Craftsman 580.752011, 580752011 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 580.752011 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Owner's Manual
®
4.0 HORSEPOWER
:2150 PSi
1.9 GPM
Model No. 580.752011
HOURS: Mort. - Fti. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
ii{!}JCAUTION
Beforeusingthisproduct,readthis
manual and follow all Safety Rules and
Operating instructions.
_.:!IPRECAUCI0N
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: wv_w.craftsman.com
o Safety
o Assembly
o Operation
o Maintenance
o Parts
o Espahol
0 5
Part No. 197191GS Draft 1 (09/20/2005)
ENGINE, 4.0 HP, Briggs and Stratton, 10J902 - Exploded View
524 <_
24
335
2OO
36_
43
15@
@
51
51 _._
718
t
524 <_
307
_4o® 4s¢¢5
1095 VALVE GASKET SET
fF_%%.
10
1211
L ....
459@
689 C)
456@
597
24
ENGINE, 4.0 HP, Briggs and Stratton, 10J902 - Exploded View
365 ?
90_ 163
190_
393
390 612
106
334_
24_
130
836
356A
19o%
670
3OO
358 ENGINE GASKET SET
37A
201
/
356
304
3O5
534 _l
332 ®
455
23
25
GARANTIA .................................... 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............. 30-32
CARACTERiSTICAS Y CONTROLES ............... 33
MONTAJE .................................. 34°35
OPERACION ................................ 36°39
ESPECIFICACIONES ............................ 40
MANTENIMIENTO ............................ 41-45
ALMACENAMIENTO .......................... 46-47
REPARACION DE DA!_OS ....................... 48
NOTAS ....................................... 49
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ....... 50o51
COMO ORDENAR PARTES ...... PAGINA POSTERIOR
GARANTIA LIM_TADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN
Durante un ado a partir de la fecha de compra, Sears reparara, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta maquina lavadora de alta presion Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento
de acuerdo alas instrucciones suministradas en el manual de1 propietario.
Siesta maquina lavadora es usada para fines comerciales, la garantia se aplicara tan solo pot 90 dias a partir de la fecha
de compra. Siesta maquina lavadora de alta presion es usada para alquiler, la garantia se aplicar& tan solo pot 30 dias
despues de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con e! uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia de! operador, incluyendo da_os ocasionados pot la ausencia de
suministro de agua a la bomba o pot no mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantia se hace efectivo devolviendo la maquina lavadora de alta presion al centro de servicio o distribuidor
Sears mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos; usted tambien puede tenet otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, mL60179
Este ea el simbo[o de a[erta de seguridad. Es usado para indicade situaciones con peligros potencialea de
lesion para empersonal Siga las inatrucciones de todos tos menaajes de aeguridad que aparecen despues de
eate simbo[o para evitar posib[es lesionea o muerte.
Lea eate manual minuciosamente y conozca a
__ fondo [as partes y e[ funcionamiento de su
m_quina lavadora a preai6n. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (,_) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un
mensaje pot escrito o una ilustracion, para alertar!o acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PEUGRO indica un riesgo e! cual, si no se evita, cauaar& la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCION indica un riesgo, e! cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCK)N, cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situaci6n que podria resultar en e! dafio del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbo_os de Pe_igro y Significados
Gases T6xicos
Superficies Resbalosas
Fuego
Partes en Movimiento
Caer
Explosi6n
Descarga EI6ctrica
Inyecci6n Liquida
Superficie Caliente
Objetos Voladores Contragolpe
3O
E[ escape dei motor de este producto contiene
eiementos qu[micos reconocidos en ei Estado de
California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento
u otros dagos de tipo reproduetivo.
ADVERTENCJA
/////_
Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire fibre.
Aseg0rese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumutarse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
Utilice un respirador o mascara siempre que exista ta
posibitidad de inhalar vapores.
Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de
que le brindara la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escatera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza debera tener inctinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete la pistola de ta hidrotavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice et rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atras.
ADVERTENCiA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de et
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatilto de la pistola rociadora.
, ADVERTENCiA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACiE EL
DEP6SITO
Apague et lavadora de presi6n (posici6n OFF) y d6jelo enfriar al
menos pot 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n
salga det tanque.
Llene o vacie et dep6sito de combustible a ta intemperie.
NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n det combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUJPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el fittro de aire estan instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instatada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline et motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUmPO
Transporte o repare et equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la valvuta para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
Desconecte el cable de la bujia.
CUANDO ALMACENE O GUARDI= _=L EQUIPO CON
COMBUSTIBLE l=N EL TANQU_ =
Almacene alejado de catderas, estufas, catentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustible.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animates o plantas.
NO permita en ning0n momento que NtNOS operen la maquina
tavadora a presi6n.
NUNCA repare ta manguera de alta presi6n. Remptaceta.
NUNCA utilice ningOn tipo de seltador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya ta junta t6rica o ta junta.
Mantenga conectada ta manguera a la maquina o a la pistota de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete et gatillo de ta pistola
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatitto
de la pistola rociadora.
31
ADVERTENCIA
NO toque tas superficies calientes y evite los gases del escape
a atta temperatura.
Permita que et equipo se enfde antes de tocarlo.
Et lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) atrededor de ta carcasa
del tavadora a presi6n, para facititar ta ventilaci6n y el
mantenimiento det tavadora a presi6n.
El cator que refleja et escape podria da_ar et dep6sito de
combustible y provocar un incendio.
Et C6digo de Normativa Federal (CFR, Tituto 36: Parques,
Bosques y Propiedad P0btica) obliga a instatar una pantalla
apagachispas en tos equipos con motor de combusti6n interno
a manteneria en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a ta norma 5100-1C (o posterior) det Servicio Forestat
de ta USDA. En el Estado de California, ta tey exige el uso de
una pantatta apagachispas (Secci6n 4442 det C6digo de
Recursos PObticos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
NO use ropa suelta, joyas o etementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACtONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESI6N
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6queto donde
no pueda entrar en contacto con ta bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
Mantenga et chorro det agua alejado de alambrados electricos,
de to contrario podrian ocurrir descargas el6ctricas fatales.
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est_ cerca de donde se est6 usando et equipo.
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere ta maquina tavadora a presiOn con un valor de
presi6n superior a su ciasificaci6n de presi6n.
PRECAUCION
NO asegure la pistota de rociado en la posici6n (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando ta maquina est6 en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o protecci6n para gatilto en su tugar yen buenas
condiciones.
Siempre aseg_rese de que la pistota de rociado, boquittas y
accesorios est_n conectados correctamente.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utitice ta
boquitta MAX (punta de alfiter).
NUNCA apunte ta pistola a ptantas.
Si usted tiene atguna pregunta acerca de tas finalidades de uso
del generador, preg_ntete a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberan ser operadas tas unidades con partes rotas o
ausentes, o sin ta caja o cubiertas de protecciOn.
NO eluda ning_n dispositivo de seguridad de esta maquina.
Antes de poner en marcha ta maquina tavadora a presiOn en
ctima frio, revise todas tas partes del equipo y asegOrese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
NUNCA mueva la maquina hatando la manguera de atta
presiOn. Utilice la manija que viene con ta unidad.
Revise queet sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daF_ados. Corrija
todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presiOn.
El equipo de alta presi6n esta disefiado para ser utitizado
UNICAMENTE con tas partes autodzadas Sears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumptan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
32
CONOZCA SU MAQUtNA LAVADORA DE PRE$1ON
Lea el manual del propietado y tas regmas de seguridad antes de porter en marcha su m&quina lavadora a presiSn.
Compare las ilustraciones con su maquina lavadora a presion para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Arrancador de Retroceso
Filtro de Aire
Palanca de Control de la
Valvula de Regulaci6n
Tapa de! Deposito
del Aceite _
Filtro y Tubo para
Recolecci6n de Detergente
Bombilla mas
Principal
Tapa de la
Gasolina
Entrada de Agua
Toma de Alta Presi6n
Arrancador de Retroceso = Usado para el arranque del motor.
Autom&tico se Enfria Sistema oLos ciclos regan por
bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua
descargar& de ta bomba en el suemo. Este sistema
previene el daSo interno de bomba.
Bomba = Desarrolla alta presion de agua.
BombHla m_s Principal -- Usada para arranque de
motores frios.
Entrada de Agua = Conexion para la manguera de jardin.
Extensi6n para Boquilias con Conexi6n R_pida (no
mostrado) - Le permite usar cuatro puntas de rociado
diferentes.
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Fiitro y Tubo para RecoJeeci6n de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presi6n.
Bomba equipped with
Automatico se Enfria Sistema
Manguera de Amta Preei6n (no mostrado) = Conecte un
extremo a la pistola de rociado y e! otro extremo a la toma
de alta presion.
Patanca de Control de la V&lvula de Regulaci6n = Co!oca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retroceso y detiene el motor en funcionamiento.
PistoJa de Rociado (no mostrado) = Controla la aplicaci6n
de agua sobre la superficie de limpieza con e! gati!lo.
Incluye cerrojo de seguridad.
Puntas de Rociado (no mostrado) = Inyecci6n de
productos quimicos, 0°, 15°, y 40 ° para distintas
aplicaciones de limpieza.
Tapa de la Gasolina = Llene e! tanque del combustible con
gasolina regular sin contenido de plomo en este punto.
Tapa dem Dep6eito dem Aceite = Llene el motor con aceite
aqui.
Toma de Alta PresiSn = Conexion para la manguera de
alta presion.
33
Su maquina lavadora a presi6n requiere de cierto ensamble
y estara lista para ser usada Onicamente despues de haber
depositado el combustible y e! aceite recomendado.
Si tiene prob[emas con e[ ensambJe de su m_quina
lavadora a presi6n, Hame a la Jinea de ayuda de Ja
m_quina [avadora a presi6n a[ 1o800o222o3136.
RETIRE LA MAQUJNA LAVADORA A
PRESJON DE LA CAJA
Abra la caja y corte dos esquinas opuestas a la manija
guia de la parte superior a la inferior de tal forma que el
panel pueda ser doblado hacia abajo.
Retire el material de re!leno y la caja de repuestos
enviada con la m&quina lavadora a presion.
Retire la m&quina lavadora a presion de la caja.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales.
CONTENJDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes NO
esta presente o esta da_ada, Ilame a la !inca de ayuda de
la maquina lavadora a presi6n al 1o800-222o3136.
La unidad principal
La manguera de alta presion
Pistota de rociado
Extensi6n para boquillas con las piezas de conexion
rapida
Gafas de seguridad
Aceite para motor
Caja de partes (incluye los elementos descritos a
continuaci6n)
Manual de! operador
Tarjeta de la matricula
Bolsa con 4 boqui!las de conexiones rapidas
multicolores
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
maquina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilustraci6n de la pagina 31. Si alguna de la partes NO esta
presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda
de la maquina lavadora a presion al 1o800o222o3136.
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESiON
La gran mayoria de su m&quina lavadora a presion Craftsman
ha sido ensamblada en la fabrica. Sin embargo, usted debera
Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de porter en
funcionamiento su maquina lavadora a presion:
1. Deposite aceite en la caja del cigOe_a! del motor.
2. Deposite combustible en el tanque.
3. Conecte la manguera de alta presi6n a la pistola de
rociado y a la bomba.
4. Conecte el suministro de agua a la bomba.
5. Selecto/conecta rapido conecta boqui!la a la extensi6n
de la boquilla.
Agregue Aceite de Motor
iPRECAUCJON! si intenta arrancar el motor antes de
Ilenarlo con el aceite recomendado, puede provocar una
averia.
1. Coloque la lavadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor de! tap6n de !lenado de aceite
y quite la varilla de nivel de aceite.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta
lentamente todo el contenido de la boteila de aceite
(0,53 ! - 18 onzas) pot el orificio de Ilenado de aceite.
4. Vuelva a colocarla y ajOstela en su posici6n.
NOTA: Consulte la secci6n 'Aceite", en la p&gina 43, para
ver las recomendaciones relativas al aceite.
Agregue Gaso_ina
NOTA: Este motor esta certificado para funcionar con
gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de
escape: EM (Modificaciones del motor).
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague el lavadora a presi6n (posici6n OFF) y d6jeto enfriar al
menos per 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n
salga det tanque.
Llene et dep6sito de combustibIe a ta intemperie.
NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n det combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cater y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
1. Utilice gasolina normal sin p!omo, limpia y nueva con un
minimo de 77 octanos. NO utilice combustible que
contenga metano! ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el area alrededor de la tapa de Ilenado del
combustible, retire la tapa,
3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene e! tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
dei cue!lo del tubo de Ilenado.
4. Instale la tapa dei tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
34
iPRECAUCJON!Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separaci6n y formacion de &cidos durante el
almacenamiento. Los gases acidos pueden dadar el circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 dias o mas. Vacie el dep6sito de combustible, arranque
el motor y dejelo funcionar hasta que los conductos de
combustible y el carburador queden vacios. Utilice
combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener mas
informaci6n al respecto, consulte "Almacenamiento" en la
paginas 46-47.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el deposito de combustible, ya que podrian
provocar da_os permanentes.
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted debera armar la extensi6n para
boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor. La bomba resultara da_ada si arranca el
motor sin tener todas las mangueras conectadas y el
suministro agua abierto.
1. Desenrro!le la manguera de alta presion y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
2. Conecte e! otro extremo de manguera de alta presi6n a
salida de alta presi6n de bomba. Apriete con la mano.
3.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o sol!cite su
remplazo si esta da_ado. Refierase a la seccion
' Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la
entrada se da_ado. NO haga funcionar la maquina
lavadora a presi6n si el colador de la entrada esta
da_ado.
Inspeccione la re]ilia de
entrada. NO ta use si
esta da_ada, limpiela
si se encuentra suoia.
4. Haga correr el agua a traves de la manguera de su
jardin pot 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella.
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
la Iongitud) a la entrada de! agua. Apriete con la mano.
PRECAUCl0N
Et dafio a la tavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser8 cubierto por la garantia.
6. ABRA e! suministro del agua (abra la valvula de
suministro completamente).
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando este cerca de donde se est6 usando et equipo.
Antes de dade arranque a ta maquina tavadora a presi6n,
asegOrese de usar protecci6n adecuada para los ojos.
Lista de Revision Previa al Arranque del
Motor
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise que haya sido depositado aceite y este a! nivel
correcto en la caja de! cigOe_a! de! motor.
2. Deposite la gasolina adecuada en tanque del
combustible.
3. Revise que todas las cortex!ones de las mangueras
(alta presion y suministro de agua) esten apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o
de la manguera de alta presi6n.
4. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
5. AsegQrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operaci6n" antes de usar la maquina lavadora a
presi6n.
6. Siva a encender la unidad despues de haber estado
almacenada, consulte la seccion "Almacenamiento".
35
C6MO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Si tiene problemas operando su maquina lavadora a
presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda para maquinas
lavadoras a presi6n al 1o800o222o3136.
Ubicaci6n del Lavadora a Presi6n
Espacio Libre A[rededor de[ Lavadora a Presi6n
ADVERTENCIA
Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire fibre.
AsegOrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumutarse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un minimo de
92 cm (3 pies) alrededor del lavadora a presion, incluido la
parte superior, para facilitar la ventilaci6n y e! mantenimiento
de! lavadora a presi6n.
SitOe e! lavadora a presi6n en una zona bien ventilada que
permita la eliminacion de los gases de escape mortales. No
instale el lavadora a presion en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. AsegOrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando elija la
ubicacion del lavadora a presi6n.
/
/
/
/
Tipica Lavadora a
Presion Mostrada
Salida de! Escape
C6mo Dar[e Arranque a su M&quina
Lavadora a Presi6n
Para darle arranque a su maquina lavadora a presi6n
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicial
tambien se aplica cuando vaya a dade arranque al motor
despues de haber dejado de la m&quina lavadora a presi6n
fuera de uso por al menos un dia.
1. Co!oque la maquina lavadora a presi6n en un area cercana
a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua
a un volumen mayor de 2.9 galones pot minuto en no
menos que 20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la
manga del jardin.
2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Armado de Su Maquina Lavadora a Presi6n".
3. AsegOrese que la unidad este nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la maria. Abra el suministro de agua.
PRECAUCI0N
El da_hoa la lavadora a presiOn, resuttado de ta desatenci6n a
esta precaucidn, no sera cubierto por ta garantia.
5. Presione e! disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Coloque e! color6 rapido conecta puntas de rocio en las
ranuras en e! poseedor eso's conectado a la boquilla de
extension.
7. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora.
Aprieteia manualmente.
8. Seleccione la puntas de rocio de conexi6n rapida que
usted desee e insertela en el extremo de la boquilla de
extension (Vea "Como Usar las Puntas de Rocio").
9. Fije e! pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
36
10. Mueva el control de la valvula de admisi6n a la posicion
"Rap!do" ("Fast"), que se distingue con la figura de un
conejo.
Rap!do Parade
NOTA: En el caso de que e! motor este caliente, asegOrese
de que la control de la valvula de admisi6n se encuentre en
la posicion "R&pido" ("Fast").
Para comenzar el motor para el tiempo muy primer:
11. AsegOrese de que la control de la valvula de admisi6n
se encuentre en la posici6n "R&pido" ("Fast"), que se
distingue con la figura de un conejo.
12. Empuje bombilla mas principal firmemente vez de 5,
esperando 2 segundos entre cada empuj6n. Revise las
instrucciones especificas del comienzo de motor en e!
manual de due_os de motor.
Para comenzar motor despu&s:
11. AsegOrese de que la control de la valvula de admisi6n
se encuentre en la posici6n "R_pido" ("Fast"), que se
distingue con la figura de un conejo.
12. Empuje bombilla mas principal firmemente vez de 3,
esperando 2 segundos entre cada empujon. En el caso
de que e! motor este caliente, NO apriete la bombilla
mas principal.
13. Cuando arranque el motor, co!oquese en la posici6n
que se recomienda a continuacion. Sujete la manija y
hale ligeramente la manija de! arranque hasta que
sienta cierta resistencia. Despues halela rapidamente.
14. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita
que la cuerda regrese bruscamente y golpee e! arrancador.
ADVERTENCIA
Cuando arranque et motor, tire tentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 61
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar det cable en intentos sucesivos de arranque,
apdete el gatillo de ta pistota rociadora.
NOTA: Siempre mantenga la control de valvula de admisi6n
en el' R_pido" ("Fast") posicione cuando operar la arandela
de la presi6n.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes y evite tos gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarIo.
El lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
det lavadora a presi6n, para facilitar la ventilaci6n y et
mantenimiento del lavadora a presi6n.
El calor que refleja el escape podria da_ar el dep6sito de
combustible y provocar un incendio.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PL_blica) obliga a instatar una pantatta
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno
a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En et Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber
teyes similares en vigor.
PRECAUClON
NO mueva tavadora a presiOn at correr.
Levante siempre et equipo por et asa.
NUNCA tire de tas mangueras para mover el equipo.
37
C6mo Detener su M_quina Lavadora a
Presi6n
1. Espere que e! motor descanse.
2. Mueva valvula de admisi6n a posicion "Stop" ("Parado").
3. Apriete e[ gatiJlo de la pistoJa rociadora para
descargar Ja presi6n de Ja manguera a fin de evitar
Jesiones.
l
Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar ta presi6n. Active eJseguro del gatillo
de ta pistola rociadora.
NOTA: Observara una pequefia cantJdad de agua cuando
elimine la presi6n.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
C6mo Usar [as Puntas de Rocio
La conexi6n rapida de la extensi6n para boquillas le permite
usar cinco puntas de roc]o diferentes. Las puntas de rocio
tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a
continuacion.
La Presi6n Baja
Negra
Usada para
aplicar quimicos
La Presi6n Aita
IY
40" Blanca 15`>Amarilla 0° Roja
Para cambiar [as puntas de rocio:
1. Co!oque e! pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
PRECAUCION
NUNCA intercambie puntas de rocio sin haber asegurado et
cerrojo de seguridad del gatitlo.
2.
3.
Desplace hacia atras e! anillo del conector rapido y tire
de la punta de rociado que este montada.
Seleccione la punta de rociado deseada:
Para enjuagado suave, seleccione la punta de
rociado blanca de 40 °,
Para fregar la superficie, seleccione las puntas de
rociado amarilla de 15 ° 6 roja de 0°,
Para aplicar productos quimicos, seleccione la
punta de rociado negra.
Uso hcHna
Desplace hacia atras el anillo, inserte la nueva punta de
rociado y suelte e! anillo. Tire de la punta de rociado para
comprobar que esta bien montada.
Para una limpieza mas efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
Si coloca la boqui!la muy cerca, podria dal_ar la superficie
que est& limpiando.
NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
este limpiando Ilantas.
Limpieza y Ap[icacidn del Quimico
[MPORTANTE: UtHice quimicos dise_ados
especificamente para m_quinas lavadoras a presi6n. Los
detergentes caseros podrian daffar la bomba.
PRECAUC[ON
Arrancar el motor sin tener todas tas mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABtERTO (ON) causara el daffo de
ta bomba.
El dafio a la lavadora a presiOn, resuttado de ta desatencibn a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia.
Para apHcar e[ detergente, siga Jos siguientes pasos:
1. Revise e! uso de las puntas de rocio.
2. Prepare la soluci6n detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succi6n
de detergente en el recipiente de! detergente.
PRECAUCION
Cuando cotoque el filtro en ta botetla del quimico, cotoque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente
con ei silenciador caliente.
4. AsegOrese de que la puntas de rocio negra este
instalada en la extensi6n para boquillas.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de
rocio de alta presion (Blanca, Amarilla o Roja).
5. AsegOrese que la manguera de jardin este conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presi6n este conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
38
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior der area y dirigiendose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos,
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque. NO
permita que el detergente se seque. Si permite que el
detergente se seque, la superficie podda quedar con
manohas.
mMPORlrANTE: Usted debera lavar el sistema de inyeccion de
quimicos despues de cada uso colocando el filtro en un balde
de agua limpia y haciendo funcionar la maquina lavadora a
presion de 1 a 2 minutos en el modo de baja presion.
Enjuage de [a M&quina Lavadora a
Presion
Para Enjuage:
1. Coloque e! cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla negra para quimicos de la extensi6n
para boquillas.
3. Seleccione e instale la boquilla de arta presi6n que
desee siguiendo las instrucciones de "C6mo Usar las
Puntas de Rocio".
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del &rea que planea rociar.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina iavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
Sujete ta pistola de ta hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice et rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atras.
5. Aplique un rociado de alta presion en un &tea pequeSa,
despues revise si la superficie presenta daSos. Si no
encuentra da5os, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
6. Comience en la parte superior del area que va a
enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Limpiando e_Tubo
Si usted uso el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia
antes de parar el motor.
1. Coloque el filtro y la inyeccion quimica en un balde
Ileno de agua limpia.
2. Conecte la puntas de rocio negra de baja presion.
3. Lave de 1 a 2 minutos.
4. Apague el motor.
IMPORTANTE: Apagando e! motor, simplemente no soltara
la presi6n en e! sistema. Cuaado el motor se ha apagado,
apriete el gatiHo en la pistoma rociadora para deshacerse
de la presi6n en la manguera,
Sisterna de Enfriarniento Autorn_tico
(A_ivio T_rrnico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar e!
motor de su maquina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gati!lo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automatico se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua ca[iente en e[ piso,
evitando asi el da_o interno de _a bomba.
39
INFORMAClON TC:CNICA SOBRE EL
MOTOR
El motor es de uno cilindros, de Locabeza, refrigerado por
aire y de baja emisi6n.
En el Estado de California, los motores de la serie
100000 hart obtenido la certificacion del California Air
Resources Board (Consejo de recursos de aire de
California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
durante 125 horas. Esta certificacion no supone para e!
comprador, e! propietario o e! usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo a! rendimiento y a la vida Oti! del
motor. Las garantias del motor ata_en exclusivamente a!
producto y alas emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
Los valores de potencia nominal de un modelo de motor se
establecen en primer lugar con el codigo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de
pequet'ios motores, Revision 2002-05) de la SAE (Society of
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de
automoci6n). Dada la amplia variedad de productos que
utilizan nuestros motores y la multitud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el
motor que ha adquiddo puede no Ilegar a desarro!lar su
potencia nominal cuando se utilice con un aparato mecanico
(potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros,
a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura,
presi6n barometrica, humedad, combustible, lubricaci6n del
motor, ve!ocidad maxima controlada del motor, variaciones
entre distintos motores del mismo modelo, disefio del equipo
mecanico utilizado, manera de hacer funcionar el motor,
rodaje de! motor para reducir la fricci6n y limpiar las
camaras de combusti6n, ajustes de las valvulas y el
carburador, etc. Los valores de potencia nominal tambien se
puede ajustar en funci6n de las comparaciones con otros
motores similares utilizados en aplicaciones similares, pot Io
que no coincidira necesariamente con los valores que se
obtienen al aplicar los codigos mencionados.
ESPECIFtCACtONES DEL
PRODUCTO
Es_ec!f!caciones de la M_quina Lavadora
a _'res_on
Presion ................................... 2150 PSI
Velocidad de flujo ........................... 1.9 GPM
Mezcla de quimicos ............ Use segOn instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ..................... Que no exceda los 100°F
Peso que Embarca ........................... 57 Ibs.
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza .................... 4.0 a 3600 rpm
Diametro de camisa .......... 65.09 mm (2,562 pulgadas)
Carrera .................... 47.63 mm (1,875 pulgadas)
Desplazamiento ............... 158.6 cc (9,67 pulgadas)
Bujia
Tipo: ............... Champion RJ-19LM o equivalente
Calibrar Separacion a: ........ 0.030 pulgadas (0.76mm)
Entrehierro del inducido: ................. 0,15o0,25 mm
(0,006o0,010
pulgadas)
Holgura de la valvula con mue!les de valvula instalados y
piston de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado e! punto muerto
superior (comprobar con el motor en frio)
Admision .......... 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape ........... 0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .................... 1.0 Cuartos
Capacidad de Aceite ............... 0.6 litros (20 onzas)
Tipo de Aceite
Sobre 40°F ............................... SAE 30
Debajo 40°F .................. SAE 5W-30 o 10W-30
4O
RESPONSABtLIDADES DEL PROPtETARIO
Siga el programa de mantenimiento segOn e! nOmero de horas o seg0n e! calendario, Io que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CALENDARiO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTEN_MIENTO
LAVADORA A PRESI6N
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua
Revise la manguera de aita presi6n
Revise la manguera del detergente
Revise la pistola aspersora y verifique que
no haya fugas en el ensamblaje
Purgue la bomba de aire y de contaminantes
Cambio del aceite de la bomba
Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32°F
Motor
Verificar el nivel de aceite
Limpie los residuos
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
Servicio a la bujfa
Servicio al sistema de la bujfa
Lhnpie el sistema de refrigeraci6n
Limpieza de la camara de combusti6n
Prepar aTmacenamiento
Antes de
Cada Uso
X_
X
X
X
X
X
X
INTERVALO DE OPERACI6N POR NORA
Cada 25 Cada 50 Cada 100 100-300
Horas o a A_o Horas o a Afio Horas o a Afio Horas
X
Vea "AImacenamiento" en la paginas 46-47.
X 2
X_
X
X
X_
Si la unidad permanecera sin use por mas de 30 dras.
FECHAS DE SERVICiO
Limpiar si esta obstruido. Remplazar si esta perforado o rote.
2 Cambiar el aceite despucs de Easpdmeras (5)horas y despu¢s cada 50 horas
Hacerel cambio de aceite con mayorfrecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha sudedad o polvo
3 Remplazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo
RECONENDACtONES GENERALES CONTROL DE ENISIONES
El mantenimiento peri6dico mejorara el rendimiento y
prolongara la vida qtil del lavadora a presi6n. Acuda a un
distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
La garantia de la maquina lavadora a presi6n NO cubre los
elementos que hart sido sujetos a abuse o negligencia por
parte del operador. Para hacer valida la cobertura total de la
garantia, el operador deber4_ mantener la lavadora de
presi6n tal y como se indica en e! manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n
"Almacenamiento" en la paginas 46-47.
Algunos ajustes tendran que hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su maquina lavadora a presi6n.
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparaci6n de motores que no sean de automoci6n puede
encargarse de! mantenimiento, la sustituci6n y la reparaci6n
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
ANTES DE CADA USO
1. Revise ei nivel de aceite del motor.
2.
3.
4.
5.
6.
Todos los servicios y ajustes deber&n hacerse por Io menos
una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez a! aBo, usted deber& limpiar o remplazar la
bujia y e! filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible°aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
Otil m&s pro!ongada.
Si equip6 con Ilantas que se pode hinchar, mantenga la
presi6n aerea en ei valor marcado en la Ilanta o dentro de
15 y 40 psi.
Revise si existen daF_os en e! colador de la entrada de agua.
Revise si existen daBos en e! filtro en linea,
Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n.
Revise si existen dados en los filtros de quimicos.
Revise si existen fugas en e! conjunto de la extensi6n
para boquilias y pistol&
7. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENtMIENTO DE LA MAQUiNA
LAVADORA A PRESION
Limpie _os Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el lavadora a presi6n. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detr&s
de! mismo.
41
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presion
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de
los residuos acumulados.
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies extefiores.
NO inserte cualquier objeto a trav6s de las ranuras de
enfriamiento.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una maquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presi6n (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire
de enfriamiento y la apertura del lavadora a presi6n. Estas
aperturas deberan mantenerse limpias y despejadas.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpie!o si est& tapado o remplacelo si est& roto.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las mangueras de alta presion pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, dafio o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
1
NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpta con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n.
Revise la Pistola y la Extensi6n para
Boquillas
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y
cerciorese de que este en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiendolo y asegurandose de que se devuelve a su sitio
cuando !o suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe
el gati!lo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustraci6n y suministre servicio al filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Extension para
Boquillas
Filtro en linea
1. Retire la pistola y la extension para boquillas de la
manguera de alta presion. Retire la extension para
boqui!las de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y
extension para boqui!las con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Co!oque el colador del filtro en linea en e! extremo con
rosca de la extension para boquillas. Su direcci6n NO
importa. Co!oque e! colador ejerciendo presi6n con el
borrador de un lapiz hasta que se asiente por completo
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
3. Co!oque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje e!
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador de!
filtro en linea.
4. Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de
rociado de la manera descrita anteriormente en este
manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensacion putsante al momento de apretar e!
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presion excesiva en la bomba. La causa principal de la
presion excesiva en la bomba es cuando la puntas de rocio
se encuentra atascada o tapada con materiales extraF_os,
tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la puntas de rocio siga las instrucciones
siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la puntas de rocio del extremo de la
extension de la boquilla.
3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extension de boquilla.
4. Use e! pequefio sujeta papeles para liberar cualquier
material extrafio que este tapando la puntas de rocio.
Use el alambre !_K.4_ j_
aqui para eliminar _-X_L_ /
los residuos. / t.._j_
5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extension de la
boqui!la. Haga esto de 30 a 60 segundos.
6. Instale de nuevo la puntas de rocio yen e! filtro en-linea
en la extension.
7. Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada
una de las puntas de rocio de conexiones rapidas que
viene con el lavador a presi6n.
42
Mantenimiento de los AnH_os 'O'
Compre una ©-Juego de Reparacion de Anillo en sus Sears
locales o Ilamando 1-800-366-PART o en linea en
www.sears.com. No se incluye con Ja arandela de la
presi6n. Este juego incluye los anillos de! reemplazo O,
arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refi@ase a la
hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para
atender a su unidad'los anillos de s O.
1
NUNCA reparaci6n que sale tas conexiones con sellador de
cualquier tipo. Reemplace el anitto 'O' o el sello.
Mantenimiento de _a Bomba
Cambio del aceite de Ja bomba
Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al afio, Io que
suceda antes.
NOTA: Debe adquirir una bote!la de aceite para la bomba
Ilamando al !o800°366-PART o en linea en www.sears.com.
Cambie emaceite como se indica a continuaci6n:
1. Vacie el aceite del motor y el combustible de la
limpiadora a presion.
2. Use una 8mm Ilave allen para extraer el tapon negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presion y
la entrada de la manguera de riego.
MANTENJMtENTO DEL MOTOR
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESI6N
Siempre desconecte el atambre de ta bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utitice un comprobador de bujias homotogado.
NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice Onicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior.
NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente:
Tapon de
Aceite
3. Incline la limpiadora a presi6n hacia un lado para que
vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este
en un recipiente homologado.
4. Incline la limpiadora a presi6n hacia el lado contrario y Ilene
la bomba con el aceite recomendado a traves del mismo
orificio (puede utilizar para ello un embudo pequefio).
5. Instale el tapon negro de aceite de la bomba y aprietelo
firmemente.
6. Coloque la limpiadora de presion en su posici6n normal
(de pie). A_ada combustible y aceite de motor.
Temperaturas de Uso Esperadas
NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificacion
API y con simbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY
CONSERVING" o superior es un aceite aceptable a todas
las temperaturas. El uso de aceite sintetico no altera los
intervalos de cambio de aceite indicados.
* El uso de aceites multigrado (5Wo30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40°F (4°C) ocasionar& un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nive! de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40°F (4°C), ocasionara que el arranque sea mas dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricacion interna.
43
Comprobaci6n de[ Nive[ de Aceite
Compruebe e! nivel de aceite antes de cada uso o cada
5 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es
neoesario.
1. Coloque el lavadora a presi6n sobre una superficie
nivelada.
2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de
medicion. Instale el varilla de medicion, apriete
firmemente. Quite y verifique nivel del aceite.
3. Compruebe que el aceite hasta la marca "FuH" de la
varilla de medici6n. Instale e! varilla de medici6n, apriete
firmemente.
LLENO
Adici6n de Aceite del Motor
1. Coloque eJ lavadora a presi6n sobre una superficie
nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
secci6n "Comprobaci6n del nivel de aceite".
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de Ilenado hasta la marca "Fuji" de la variila de medici6n.
NO llene excesivamente.
4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambio de Aceite del Motor
Cambie el aceite despues de las primeras 5 horas de
operaci6n. Cambie el aceite y e! filtro cada 50 horas de ese
momento en adelante. Siesta utilizando su generador bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga e! cambio de aceite mas
frecuentemente.
El aceite usado del motor ha sido mostrado at cancer de la piel
de la causa en ciertos animales det laboratono.
Completamente tavado expuso areas con el jab6n y el agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NII_OS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie e[ aceite cuando e[ motor siga estando ca[iente
despu_s de haber funcionado:
1. Drene el tanque de! combustible haciendo funcionar la
maquina lavadora a presion hasta que el tanque este
vacio.
2. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos de!
bujia.
m
3. Limpie el area aJrededor de la abertura para !lenado de
aceite, retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de
medici6n.
4. Incline su maquina lavadora a presi6n para drenar el
aceite a traves de! orificio de Ilenado en un recipiente
adecuado asegurandose de inclinar la unidad hacia el
lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigOe5al
este vacia, vuelva a co!ocar la m&quina lavadora a
presi6n en posici6n vertical
5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" de la varilla de medici6n.
6. Limpie la varilla de medici6n cada vez nive! del aceite
se verifica. NO aSada aceite en exceso.
7. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conecte de nuevo alambre de bujia a! bujia.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionar& adecuadamente y puede dafiarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas
de operaci6n o una vez por a_o, Io que suceda primero.
Suministre servicio m&s frecuentemente si la unidad funciona
bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se
encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio a[ depurador de aire, siga los pasos
que se deta[[an a continuaci6n:
1. Afloje el torni!lo.
2. Quite detenidamente aire la asamblea mas limpia para
prevenir escombros de caer en e! carburador.
3. Tome aire la asamblea mas limpia aparte y limpie todo
despide. Lave limpiador de aire de espuma en el
detergente y el agua liquidos. El estruj6n seca en una
tela limpia.
4. SATURE limpiador de aire de espuma en el aceite de
motor y estruj6n en una tela limpia para quitar el exceso
aceite.
5. Vuelva a instalar limpie o limpiador nuevo de aire de
espuma en e! euerpo.
6. Instale limpiador de aire seguramente en carburador
con e! tornillo.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del depurador
de aire nuevos Ilamando a! l o800o366oPART.
44
Proporcione Servicio a la Bujia
Proporcione servicio a la bujia cada 100 horas de operaci6n
o una vez al aSo, !o que suceda primero.
1. Limpie el area alrededor de la bujia.
2. Retire y revise la bujia.
3. Cambie la bujJa si los electrodos estan desgastados, o
si e! aislador esta roto o partido. Para su remplazo,
utilice una bujia Champion RJ-19LM.
4. Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.030 pulgadas
(0.76 mm) si es necesario.
5. Instale la bujia aprietela firmemente.
NOTA: Usted puede comprar los bujia nuevos Ilamando al
lo800o366opART.
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fabrica con un
apagachispas. En ciertas areas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones Iocales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears mas cercano. Para
obtener el nOmero de parte Ilame al loS00o366opART.
Debera suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas
3ara conservar!o en buenas condiciones de funcionamiento.
ADVERTENCiA
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape
a atta temperatura.
Permita que et equipo se enfrie antes de tocarlo.
Et lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de ta carcasa
del tavadora a presi6n, para facititar ta ventitaci6n y el
mantenimiento det tavadora a presi6n.
El cator que refleja et escape podria da_ar et dep6sito de
combustible y provocar un incendio.
Et C6digo de Normativa Federal (CFR, Tituto 36: Parques,
Bosques y Propiedad PQbtica) obliga a instatar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno
a manteneria en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a ta norma 5100-1C (o posterior) det Servicio Forestat
de la USDA. En el Estado de California, ta tey exige el uso de
una pantatta apagachispas (Secci6n 4442 det C6digo de
Recursos PQbticos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estara
bastante caJiente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
Retire la panta!la del apagachispas para limpieza e
inspecci6n.
Remplace la pantalla si esta dadada.
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no
se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza dei sistema de refrigeraci6n a un
distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la secci6n "Calendario
de Mantenimiento" en la pagina 41)_ Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en el motor.
Consulte la seccion "Limpie los Residuos".
Mantenga libres de residuos las zonas situadas
dentro de las lineas gruesas.
Limpieza de la C_mara de Combusti6n
Se recomienda acudir a un distribuidor autorizado de
servicio Sears para eliminar los restos de combusti6n
depositados en el cilindro, la cuJata, la parte superior de!
piston y alrededor de las valvulas conforme a los interva!os
recomendados (consulte e! apartado 'Programa de
mantenimiento" en la pagina 41).
45
DESPUES DE CADA USO
No deber& haber agua en la unidad pot largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos despues de cada uso:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente co!ocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en e!
modo de baja presion. Lave pot un minuto o dos
minutos.
2. Apague el motor y dejelo enfriar, despues retire todas
las mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujia.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto debera
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
5. Si planea almacenar la unidad por m&s de 30 dias, vea
la secci6n "Almacenamiento Pro!ongado" en pr6xima
pagina.
6. Revise la manguera de alta presi6n para vet si presenta
daSos. Los cortes en la manguera o e! desgaste de la
misma pueden ocasionar fugas y perdida de presi6n. Si
encuentra algOn da_o, remplace la manguera. No
intente reparar una manguera da_ada. Remplace la
manguera con la parte Sears genuina.
7. Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de
presi6n en la bomba. DesagOe agua de la manga, del
fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8. Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
9. AImacene la unidad en una area limpia y seca.
ADVERTENCIA
ALMACENAMIENTO PARA
INVlERNO
PRECAUCION
Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bombay la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en el
modo de baja presi6n. Lave por un minuto o dos
minutos.
2. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto debera
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
e! nOmero de catalogo 71o74403, para cuidar la bomba.
Aquel protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
4. Si el protector de bomba no esta disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despues la manguera de 3 pies.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Atmacene atejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos etectrodomesticos que
posean pitotos u otras fuentes de ignici6n, porque eltos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACiE EL DEP6SlTO DE COMBUSTIBLE
Apague el tavadora de presi6n (posici6n OFF) y deieto enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover ta tapa de ta
combustible. Afloje ta tapa lentamente para dejar que ta presi6n
satga del tanque.
Vacie el dep6sito de combustible a ta intemperie.
Mantenga la combustible atejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarritto o fume.
46
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la maquina lavadora a presi6n por
mas de 30 dias, debera preparar el motor para un
almacenamiento pro!ongado.
Es importante evitar la formaci6n de depositos de goma en
las partes esenciales de! sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
de! combustible durante el almacenamiento. Tambien, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasoho!, etanol o metano!) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede
dafiar e! sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sisterna de Combustible
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, !lene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque esta
parcialmente Ileno, el aire de! tanque va a promover ei
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
AsegOrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento e! motor en un area
descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada de!
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Carnbio de Aceite
Con e! motor todavia caliente, drene e! aceite de la caja de!
cigQeSal. Vuelva a Ilenar!o con e! grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite de! Motor" en la
p&gina 44.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1/2 onza de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte e! alambre de la bujia.
Protecci6n de _a Bornba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el da_o y lubrica embo!os y sellos.
PRECAUCION
Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bombay la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears
nOmero 71o74403, estan disponible s61o como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presi6n.
Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
A[ uso el salvador de bomba:
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empujon en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estacion a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cObrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTBBLE,
ADVERTENCIA
NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n
caliente.
Deje que la unidad se enfrie to suficientemente antes de que le
coloque ta cubierta.
47
Prob_ema
La bomba presenta los
siguientes prob[emas: no
produce preai6n o produce
una presi6n errada,
traqueteo, p_rd[da de
pres[6n, bajo voiumen de
agua,
E[ detergente no se mezcIa
con e[ rociado.
E[ motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pete funciona "ma[" cuando
se eonecta una carga,
E[ motor no arranca; o
arranca y funciona real
Causa
1, Esta usando la puntas de roc[o de
baja presi6n (negra).
2, La entrada de agua esta bloqueada,
3, Suministro de agua inadecuado.
4, La manguera de entrada esta
doblada o presenta fugas.
5, El colador de la manguera de la
entrada de agua esta tapado.
6, El suministro de agua esta por
encima de los 100°F.
7, La manguera de alta presion esta
bloqueada o presenta fugas.
8, La pistola presenta fugas,
9, La puntas de roc[o esta obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1, El tuba de succi6n de detergente no
esta sumergido,
2, El filtro de qu[micos esta tapado.
3, Sucio en el filtro de la line&
4, Esta usando la puntas de rocio de
alta presion.
La ve!ocidad del motor es demasiado
lenta.
1, Bajo nivel de aceite,
2. Depurador de aire sucio.
3, Sin gasolina.
4, Gasolina vieja.
5, El alambre de la bujia no est&
conectado a la buj[a.
6, Buj[a mala,
7, Agua en la gasolina.
8, Estrangulaci6n excesiva o inundado,
9, Mezcla de combustible demasiado
rica.
10. Valvula de entrada trabada en la
posici6n abierta o cerrada.
11. El motor ha perdido compresion.
So[uci6n
1. Cambie la puntas de rocio a una de las tres
puntas de rocio de alta presi6n,
2. Limpie la entrada,
3. Proporcione flujo de agua adecuado,
4. Estire la manguera de entrada, co[oque un
parche en la fuga.
5. Revise y limpie e! colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua mas fria.
7. Retire las obstrucciones de la manguera de
salida,
8, Remplace la pistola,
9. Limpie la puntas de roc[o,
10. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Coloque el tubo de succion de detergente en
el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n
de detergente,
3. Vea "Cheque En el Filtro de la L[nea",
4. Use la puntas de rocio de baja presion
(negra).
Mueva el control de la valvula de regulaci6n a la
)osici6n FAST (RAPIDO), Si el motor continua
funcionando mal, pongase en contacto con el
centro de servicio Sears.
1. Llene la caja de! cigOeffa[ hasta el nivel
correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene e! tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasolina; Ilene!o con
combustible fresco,
5. Conecte el alambre a la buj[a,
1, Sin gasolina.
E[ motor se apaga durante
[a operaci6n, 2, Bajo nivel de aceite,
E[ motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire,
Cebador abierto demasiado rapido.
E[ motor intenta estabi[izarse
o su funcionamiento no es
constante.
6. Remplace la buj[a.
7. Drene el tanque de gasolina; Ilene!o con
combustible fresco,
8. Abra el cebador por completo y haga girar e!
motor.
9. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
10. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
11. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene la caja del cigOeffa! hasta el nivel
correcto.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta
que el motor funcione norma[mente,
48
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre e! Aire de
California, CARB, por sus sigJas en ingles) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambienta[ de EE.UU., EPA, pot sus sig[as en ingles).
Declaraci6n de garantia del sistema de control de ernisiones
(derechos y obligaciones del propietado para Ja garantia contra defectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a
continuaci6n la garanga del sistema de control de emisiones de su
peque_o motor para m_quinas de seP¢icio (SORE, Small Offroad Engine).
En California, los mode[os de pequeffos motores para mSquinas de
servicio a partir de[ afro 2006 deben estar dise_ados, fabricados y
equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra ta
contaminaci6n del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para
interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos afro 1997 y
posteriores deben cumplir con normas similares establecidas pot la EPA
de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de
su motor para los pedodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando
no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto aJ
motor pequeffo para exteriores
Su sistema de control de emisionas incluye piezas como et carburador_ el
filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustibJe_ el silenciador
y el convertidor catalitico. Tambi6n puede incluir conectores y otros
conjuntos reJacionados con las emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garant[a,
Sears reparar_ el motor pequeF_o para exteriores sin costo aiguno,
inciuyendo el diagndstico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co, contra
defectos en el controJ de emisiones
Los peque_os motores para maquinas de servicio estSn garantizados
contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo
de dos afios, conforme a [as siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del
motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida por Sears
Responsabilidades del propietario para la garantia
Como propietado del motor peque_o para exteriores, usted es
responsabJe de realizar [as actividades de mantenimiento requeridas que
se indican en tnstrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda
que consen_'e todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeffo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente pot la faita de recibos ni pot su imposibi[idad de garantizar la
realizaci6n de todas [as actividades de mantenimiento programadas
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr_ negar [a cobertura de la garantfa
si su motor peque_o para exteriores o una parte del mismo presenta
failas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor pequeffo para exteriores a
un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto
como se presente el problema.
Las reparaciones cubiertas pot la garantfa se Ilevaran a cabo en un
plazo razonable_ no superior a 30 d[as en ningQn caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para {a garantfa_ p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
La garant[a de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos
se juzgan en funcidn del rendimiento normal del motor. La garantia no
dependera de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposiciones de la garant[a de Sears, Roebuck and Co, contra
defectos en el control de emisiones
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantfa contra defectos en el control de emisiones. Se
a_ade a la garantfa de motores de Sears para motores no regulados,
que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento.
1 Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantfa ineluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n ([as partes deJ sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes intemas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos de[ tubo de combustible,
abrazaderas
b Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
CoJector de entrada
c. Sistema de ignicidn
Bujias
Sistema de ignici6n pot magneto
d Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula pot impulsos
e Distintos eJementos utilizados en los sistemas anteriores
V_lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigencia de [a cobertura
Sears garantiza al propietario inicia[ y a cada comprador
subsiguiente que las partes garantizadas estar&n libres de defectos
en material yen mano de obra, que ocasionen faIlas de las partes
garantizadas durante un per[odo de dos afros a partJr de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista
3. No habr& cargos
La reparaci6n o reempJazo de cuaJquier parte garantizada se
realizar& sin cargo alguno para el propietado, incluyendo [a mano de
obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de dJagn6stJco se realiza en
un Centro de senvicio Sears aprobado.
4. Rec[amos y exc[usiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar&n conforme a
[as disposiciones de la P6liza de garantJa de Sears. La cobertura de
[a garantfa se excluira para aquellas fallas de partes garantizadas
que no sean partes ofiginales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de
garantfa de motores de Sears. Sears no es responsabie pot la
cobertura de fa[ias de partes garantizadas ocasionadas pot el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Mantenimiento
Cuaiquier parte garantizada cuyo reempiazo no est6 programado
como mantenimiento requerido o que est6 programada 0nicamente
para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de [a garantfa. Cualquier parte garantizada cuyo
reempiazo est@ programado como mantenimiento requerido tendr_
solamente una garantJa contra defectos 0nicamente pot el periodo
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido_ segOn se define en
instrucciones de uso y mantenimiento de Sears.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a {a faila de cuaIquier
componente del motor provocada pot un desperfecto en cuaIquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad& contamos con una linea de emergeneia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menO de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
5O
Jnformaci6n Sobre el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones y e_indice
de Aire en _a Etiqueta de Emisiones de_
Motor
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n sobre
el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de
aire. El fabricante de! motor ofrece esta informaci6n al
consumidor mediante etiquetas de emisiones.
El Per[odo de DurabHidad de [as Emisiones indica e!
n0mero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento, Se
utilizan las siguientes categorias:
Moderado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
ProJongado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacesped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de
DurabiHdad de las Emisiones de un motor con
clasificaci6n intermedia equivaldria a 10-12 afios,
El indice de Aire es un valor calculado que indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreta de motores.
Cuanto menor es el indice de Aire, mas limpio es el motor.
Esta informacion se presenta en forma gr&fica en la etiqueta
de emisiones,
Periodo de Cump_imiento de _a Normativa
de Emisiones en ia Etiqueta de
CumpHmiento de Emisiones del Motor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan
con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de
protecci6n del medioambiente ). En e! caso de los motores
con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de
funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para
motores de menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B =
250 horas y A = 500 horas, Para motores de 225 cc o mas,
Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
La clasificacion de este motor es moderado, con un indice
de aire de 3. El periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de la EPA es de categoria C. El motor
tiene una cilindrada de 158 cc.
A continuaci6n se muestra una representaci6n generica de
la etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado.
51
1/52