B-0655-BSTP

T&S BRASS B-0655-BSTP Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el T&S BRASS B-0655-BSTP Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
4
ES
FR
DE
CN
EN
Note: This is a general instructional example of units using -BST.
Nozzles should be installed on unit  rst.
Nota: Esto es un ejemplo general instruccional de unidades que utilizan - BST.
(Interceptor Incorporado.) Primero se debe de instalar las boquillas.
Celui-ci être un exemple générale et instructif des élément s qui utiliser BST
Les ajutages devoir être installer au début.
Anmerkung: Die ist ein allgemeines Installationsbeispiel für Armaturen, die BST
verwenden. Düsen sollten zuerst auf die Einheit installiert werden.
注意:这是-BST系列的常规说明样例。首先应将水嘴安装在装置上。
23
4
1
16
13
11
Faucet Installation:
1. Shut o water supply and drain lines. Drill (2) two 7/8”
[2.2 cm] holes in wall or backsplash of sink, 8” [20 cm]
center to center, where you are installing no.1.
2. Apply te on tape or pipe joint compound to threads
of water supply lines.
3. Remove no.2 from no. and attach no.2 to water
supply lines  ush against wall. Tighten by hand. Trim
supply lines if necessary.
4. Attach no.1 to no.2, adjusting center to center  t by
turning no.2 if needed. Make sure no.3 remains in
place. Tighten no.2 rmly with a wrench.
5. Turn on water supply and check for leaks.
Upper Nozzle Support Installation:
6. Attach no.13 to no.11 by screwing no.13 into clevis
on no.11.
clevis
Abrazadera
clevis
Hebel
连接钩
Instalación De La Canilla:
1. Cierre la fuente de agua y desagüe las tuberias. Perfore (2) dos huecos de 2 cm en la pared o el
espaldar del lavatorio, con 20 cm de centro a centro donde la parte No.1 será instalada.
2. Aplique cinta de Te on o compuesto de coyuntura a las roscas de las lineas de surtido.
3. Remuéva la parte No.2 de la parte No.1 y conecte la parte No.2 a las lineas de surtido pareja con
la pared. Aprete a mano. Si es necesario recorte las lineas de surtido.
4. Conecte la parte No.1 a la parte No.2, ajustando la medida de centro a centro girando la parte
No.2 si es necesario. Asegúrese que la parte No.3 permanezca situada. Con una llave aprete
rmemente la parte No.2.
5. Abra el surtido de agua e inspeccione por  ltraciones.
Instalación De Soporte Superior:
6. Conecte la parte No.13 a la parte No.11 atornillando la parte No.13 dentro de la abrazandera
en la parte No.11.
7. Coloque la parte No.16 contra la pared. Señale los huecos y asegure la parte No.16 a la pared
usando la parte No.14.
L’Installation du Robinet:
1. Fermer la réserve de l’eau et égoutter la tuyauterie. Percer (2) deux trous de 2.2cm dans le mur
ou le garde-boue de l’ évier 20cm de centre à centre où vous aller installer Nº.1.
7. Position no.16 against wall. Mark holes and secure no.16 to wall using no.14.
ES
FR
EN
14
6
DE
CN
no.4 adjusting screw
Parte no.4 tornillo de ajuste
Nº.4 reglant la vis
Justierschraube Nr. 4
4号调节螺丝
Botton view of faucet body and Built-in Stop
Vista posterior de la canilla y Detenedor
incorporado
La vue du fond du corps du robinet et l’arrêt
encastré
untere Ansicht des Wasserhahnkörpers und
eingebaute Anschläge
龙头本体和内置开关底视图
Ajuste De Los Detenedores Incorporados:
Para ajustar la parte No.4 insarte un destornillador por debajo de la parte No.1 en ambos lados. El
agua debe estar abierta para este proceso.
La Réglage des Arrêts Encastrés:
Insérer un tournevis pour régler Nº.4 à la base de Nº.1 sur chaque côté. On devoir déjà
recommencer l’eau pour ce processus.
Eingebaute Anschläge justieren:
Mit einem Schraubenzieher die Nr. 4 an dem Fuß von der Nr. 1 auf beiden Seiten justieren. Das
Wasser sollte hierfür aufgedreht werden.
调整内置开关:
可用螺丝刀调整1号的两侧底部的4号来控制水流大小。在这一步骤中,需要打开供水。
ES
FR
/