Sony SAL-55200 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
1
2
3
46 5
Français
Cet objectif est conçu pour les appareils photo Sony (modèles équipés
d’un capteur d’image au format APS-C). Vous ne pouvez pas l’utiliser avec
des appareils photos au format 35 mm.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Ne regardez pas directement le soleil à travers le convertisseur.
Ceci peut causer des lésions visuelles ou entraîner la perte de la vue.
Gardez l’objectif hors de portée des enfants en bas âge.
en raison des risques d’accident ou de blessure inhérents.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Pour les clients de l’Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant
les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfiger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Remarques sur l’utilisation
Ne laissez pas l’objectif exposé au soleil ou à une source de lumière vive. La
concentration de la lumière peut entraîner un disfonctionnement interne du
boîtier de l’appareil photo et de son objectif, voire même un incendie. Si les
circonstances vous obligent à abandonner l’objectif en plein soleil, n’oubliez pas
de le protéger à l’aide de son capuchon.
Veillez à ne pas soumettre l’objectif à un choc mécanique lorsque vous le fixez.
Placez toujours le capuchon sur l’objectif avant de le ranger.
Ne laissez pas l’objectif dans un endroit très humide pendant une période
prolongée afin d’éviter la formation de moisissure.
Ne tenez pas l’appareil photo par la partie de l’objectif déployée pour effectuer
un zoom, etc.
Ne touchez pas les contacts de l’objectif. Si de la saleté, etc., se trouve sur
les contacts de l’objectif, cela risque de poser un problème ou d’empêcher la
réception et l’envoi de signaux entre l’objectif et l’appareil photo, provoquant
ainsi un dysfonctionnement.
Précaution concernant l’utilisation du flash
Dans le cas de certaines combinaisons objectif/flash, l’objectif peut
partiellement bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas de
l’image. Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil
et à prendre la photo à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet.
Vignetage
Lorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent s’assombrir par
rapport au centre. Pour réduire ce phénomène (appelé vignetage), l’ouverture
doit être réglée à une valeur comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de
fermeture complète.
Condensation
Si votre objectif est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation risque de se former sur l’objectif. Pour éviter
ce phénomène, placez l’objectif dans un sac plastique ou autre. Sortez l’
objectif du sac lorsque la température de l’air à l’intérieur du sac a atteint la
température ambiante.
Nettoyage de l’objectif
Ne touchez pas directement la surface de l’objectif.
Si l’objectif est sale, éliminez la poussière avec une soufflette et essuyez-le
avec un chiffon doux et propre (le chiffon de nettoyage KK-CA (en option) est
recommandé).
N’utilisez aucun solvant organique, tel qu’un diluant ou de l’essence pour
nettoyer l’objectif ou le cône de l’appareil.
Noms des pièces
1···Bague du zoom 2···Repère de la longueur focale 3···Contacts de l’objectif
4···Repère de montage 5···Echelle de longueur focale 6···Bague de mise au
point
Fixation/retrait de l’objectif
Fixation de l’objectif (Voir l’illustration
.)
1
Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant et l’arrière,
ainsi que le capuchon de l’appareil photo.
Vous pouvez fixer/détacher le capuchon avant de deux façons, (1) et (2).
Lorsque vous fixez/détachez le capuchon d’objectif alors que le pare-soleil
est en place, utilisez la méthode (2).
2
Alignez le repère orange situé sur la monture de l’objectif
sur le repère orange de l’appareil (repère de montage), puis
insérez l’objectif dans la monture de l’appareil et tournez-le
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.
N’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de l’appareil
lorsque vous fixez l’objectif.
Ne fixez pas l’objectif de travers.
Retrait de l’objectif (Voir l’illustration
.)
Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton de
déblocage de l’objectif sur l’appareil, tournez l’objectif dans le
sens anti-horaire jusqu’à la butée, puis détachez l’objectif.
Fixation du pare-soleil
Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la lumière parasite
et d’assurer une qualité d’image maximale.
Insérez le pare-soleil dans la monture située à l’extrémité de
l’objectif et tournez-le dans le sens horaire jusqu’au déclic.
Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil afin d’éviter
que la lumière du flash ne soit bloquée.
Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur l’objectif à
l’arrière.
Utilisation du zoom
Tournez la bague du zoom pour obtenir la longueur focale de
votre choix.
Mise au point
Lorsque vous utilisez la mise au point automatique, l’appareil photo fait la
mise au point automatiquement au niveau de l’objectif.
Lors de la mise au point automatique, ne touchez pas la bague de mise au point
quand elle tourne. Ne tournez la bague de mise au point manuellement que
lorsque l’appareil photo est en mode de mise au point manuelle, sous peine de
provoquer un problème de fonctionnement.
Pour effectuer une mise au point manuelle, réglez votre appareil en mode
de mise au point manuelle et tournez la bague de mise au point tout en
regardant dans le viseur. Le signal de mise au point dans le viseur indique les
conditions actuelles de mise au point.
La bague de mise au point peut être tournée légèrement au-delà de l’infini afin
d’obtenir une mise au point précise à diverses températures de fonctionnement.
Ne tournez pas la bague de mise au point au maximum lorsque vous effectuez
une mise au point manuelle, même sur l’infini. Regardez dans le viseur et réglez
la mise au point avec précision.
Spécifications
Nom (Désignation
du modèle)
Longueur focale
équivalente au
format 35 mm
*
1
(mm)
Elément en
groupes de
l’objectif
Angle de
vue*
1
Mise au point
minimale*
2
(m (pieds))
Agrandissement
maximum
(X)
Valeur
f minimale
Diamètre
du filtre
(mm)
Dimensions (diamètre
maximum × hauteur)
(mm (po))
Poids
(g (on.))
DT 55-200mm
F4-5.6 (SAL55200)
82,5-300 9-13 29°-8° 0,95 (3,2) 0,29 f/32-45 55
Environ 71,5×85
(2 7/8×3 3/8)
Environ 295
(10 3/8)
*
1
Les valeurs pour une longueur focale et un angle de vue au format équivalent à 35 mm sont basées sur des appareils photos reflex numériques à un objectif équipés d’un
capteur d’image au format APS-C.
*
2
La mise au point minimale est la distance la plus courte entre le capteur d’image et le sujet.
Cet objectif dispose d’un encodeur de distance. L’encodeur de distance permet d’effectuer des mesures plus précises (ADI) en utilisant un flash pour l’ADI.
Selon le mécanisme d’objectif, la longueur focale peut varier en fonction de la distance de prise de vue. La longueur focale suppose que l’objectif est réglé sur l’infini.
Articles inclus: Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon d’objectif arrière (1), Pare-soleil (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Español
Este objetivo está diseñado para cámaras de Sony (modelos equipados
con sensor de imágenes de tamaño APS-C). No se puede utilizar en cámaras
de formato de 35 mm.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
No mire directamente el sol a través de este objetivo.
De lo contrario, podría dañar sus ojos o causar una pérdida de su vista.
Mantenga el objetivo fuera del alcance de los niños.
Existe riesgo de sufrir daños o un accidente.
Para los clientes de Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de países en los que se
aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía,
consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico
y garantía suministrados por separado.
Notas sobre el uso
No exponga el objetivo al sol ni a una fuente de iluminación intensa. Es posible
que se produzca un fallo de funcionamiento interno del cuerpo de la cámara y
el objetivo, o un incendio a causa del efecto del enfoque de luz. Si debido a las
circunstancias es necesario dejar el objetivo expuesto a la luz solar, asegúrese de
colocarle la tapa.
Procure no exponer el objetivo a golpes mientras lo coloca.
Coloque siempre las tapas del objetivo en el mismo en el momento de guardarlo.
No guarde el objetivo en un lugar muy húmedo durante un largo período de
tiempo para evitar la aparición de moho.
No sujete la cámara por la pieza que se extiende al utilizar el zoom, etc.
No toque los contactos del objetivo. Si éstos se ensucian, es posible que ello
interfiera o impida el envío y la recepción de señales entre el objetivo y la
cámara, lo que podría ocasionar un fallo en el funcionamiento.
Precaución en el uso del flash
Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear
parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte
inferior de la imagen. Al usar una cámara con flash incorporado, asegúrese de
extraer el parasol y tomar fotografías desde como mínimo 1 m de distancia
desde el motivo.
Viñeteado
Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que
el centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura
de 1 a 2 puntos.
Condensación
Si el objetivo se traslada directamente de un lugar frío a uno cálido, es
posible que aparezca condensación en el mismo. Para evitarlo, coloque el
objetivo en una bolsa de plástico o similar. Cuando la temperatura del interior
de la bolsa alcance la temperatura ambiente, extraiga el objetivo.
Limpieza del objetivo
No toque la superficie del objetivo directamente.
Si el objetivo se ensucia, utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo y
límpielo con un paño suave y limpio (se recomienda el paño de limpieza KK-CA
opcional).
No utilice disolventes orgánicos como diluyentes o bencina para limpiar el
objetivo o el cono de la cámara.
Nombres de las piezas
1···Anillo de zoom 2···Índice de distancia focal 3···Contactos del objetivo
4···Índice de montaje 5···Escala de distancia focal 6···Anillo de enfoque
Colocación/extracción del objetivo
Para colocar el objetivo (consulte la ilustración
.)
1
Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la tapa del
cuerpo de la cámara.
Puede colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos modos, (1) y (2).
Cuando coloque o extraiga la tapa del objetivo con el parasol colocado,
utilice el método (2).
2
Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con el índice
naranja de la cámara (índice de montaje) y, a continuación,
inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia
la derecha hasta que quede encajado.
No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el
objetivo.
No monte el objetivo inclinado.
Para extraer el objetivo (consulte la ilustración
.)
Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga mientras
mantiene el botón de liberación del objetivo pulsado y, a
continuación, extráigalo.
Colocación del parasol
Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y garantizar la
máxima calidad de imagen.
Inserte el parasol en la montura del extremo del tambor del
objetivo y gire el parasol hacia la derecha hasta que haga clic.
Cuando utilice una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol
para evitar el bloqueo de la luz del flash.
Cuando la guarde, gire el parasol y colóquelo al revés en el objetivo.
Utilización del zoom
Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal que desee.
Enfoque
Cuando utilice el enfoque automático, la cámara enfocará el objetivo
automáticamente.
Cuando utilice el enfoque automático, no toque el anillo de enfoque mientras
éste gira. Gire manualmente el anillo de enfoque únicamente cuando la cámara
esté ajustada en el modo de enfoque manual directo. De lo contrario, podría
provocar un fallo de funcionamiento.
Cuando enfoque manualmente, ajuste la cámara en el modo de enfoque
manual y gire el anillo de enfoque mientras mira a través del visor. La señal
de enfoque del visor indica el estado actual del enfoque.
El anillo de enfoque puede girarse ligeramente hasta el infinito para proporcionar
un enfoque adecuado en diferentes temperaturas de funcionamiento. No gire
el anillo de enfoque por completo hasta el final cuando enfoque manualmente,
incluso al infinito. Mire a través del visor y ajuste el enfoque con precisión.
Especificaciones
Nombre (Nombre
del modelo)
Distancia focal*
1
(mm) equivalente
al formato de 35
mm
Elementos
y grupos del
objetivo
Ángulo de
visión*
1
Enfoque
mínimo*
2
(m)
Ampliación
máxima (X)
F-stop
mínimo
Diámetro del
filtro (mm)
Dimensiones
(diámetro
máximo × altura)
(mm)
Peso (g)
DT 55-200mm
F4-5.6 (SAL55200)
82,5-300 9-13 29°-8° 0,95 0,29 f/32-45 55 Aprox. 71,5×85 Aprox. 295
*
1
Los valores de la distancia focal equivalente al formato de 35 mm y al ángulo de visión se basan en cámaras réflex digitales de objetivo único equipadas con sensor de
imágenes de tamaño APS-C.
*
2
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imágenes al motivo.
Este objetivo está equipado con un codificador de distancia El codificador de distancia permite una medición más exacta (ADI) a través de un flash para ADI.
En función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está
enfocado al infinito.
Elementos incluidos: Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior del objetivo (1), Parasol (1), Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
–1
(1) (2)
–2

Transcripción de documentos

 Français Cet objectif est conçu pour les appareils photo Sony (modèles équipés d’un capteur d’image au format APS-C). Vous ne pouvez pas l’utiliser avec des appareils photos au format 35 mm. 2 1 AVERTISSEMENT 3 6 5 4 Español Nettoyage de l’objectif Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Ne regardez pas directement le soleil à travers le convertisseur. Ceci peut causer des lésions visuelles ou entraîner la perte de la vue. Gardez l’objectif hors de portée des enfants en bas âge. en raison des risques d’accident ou de blessure inhérents. • Ne touchez pas directement la surface de l’objectif. • Si l’objectif est sale, éliminez la poussière avec une soufflette et essuyez-le avec un chiffon doux et propre (le chiffon de nettoyage KK-CA (en option) est recommandé). • N’utilisez aucun solvant organique, tel qu’un diluant ou de l’essence pour nettoyer l’objectif ou le cône de l’appareil.  Noms des pièces 1···Bague du zoom 2···Repère de la longueur focale 3···Contacts de l’objectif 4···Repère de montage 5···Echelle de longueur focale 6···Bague de mise au point Pour les clients au Canada  Fixation/retrait de l’objectif  Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Fixation de l’objectif (Voir l’illustration –.) –1 Pour les clients de l’Europe (1) (2) 1 Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE –2 Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfiger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Remarques sur l’utilisation   • Ne laissez pas l’objectif exposé au soleil ou à une source de lumière vive. La concentration de la lumière peut entraîner un disfonctionnement interne du boîtier de l’appareil photo et de son objectif, voire même un incendie. Si les circonstances vous obligent à abandonner l’objectif en plein soleil, n’oubliez pas de le protéger à l’aide de son capuchon. • Veillez à ne pas soumettre l’objectif à un choc mécanique lorsque vous le fixez. • Placez toujours le capuchon sur l’objectif avant de le ranger. • Ne laissez pas l’objectif dans un endroit très humide pendant une période prolongée afin d’éviter la formation de moisissure. • Ne tenez pas l’appareil photo par la partie de l’objectif déployée pour effectuer un zoom, etc. • Ne touchez pas les contacts de l’objectif. Si de la saleté, etc., se trouve sur les contacts de l’objectif, cela risque de poser un problème ou d’empêcher la réception et l’envoi de signaux entre l’objectif et l’appareil photo, provoquant ainsi un dysfonctionnement.  Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant et l’arrière, ainsi que le capuchon de l’appareil photo. Alignez le repère orange situé sur la monture de l’objectif sur le repère orange de l’appareil (repère de montage), puis insérez l’objectif dans la monture de l’appareil et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque. • N’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de l’appareil lorsque vous fixez l’objectif. • Ne fixez pas l’objectif de travers. Retrait de l’objectif (Voir l’illustration –.) Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton de déblocage de l’objectif sur l’appareil, tournez l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée, puis détachez l’objectif.  Fixation du pare-soleil Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la lumière parasite et d’assurer une qualité d’image maximale. Insérez le pare-soleil dans la monture située à l’extrémité de l’objectif et tournez-le dans le sens horaire jusqu’au déclic. • Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil afin d’éviter que la lumière du flash ne soit bloquée. • Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur l’objectif à l’arrière.  Utilisation du zoom Tournez la bague du zoom pour obtenir la longueur focale de votre choix.  Mise au point Lorsque vous utilisez la mise au point automatique, l’appareil photo fait la mise au point automatiquement au niveau de l’objectif. Précaution concernant l’utilisation du flash • Lors de la mise au point automatique, ne touchez pas la bague de mise au point quand elle tourne. Ne tournez la bague de mise au point manuellement que lorsque l’appareil photo est en mode de mise au point manuelle, sous peine de provoquer un problème de fonctionnement. Dans le cas de certaines combinaisons objectif/flash, l’objectif peut partiellement bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas de l’image. Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil et à prendre la photo à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Pour effectuer une mise au point manuelle, réglez votre appareil en mode de mise au point manuelle et tournez la bague de mise au point tout en regardant dans le viseur. Le signal de mise au point dans le viseur indique les conditions actuelles de mise au point. Vignetage • La bague de mise au point peut être tournée légèrement au-delà de l’infini afin d’obtenir une mise au point précise à diverses températures de fonctionnement. Ne tournez pas la bague de mise au point au maximum lorsque vous effectuez une mise au point manuelle, même sur l’infini. Regardez dans le viseur et réglez la mise au point avec précision. Lorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent s’assombrir par rapport au centre. Pour réduire ce phénomène (appelé vignetage), l’ouverture doit être réglée à une valeur comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de fermeture complète. Condensation Si votre objectif est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation risque de se former sur l’objectif. Pour éviter ce phénomène, placez l’objectif dans un sac plastique ou autre. Sortez l’ objectif du sac lorsque la température de l’air à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante. Spécifications  • No toque la superficie del objetivo directamente. • Si el objetivo se ensucia, utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo y límpielo con un paño suave y limpio (se recomienda el paño de limpieza KK-CA opcional). • No utilice disolventes orgánicos como diluyentes o bencina para limpiar el objetivo o el cono de la cámara. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. No mire directamente el sol a través de este objetivo. De lo contrario, podría dañar sus ojos o causar una pérdida de su vista. Mantenga el objetivo fuera del alcance de los niños. Existe riesgo de sufrir daños o un accidente.  Nombres de las piezas 1···Anillo de zoom 2···Índice de distancia focal 3···Contactos del objetivo 4···Índice de montaje 5···Escala de distancia focal 6···Anillo de enfoque  Colocación/extracción del objetivo Para los clientes de Europa • Vous pouvez fixer/détacher le capuchon avant de deux façons, (1) et (2). Lorsque vous fixez/détachez le capuchon d’objectif alors que le pare-soleil est en place, utilisez la méthode (2). 2 Limpieza del objetivo Este objetivo está diseñado para cámaras de Sony (modelos equipados con sensor de imágenes de tamaño APS-C). No se puede utilizar en cámaras de formato de 35 mm. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Para colocar el objetivo (consulte la ilustración – .) 1 Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara. • Puede colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos modos, (1) y (2). Cuando coloque o extraiga la tapa del objetivo con el parasol colocado, utilice el método (2). 2 Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con el índice naranja de la cámara (índice de montaje) y, a continuación, inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la derecha hasta que quede encajado. • No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el objetivo. • No monte el objetivo inclinado. Para extraer el objetivo (consulte la ilustración –.) El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga mientras mantiene el botón de liberación del objetivo pulsado y, a continuación, extráigalo.  Colocación del parasol Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y garantizar la máxima calidad de imagen. Inserte el parasol en la montura del extremo del tambor del objetivo y gire el parasol hacia la derecha hasta que haga clic. Notas sobre el uso • No exponga el objetivo al sol ni a una fuente de iluminación intensa. Es posible que se produzca un fallo de funcionamiento interno del cuerpo de la cámara y el objetivo, o un incendio a causa del efecto del enfoque de luz. Si debido a las circunstancias es necesario dejar el objetivo expuesto a la luz solar, asegúrese de colocarle la tapa. • Procure no exponer el objetivo a golpes mientras lo coloca. • Coloque siempre las tapas del objetivo en el mismo en el momento de guardarlo. • No guarde el objetivo en un lugar muy húmedo durante un largo período de tiempo para evitar la aparición de moho. • No sujete la cámara por la pieza que se extiende al utilizar el zoom, etc. • No toque los contactos del objetivo. Si éstos se ensucian, es posible que ello interfiera o impida el envío y la recepción de señales entre el objetivo y la cámara, lo que podría ocasionar un fallo en el funcionamiento. Precaución en el uso del flash Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte inferior de la imagen. Al usar una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol y tomar fotografías desde como mínimo 1 m de distancia desde el motivo. Viñeteado Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura de 1 a 2 puntos. • Cuando utilice una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol para evitar el bloqueo de la luz del flash. • Cuando la guarde, gire el parasol y colóquelo al revés en el objetivo.  Utilización del zoom Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal que desee.  Enfoque Cuando utilice el enfoque automático, la cámara enfocará el objetivo automáticamente. • Cuando utilice el enfoque automático, no toque el anillo de enfoque mientras éste gira. Gire manualmente el anillo de enfoque únicamente cuando la cámara esté ajustada en el modo de enfoque manual directo. De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento. Cuando enfoque manualmente, ajuste la cámara en el modo de enfoque manual y gire el anillo de enfoque mientras mira a través del visor. La señal de enfoque del visor indica el estado actual del enfoque. • El anillo de enfoque puede girarse ligeramente hasta el infinito para proporcionar un enfoque adecuado en diferentes temperaturas de funcionamiento. No gire el anillo de enfoque por completo hasta el final cuando enfoque manualmente, incluso al infinito. Mire a través del visor y ajuste el enfoque con precisión. Condensación Si el objetivo se traslada directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que aparezca condensación en el mismo. Para evitarlo, coloque el objetivo en una bolsa de plástico o similar. Cuando la temperatura del interior de la bolsa alcance la temperatura ambiente, extraiga el objetivo. Especificaciones Nom (Désignation du modèle) Longueur focale équivalente au format 35 mm*1 (mm) Elément en groupes de l’objectif Angle de vue*1 Mise au point minimale*2 (m (pieds)) Agrandissement maximum (X) Valeur f minimale Diamètre du filtre (mm) Dimensions (diamètre maximum × hauteur) (mm (po)) Poids (g (on.)) Nombre (Nombre del modelo) Distancia focal*1 (mm) equivalente al formato de 35 mm Elementos y grupos del objetivo Ángulo de visión*1 Enfoque mínimo*2 (m) Ampliación máxima (X) F-stop mínimo DT 55-200mm F4-5.6 (SAL55200) 82,5-300 9-13 29°-8° 0,95 (3,2) 0,29 f/32-45 55 Environ 71,5×85 (2 7/8×3 3/8) Environ 295 (10 3/8) DT 55-200mm F4-5.6 (SAL55200) 82,5-300 9-13 29°-8° 0,95 0,29 f/32-45 Dimensiones Diámetro del (diámetro filtro (mm) máximo × altura) (mm) 55 Aprox. 71,5×85 Peso (g) Aprox. 295 *1 Les valeurs pour une longueur focale et un angle de vue au format équivalent à 35 mm sont basées sur des appareils photos reflex numériques à un objectif équipés d’un capteur d’image au format APS-C. *2 La mise au point minimale est la distance la plus courte entre le capteur d’image et le sujet. *1 Los valores de la distancia focal equivalente al formato de 35 mm y al ángulo de visión se basan en cámaras réflex digitales de objetivo único equipadas con sensor de imágenes de tamaño APS-C. *2 El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imágenes al motivo. • Cet objectif dispose d’un encodeur de distance. L’encodeur de distance permet d’effectuer des mesures plus précises (ADI) en utilisant un flash pour l’ADI. • Selon le mécanisme d’objectif, la longueur focale peut varier en fonction de la distance de prise de vue. La longueur focale suppose que l’objectif est réglé sur l’infini. • Este objetivo está equipado con un codificador de distancia El codificador de distancia permite una medición más exacta (ADI) a través de un flash para ADI. • En función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está enfocado al infinito. Articles inclus: Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon d’objectif arrière (1), Pare-soleil (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Elementos incluidos: Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior del objetivo (1), Parasol (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. est une marque commerciale de Sony Corporation. es una marca comercial de Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SAL-55200 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario