciones .
Programa HORNO PASTELERÍA
Se enciende el elemento calentador posterior y se
pone en funcionamiento el ventilador garantizando
un calor suave y uniforme en el interior del horno.
Este programa es aconsejable para la cocción de
alimentos delicados (por ej. las tortas que necesitan
leudado) y algunas preparaciones “mignon” en 3
bandejas simultáneamente.
El asador automático (sólo en algunos modelos)
Para accionar el asador
automático (
ver la figura
)
proceda del siguiente
modo:
1. coloque la grasera en la posición 1;
2. coloque el sostén del asador automático en la
posición 3 e introduzca el espetón en el orificio
correspondiente ubicado en la pared posterior del
horno;
3. accione el asador automático seleccionando con
la perilla PROGRAMAS
o ;
Consejos prácticos de cocción
! En las cocciones ventiladas no utilice las
posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente
el aire caliente lo cual podría provocar quemaduras
de las comidas delicadas.
! En las cocciones BARBACOA y GRATIN, coloque
la grasera en la posición 1 para recoger los residuos
de cocción (jugos y/o grasas).
MULTICOCCIÓN
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
BARBACOA
Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y
coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior
no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
39
ES
Tabla de cocción
HORNO PIZZA
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
horno.
Programas Alimentos
Peso
(Kg)
Posición de
los estantes
Precalentamiento
(minutos)
Temperatura
aconsejada
Duración
de la
cocción
(minutos)
Horno
Tradiciónal
Pato
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Bizcochos (de pastaflora)
Tortas glaseadas
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Multicocción
Pizza (en 2 niveles)
Lasañas
Cordero
Pollo asado + patatas
Caballa
Plum-cake
Hojaldre relleno con crema (en 2
niveles)
Bizcochos (en 2 niveles)
Bizcocho (en 1 nivel)
Bizcocho (en 2 niveles)
Tortas saladas
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 y 4).
3
2
2 y 4).
2
2
2 y 4).
2 y 4).
2
2 y 4).
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Chuletas
Hamburguesas
Caballa
Tostadas
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
3 o 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Barbacoa
Con asador automático (cuando
existe)
Asado de ternera
Pollo asado
Cordero asado
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
Pollo a la parrilla
Sepias
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Gratin
Con asador automático (cuando
existe)
Asado de ternera
Cordero asado
Pollo (asado) +
patatas (en la grasera)
1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
Horno Pizza
Pizza
Asado de ternera o de vaca
Pollo
0.5
1
1
3
2
2 o 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Horno
Pastelería
Tortas glaseadas
Torta de fruta
Plum-cake
Bizcocho
Creps rellenos (en 2 niveles)
Tortas pequeñas (en 2 niveles)
Bizcochitos salados de hojaldre y
queso (en 2 niveles)
Hojaldre relleno con crema (en 3
niveles)
Bizcochos (en 3 niveles)
Merengue (en 3 niveles)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 o 3
3
3
2 y 4).
2 y 4).
2 y 4).
1 y 3 y 5
1 y 3 y 5
1 y 3 y 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Utilizando la grasera se aumenta el tiempo de
cocción y difícilmente se obtiene una pizza
crocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico
de Italia) en la mitad de la cocción.
40
ES
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con
las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se
suministran por razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el
espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
No toque la máquina descalzo o con las manos y pies
mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por
personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en
este manual.
Durante el uso del aparato los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de
no tocarlos y mantenga alejados a los niños.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del
horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del
calor.
Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: a los
costados podría estar caliente.
Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer
recipientes.
No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se
pone en funcionamiento inadvertidamente podría incendiarse.
Controle siempre que los mandos estén en la posición “”/“
cuando no se utiliza el aparato.
No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del
cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de
Asistencia Técnica (
ver Asistencia
).
No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta.
No está previsto que el aparato sea utilizado por personas
(niños incluidos) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no
tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean
vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que
no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del
aparato.
Evitar que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de
aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y
reciclado de los componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se
marca sobre todos los productos para recordar al consumidor
la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el
vendedor para informarse en relación a la correcta
eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas
horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se
colabora reduciendo la carga de absorción de las empresas
eléctricas.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones en
BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: ya sea para
obtener mejores resultados como para un sensible ahorro de
energía (10% aproximadamente).
Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran
bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor.
Asistencia
Comunique:
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características
ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539
y le informaremos sobre el fantástico
plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133
y nuestros técnicos intervendrán con
rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
41
ES
Mantenimiento y cuidados
Cortar el suministro eléctrico
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar
con una esponja empapada en agua tibia y jabón
neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use
productos específicos. Se aconseja enjuagar
abundantemente y secar después de la limpieza.
No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar preferentemente
cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio.
Utilice agua caliente y detergente, enjuague y
seque con un paño suave. Evite los productos
abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de las
guías deslizables.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos
no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice
materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas
afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el
vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es
posible extraer la puerta del horno:
1. para ello, abra completamente la puerta (
ver la figura
);
2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras
(
ver la figura
);
3. sujete la puerta de los
costados externos y ciérrela
lenta pero no completamente.
Presione los sujetadores “
FF
FF
F”,
luego tire la puerta hacia sí
mismo, extrayéndola de las
bisagras (
ver la figura
).
Vuelva a colocar la puerta
siguiendo el mismo
procedimiento pero en sentido
contrario.
Controle las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
(
ver Asistencia
). Es aconsejable no usar el horno hasta
que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara.
2. Extraiga la
bombilla y
sustitúyala con una
análoga: potencia
de 25 W, casquillo
E 14.
3. Vuelva a
colocar la tapa (
ver
la figura
).
Montaje del Kit Guías Deslizables
Para montar las guías deslizables:
1. Desenrosque los dos
tornillos A (
ver la figura
).
Si el horno posee
paneles autolimpiantes,
los mismos quedarán
momentáneamente
desmontados.
2. Sustituya los tornillos A con los tornillos y los
distanciadores (B+C) suministrados en el kit.
3. Enrosque los nuevos tornillos B y los
correspondientes distanciadores C y vuelva a colocar
los paneles autolimpiantes.
4. Fije los dos encastres
D de la guía en los
orificios correspondientes
ubicados en las paredes
del horno (
ver la figura
).
Los orificios para la guía
izquierda están ubicados
arriba, mientras los
orificios para la guía
derecha están abajo.
5. Por último, encastre la guía en el distanciador C.
6. No coloque las guías deslizables en la posición 5.
F
F
B
C
D
A
A
45
PT
Painel de comandosPainel de comandos
Painel de comandosPainel de comandos
Painel de comandos
Prateleira
GRADEGRADE
GRADEGRADE
GRADE
Prateleira
BANDEJABANDEJA
BANDEJABANDEJA
BANDEJA
PINGADEIRAPINGADEIRA
PINGADEIRAPINGADEIRA
PINGADEIRA
GUIAS GUIAS
GUIAS GUIAS
GUIAS de
escorrimento das
prateleiras
posição 5posição 5
posição 5posição 5
posição 5
posição 4posição 4
posição 4posição 4
posição 4
posição 3posição 3
posição 3posição 3
posição 3
posição 2posição 2
posição 2posição 2
posição 2
posição 1posição 1
posição 1posição 1
posição 1
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
Painel de comandos
* Há somente em alguns modelos.
Selector dos
PROGRAMAS
Indicador luminoso
TERMOSTATO
Manopola
TIMER
*
Selector dos
TERMOSTATO
Selector dos
PROGRAMAS
Indicador luminoso
TERMOSTATO
Botão
TIMER DE FIM DE COZEDURA*
Selector dos
PROGRAMAS
Indicador luminoso
TERMOSTATO
Selector dos
TERMOSTATO
Selector dos
TERMOSTATO
Selector do
PROGRAMADORPROGRAMADOR
PROGRAMADORPROGRAMADOR
PROGRAMADOR
ANALÓGICOANALÓGICO
ANALÓGICOANALÓGICO
ANALÓGICO
**
**
*
72
06/2011 - 195061725.04
XEROX FABRIANO
KZ

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones HORNO Sumario ES Instalación, 33-34 IT Italiano, 1 GB English,12 FR Français, 22 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 35 ES Espanol, 32 PT RS Portuges, 42 , 52 KZ Vista de conjunto Panel de control Puesta en marcha y uso, 36 Poner en funcionamiento el horno Utilizar el temporizador Programador analógico, 37 Poner en hora el reloj Poner en funcionamiento el horno Programar la cocción FZ 61.1 /HA FZ 61.1 IX /HA FZ 612.2 /HA FZ 612.1 IX /HA FZ 65.1 /HA FZ 65.1 IX /HA F 60.1 /HA F 60.1 IX /HA FQ 61.1 /HA FQ 61.1 IX /HA FZ 62 C.1 /HA FZ 62 C.1 IX /HA FZ 65 C.1 /HA FZ 65 C.1 IX /HA FD 61.1 /HA XF 695.1/HA FZ 612 C.1 IX /HA FZ 612 C.1 /HA F 627 C.1 IX /HA F 627 C.1 /HA FZ 657 C.1 IX /HA FZ 657 C.1 /HA 32 Programas, 38-39 Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Tabla de cocción Precauciones y consejos, 40 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Asistencia Mantenimiento y cuidados, 41 Cortar el suministro eléctrico Limpiar el aparato Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Montaje del Kit Guías Deslizables Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación ES Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras). Colocación . 560 mm 45 m m. ! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos). ! La instalación se debe realizar según estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. Empotramiento Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: • los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor; Centrado y fijación Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, según el espesor del costado del mueble: espesor de 20 mm: quite la parte móvil del taco (ver la figura); • en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C; • para empotrar el horno, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones: espesor de 18 mm: utilice la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura); 45 m m. 560 mm . espesor de 16 mm: utilice la segunda ranura (ver la figura). 5 mm. 567 mm. 595 mm. . min mm 575-585 mm. 23 mm. . 547 595 mm 24 545 . mm mm . . ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido medido en una instalación de este tipo. Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco. ! Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta. 33 ES Conexión eléctrica ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver a continuación). Montaje del cable de alimentación eléctrica L N 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver la figura). 2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-Ny luego fijar los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y (ver Amarillo-Verde la figura). 3. Fijar el cable en el correspondiente sujetacable. 4. Cerrar la tapa del panel de bornes. Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; 34 • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo); • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores contenidos en la placa de características (ver más abajo); • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. ! El cable no debe ser plegado ni comprimido. ! El cable debe ser controlado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia). ! La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas. PLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm. Volumen Litros 58 Dimensiones de los modelos con guías extraibles Volumen de los modelos con guías extraibles longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm. Conexiones eléctricas ENERGY LABEL Litros 50 tensión 220-230V~ o 220-240V~ 50/60Hz o 50Hz (ver placa características) potencia máxima absorbida 2800W Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 Consumo de energía por convección Natural – función de calentamiento: Tradiciónal; Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada - función de calentamiento: PASTELERÍA Este aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones - 2002/96/CE y sucesivas modificaciones Descripción del aparato Vista de conjunto ES Panel de control GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición posición posición posición posición Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA Panel de control Mando PROGRAMAS Mando TEMPORIZADOR* 5 4 3 2 1 Mando TERMOSTATO Piloto TERMOSTATO Mando PROGRAMAS Piloto TERMOSTATO Mando PROGRAMAS Piloto TERMOSTATO Mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN* Mando TERMOSTATO Mando TERMOSTATO Mando PROGRAMADOR ANALÓGICO* * Presente sólo en algunos modelos. 35 Puesta en funcionamiento y uso ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Luz del horno con el mando Se enciende seleccionando PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se selecciona un programa de cocción. Poner en funcionamiento el horno Utilizar el temporizador* 1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. 2. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas) contiene una lista con las cocciones y las correspondientes temperaturas aconsejadas. 3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentamiento hasta la temperatura seleccionada 4. Durante la cocción es posible: - modificar el programa de cocción con el mando PROGRAMAS; - modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO; - interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”. 1. Antes que nada es necesario cargar el timbre girando el mando TEMPORIZADOR un giro casi completo en sentido horario. 2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado haciendo coincidir los minutos indicados en el mando TEMPORIZADOR con la referencia fija que se encuentra en el panel de control. 3. El temporizador es un contador de minutos: cuando se cumple el tiempo, emite una señal sonora. ! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. ! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato. Ventilación para enfriamiento Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno. ! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío. ! El temporizador no controla ni el encendido ni el apagado del horno. Utilice el temporizador de fin de la cocción* 1. Antes que nada es necesario cargar el timbre girando el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN un giro casi completo en sentido horario. 2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado haciendo coincidir los minutos indicados en el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN con la referencia fija que se encuentra en el panel de control. 3. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal sonora y el horno se apagará. 4. Cuando el horno está apagado, el temporizador de fin de la cocción se puede utilizar como un normal contador de minutos. ! Para utilizar el horno con funcionamiento manual, o sea, excluyendo el temporizador de fin de cocción, es necesario girar el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN hasta el símbolo . * Presente sólo en algunos modelos. 36 Programador analógico Programar la cocción ES Programar la duración de una cocción con comienzo inmediato Poner en hora el reloj Pulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido antihorario hasta fijar la hora corriente. ! La modificación de la hora es posible sólo si el horno está conectado a la red eléctrica. Ante una interrupción de corriente el PROGRAMADOR se detiene: cuando se restablece la circulación de corriente, se debe modificar nuevamente la hora. Poner en funcionamiento el horno 1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta visualizar en la representación visual el símbolo “”. 2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido antihorario hasta llevar el índice móvil a la altura de la hora corriente. Al finalizar la operación se advierte un golpe. 3. Seleccione el programa de cocción deseado con el mando PROGRAMAS. 4. Para apagar el horno lleve el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”. 1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta observar el tiempo de cocción deseado, en la representación visual. 2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido antihorario hasta llevar el índice móvil a la altura de la hora corriente. Al finalizar la operación se advierte un golpe. 3. Seleccione el programa de cocción deseado con el mando PROGRAMAS. El horno se encenderá inmediatamente y funcionará durante todo el tiempo de cocción seleccionado. 4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal sonora y el horno se apagará. • Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene automáticamente a las 10:15 horas. Programar la duración de una cocción con comienzo retrasado 1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta observar el tiempo de cocción deseado en la representación visual. 2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo en sentido antihorario hasta llevar el índice móvil en coincidencia con la hora de comienzo de la cocción deseada. 3. Seleccione el programa de cocción deseado con el mando PROGRAMAS. El horno se encenderá a la hora de comienzo fijada y funcionará durante todo el tiempo de cocción seleccionado. 4. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal sonora y el horno se apagará. • Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración de 1 hora y 15 minutos y las 11:00:00 como hora de comienzo. El programa comienza automáticamente a las 11:00 horas y dura hasta las 12:15 horas. ! Para anular una programación gire el mando del PROGRAMADOR en sentido antihorario hasta visualizar en la representación visual el símbolo “”. 37 Programas ES Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60ºC y MAX, excepto en: • BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura. de una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción es necesario intercambiar sus posiciones . Programa HORNO PASTELERÍA Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionamiento el ventilador garantizando un calor suave y uniforme en el interior del horno. Este programa es aconsejable para la cocción de alimentos delicados (por ej. las tortas que necesitan leudado) y algunas preparaciones “mignon” en 3 bandejas simultáneamente. El asador automático (sólo en algunos modelos) Para accionar el asador automático (ver la figura) proceda del siguiente modo: Programa MULTICOCCIÓN Se encienden todos los elementos calentadores (superior, inferior y circular) y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos bandejas simultáneamente. Programa BARBACOA Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funcionamiento el asador automático (cuando existe). La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Realice las cocciones con la puerta del horno cerrada. Programa GRATIN SSe enciende el elemento calentador superior y se ponen en funcionamiento el ventilador y el asador automático (cuando existe). A la irradiación térmica unidireccional, le agrega la circulación forzada del aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Realice las cocciones con la puerta del horno cerrada. Programa HORNO PIZZA Se activan los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un rápido calentamiento del horno, con un fuerte aporte de calor preferentemente desde abajo. Cuando utilice más 38 1. coloque la grasera en la posición 1; 2. coloque el sostén del asador automático en la posición 3 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente ubicado en la pared posterior del horno; 3. accione el asador automático seleccionando con o ; la perilla PROGRAMAS Consejos prácticos de cocción ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría provocar quemaduras de las comidas delicadas. ! En las cocciones BARBACOA y GRATIN, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). MULTICOCCIÓN • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor. • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba. BARBACOA • Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato. HORNO PIZZA • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno. Utilizando la grasera se aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se obtiene una pizza crocante. • En el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción. ES Tabla de cocción Programas Horno Tradiciónal Multicocción Barbacoa Gratin Horno Pizza Horno Pastelería Alimentos Pato Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Tortas glaseadas Pizza (en 2 niveles) Lasañas Cordero Pollo asado + patatas Caballa Plum-cake Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles) Bizcochos (en 2 niveles) Bizcocho (en 1 nivel) Bizcocho (en 2 niveles) Tortas saladas Lenguados y sepias Broquetas de calamares y cangrejos Filete de merluza Verduras a la parrilla Bistec de ternera Chuletas Hamburguesas Caballa Tostadas Con asador automático (cuando existe) Asado de ternera Pollo asado Cordero asado Pollo a la parrilla Sepias Con asador automático (cuando existe) Asado de ternera Cordero asado Pollo (asado) + patatas (en la grasera) Pizza Asado de ternera o de vaca Pollo Tortas glaseadas Torta de fruta Plum-cake Bizcocho Creps rellenos (en 2 niveles) Tortas pequeñas (en 2 niveles) Bizcochitos salados de hojaldre y queso (en 2 niveles) Hojaldre relleno con crema (en 3 niveles) Bizcochos (en 3 niveles) Merengue (en 3 niveles) Precalentamiento Temperatura (minutos) aconsejada Duración de la cocción (minutos) Peso (Kg) Posición de los estantes 1 1 1 1 1 1 1 1+1 1 1 0.5 0.5 0.5 1 1.5 3 3 3 3 3 2 y 4). 3 2 2 y 4). 2 2 2 y 4). 2 y 4). 2 2 y 4). 3 15 15 15 15 15 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 200 200 200 180 180 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 1 1 1 1 1 1 1 1 n.° 4 4 4 4 3o4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX 8-10 6-8 10 10-15 15-20 15-20 7-10 15-20 2-3 1.0 1.5 1.0 - - 100% 100% 100% 80-90 70-80 70-80 1.5 1.5 2 2 10 10 200 200 55-60 30-35 1.5 1.5 1.5 - 2 10 10 10 10 200 200 200 200 70-80 70-80 70-75 70-75 0.5 1 1 0.5 1 0.7 0.5 1.2 0.6 3 2 2o3 3 2o3 3 3 2 y 4). 2 y 4). 15 10 10 15 15 15 15 15 15 220 220 180 180 180 180 160 200 190 15-20 25-30 60-70 20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 0.4 2 y 4). 15 210 15-20 0.7 0.7 0.5 1y3y5 1y3y5 1y3y5 15 15 15 180 180 90 20-25 20-25 180 39 Precauciones y consejos ES ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. • Durante el uso del aparato los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga alejados a los niños. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: a los costados podría estar caliente. • Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes. • No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio. • No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente podría incendiarse. • Controle siempre que los mandos estén en la posición “”/“” cuando no se utiliza el aparato. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia). • No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. • Evitar que los niños jueguen con el aparato. 40 Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Ahorrar y respetar el medio ambiente • Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora reduciendo la carga de absorción de las empresas eléctricas. • Se recomienda efectuar siempre las cocciones en BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: ya sea para obtener mejores resultados como para un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). • Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor. Asistencia Comunique: • el modelo de la máquina (Mod.) • el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje. La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de · Piezas y componentes · Mano de obra de los técnicos · Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Sustituir la bombilla Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: 1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara. 2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: potencia de 25 W, casquillo E 14. 3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura). Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite los productos abrasivos. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de las guías deslizables. • No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Limpiar la puerta Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno: 1. para ello, abra completamente la puerta (ver la figura); 2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura); Montaje del Kit Guías Deslizables Para montar las guías deslizables: 1. Desenrosque los dos tornillos A (ver la figura). Si el horno posee paneles autolimpiantes, los mismos quedarán A momentáneamente desmontados. A 2. Sustituya los tornillos A con los tornillos y los distanciadores (B+C) suministrados en el kit. C B F F contrario. 3. sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no completamente. F”, Presione los sujetadores “F luego tire la puerta hacia sí mismo, extrayéndola de las bisagras (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido Controle las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. 3. Enrosque los nuevos tornillos B y los correspondientes distanciadores C y vuelva a colocar los paneles autolimpiantes. D 4. Fije los dos encastres D de la guía en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno (ver la figura). Los orificios para la guía izquierda están ubicados arriba, mientras los orificios para la guía derecha están abajo. 5. Por último, encastre la guía en el distanciador C. 6. No coloque las guías deslizables en la posición 5. 41 ES Descrição do aparelho Vista de conjunto PT Painel de comandos GUIAS de escorrimento das prateleiras posição posição posição posição posição Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA 5 4 3 2 1 Painel de comandos Selector dos PROGRAMAS Manopola TIMER* Selector dos TERMOSTATO Indicador luminoso TERMOSTATO Selector dos PROGRAMAS Indicador luminoso TERMOSTATO Selector dos PROGRAMAS Indicador luminoso TERMOSTATO Botão TIMER DE FIM DE COZEDURA* Selector dos TERMOSTATO Selector dos TERMOSTATO Selector do PROGRAMADOR ANALÓGICO* * Há somente em alguns modelos. 45 06/2011 - 195061725.04 XEROX FABRIANO KZ 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool FZ 61.1 IX /HA Instrucciones de operación

Categoría
Hornos
Tipo
Instrucciones de operación