Troy-Bilt 18BEB9C7766 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Service • Troubleshooting
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
OperatOrs Manual
Form No. 769-11115
(October 18, 2016)
Safe Operation Practices ........................................ 2
Assembly & Set-Up .................................................. 7
Controls & Operation .............................................10
Service .....................................................................12
Troubleshooting .....................................................14
Spanish .................................................................... 15
Parts/Warranty .............. See Separate Supplement
Table of Contents
NOTE: This Operators Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all
models and the model depicted may differ from yours.
Push Mower
Powered by CORE
Model Series TB 510
1 8 E C 7 7
Important Safe Operation Practices
1
2
WARNING! This symbol points
out important safety instructions
which, if not followed, could
endanger the personal safety
and/or property of yourself and
others. Read and follow all instructions in this
manual before attempting to operate this
machine. Failure to comply with these
instructions may result in personal injury.
When you see this symbol.
HEED ITS WARNING!
DANGER: This machine was
built to be operated according
to the safe operation practices in
this manual. As with any type of
power equipment, carelessness
or error on the part of the operator can result
in serious injury. This machine is capable of
amputating fingers, hands, toes and feet and
throwing foreign objects. Failure to observe
the following safety instructions could result in
serious injury or death.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING! This
product contains a chemical
known to the state of
California to cause cancer,
birth defects or other
reproductive harm.
Operation
General Operation:
1. Read this operator’s manual carefully
in its entirety before attempting
to assemble this machine. Read,
understand, and follow all instructions
on the machine and in the manual(s)
before operation. Be completely familiar
with the controls and the proper use of
this machine before operating it. Keep
this manual and supplement in a safe
place for future and regular reference
and for ordering replacement parts.
2. This machine is a precision piece of
power equipment, not a plaything.
Therefore, exercise extreme caution
at all times. Your machine has been
designed to perform one job: to mow
grass. Do not use it for any other
purpose.
3. Do not overload the lawn mower — it
will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
4. Never allow children under 14 years
old to operate this machine. Children
14 years old and over should read and
understand the instructions in this
manual and should be trained and
supervised by a parent. Only responsible
individuals who are familiar with these
rules of safe operation should be
allowed to use this machine.
5. Thoroughly inspect the area where
the equipment is to be used. Remove
all stones, sticks, wire, bones, toys and
other foreign objects which could be
tripped over or picked up and thrown
by the blade. Thrown objects can
cause serious personal injury. Plan your
mowing pattern to avoid discharge
of material toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid
discharging material against a wall or
obstruction which may cause discharged
material to ricochet back toward the
operator.
6. To help avoid blade contact or a thrown
object injury, stay in operator zone
behind handles and keep children,
bystanders and pets out of the area
while mower is in operation. Stop
machine if anyone enters area.
7. Always wear safety glasses or safety
goggles during operation and while
performing an adjustment or repair to
protect your eyes. Thrown objects which
ricochet can cause serious injury to the
eyes.
8. Always use a face or dust mask if
operation is dusty.
9. Wear sturdy, rough-soled work shoes
and close-fitting slacks and shirts. Shirts
and pants that cover the arms and legs
and steel-toed shoes are recommended.
Never operate this machine in bare feet,
sandals, slippery or light weight (e.g.
canvas) shoes.
10. Do not put hands or feet near rotating
parts or under cutting deck. Contact
with blade can amputate hands and feet.
11. A missing or damaged discharge cover
can cause blade contact or thrown
object injuries.
12. Many injuries occur as a result of the
mower being pulled over the foot during
a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are
falling; release the handle immediately.
13. Never pull the mower back toward
you while you are walking. If you must
back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind
to avoid tripping and then follow these
steps:
a. Step back from mower to fully
extend your arms.
b. Be sure you are well balanced
with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no
more than half way toward you.
d. Repeat these steps as needed.
13. Do not operate the mower while under
the influence of alcohol or drugs.
14. Stay alert — Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate lawn
mower when you are tired.
15. The blade control is a safety device.
Never attempt to bypass its operation.
Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal
injury through contact with the
rotating blade. The blade control must
operate easily in both directions and
automatically return to the disengaged
position when released.
16. Never operate the mower in rain or wet
grass. Always be sure of your footing. A
slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your
footing, release the blade control
immediately and the blade will stop
rotating within three seconds.
17. Mow only in daylight or good artificial
light. Walk, never run.
18. Stop the motor when crossing gravel
drives, walks or roads.
19. If the equipment should start to vibrate
abnormally, stop the mower and check
immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
20. Shut the mower off and wait until
the blade comes to a complete stop
before removing the grass catcher
or unclogging the chute. The cutting
blade will stop rotating within three (3)
seconds. Never place any part of the
body in the blade area until you are sure
the blade has stopped rotating.
21. Never operate mower without proper
trail shield, discharge cover, grass
catcher, blade control or other safety
protective devices in place and working.
Never operate mower with damaged
safety devices. Failure to do so, can
result in personal injury.
22. Only use parts and accessories made for
this machine by manufacturer. Failure to
do so can result in personal injury.
23. If situations occur which are not covered
in this manual, use care and good
judgment. Telephone Customer Support
for the name of your nearest dealer.
3Section 1 — important Safe operation practiceS
Slope Operation:
Slopes are a major factor related to slip and
fall accidents which can result in severe injury.
Operation on slopes requires extra caution. If
you feel uneasy on a slope, do not mow it. For
your safety, use the slope gauge included as
part of this manual to measure slopes before
operating this machine on a sloped or hilly
area. If the slope is greater than 15 degrees, do
not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never
up and down. Exercise extreme caution
when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden
objects, or bumps which can cause
you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
3. Always be sure of your footing. A slip
and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your
balance, release the blade control
handle immediately, and the blade will
stop rotating within three (3) seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches
or embankments, you could lose your
footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15
degrees as shown on the slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable
footing could cause slipping.
Children
Tragic accidents can occur if operator is not
alert to presence of children. Children are often
attracted to mower and mowing activity. They
do not understand the dangers. Never assume
that children will remain where you last saw
them.
1. Keep children out of the mowing area
and under watchful care of a responsible
adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child
enters the area.
3. Before and while moving backwards,
look behind and down for small children.
4. Use extreme care when approaching
blind corners, doorways, shrubs, trees,
or other objects that may obscure your
vision of a child who may run into the
mower.
5. Never allow children under 14 years old
to operate a power mower. Children
14 years old and over should read and
understand operation instructions and
safety rules in this manual and should be
trained and supervised by a parent.
Service
1. Remove key and store mower indoors
when not in use. Allow motor to cool
before storing in any inclosure. Mower
should be stored indoors in a dry place,
out of the reach of children.
2. Remove the battery(ies) from the
machine when not in use.
3. When servicing use only identical
replacement parts listed in this manual.
“Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may
lead to improper performance and
compromise safety!”
4. Before cleaning, repairing, or inspecting,
make certain the blade and all moving
parts have stopped. Remove the key to
prevent accidental starting.
5. Remove key before servicing, cleaning,
or removing material from the lawn
mower.
6. Follow instructions for lubricating and
changing accessories.
7. Never douse or hose the machine
with water. Avoid getting any liquid in
the motor and electrical connections.
Clean the machine after each use. Refer
to Cleaning and Storage. Do not use
solvents or strong detergents.
8. Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
9. To reduce a fire hazard, keep the motor
free of grass, leaves and debris build-up.
10. Check the blade and motor mounting
bolts at frequent intervals for proper
tightness. Also, visually inspect blade
for damage (e.g., bent, cracked, and
worn). Replace blade with the original
equipment manufacturer’s (OEM) blade
only, listed in this manual.
11. Maintain your mower with care — Keep
mower blade sharp and clean for best
and safest performance. Mower blades
are sharp and can cut, wrap the blade or
wear gloves and use extra caution when
servicing them.
12. Keep all nuts, bolts, and screws tight to
be sure the equipment is in safe working
condition.
13. Never tamper with safety devices. Check
their proper operation regularly.
14. Never attempt to make cutting height
adjustments while the mower is running.
15. After striking a foreign object, stop the
motor, remove the key, and thoroughly
inspect the mower for any damage.
Repair the damage before operating the
mower.
16. Grass catcher components, discharge
cover, and trail shield are subject to
wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be
thrown. For safety protection, frequently
check components and replace
immediately with original equipment
manufacturer’s (OEM) parts only, listed
in this manual.
17. According to the Consumer Products
Safety Commission (CPSC) and the
U.S. Environmental Protection Agency
(EPA), this product has an Average Useful
Life of seven (7) years, or 140 hours of
operation. At the end of the Average
Useful Life have the machine inspected
annually by an authorized service dealer
to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not
worn excessively. Failure to do so can
result in accidents, injuries or death.
18. Do not dispose of the battery(ies) in
a fire. The cell may explode. Check
with local codes for proper disposal
instructions.
19. Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and
may cause damage to the eyes or skin. It
may be toxic if swallowed.
20. Do not touch the motor or heat sink.
These parts can get extremely hot from
operation, even after the machine is
turned off.
21. Exercise care in handling batteries in
order not to short the battery with
conducting materials such as rings,
bracelets, and keys. The battery or
conductor may be hot and cause burns.
General Electric Safety
1. Do not expose the machine to rain or
wet conditions.
2. Do not handle the machine with wet
hands.
3. Do not operate the machine in the rain,
in wet conditions or on wet surfaces.
4. To reduce the risk of electric shock,
avoid body contact with grounded
conductors, such as metal pipes or wire
fences.
5. Do not operate the machine in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
4
Section 1 — important Safe operation practiceS
Battery Charger Safety
WARNING: Only use a 4044
battery charger to charge 4144
or 6216 batteries. DO NOT
attempt to charge any other
batteries with a 4044 battery
charger. Other types of batteries may burst,
causing fire, personal injury or property
damage.
1. A nameplate on the charger indicates
the voltage used. Never connect the
charger to an AC voltage that differs
from this voltage.
2. An extension cord should not be used
unless absolutely necessary. Use of
an improper extension cord could
result in a risk of fire, electric shock or
electrocution.
3. Do not use multiple extension cords.
4. Make sure the extension cord is heavy
enough to carry the current drawn by
the charger. An undersized extension
cord will cause a drop in line voltage,
resulting in a loss of power and
overheating. If in doubt, use the next
heavier gauge cord. The smaller the
gauge number, the heavier the cord.
MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION
CORDS FOR 120 VOLT APPLIANCES
USING 0-6 AMPS
Cord Length (ft.) 25 50 100 150
Wire Size (AWG) 16 16 16 14
5. Make sure the cords are in good
condition. Inspect the power cord and
extension cord periodically. Look closely
for deterioration, cuts or cracks in the
insulation. If a cord is damaged in any
manner while plugged in, disconnect
the cord from both the outlet and the
charger. Do not use a damaged cord.
Damaged cords should be repaired or
replaced.
6. Do not abuse cords. Never pull or carry
the charger by a cord. Keep cords away
from heat, oil, water, sharp edges, and
moving objects. Always grasp the plug
when disconnecting a cord.
7. Never modify a plug, cord or outlet in
any way.
8. Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protection should be provided on the
circuit(s) or outlet(s) to be used with
this charger. For an extra measure of
safety, use receptacles with built-in GFCI
protection.
9. Do not place the battery charger where
cords might be stepped on, tripped over
or subjected to damage.
10. Do not charge batteries in the rain or in
wet conditions. Keep the battery charger
in a cool and dry area.
11. Keep the battery charger away from all
liquid.
12. Do not allow small metal items or
material such as steel wool, aluminum
foil or other foreign particles into the
charger port.
13. Do not probe the charger with
conductive material. There is a risk of
electric shock.
14. Do not cover the battery charger. The
battery charger may overheat.
15. Do not allow the battery or battery
charger to overheat. If they are warm,
allow them to cool down. Only charge
batteries in temperatures between 32°
and 104° F (0° and 40° C).
16. Always unplug the battery charger
before cleaning it. Always unplug the
battery charger when it is not in use.
Battery Safety
1. Do not expose the battery to fire or to
temperatures over 176º F (80º C). Doing
so could cause an explosion.
2. Handle batteries with care. Do not short
the battery with conductive materials,
such as rings, bracelets, keys, etc.
Shorting the battery may cause personal
injury, damage to the battery or a fire.
3. When the battery is not in use, keep it
away from small metal objects, such as
paper clips, coins, nails, etc. These items
could connect one terminal to another
and short the battery.
4. Do not attempt to charge a cracked or
damaged battery.
5. Do not use a damaged or modified
battery. Doing so could result in a fire,
explosion or personal injury.
WARNING: The battery may
present a risk of fire or chemical
burn if mistreated. Do not
disassemble, overheat or
incinerate the battery.
WARNING: The battery may
develop a small leak under
extreme usage or temperature
conditions.
IF battery fluid contacts skin:
Immediately wash the area with soap
and water.
Neutralize the battery fluid with a mild
acid (lemon juice, vinegar, etc.).
Seek immediate medical attention.
If battery fluid gets in the eyes:
Immediately flush the eyes with clean
water for at least 15 minutes.
Seek immediate medical attention.
WARNING: Only use 4144 or
6216 batteries with this machine.
DO NOT use any other type of
battery, attachment or accessory
with this machine. Other types of
batteries, attachments or accessories could
lead to serious injury, property damage or
damage to the machine.
WARNING: Only charge 4144 or
6216 batteries with a 4044
battery charger. DO NOT attempt
to use any other battery charger
to charge 4144 or 6216 batteries.
Other types of battery chargers may cause the
batteries to burst, resulting in fire, personal
injury or property damage.
FCC Statement
CAUTION: Changes or
modifications not expressly
approved by the party
responsible for compliance could
void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
5
Section 1 — important Safe operation practiceS
WARNING! Your ResponsibilityRestrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings
and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before
attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble
and operate
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover or
grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
DANGER — BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
DANGER — THROWN OBJECTS
Remove foreign objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear safety glasses.
DANGER — SLOPES
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15 ° .
WARNING— ELECTRICAL SHOCK
Avoid dangerous environments. Never operate the mower in the rain or in damp or wet conditions.
Moisture is a shock hazard.
6
Section 1 — important Safe operation practiceS
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15° dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
15° Slope
15° Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can result in severe injury or death.
The machine is heavy and can speed up when going downhill. Be prepared to maintain control of the machine. To avoid loss of control, operate across slopes, not up and down. When turning,
turn uphill, not down. Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees.
Assembly & Set-Up
2
7
Contents of Carton
Battery Mower (1) Grass Catcher Assembly (1) Side Discharge Chute (1)
Battery † (1) Charger (1) Mower Operator’s Manual (1)
Parts/Warranty Document (1) Fast Start Guide † (1)
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the
model depicted may differ from yours.
NOTE: This mower is shipped as a mulching mower. To convert from a mulching mower to a grass catcher or side discharge mower refer to the Set-Up
instructions in this manual.
† If Equipped
Assembly
Handle Assembly
1. Loosen the wing knob securing the left
side upper and lower handle together.
2. Remove any packing material which may
be between upper and lower handles.
3. Remove the packaging with wing knob
and bolt Securing the right side upper
and lower handles together.
4. Gently lift and pivot the upper handle
into the position shown in Figure 2-1.
Figure 2-1
5. Insert bolt through the right side lower
and upper handle. Thread wing knob
onto bolt. See Figure 2-1 insets.
6. Secure the upper handle and lower
handle by tightening the wing knobs.
See Figure 2-1 insets.
7. Pull out the handle adjustment levers to
release the handle adjustment pins from
the handle bracket. See Figure 2-2 insets.
Figure 2-2
8. Rotate the levers (a) up perpendicular to
the handle as shown in Figure 2-2
insets. Carefully lift the handle up.
9. Place the handle into one of the three
handle height positions, high (a),
medium (b) or low (c), located on the
handle brackets. See Figure 2-3.
(c)
(b)
(a)
Figure 2-3
10. Turn the handle adjustment levers until
they are parallel with the handle to
release the pins and lock them into one
of the handle height holes in the handle
brackets. See Figure 2-3 inset.
Thank you for purchasing this product. It was carefully engineered to
provide excellent performance when properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment. It instructs
you how to safely and easily set up, operate and maintain your machine.
Please be sure that you, and any other persons who will operate the
machine, carefully follow the recommended safety practices at all times.
Failure to do so could result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent product
information available at the time of printing. Review this manual frequently
to familiarize yourself with the machine, its features and operation. Please
be aware that this Operator’s Manual may cover a range of product
specifications for various models. Characteristics and features discussed
and/or illustrated in this manual may not be applicable to all models. We
reserve the right to change product specifications, designs and equipment
without notice and without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning the machine, phone your
local authorized service dealer or contact us directly. We want to ensure
your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the machine
are observed from the operating position.
Thank You
8 Section 2 — ASSembly & Set-Up
Grass Catcher Assembly
1. Follow steps below to assemble the
grass catcher (if needed). Make certain
bag is turned right side out before
assembling (warning label will be on the
outside). See Figure 2-4.
a. Place bag over frame so that
its black plastic side is at the
bottom.
b. Slip plastic channel of grass bag
over hooks on the frame.
B
A
Figure 2-4
Set-Up
Checking the Battery Charge Level
Press the charge meter button on the battery.
See Figure 2-5. The number of lights that
illuminate will indicate the current charge
level of the battery. If all four lights are dark,
charge the battery before any further use. See
Charging Battery on page 8 in the Assembly &
Set-Up section.
Charge Meter But ton
0% - 25%
25% - 50%
50% - 75%
75% - 100%
Figure 2-5
NOTE:
While in use, lithium-ion batteries
provide power with minimal power fade.
When the battery is fully discharged, it will
immediately cut power to the mower and
require charging.
WARNING: Do not expose the
mower to rain or wet conditions.
Charging Battery
IMPORTANT: If battery is included with the
mower, follow the steps below for charging
the battery. The battery is not shipped fully
charged.
NOTE: Lithium-ion batteries will not develop
a memory and may be charged at any time.
For maximum run time, fully charge the battery
before each use.
1. Plug the battery charger into an
appropriate Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) power outlet. See
manual shipped with battery charger.
2. Insert the battery into the charging
dock. The LED should illuminate.
See Figure 2-6.
LED
Figure 2-6
NOTE:
If LED does not light:
Make sure the battery is fully inserted
into the charging dock.
Make sure the battery charger is fully
plugged into an appropriate power
outlet.
Make sure the power outlet is
functioning by testing it with another
electrical device.
3. Examine the LED. The LED will indicate
the battery status:
Green (blinking): The battery is
charging. Charge the battery until the
green light stops blinking.
Green (constant): The battery is fully
charged.
Red (blinking): The battery and/or
charger are too hot or too cold. Make
sure the battery and charger are in an
environment between 32° and 104° F
(0° and 40° C). Allow time for the battery
and/or charger to warm up or cool
down.
Red (constant): The battery is no longer
functional. Refer to the Warranty section
for replacement information.
4. Once the battery is fully charged,
remove it from the battery charger.
NOTE: The battery can be stored in the
battery charger, but the battery charger
should be unplugged from the power
outlet.
Grass Catcher
1. Follow steps below to attach grass
catcher to mower. See Figure 2-7.
a. Lift mower rear discharge door.
b. Place grass catcher into the slots
in the handle brackets. Release
discharge door so that it rests on
the grass catcher.
A
B
B
Figure 2-7
To remove grass catcher, lift mower rear
discharge door. Lift grass catcher up and off
the slots in the handle brackets. Release mower
rear discharge door to allow it to close.
9Section 2 — ASSembly & Set-Up
Side Discharge Chute/Mulch Plug
Your mower was shipped as a mulcher. To
convert to side discharge, make sure grass
catcher is not installed and rear discharge door
is closed.
1. On the right side of the mower, lift the
mulch plug. See Figure 2-8.
Mulch Plug
2
1
Figure 2-8
2. Slide two hooks of side discharge
chute under hinge pin on mulch plug
assembly. Lower the mulch plug.
IMPORTANT: Do not remove mulch plug
at any time.
To remove side discharge chute, lift the mulch
plug. Lift the side discharge chute up to release
the slide hooks from under the mulch plug
hinge pin. Release mulch pulg to allow it to
close.
Cutting Height
The cutting height adjustment lever is located
above the front and rear left wheel.
1. Pull the cutting height adjustment lever
towards wheel.
2. Move lever to desired position for a
change in cutting height. See Figure 2-9.
Figure 2-9
IMPORTANT: Both the front and rear
wheels must be placed in the same
relative position. For rough or uneven
lawns, move the height adjustment
levers to a higher position. This will stop
scalping of grass.
3. Release lever towards deck.
WARNING: Do not at any time
make any adjustment to lawn
mower without first stopping
motor and removing safety key.
Installing Battery
IMPORTANT: Use only with model 4144 or
6216 batteries
1. Lift up the battery housing lid.
2. Slide the battery into the active (left
side) battery port so that the battery
indicator light faces away from the
battery latch. See Figure 2-10.
3. Push the battery (a) firmly until the
battery locks into place. There should be
an audible “click” and the battery latch
(b) should be in the upright position.
4. Close battery housing lid.
(a)
(b)
Figure 2-10
NOTE:
The second
battery (right side) bay
can be used for storage
of a backup battery. The
backup battery installs
with the indicator lights
facing away from the
latch.
STORAGE
ACTIVE
Controls & Operation
3
10
† If Equipped
Blade Control
Grass Catcher
Battery Charger †
Battery †
Mulch Plug
Cutting Height
Adjustment
Lever
Cutting Height
Adjustment
Lever
Handle
Adjustment Lever
Side Discharge
Chute
Push Start Safety Key
Battery Level
Indicator
Motor Load
Indicator
RedBlue Green
Low Charge Full Charge
Handle Panel
Figure 3-1
Controls and Features
Push Start Safety Key
The push start safety key is strapped to the
upper handle. It is both a removable key and
push button.
WARNING: The push start safety
key is a safety device. Never
attempt to bypass its operations.
Blade Control
The blade control is attached to the upper
handle of the mower. Depress and squeeze
it against the upper handle to operate the
mower. Release it to stop motor and blade.
WARNING: The blade control is
a safety device. Never attempt to
bypass its operations.
Battery Level Indicator (Handle Panel)
The battery level indicator is located on
the handle panel. See Figure 3-1 inset. The
indicator shows the charge level of the battery
when the motor is on. When all indicators are
lit the battery is at full charge. As the battery is
discharging, the indicators will move toward
the left.
Motor Load Indicator (Handle Panel)
The motor load indicator is located on the
handle panel. See Figure 3-1 inset. The
indicator shows the load being placed on the
motor. The indicator lit all the way to the right
(in the red) indicates that a high load is being
placed on the motor; as the indicator is lit more
toward the center and left (in the green and
blue area), it indicates that a more normal and
minimal load is being placed on the motor.
IMPORTANT: For optimum motor and battery
performance, it is recommended that the load
indicator be kept in the middle green area as
much as possible.
Handle Adjustment Lever
The handle adjustment levers are used to
adjust the handle to one of three handle
heights. Refer to Handle Assembly on page 7.
Cutting Height Adjustment Levers
The rear height adjustment lever is located
on the left rear wheel. The front height
adjustment lever is located on the left front
wheel. Both levers must be at the same relative
position to ensure a uniform cut. To adjust
the cutting height, refer to Cutting Height
Adjustment on page 8.
Mulch Plug
The mulch plug is used to cut clippings
multiple times while recirculating them back
into the lawn.
Grass Catcher
The grass catcher, located at the rear of the
mower, is used to collect the grass clippings for
disposal. Refer to Grass Catcher on page 8 to
install the grass catcher.
Side Discharge Chute
The side discharge chute is typically used to cut
high grass that can not be mulched effectively.
Refer to Side Discharge/Mulch Plug on page 8
to attach the side discharge chute.
Mower Storage
Folding the handle forward allows the mower
to be stored in the vertical position. Refer to
Mower Storage on page 13.
11Section 3 — controlS & operation
Operation
Using Your Lawn Mower
WARNING: The operation of any
lawn mower can result in foreign
objects being thrown by the
blade. Always wear safety glasses
while operating the mower, or
while performing any
adjustments or repairs.
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or
other objects which could damage mower or
bethrown by the blade in any direction and
cause serious injury to the operator, others, or
the equipment.
DO NOT use mower in the rain.
For a healthy lawn, always cut off one-third or
less of the total length of the grass.
Starting Motor
WARNING: Avoid accidental
starting. Make sure you are in the
operating position behind the
mower when using it. To avoid
serious injury, the operator and
mower should be in a stable
position while starting.
Insert the push start safety key into the starter
housing located in the center of upper handle
until it snaps in place.
1. Standing behind the mower, pull the
blade control back against the upper
handle. See Figure 3-2.
Figure 3-2
2. Press the push start safety key to start
the motor.
Stopping Motor
1. Release the blade control to stop the
motor and blade.
WARNING: The blade continues
to rotate for three (3) seconds
after the motor is shut off. If
motor does not come to a stop
when the blade control is
released, remove the push start
safety key and contact an
authorized service dealer.
2. Remove the push start safety key if
mower is to be left unattended, stored,
or serviced. Keep key in a safe place out
of the reach of children.
Using Grass Catcher
To collect clippings while you are operating the
mower.
1. Attach grass catcher following
instructions in the Grass Catcher
section on page 7. Grass clippings will
automatically collect in bag as you run
mower. Operate mower until grass bag
is full.
2. Stop motor completely by releasing the
blade control handle. Make sure that
the blade has come to a complete stop
before removing the grass catcher.
3. Lift discharge door and pull grass bag up
and away from the mower. Dispose of
the grass clippings and reinstall the bag
when complete.
WARNING: If you strike a foreign
object, stop the motor.
Thoroughly inspect mower for
any damage, and repair damage
before restarting and operating.
Excessive vibration of mower
during operation is an indication
of damage. The mower should
be promptly inspected and
repaired.
Using as Mulcher
Remove the side discharge chute or grass
catcher and allow the rear discharge door
to close. For effective mulching, do not cut
wet grass. If the grass has been allowed to
grow in excess of four inches, mulching is not
recommended. Use the grass catcher to bag
clippings instead.
Using Side Discharge
Attach the side discharge chute following
the instructions on page 8 in the Assembly &
Set-Up section. When using the side discharge,
the most effective mowing pattern is one that
allows the clippings to discharge towards the
uncut part of the lawn.
Removing the Battery
IMPORTANT: Use only with model 4144 or
6216 batteries.
If you have two batteries, you can use one
battery while the other battery recharges. To
remove the battery:
1. Lift up the battery housing lid.
2. Push in the battery release tab (a). See
Figure 3-3 inset.
3. While pushing in the battery release tab,
firmly pull the battery (b) out from the
battery port.
NOTE: The second
battery (right side) bay
can be used for storage
of a backup battery. The
backup battery removes
the same as the active
battery.
NOTE: To replace with
charged battery, see
Installing Battery on
page 8 in the Assembly &
Set-Up section.
4. Close battery housing lid.
(b)
(a)
Figure 3-3
STORAGE
ACTIVE
Service
4
12
Maintenance
General Recommendations
Always observe safety rules when
performing any maintenance.
The warranty on this lawn mower
does not cover items that have been
subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from
warranty, operator must maintain the
lawn mower as instructed here.
All adjustments should be checked at
least once each season.
Periodically check all fasteners and make
sure these are tight.
WARNING: Always stop the
motor and remove the push start
safety key before cleaning,
lubricating or performing any
repairs or maintenance on the
mower. Always remove the
battery to prevent accidental
starting. Always allow the
machine to cool before
maintaining the mower. Before
maintaining the battery charger,
always unplug it from the power
outlet.
Deck Care
WARNING: To prevent serious
injury, do not use water to clean
the mower, battery or battery
charger. Do not use strong
detergents. Household cleaners
that contain aromatic oils such as
pine and lemon, and solvents
such as kerosene, can damage
plastic.
The underside of mower deck should be
cleaned after each use as grass clippings,
leaves, dirt and other debris will accumulate.
This accumulation of grass clippings, etc.,
is undesirable as it will promote rust and
corrosion.
1. Remove any buildup of grass and leaves
on or around the motor (do not use
water). Wipe the mower clean with a dry
cloth.
2. If debris is allowed to build up on the
underside of the machine, tilt the mower
forward or on its side and clean with a
suitable tool.
IMPORTANT: Do not use a pressure washer or
garden hose to clean your mower. These may
cause damage to electric components or the
electric motor. The use of water will result in
shortened life and reduce serviceability.
Blade Care
WARNING: When removing the
cutting blade for sharpening or
replacement, protect your hands
with a pair of heavy gloves or use
a heavy rag to hold the blade. Be
certain to remove the
battery(ies).
Periodically inspect the blade adapter for
cracks, especially if you strike a foreign object.
Replace when necessary. Follow the steps
below for blade service.
1. Stop the motor and remove the push
start safety key.
2. With the battery(ies) removed, turn the
mower on its side.
3. Remove bolt (a) and blade bell
support (b) which hold the blade and
the blade adapter to the motor shaft.
See Figure 4-1.
(a)
(c)
(d)
(b)
Blade
Figure 4-1
4. Remove blade (c) and adapter (d) from
the shaft. See Figure 4-1.
5. Remove blade from the adapter for
testing balance. Balance the blade on
a round shaft screwdriver to check.
Remove metal from the heavy side until
it balances evenly. When sharpening the
blade, follow the original angle of grind.
Grind each cutting edge equally to keep
the blade balanced.
WARNING: An unbalanced
blade will cause excessive
vibration when rotating at high
speeds. It may cause damage to
mower or may break causing
personal injury.
6. Lubricate the motor shaft and the inner
surface of the blade adapter with light
oil. Slide the blade adapter (d) onto
the motor shaft. Place the blade on the
adapter such that the side of the blade
marked “Bottom” (or with part number)
faces the ground when the mower is in
the operating position. Make sure that
the blade is aligned and seated on the
blade adapter flanges.
See Figure 4-1 inset.
7. Place blade bell support (b) on the
blade (c). Align notches on the blade bell
support with small holes in blade.
8. Replace hex bolt (a) and tighten hex
bolt to torque: 450 in-lb (min.), 600 in
lb (max.).
To ensure safe operation of your mower,
periodically check the blade bolt for proper
torque.
Battery Charger Care
1. Keep the battery charger clean and
clear of debris. Do not allow foreign
material into the charging dock or onto
the terminals. See Figure 4-2. Inspect
the battery charger for foreign material
before each use.
Charging
Dock
Terminals
Figure 4-2
2. Make sure the charger has not been
shorted by debris. Inspect the terminals
for soot and signs of melting. Do not
attempt to use a damaged charger.
Wall-Mounting The Charger
The battery charger can be mounted to a wall.
Use mounting fasteners (not included) capable
of supporting the combined weight of the
battery and battery charger. Wall-mounting
holes are located on the bottom of the charger.
See Figure 4-3.
4 inches
Figure 4-3
13Section 4 — Service
Battery Disposal
Disposing of Damaged or Worn-Out Batteries
WARNING: The following toxic
and corrosive material is used in
this battery:
LITHIUM-ION, a toxic material.
WARNING: To prevent
contamination of the
environment, contact your local
waste disposal agency for
specific instructions before
disposing of damaged or worn-
out lithium-ion batteries. Take
batteries to a local recycling and/
or disposal center, certified for
lithium-ion battery disposal.
WARNING: Do not use broken or
cracked batteries, even if there is
no leakage. Replace damaged or
worn-out batteries with new
batteries. DO NOT ATTEMPT TO
REPAIR BATTERIES! Repair
attempts may result in severe
personal injury, due to explosion
or electrical shock.
To avoid personal injury and damage to the
environment:
Do not attempt to remove or destroy
any of the battery components. Do
not open or mutilate the battery. If a
leak develops, released electrolytes
are corrosive and toxic. Do not get the
solution in your eyes or on your skin, and
do not swallow it.
Do not dispose of the battery in the
regular household trash.
Do not dispose of the battery in a fire.
The cell may explode.
Do not dispose of the battery where it
will become part of any waste landfill or
municipal solid waste stream.
Cover the battery terminals with heavy-
duty adhesive tape.
Dispose of the battery according to
local, state and federal regulations.
Dispose of the battery promptly.
About Call2Recycle Battery
Seals
Call2Recycle’s industry
steward program helps
battery and product
manufacturers fulfill
recycling requirements in the U.S. and Canada,
including compliance with extensive state,
provincial and federal regulations, such as the
Mercury- Containing and Rechargeable Battery
Act (The Battery Act). Call2Recycle® Licensees/
Industry Stewards, participating battery
and product manufacturers and marketers,
purchase the rights to imprint the Call2Recycle
Battery Seals on their rechargeable batteries
and products. When you see the Call2Recycle
Battery Seal, you can feel confident knowing
that your battery or product can be safely and
responsibly recycled.
About Call2Recycle
Since 1994, Call2Recycle has diverted more
than 75 million pounds of rechargeable
batteries from local landfills and established a
network of 30,000 recycling drop-off locations.
More than 200 battery and/or product
manufacturers, Call2Recycle Industry Stewards,
have united to ensure that batteries are
responsibly recycled when they reach their end
of life and fund the program that is operated
by Call2Recycle, Inc., a 501(c)4 nonprofit public
service organization.
To locate the nearest recycling center, please
call 1-800-822-8837.
Mower Storage
The following steps should be taken to prepare
your lawn mower for storage.
WARNING: Wait for motor and
controller heat sink to cool
before wiping.
Remove the push start safety key.
Allow the mower, battery and/or battery
charger to cool.
Remove the batteries from the mower.
Using the handel adjustment levers, fold
the handel forward and lock in the down
position.
Use air or a dry rag to clean the outside
of the mower, battery and battery
charger.
IMPORTANT: DO NOT wash the mower with
water. The warranty will be voided if water is
used on the mower.
Inspect mower, battery and battery
charger for any loose or damaged parts.
Replace damaged parts and tighten
loose screws, nuts or bolts.
For storage between mowing seasons,
coat mower’s cutting blade with chassis
grease or oil to prevent rusting.
Store mower indoors, in a dry, well-
ventilated area. Do not store next to
corrosive materials, such as fertilizer.
Store the battery and battery charger in
an area that is between 65 and 75° F (18
and 24° C).
Always unplug the battery charger when
it is not in use.
Store the mower, battery and battery
charger out of the reach of children.
NOTE: If desired, the mower can be stored in
a vertical position. See Figure 4-4. Adjust the
cutting height to the lowest setting. Lifting
from the front edge, tilt the mower back until
the mower is resting on the rear wheels (a) and
the handle brackets (b). Position the mower so
that the blade is facing a wall.
(b)
(a)
Wall
Figure 4-4
Lock up the mower, battery and battery
charger to prevent unauthorized use or
damage.
If the battery is left unused for more
than two months, fully charge the
battery before use.
Troubleshooting
5
14
Problem Cause Remedy
Battery will not charge 1. The battery charger is not plugged in.
2. The battery is not fully inserted into the
battery charger.
3. The battery and/or charger are too hot or too
cold.
4. The battery and/or charger are no longer
functional.
1. Plug the battery charger into a 120V 60hz AC
source.
2. Remove and then reinsert the battery into
the battery charger.
3. Make sure the battery and charger are in
an environment between 32° and 104° F (0°
and 40° C). Allow time for the battery and/or
charger to warm up or cool down.
4. Refer to the Warranty Supplement for
replacement information.
Mower fails to start 1. Starter key not inserted into starter housing.
2. Blade control disengaged.
3. Battery discharged.
4. The battery is not installed correctly.
5. Mower deck clogged with grass and debris.
1. Insert starter key fully into starter housing.
2. Engage blade control.
3. Charge battery.
4. Remove and reinstall battery.
5. Unclog mower deck. Make certain blade is
free to move.
Battery dies quickly 1. The battery is not fully charged.
2. The battery and/or charger are no longer
functional.
1. Charge the battery completely.
2. Refer to the Warranty Supplement for
replacement information.
Mower stops while mowing 1. Battery discharged or lacks sufficient charge.
2. Cutting too much grass.
3. Clogged deck.
1. Charge battery completely.
2. Raise cutting height.
3. Unclog mower deck. Raise cutting height or
cut a narrower swath.
Excessive vibration 1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent cutting blade.
3. Bent motor shaft.
1. Tighten blade and adapter. Balance blade.
2. Replace blade.
3. Contact nearest authorized service center.
Mower will not mulch grass 1. Mower deck clogged.
2. Wet grass.
3. Excessively high grass.
4. Dull blade.
1. Unclog mower deck. Make certain blade is
free to move.
2. Do not mow when grass is wet; wait until
grass is dry to cut.
3. Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting swath (1/2 width).
4. Sharpen or replace blade.
Uneven cut 1. Dull blade. 1. Sharpen or replace blade.
Medidas de seguridad • Montaje • Funcionamiento • Servicio • Solución de problemas
ADVERTENCIA
LEA Y CUMPLA TODAS LAS REGLAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE
MANUAL ANTES DE INTENTAR HACER FUNCIONAR ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Manual del OperadOr
Medidas de Seguridad ............................................ 2
Armado e Instalación ............................................. 7
Controles y Funcionamiento ............................... 10
Servicio ................................................................... 12
Solución de Problemas ......................................... 14
Piezas/Garantía .... Consulte el suplemento que se
adjunta por separado
Índice
NOTA: Este manual del operador abarca numerosos modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las
características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.
Cortadora de césped de empuje
impulsada por tecnología CORE™
Modelo Serie TB 510
1 8 E C 7 7
Importantes medidas de seguridad
1
2
¡ADVERTENCIA! Este símbolo
indica instrucciones de seguridad
importantes que, de no seguirse,
pueden poner en peligro su
seguridad personal y/o material y
la de otras personas. Lea y cumpla todas las
instrucciones de este manual antes de intentar
hacer funcionar esta máquina. El
incumplimiento de estas instrucciones puede
producir lesiones personales. Cuando vea este
símbolo.
¡TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!
PELIGRO: Esta máquina está
diseñada para ser utilizada
respetando las medidas de
seguridad contenidas en este
manual. Al igual que con
cualquier tipo de equipo motorizado, un
descuido o error por parte del operador puede
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz
de amputar dedos, manos y pies y de arrojar
objetos extraños con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones de seguridad
siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves
o la muerte.
PROPOSICIÓN 65 DE
CALIFORNIA
¡ADVERTENCIA!
Este producto contiene una
sustancia química que según
el Estado de California puede
producir cáncer, defectos de
nacimiento u otros
problemas reproductivos.
Funcionamiento
Funcionamiento general:
1. Lea con atención el contenido de en este
manual antes de intentar ensamblar la
máquina. Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones que figuran en la máquina
y en los manuales antes de hacerla
funcionar. Antes de hacer funcionar este
equipo, familiarícese totalmente con los
controles y el uso correcto del mismo.
Guarde este manual y el suplemento en
un lugar seguro para consultas futuras
y periódicas, así como para solicitar
repuestos.
2. Esta máquina es un equipo motorizado
de precisión, no un juguete. Por lo tanto,
tenga mucho cuidado en todo momento.
Esta máquina fue diseñada para realizar
una tarea: cortar césped No lo utilice para
ningún otro fin.
3. No fuerce la cortadora de césped:
trabajará mejor y con más seguridad a la
velocidad para la cual fue diseñada.
4. No permita nunca que los niños menores
de 14 años utilicen esta máquina. Los
niños mayores de 14 años deben leer y
entender las instrucciones de operación
contenidas en este manual, y deben
ser entrenados y supervisados por sus
padres. Sólo se debe permitir usar esta
máquina a individuos responsables
y familiarizados con sus reglas de
seguridad.
5. Inspeccione minuciosamente el área
donde utilizará el equipo. Retire todas
las piedras, palos, alambre, huesos,
juguetes y otros objetos extraños que
podrían hacer tropezar o ser recogidos
y arrojados por la acción de la cuchilla.
Los objetos arrojados por la máquina
pueden causar lesiones graves. Planifique
el patrón de corte, para evitar que la
descarga de material se realice hacia los
caminos, las veredas, los observadores,
etc. Evite además descargar material
contra una pared u obstrucción, ya
que esto podría hacer que el material
descargado rebotara contra el operador.
6. Para ayudar a evitar el contacto con
la cuchilla o una lesión por un objeto
arrojado, manténgase en la zona
del operador detrás de las manijas y
mantenga a los niños, observadores
y mascotas fuera del área mientras la
podadora está en funcionamiento.
Detenga la máquina si alguien entra en
el área.
7. Para protegerse los ojos utilice siempre
anteojos o antiparras de seguridad
mientras hace funcionar la máquina o
mientras le hace ajustes o reparaciones.
Los objetos arrojados que rebotan
pueden lesionar gravemente los ojos.
8. Utilice siempre una máscara para polvos
si la máquina levanta polvo durante su
funcionamiento.
9. Utilice zapatos de trabajo resistentes,
de suela fuerte, así como pantalones
y camisas ajustados. Se recomienda
vestir camisas y pantalones que cubren
brazos y piernas y usar zapatos con
puntera de acero. Nunca opere esta
máquina descalzo, con sandalias, zapatos
resbalosos o livianos (por ej. de lona).
10. No ponga las manos o los pies cerca
de las piezas rotatorias ni debajo de la
plataforma de corte. El contacto con la
cuchilla puede amputarle manos o pies.
11. Una cubierta de descarga faltante o
dañada puede provocar lesiones por
contacto con la cuchilla o por objetos
arrojados.
12. Muchas lesiones ocurren como resultado
de pasar la cortadora sobre los pies
durante una caída luego de resbalar o
tropezar. No se sostenga de la cortadora
si se está cayendo, suelte la barra de
control inmediatamente.
13. Nunca tire la cortadora hacia usted
mientras camina. Si debe retroceder
con la cortadora para evitar una pared
u obstáculo, mire primero abajo y atrás
para evitar tropezarse y luego siga estos
pasos:
a. Retroceda de la cortadora hasta
estirar completamente los brazos.
b. Asegúrese que tiene buen
equilibrio y está bien parado.
c. Jale la cortadora lentamente
hacia usted, no más de la mitad
de la distancia entre usted y la
cortadora.
d. Repita estos pasos tantas veces
como sea necesario.
13. No opere esta cortadora bajo los efectos
del alcohol o las drogas.
14. Manténgase alerta: Observe lo que está
haciendo. Utilice el sentido común. No
utilice la cortadora si está cansado.
15. El mecanismo de control de la cuchilla
es un dispositivo de seguridad. Nunca
intente anular su funcionamiento.
De hacerlo, dejarían de operar los
dispositivos de seguridad y podrían
producirse lesiones personales por el
contacto con la cuchilla giratoria. El
control de la cuchilla debe funcionar
bien en ambas direcciones y regresar
automáticamente a la posición
desengranada cuando se lo suelta.
16. Nunca haga funcionar la cortadora
en la lluvia o sobre el césped mojado.
Asegúrese siempre de estar bien parado.
Si resbala y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el
equilibrio, suelte inmediatamente el
control de la cuchilla y la misma dejará
de rotar en tres segundos.
17. Úsela solamente con luz natural o con
buena luz artificial. Camine, nunca corra.
18. Detenga el motor al cruzar sendas,
senderos o caminos de grava.
19. Si la máquina comenzara a vibrar de
manera anormal, detenga la cortadora
y busque inmediatamente la causa. La
vibración generalmente advierte que hay
algún problema.
20. Apague la cortadora y espere hasta que
la cuchilla se detenga completamente
antes de retirar el colector de césped
o de desbloquear la tolva. La cuchilla
dejará de girar antes en tres (3) segundos.
Nunca coloque ninguna parte del cuerpo
en el área de la cuchilla hasta que esté
seguro de que la misma ha detenido su
movimiento giratorio.
21. Nunca opere la cortadora sin los escudos
apropiados, la cubierta de descarga,
el colector de césped, el control de la
cuchilla u otros dispositivos de seguridad
y protección en su lugar y funcionando.
Nunca opere la cortadora si los
dispositivos de seguridad están dañados.
De lo contrario, pueden producirse
lesiones personales.
22. Utilice solamente piezas y accesorios
originales de fábrica. De lo contrario
podrían producirse lesiones personales.
23. Si se presentan situaciones que no están
previstas en este manual, tenga cuidado
3Sección 1 — importanteS medidaS de Seguridad
y use el sentido común. Comuníquese
con Asistencia al Cliente para solicitar el
nombre del distribuidor de servicio más
cercano a su domicilio.
Funcionamiento en pendientes:
Las pendientes son un factor importante en
los accidentes ocasionados por derrapes y
caídas y pueden producir lesiones graves.
El funcionamiento en pendiente exige
mayor precaución. Si no se siente seguro en
una pendiente, no corte el césped. Para su
seguridad, use el indicador de pendientes
que se adjunta a este manual para medir la
pendiente antes de operar la máquina en una
zona inclinada. Si la pendiente supera los 15°,
no corte el césped.
Haga lo siguiente:
1. Corte en sentido transversal al frente
de la pendiente, nunca hacia arriba y
abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de
dirección en una pendiente.
2. Esté atento a los agujeros, las raíces,
las rocas, los objetos ocultos o los
montículos que puedan hacerlo resbalar
o tropezar. El césped alto puede ocultar
obstáculos.
3. Asegúrese siempre de estar bien parado.
Si resbala y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el
equilibrio, suelte inmediatamente
la manija de control de la cuchilla y
la cuchilla dejará de girar en tres (3)
segundos.
No haga lo siguiente:
1. No corte el césped cerca de caídas, zanjas
o terraplenes, puede perder el equilibrio.
2. No corte en pendientes mayores de 15°
como ilustra el indicador de pendientes.
3. No corte el césped húmedo. Si no está
firmemente parado, puede resbalarse.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el
operador no está atento a la presencia de
niños. Por lo general a los niños les atraen las
cortadoras y la actividad de cortar el césped.
No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca
suponga que los niños permanecerán en el
lugar donde los vio por última vez.
1. Mantenga a los niños fuera del área de
trabajo y bajo estricta vigilancia de un
adulto responsable además del operador.
2. Esté alerta y apague la cortadora si un
niño ingresa al área.
3. Antes de moverse hacia atrás y mientras
lo esté haciendo, mire hacia atrás y cuide
que no haya niños.
4. Tenga mucho cuidado cuando se
aproxime a las esquinas ciegas, puertas,
arbustos, árboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle la vista de un niño
que pudiese correr hacia la cortadora.
5. Nunca permita que niños menores
de 14 años operen esta máquina.
Los niños mayores de 14 años deben
leer y entender las instrucciones de
funcionamiento y reglas de seguridad
contenidas en este manual y deben
ser entrenados y supervisados por sus
padres.
Servicio
1. Cuando no la use, saque la llave y
almacene la cortadora en el interior.
Permita que el motor se enfríe antes
de almacenarlo en cualquier recinto. La
cortadora se debe almacenar en un lugar
seco, fuera del alcance de los niños.
2. Extraiga las baterías de la unidad cuando
no las use.
3. Cuando efectúe el mantenimiento utilice
sólo partes de reemplazo idénticas de
la lista de este manual. “El uso de piezas
que no cumplen con las especificaciones
del equipo original podría producir
un rendimiento inadecuado y además
puede comprometer la seguridad.
4. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar
la máquina, compruebe que la cuchilla
y todas las partes móviles se hayan
detenido. Saque la llave para evitar el
arranque accidental.
5. Saque la llave antes de efectuar el
mantenimiento, limpiar o retirar material
de la cortadora.
6. Siga las instrucciones para lubricar y
reemplazar los accesorios.
7. Nunca rocíe ni utilice una manguera
para mojar la máquina. Evite el ingreso
de cualquier líquido en el motor y las
conexiones eléctricas. Limpie la máquina
después del uso. Consulte Limpieza y
almacenamiento. No utilice solventes o
detergentes fuertes.
8. Mantenga las manijas secas, limpias y sin
aceite o grasa.
9. Para reducir la posibilidad de incendio
mantenga el motor sin pasto, hojas y
otros desechos acumulados.
10. Revise los pernos de montaje de
la cuchilla y del motor a intervalos
frecuentes para verificar que estén
bien apretados. Además, inspeccione
visualmente la cuchilla para ver si
está dañada (por ejemplo, doblada,
rajada, gastada). Reemplace la cuchilla
únicamente por otra del fabricante del
equipo original (OEM) que aparece en
este manual.
11. Conserve la cortadora en buenas
condiciones: Mantenga la cuchilla afilada
y limpia para un mejor y más seguro
rendimiento. La cuchilla de la cortadora
está afilada y puede producirle cortes,
envuelva la cuchilla o use guantes y
extreme las precauciones al efectuar el
mantenimiento.
12. Mantenga todos los pernos, las tuercas
y los tornillos bien ajustados para
asegurarse de que la máquina se
encuentra en condiciones seguras de
funcionamiento.
13. Nunca altere los dispositivos de
seguridad. Controle periódicamente que
funcionen correctamente.
14. Nunca intente ajustar la altura de corte
mientras la máquina está en marcha.
15. Después de golpear un objeto extraño,
detenga el motor, saque la llave e
inspeccione detenidamente la cortadora
para verificar si se produjo algún daño.
Repare el daño antes de hacer funcionar
la cortadora.
16. Los componentes del colector de césped,
la cubierta de descarga y el escudo de
recorrido, están sujetos a desgaste y
daños que podrían dejar expuestas las
partes en movimiento o permitir que
se arrojen objetos. Para proteger su
seguridad, verifique frecuentemente
todos los componentes y reemplácelos
inmediatamente sólo por piezas del
fabricante del equipo original (OEM) que
aparecen en este manual.
17. Según la Comisión de Seguridad de
Productos para el Consumidor de los
Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados
Unidos (EPA), este producto tiene una
vida útil media de siete (7) años o 140
horas de funcionamiento. Al finalizar
la vida útil media haga inspeccionar
anualmente esta unidad por un
distribuidor de servicio autorizado para
cerciorarse de que todos los sistemas
mecánicos y de seguridad funcionan
correctamente y no tienen excesivo
desgaste. Si no lo hace, puede ocasionar
accidentes, lesiones o la muerte.
18. No arroje las baterías al fuego. El
elemento de la batería puede explotar.
Revise los códigos locales para obtener
instrucciones para desecharlas.
19. No abra ni mutile las baterías. El
electrolito liberado es corrosivo y puede
producir daños en los ojos o en la piel.
Puede ser tóxico si se ingiere.
20. No toque el motor ni el disipador de
calor. Estas partes pueden ponerse
extremadamente calientes por el
funcionamiento, incluso después de que
se apaga la máquina.
21. Tenga sumo cuidado al manipular las
baterías para no crear cortocircuitos
con materiales conductores, como
anillos, brazaletes y llaves. La batería o
el conductor pueden estar calientes y
producir quemaduras.
Seguridad eléctrica en general
1. No exponga la máquina a la lluvia o a
condiciones húmedas.
2. No utilice la máquina con las manos
mojadas.
3. No utilice la máquina bajo la lluvia, en
condiciones húmedas ni en superficies
mojadas.
4. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, evite el contacto del cuerpo
con elementos conductores con puesta
a tierra, por ejemplo, caños metálicos o
cercos de alambre.
5. No utilice la máquina en atmósferas
explosivas, por ejemplo, en presencia de
líquidos, gases o polvo inflamables.
4
Sección 1 — importanteS medidaS de Seguridad
Seguridad del cargador de baterías
ADVERTENCIA: Utilice
solamente un cargador de batería
4044 para cargar las baterías 4144
o 6216. NO intente cargar
ninguna otra batería con un
cargador de baterías 4044. Otros tipos de
baterías pueden explotar y causar lesiones
personales o daños en la propiedad.
1. El cargador tiene una placa de
identificación que indica el voltaje
utilizado. Nunca conecte el cargador
con un voltaje de CA que difiera de este
voltaje.
2. No utilice un alargador salvo que sea
absolutamente necesario. El uso de un
cable prolongador inadecuado puede
generar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
3. No utilice cables prolongadores
múltiples.
4. Asegúrese de que el cable prolongador
sea suficientemente pesado como para
transportar la corriente que toma el
cargador. Si el cable prolongador es de
calibre inferior al requerido se producirá
una caída del voltaje de línea y esto
dará lugar a la pérdida de potencia y el
sobrecalentamiento. Si está en duda,
utilice cable del calibre más grueso
siguiente. A menor número de calibre,
mayor grosor de cable.
TAMAÑO MÍNIMO DEL CABLE PARA
PROLONGADORES DE ARTEFACTOS DE
120VOLTIOS QUE USAN 0-6 AMPERIOS
Longitud del
cable(pies)
25 50 100 150
Calibre (AWG) 16 16 16 14
5. Asegúrese de que los cables estén en
buenas condiciones. Inspeccione el cable
de alimentación y el cable prolongador
periódicamente. Observe detenidamente
para ver si hay deterioro, cortes o grietas
en el aislamiento. Si el cable se daña de
algún modo cuando está enchufado,
desconecte el cable del tomacorriente y
del cargador. No utilice un cable dañado.
Los cables dañados se deben reparar o
cambiar.
6. No use los cables en forma inadecuada.
Nunca arrastre ni transporte el cargador
tirando del cable. Mantenga los cables
lejos de fuentes de calor, aceite, agua,
bordes filosos y objetos en movimiento.
Para desconectar un cable agarre
siempre el enchufe.
7. No modifique nunca un enchufe, un
cable ni un tomacorriente de ninguna
manera.
8. En el(los) circuito(s) o tomacorriente(s)
a ser usados con este cargador siempre
se debe suministrar protección con
un interruptor de detección de falla
a tierra (GFCI). Para proporcionar una
medida adicional de seguridad, utilice
receptáculos con protección GFCI
incorporada.
9. No coloque el cargador de baterías en
lugares donde se lo pueda pisar, donde
alguien pueda tropezar o que se pueda
dañar.
10. No cargue las baterías bajo la lluvia ni en
condiciones mojadas. Guarde el cargador
de baterías en un área fresca y seca.
11. Guarde el cargador de baterías lejos de
cualquier líquido.
12. No permita que se introduzcan objetos
metálicos pequeños ni materiales,
por ejemplo, lana de acero, lámina de
aluminio ni otras partículas extrañas en el
puerto del cargador.
13. No pruebe el cargador con material
conductor. Existe el riesgo de descarga
eléctrica.
14. No cubra el cargador de baterías.
El cargador de baterías se puede
sobrecalentar.
15. No permita que la batería o el cargador
de baterías se sobrecalienten. Si se
calientan, deje que los mismos se enfríen.
Cargue las baterías únicamente en
temperaturas que se encuentren entre
32° y 104 °F (0° y 40 °C).
16. Siempre desconecte el cargador de
baterías antes de limpiarlo. Desenchufe
siempre el cargador de baterías cuando
no esté en uso.
Seguridad de las baterías
1. No exponga la batería al fuego o a
temperaturas de 176 °F (80 °C). Si lo hace,
se puede producir una explosión.
2. Manipule las baterías con cuidado. No
cortocircuite la batería con materiales
conductores, por ejemplo, anillos,
pulseras, llaves, etc. Si se cortocircuita
la batería, se pueden producir lesiones,
daños en la batería o incendios.
3. Cuando la batería no se utiliza, mantenga
la misma lejos de objetos metálicos
pequeños, por ejemplo, ganchos de
papel, monedas, clavos, etc. Estos
elementos pueden conectar un borne
con otro y cortocircuitar la batería.
4. No intente cargar una batería que esté
rota o dañada.
5. No utilice una batería dañada o
modificada. Esto puede producir
incendios, explosiones o lesiones
personales.
ADVERTENCIA: La batería
puede generar riesgo de incendio
o quemadura química si no se
manipula la misma
adecuadamente. No desarme,
sobrecaliente ni incinere la
batería.
ADVERTENCIA: La batería
puede generar una pequeña fuga
en condiciones extremas de uso
o temperatura.
SI el fluido de la batería entra en contacto
con la piel:
Lave inmediatamente el área con jabón
y agua.
Neutralice el fluido de la batería con un
ácido suave (jugo de limón, vinagre, etc.).
Consulte con un médico de inmediato.
Si el fluido de la batería entra en contacto
con los ojos:
Enjuague inmediatamente los ojos con
agua limpia durante 15 minutos por lo
menos.
Consulte con un médico de inmediato.
ADVERTENCIA: Utilice
únicamente baterías 4144 o 6216
en esta máquina. NO utilice
ningún otro tipo de batería,
accesorios o elementos en esta
máquina. Cualquier otro tipo de baterías,
elementos o accesorios pueden producir
lesiones graves, daños en la propiedad o daños
en la máquina.
ADVERTENCIA: Utilice
solamente un cargador de batería
4044 para cargar las baterías 4144
o 6216. NO intente usar ningún
otro cargador de baterías para
cargar baterías 4144 o 6216. Otros tipos de
cargadores de baterías pueden hacer que estas
exploten, lo que puede producir incendios,
lesiones personales o daños en la propiedad.
Declaración de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones de los EE.UU.)
PRECAUCIÓN: Si se realizan
cambios o modificaciones que no
estén específicamente aprobadas
por el responsable de
cumplimiento se podría anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple con los límites para
dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la
parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
tienen por finalidad suministrar protección
razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y si no se lo instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones puede causar
interferencia perjudicial en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de
que no se produzca interferencia en alguna
instalación en particular. Si este equipo en
efecto causa interferencia perjudicial para la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario trate de corregir
la interferencia a través de una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de
recepción.
Aumente la separación entre el equipo y
el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente
o circuito diferente aquél al cual está
conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un
técnico de radio/TV experimentado para
solicitar ayuda.
5
Sección 1 — importanteS medidaS de Seguridad
¡ADVERTENCIA! Su Responsabilidad. Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las
advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Símbolos de seguridad
En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones
incluidas en la máquina antes de intentar armarla y hacerla funcionar.
Símbolo Descripción
LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR
Lea, entienda y siga todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de intentar armar la
unidad y hacerla funcionar.
PELIGRO — CUCHILLAS GIRATORIAS
Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga alejados manos y pies. No haga funcionar sin que
la tapa de descarga o el colector de césped se encuentren en el lugar que corresponde. Si están
dañados, reemplácelos inmediatamente.
PELIGRO — OBSERVADORES No debe cortar el césped cuando hay niños u otras personas
alrededor.
PELIGRO — CORTE DE MANOS/PIES
Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias.
PELIGRO — OBJETOS ARROJADOS
Retire los objetos que puedan ser arrojados por la cuchilla en cualquier dirección. Use gafas de
seguridad.
PELIGRO — PENDIENTES
Tenga más precaución en las pendientes. No corte el césped en pendientes de más de 15°.
ADVERTENCIA— DESCARGAS ELÉCTRICAS
Evite los entornos peligrosos. No utilice nunca la cortadora bajo la lluvia ni en condiciones
mojadas o húmedas. La humedad constituye un peligro de descarga.
6
Sección 1 — importanteS medidaS de Seguridad
¡ADVERTENCIA! Las pendientes son uno de los principales factores asociados a los accidentes por derrapes y caídas y pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
La máquina es pesada y puede acelerar al descender una pendiente. Debe estar preparado para mantener el control de la máquina. Para evitar perder el control, desplácese en sentido
transversal a la pendiente, no hacia arriba y abajo. Al girar, gire hacia la parte superior de la pendiente, no hacia abajo. No utilice la máquina en pendientes de más de 15°.
Armado e Instalación
2
7
Contenido de la caja
Cortadora de césped a batería (1) Conjunto del colector de césped (1) Tolva de descarga lateral (1)
Batería † (1) Cargador † (1) Manual del operador de la cortadora (1)
Documento de garantía/piezas (1) Guía de inicio rápido† (1)
NOTA: Este manual del operador abarca numerosos modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las características que se
incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.
NOTA: Su cortadora ha sido enviada como cortadora abonadora. Para convertirla de cortadora abonadora a cortadora colectora de césped o cortadora de
descarga lateral, consulte las instrucciones de configuración de este manual.
† Si viene equipado
Montaje
Montaje de la manija
1. Afloje la perilla de aleta que asegura
las manijas superior e inferior del lado
izquierdo entre sí.
2. Retire el material de empaque que
pudiera estar entre las manijas superior
e inferior.
3. Retire el material de empaque junto con
la perilla de aleta y el perno que aseguran
las manijas superior e inferior del lado
izquierdo entre sí.
4. Levante con cuidado y gire la manija
superior hasta la posición que se muestra
en la Figura 2-1.
Figura 2-1
5. Inserte el perno a través de las manijas
superior e inferior del lado derecho.
Enrosque la perilla de aleta en el perno.
Consulte los recuadros de la Figura 2-1.
6. Asegure la manija superior y la manija
inferior apretando las perillas de aleta.
Consulte los recuadros de la Figura 2-1.
7. Tire de las palancas de ajuste de la manija
para soltar los pasadores de ajuste de la
manija del soporte de la manija. Consulte
los recuadros de la Figura 2-2.
Figura 2-2
8. Gire las palancas (a) hacia arriba, de
manera perpendicular a la manija, como
se muestra en la Figura 2-2. Levante la
manija cuidadosamente.
9. Ubique la manija en una de las tres
posiciones de altura de la manija, alta (a),
intermedia (b) o baja (c), ubicada en los
soportes de la manija. Vea la Figura 2-3.
(c)
(b)
(a)
Figura 2-3
10. Gire las palancas de ajuste de la manija
hasta que queden paralelas con la manija
para liberar los pasadores y bloquearlos
en uno de los orificios de altura de las
manijas de los soportes de la manija.
Consulte el recuadro de la Figura 2-3.
Gracias por comprar este producto. Ha sido cuidadosamente diseñado
para brindar excelente rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene
correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el equipo. El manual le
indica cómo configurar, hacer funcionar y mantener la máquina de manera fácil
y segura. Por favor asegúrese de que usted, y cualquier otra persona que utilice
la máquina, siga atentamente y en todo momento las medidas de seguridad
recomendadas. De lo contrario, se podrían producir lesiones personales o daños
materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más reciente
información de producto disponible en el momento de la impresión. Revise el
manual frecuentemente para familiarizarse con la máquina, sus características y su
funcionamiento. Por favor, tenga en cuenta que este Manual del Operador puede
abarcar una variedad de especificaciones para productos de diversos modelos. Es
posible que las características y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual
no se apliquen a todos los modelos. Nos reservamos el derecho de modificar las
especificaciones de los productos, diseños y equipos sin previo aviso y sin generar
responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.
Si tiene algún problema o duda con respecto a esta máquina, llame a su
distribuidor de servicio local autorizado o póngase en contacto directamente con
nosotros. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo momento.
En este manual, todas las referencias al lado derecho e izquierdo de la máquina se
observan desde la posición del operador
Muchas gracias
8 Sección 2 — ArmAdo e inStAlAción
Tolva para recorte de césped
1. Siga los pasos a continuación para
ensamblar el colector de recortes de
césped (si fuera necesario). Asegúrese
que la bolsa para recortes está con el
lado derecho hacia afuera antes de
ensamblar (la etiqueta de advertencia
estará hacia afuera). Vea la Figura 2-4.
a. Coloque la bolsa sobre el marco
de modo que el lado de plástico
negro quede en el fondo.
b. Deslice el canal plástico de la
bolsa sobre los ganchos en el
marco.
B
A
Figura 2-4
Instalación
Control del nivel de carga de la batería
Presione el botón medidor de carga de
la batería. Vea la Figura 2-5. El número de
luces que se iluminan indica el nivel de
carga actual de la batería. Si las cuatro luces
aparecen oscuras, cargue la batería antes de
seguir utilizándola. Consulte Instalación de la
batería, en la página 8 de la sección Armado e
instalación.
Charge Meter But ton
0% - 25%
25% - 50%
50% - 75%
75% - 100%
Figura 2-5
NOTA:
Mientras se utilizan, las baterías de ion
de litio suministran electricidad con mínimo
desvanecimiento. Cuando la batería está
totalmente descargada, inmediatamente corta
el suministro de alimentación a la cortadora y es
necesario realizar la carga.
ADVERTENCIA: No exponga
la unidad a la lluvia o a
condiciones húmedas.
Botón del medidor de carga
Carga de la batería
IMPORTANTE: Si se incluye la batería con la
cortadora, siga los pasos de abajo para cargarla.
La batería no se embarca con carga completa.
NOTA: Las baterías de ion de litio no
desarrollan memoria y se pueden cargar en
cualquier momento.
Para obtener el máximo tiempo de
funcionamiento, cargue la batería
completamente antes de cada uso.
1. Enchufe el cargador de baterías en
un en un tomacorriente eléctrico con
interruptor del circuito de fallas de
conexión a tierra (ICFCT) adecuado.
Consulte el manual enviado con el
cargador de baterías.
2. Inserte la batería en la base de carga. El
LED se iluminaría.
Vea la Figura 2-6.
LED
Figura 2-6
NOTA:
Si el LED no se ilumina:
Asegúrese de que la batería esté
totalmente insertada en la base de carga.
Asegúrese de que el cargador de baterías
esté completamente enchufado en un
tomacorriente eléctrico adecuado.
Asegúrese de que el tomacorriente
funcione correctamente probándolo con
otro dispositivo eléctrico.
3. Revise el LED. El LED indicará el estado de
la batería:
Verde (parpadeando): La batería se está
cargando. Cargue la batería hasta que la
luz verde deje de parpadear.
Verde (constante): La batería está
totalmente cargada.
Rojo (parpadeante): La batería y/o el
cargador están demasiado calientes.
Asegúrese de que la batería y el cargador
estén en un ambiente cuya temperatura
esté entre los 32° y los 104°F (entre 0° y
40 °C). Deje que la batería y o el cargador
se calienten o se enfríen.
Rojo (constante): La batería ya no
funciona. Consulte la sección Garantía
para obtener información sobre el
reemplazo.
4. Cuando la batería esté completamente
cargada, sáquela del cargador de
baterías.
NOTA: La batería se puede almacenar en
el cargador de baterías, pero el cargador
de baterías debe estar desenchufado del
tomacorriente.
Colector de césped
1. Siga los pasos a continuación para
ensamblar el colector de césped en la
cortadora. Vea la Figura 2-7.
a. Levante la puerta de descarga
trasera de la cortadora.
b. Coloque el colector de césped
dentro de las ranuras de los
soportes de la manija. Suelte la
puerta de descarga de modo que
descanse sobre el colector de
césped.
A
B
B
Figura 2-7
Para retirar el colector de césped, levante la puerta
de descarga trasera de la cortadora. Levante el
colector de césped hacia afuera de las ranuras
en los soportes de la manija. Suelte la puerta de
descarga trasera de la cortadora para permitir que
se cierre.
B
A
A
B
B
9Sección 2 — ArmAdo e inStAlAción
Tolva de descarga lateral/adaptador
para abono
Su cortadora ha sido enviada como abonadora.
Para la conversión a descarga lateral, asegúrese de
que el colector de césped no esté instalado y que
la puerta de descarga trasera esté cerrada.
1. En lado derecho de la cortadora, levante
el adaptador para abono. Vea la Figura
2-8.
Mulch Plug
2
1
Figura 2-8
2. Deslice los dos ganchos de la tolva de
descarga lateral debajo del pasador de
bisagra sobre el montaje del adaptador
para abono. Baje el adaptador para
abono.
IMPORTANTE: No retire el adaptador
para abono en cualquier momento.
Para quitar la tolva de descarga lateral, levante
el adaptador para abono. Levante la tolva
de descarga lateral para liberar los ganchos
deslizantes de la parte inferior del pasador de
bisagra del adaptador para abono. Libere el
adaptador para abono para permitir que se cierre.
Adaptador para abono
Altura de corte
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por
encima de las ruedas izquierdas delantera y trasera.
1. Tire de la palanca de ajuste de la altura
de corte hacia la rueda.
2. Mueva la palanca a la posición deseada
para cambiar la altura de corte. Vea la
Figura 2-9.
Figura 2-9
IMPORTANTE: Las ruedas delanteras y
traseras se deben colocar en la misma
posición relativa. Cuando el terreno es
agreste o irregular mueva las palancas
de ajuste de la altura a una posición más
alta. De esta manera se cuida más el
césped.
3. Libere la palanca hacia la cubierta.
ADVERTENCIA: Bajo
ninguna circunstancia realice
ningún tipo de ajuste a la unidad
sin antes detener el motor y sacar
la llave de seguridad.
Instalación de la batería
IMPORTANTE: Estas instrucciones se aplican
únicamente para las baterías de los modelos
4144 o 6216.
1. Levante la tapa del alojamiento de la
batería.
2. Deslice la batería hasta el puerto de la
batería activo (lado izquierdo) de modo
que la luz indicadora de la batería quede
mirando hacia el lado opuesto de la traba
de la batería. Vea la Figura 2-10.
3. Empuje la batería (a) firmemente hasta
que calce en su lugar. Se debe escuchar
un "clic", y la traba de la batería (b) debe
estar en la posición vertical.
4. Cierre la tapa del alojamiento de la
batería.
(a)
(b)
Figura 2-10
NOTA:
El segundo
compartimiento de la
batería (lado derecho)
puede utilizarse para
el almacenamiento de
una batería de respaldo.
La batería de respaldo
se instala con las luces
indicadoras mirando
hacia el lado opuesto de
la traba de la batería.
STORAGE
ACTIVE
1
2
Controles y Funcionamiento
3
10
† If Equipped
Blade Control
Grass Catcher
Battery Charger †
Battery †
Mulch Plug
Cutting Height
Adjustment
Lever
Cutting Height
Adjustment
Lever
Handle
Adjustment Lever
Side Discharge
Chute
Push Start Safety Key
Battery Level
Indicator
Motor Load
Indicator
RedBlue Green
Low Charge Full Charge
Handle Panel
Figura 3-1
Controles y Características
Llave de seguridad del botón de arranque
La llave de seguridad del botón de arranque está
sujetada a la manija superior. Es una llave extraíble
y un botón pulsador a la vez.
ADVERTENCIA: La llave de
seguridad del botón de arranque es
un dispositivo de seguridad. Nunca
intente anular su funcionamiento.
Control de la cuchilla
El control de la cuchilla está unido a la manija
superior de la cortadora. Presione el control de
la cuchilla contra la manija superior para operar
la cortadora. Suéltelo para detener el motor y la
cuchilla.
ADVERTENCIA: El mecanismo
de control de la cuchilla es un
dispositivo de seguridad. Nunca
intente anular su funcionamiento.
Indicador de nivel de la batería
(panel de la manija)
El indicador de nivel de la batería se encuentra en
el panel de la manija. Consulte el recuadro de la
Figura 3-1. El indicador muestra el nivel de carga
de la batería mientras el motor está encendido.
Cuando todos los indicadores están iluminados,
la batería está totalmente cargada. A medida
que los indicadores se van iluminando más
hacia la izquierda, significa que la batería se está
descargando.
Indicador de carga del motor
(panel de la manija)
El indicador de carga del motor está ubicado en
el panel de la manija. Consulte el recuadro de
la Figura 3-1. El indicador muestra que la carga
está ubicada en el motor. Cuando el indicador
está iluminado totalmente hacia la derecha
(en el área roja), indica que se está colocando
una carga alta en el motor; cuando el indicador
se está iluminado totalmente hacia el centro
y hacia la izquierda (en el área verde y azul),
indica que se está colocando una carga mínima
en el motor.
IMPORTANTE: Para obtener un rendimiento
óptimo del motor y de la batería, se recomienda
que el indicador de carga se mantenga en el
área verde intermedia tanto como sea posible.
Palanca de ajuste de la manija
Las palancas de ajuste de la manija se utilizan
para ajustar la manija en alguna de las tres
alturas disponibles. Consulte "Montaje de la
manija" en la página 7.
Palancas de ajuste de la altura de corte
La palanca de ajuste de altura de corte trasera
se ubica en la rueda izquierda trasera. La
palanca de ajuste de altura de corte delantera
se ubica en la rueda izquierda delantera. Ambas
palancas deben estar en la misma posición
relativa para asegurar un corte uniforme. Para
ajustar la altura de corte, consulte el Ajuste de la
altura de corte en la página 8.
Adaptador para abono
El adaptador para abono se utiliza para
cortar varias veces los recortes y recircularlos
nuevamente al césped.
Colector de césped
El colector de césped, ubicado en la parte
trasera de la cortadora, se usa para recopilar los
recortes del césped para desecharlos. Consulte
Colector de césped en la página 8 para instalar
el colector de césped.
Tolva de descarga lateral
La tolva de descarga lateral se utiliza
típicamente para cortar pasto alto que no se
puede procesar eficazmente como abono.
Consulte Tolva de descarga lateral/adaptador
para abono en la página 8 para sujetar la tolva
de descarga lateral.
Almacenamiento de la cortadora
Mover la manija hacia adelante permite que la
cortadora se almacene en la posición vertical.
Consulte Montaje de la manija en la página 13.
Llave de seguridad del
botón de arranque
Control de la cuchilla
Panel de la manija
Batería
Cargador de batería
Colector de
césped
Tolva de descarga
lateral
Palanca de ajuste de
la altura de corte
Carga baja
Indicador de nivel
de la batería
Indicador de
carga del motor
Azul
Verde
Rojo
Carga completa
Palanca de ajuste de
la altura de corte
Adaptador
para abono
Si está equipado
Palanca de ajuste
de la manija
11Sección 3 — controleS y funcionamiento
Funcionamiento
Uso de la cortadora de césped
ADVERTENCIA: Durante el
funcionamiento de cualquier
cortadora de césped, la cuchilla
puede arrojar objetos extraños.
Utilice siempre gafas de
seguridad durante el
funcionamiento de la cortadora o
mientras hace ajustes o
reparaciones.
Asegúrese de que el césped esté libre de
piedras, palos, alambre u otros objetos que
puedan producir daños en la cortadora
o ser arrojados accidentalmente por esta
en cualquier dirección y provocar lesiones
personales graves al operador, a otras personas
o al equipo.
NO utilice la cortadora en la lluvia.
Si desea un césped sano, corte siempre un
tercio o menos de la longitud total del mismo.
Arranque del motor
ADVERTENCIA: Evite arranques
accidentales. Asegúrese de
ubicarse en la posición de
operación, detrás de la cortadora,
cuando la utilice. Para evitar
lesiones graves, tanto el operador
como la cortadora deben estar en
una posición estable durante el
arranque.
Inserte la llave de seguridad del botón de
arranque en el alojamiento del arrancador
ubicado en el centro de la manija superior hasta
que calce a presión en el lugar.
1. Colóquese detrás de la cortadora, tire del
control de la cuchilla hacia atrás contra la
manija superior. Vea la Figura 3-2.
Figura 3-2
2. Pulse la llave de seguridad del botón de
arranque para hacer arrancar el motor.
Detención del motor
1. Suelte el control de la cuchilla para
detener el motor y la cuchilla.
ADVERTENCIA: La cuchilla
continua girando durante tres (3)
segundos después que el motor
se ha apagado. Si el motor no se
detiene cuando se suelta el
control de la cuchilla, extraiga la
llave de seguridad del botón de
arranque y comuníquese con un
distribuidor de servicio
autorizado.
2. Extraiga la llave de seguridad del botón
de arranque si se debe dejar la cortadora
de césped sin supervisión, almacenada
o si se debe realizar el mantenimiento.
Mantenga la llave en un lugar seguro,
fuera del alcance de los niños.
Uso del colector de césped
El colector de césped se utiliza para recoger los
recortes mientras está usando la cortadora.
1. Acople el colector de césped siguiendo
las instrucciones de la sección de
Colector de césped en la página 7. Los
recortes de césped son recolectados en
la bolsa de forma automática a medida
que pasa la cortadora. Opere la cortadora
hasta que la bolsa de recolección esté
llena.
2. Detenga el motor por completo soltando
la manija de control de la cuchilla.
Antes de extraer el colector de césped,
compruebe que la unidad se haya
detenido por completo.
3. Levante la puerta de descarga y tire de
la bolsa de recolección hacia arriba para
apartarla de la cortadora. Deseche los
recortes de césped y vuelva a colocar la
bolsa cuando haya terminado.
ADVERTENCIA: Si golpea un
objeto extraño, detenga el motor.
Inspeccione la cortadora
minuciosamente para comprobar
que no tenga daños y repare
cualquier daño antes de volver a
ponerla en marcha y utilizarla. El
exceso de vibración de la
cortadora durante el
funcionamiento es una indicación
de daño. Se debe inspeccionar y
reparar la cortadora lo antes
posible.
Uso como abonadora
Retire la tolva de descarga lateral o el colector
de césped y deje que se cierre la puerta de
descarga trasera. Para un abono eficiente, no
corte césped húmedo. Si el césped ha crecido
más de cuatro pulgadas, no se recomienda el
uso de abono. En ese caso, use el colector de
césped para embolsar los recortes.
Uso de la descarga lateral
Coloque la tolva de descarga lateral siguiendo
las instrucciones de la página 8, en la sección
Armado e instalación. Cuando se usa la
descarga lateral, el patrón de corte más eficaz es
el que permite descargar los recortes en un área
del césped aún no cortada.
Extracción de la batería
IMPORTANTE: Estas instrucciones se aplican
únicamente para las baterías de los modelos
4144 o 6216.
Si tiene dos baterías, puede usar una mientras la
otra se recarga. Para retirar la batería:
1. Levante la tapa del alojamiento de la
batería.
2. Presione la lengüeta de liberación de la
batería (a). Consulte el recuadro de la
Figura 3-3.
3. Presionando la lengüeta de liberación de
la batería, extraiga firmemente la batería
(b) del puerto de la batería.
NOTA: El segundo
compartimiento de la
batería (lado derecho)
puede utilizarse para
el almacenamiento de
una batería de respaldo.
La batería de respaldo
se extrae de la misma
manera que la batería
activa.
NOTA: Para reemplazar la
batería por una cargada,
consulte Instalación de
la batería, en la página 8
de la sección Armado e
instalación.
4. Cierre la tapa del alojamiento de la
batería.
(b)
(a)
Figura 3-3
STORAGE
ACTIVE
Servicio
4
12
Mantenimiento
Recomendaciones generales
Respete siempre las reglas de seguridad
al realizar tareas de mantenimiento.
La garantía de esta cortadora no cubre
elementos que han estado sujetos al
mal uso o la negligencia del operador.
Para recibir el reembolso total de la
garantía, el operador deberá mantener la
cortadora como se indica en este manual.
Todos los ajustes deben ser
inspeccionados al menos una vez por
temporada.
Revise periódicamente todos los
sujetadores y compruebe que estén bien
ajustados.
ADVERTENCIA: Apague el
motor y extraiga la llave de
arranque del botón de seguridad
siempre antes de limpiar, lubricar
o realizar cualquier reparación o
tarea de mantenimiento en la
cortadora. Extraiga siempre la
batería para evitar el arranque
accidental. Siempre debe esperar
que la cortadora se enfríe antes
de realizar el mantenimiento.
Antes de realizar el
mantenimiento del cargador de
baterías, desenchúfelo siempre
del tomacorriente.
Cuidado de la plataforma
ADVERTENCIA: Para evitar
lesiones graves, no use agua para
limpiar la cortadora, las baterías o
el cargador de baterías. No utilice
detergentes fuertes. Los
productos de limpieza para el
hogar que contienen aceites
aromáticos como pino y limón, y
los disolventes como el
queroseno, pueden dañar el
plástico.
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma
de la cortadora después de cada uso ya que se
acumulan recortes de pasto, hojas, suciedad y
otros desechos. Esta acumulación de recortes
de pasto, etc. no es aconsejable porque produce
óxido y corrosión.
1. Quite el pasto y hojas acumulados
alrededor del motor (no use agua).
Limpie la cortadora de césped con un
paño seco.
2. Si se han acumulado desechos en la
parte inferior de la máquina, incline
la cortadora hacia adelante o hacia
el costado y límpiela utilizando una
herramienta adecuada.
IMPORTANTE: No utilice una lavadora a
presión o manguera de jardín para limpiar
su cortadora. Pueden ocasionar daño a los
componentes eléctricos, o al motor eléctrico. El
uso de agua acortará la vida útil de la máquina y
reducirá su capacidad de servicio.
Cuidado de la cuchilla
ADVERTENCIA: Cuando saque
la cuchilla de corte para afilarla o
reemplazarla, protéjase las manos
usando un par de guantes gruesos
o un trapo grueso para sostener la
cuchilla. Asegúrese de extraer la(s)
batería(s).
Inspeccione periódicamente el adaptador de la
cuchilla en busca de rajaduras, especialmente
cuando golpee un objeto extraño. Reemplace
según necesidad. Siga los siguientes pasos para
realizar el mantenimiento de la cuchilla.
1. Apague el motor y extraiga la llave de
seguridad del botón de arranque.
2. Una vez que haya extraído la(s) batería(s),
incline la cortadora hacia un costado.
3. Retire el perno (a) y el soporte de la
cuchilla (b) que sostienen la cuchilla y el
adaptador en el eje del motor. Vea la Figura
4-1.
Figura 4-1
4. Saque la cuchilla (c) y el adaptador (d) del
eje. Vea la Figura 4-1.
5. Saque la cuchilla del adaptador para
comprobar el equilibrio. Balancee la
cuchilla sobre un destornillador de eje
redondo para inspeccionarla. Saque el
metal del lado pesado hasta que quede
bien equilibrada. Cuando afile la cuchilla,
siga el ángulo original de afilado como
guía. Afile cada borde de corte por igual
para mantener el balance de la cuchilla.
ADVERTENCIA: Si la cuchilla está
desequilibrada causará demasiada
vibración al rotar a altas
velocidades. Esto puede dañar la
cortadora de césped, o la cuchilla
se puede romper y causar lesiones
personales.
6. Lubrique el eje del motor y la superficie
interna del adaptador de la cuchilla con
aceite ligero. Deslice el adaptador de la
cuchilla (d) sobre el eje del motor. Instale
la cuchilla en el adaptador con el lado
marcado “Bottom” (inferior) (o con el
número de parte) hacia el piso cuando la
cortadora de césped está en posición de
funcionamiento. Asegúrese que la cuchilla
quede alineada y asentada en las bridas del
adaptador.
Consulte el recuadro de la Figura 4-1.
(a)
(c)
(d)
(b)
Cuchilla
7. Coloque el soporte de campana de la
cuchilla (b) en la cuchilla (c). Alinee las
muescas del soporte de campana de la
cuchilla con los orificios pequeños de la
cuchilla.
8. Vuelva a colocar el perno hexagonal (a) y
ajústelo según los siguientes valores de
torsión: 450 lb-in (como mínimo), 600 lb-in
(como máximo).
Para asegurar el funcionamiento seguro de la
cortadora, revise periódicamente el perno de la
cuchilla para determinar si está ajustado según el
par correspondiente.
Cuidado del cargador de baterías
1. Mantenga el cargador de baterías limpio y
sin residuos. No permita que ingresen
materiales extraños en la base de carga ni
en los terminales. Vea la Figura 4-2.
Inspeccione el cargador de baterías para
ver si hay materiales extraños antes de
cada uso.
Figura 4-2
2. Asegúrese de que el cargador no se haya
cortocircuitado a causa de residuos.
Inspeccione los bornes para detectar hollín
y signos de fusión. No intente usar un
cargador dañado.
Montaje del cargador en la pared
El cargador se puede montar en una pared.
Use sujetadores de montaje (no incluidos) con
capacidad para sostener el peso combinado de la
batería y del cargador de baterías. Los orificios de
montaje en la pared están ubicados en la parte
inferior del cargador. Vea la Figura 4-3.
Figura 4-3
Base del
cargador
Bornes
4 in (10 cm)
13Sección 4 — Servicio
Eliminación de las baterías
Eliminación de baterías dañadas o agotadas
ADVERTENCIA: En esta
batería, se utiliza el siguiente
material tóxico y corrosivo:
IÓN DE LITIO, un material tóxico.
ADVERTENCIA: Para evitar
la contaminación ambiental,
póngase en contacto con su
agencia local de eliminación de
residuos para solicitar
instrucciones antes de eliminar
baterías de ion de litio dañadas o
agotadas. Lleve las baterías a un
centro local de reciclaje y/o
eliminación que cuente con
certificación para la eliminación
de baterías de ion de litio.
ADVERTENCIA: No use
baterías rotas o con grietas, aun
cuando no tengan pérdidas.
Cambie las baterías dañadas o
agotadas por baterías nuevas.
¡NO INTENTE REPARAR LAS
BATERÍAS! Los intentos de
reparación pueden producir
lesiones personales graves
debido a explosión o descarga
eléctrica.
Para evitar lesiones personales y daños
ambientales:
No intente retirar ni destruir ningún
componente de la batería. No abra ni
mutile la batería. Si se produce una
pérdida, los electrolitos emitidos son
corrosivos y tóxicos. No deje que la
solución entre en contacto con sus ojos o
su piel y no trague solución.
No arroje la batería junto con la basura
domiciliaria normal.
No arroje la batería al fuego. El elemento
de la batería puede explotar.
No elimine la batería en un lugar
donde pase a ser parte de algún relleno
sanitario o de los desechos sólidos
municipales.
Cubra los bornes de la batería con cinta
adhesiva reforzada.
Deseche la batería de acuerdo con
las regulaciones federales, estatales y
locales.
Elimine la batería sin demora.
Acerca de los sellos de batería
Call2Recycle
El programa de auxiliares
de la industria Call2Recycle
ayuda a los fabricantes
de baterías y productos a
cumplir los requisitos de reciclaje en los Estados
Unidos y Canadá, incluido el cumplimiento de
amplias regulaciones estatales, provinciales
y federales, por ejemplo, la Ley de Baterías
Recargables y con Contenido de Mercurio (la
Ley de las Baterías. Los licenciatarios/auxiliares
de la industria y los fabricantes y comerciantes
de productos y baterías que participan en el
programa Call2Recycle® adquieren los derechos
de imprimir los sellos de batería Call2Recycle en
sus baterías y productos recargables. Cuando
usted ve el sello de batería Call2Recycle, puede
estar seguro de que su batería o su producto se
pueden reciclar en forma segura y responsable.
Acerca de Call2Recycle
Desde 1994 Call2Recycle ha desviado más de 75
millones de libras de baterías recargables de los
rellenos sanitarios locales y ha establecido una
red de 30.000 lugares donde dejar unidades
para reciclaje. Más de 200 fabricantes de
productos y/o baterías, auxiliares de la industria
Call2Recycle, se han reunido para asegurarse
de que se realice el reciclaje responsable de las
baterías cuando llegan al fin de su vida útil y
solventan el programa que funciona a través de
Call2Recycle, Inc., una organización de servicios
públicos sin fines de lucro 501(c)4.
Para ubicar el centro de reciclaje más cercano,
por favor, comuníquese al 1-800-822-8837.
Almacenamiento de la cortadora
Se deben seguir estos pasos para preparar la
cortadora para almacenarla.
ADVERTENCIA: Antes de limpiar
el motor y el disipador de calor,
espere a que se enfríen.
Extraiga la llave de seguridad del botón
de arranque.
Deje que se enfríen la cortadora, la
batería y/o el cargador de la batería.
Extraiga las baterías de la unidad.
Utilice las palancas de ajuste de la manija,
pliegue la manija hacia adelante y trábela
en la posición inferior.
Use aire comprimido o un paño limpio
y seco para limpiar la parte exterior de
la unidad, la batería y el cargador de
baterías.
IMPORTANTE: NO rocíe la cortadora con agua.
La garantía quedará anulada si se utiliza agua
en la cortadora.
Inspeccione la cortadora, la batería y el
cargador de baterías para comprobar si
hay piezas sueltas o dañadas. Reemplace
las piezas dañadas y ajuste los tornillos,
tuercas o pernos flojos.
Para realizar el almacenaje entre las
temporadas de corte de césped, aplique
una capa de grasa para chasis o de aceite
en la cuchilla de la cortadora para evitar
que esta se oxide.
Almacene la cortadora en un lugar
cerrado, seco y bien ventilado. No la
almacene cerca de productos corrosivos,
como por ejemplo fertilizantes.
Almacene la batería y el cargador de
baterías en un área con una temperatura
que oscile entre 65 y 75ºF (18 y 24ºC).
Desenchufe siempre el cargador de
baterías cuando no esté en uso.
Almacene la cortadora, la batería y el
cargador de baterías lejos del alcance de
los niños.
NOTA: Si lo desea, la cortadora se puede
almacenar en posición vertical. Vea la Figura 4-4.
Ajuste la altura de corte en la posición más baja.
Levante la cortadora desde el borde delantero
e inclínela hacia atrás hasta que quede apoyada
sobre las ruedas traseras (a) y los soportes de la
manija (b). Ubique la cortadora de tal forma que
la hoja quede enfrentada con la pared.
(b)
(a)
Wall
Figura 4-4
Trabe la cortadora, la batería el cargador
de baterías para evitar que se los utilice
sin permiso o que se produzcan daños
en ellos.
Si la batería se deja sin uso durante
más de dos meses, cargue la misma
totalmente antes de utilizarla.
Pared
Solución de Problemas
5
14
Problema Causa Solución
La batería no carga 1. El cargador de baterías no está enchufado.
2. La batería no está bien insertada en el
cargador de baterías.
3. La batería y/o el cargador están demasiado
calientes.
4. La batería y/o el cargador de baterías ya no
funcionan.
1. Enchufe el cargador de batería en una
fuente de alimentación de 120V 60 hz CA.
2. Retire y luego reinserte la batería en el
cargador de baterías completamente.
3. Asegúrese de que la batería y el cargador
estén en un ambiente cuya temperatura
esté entre los 32° y los 104°F (entre 0° y
40°C). Deje que la batería y o el cargador se
calienten o se enfríen.
4. Consulte el Suplemento de Garantía para
obtener información sobre el reemplazo.
La cortadora no arranca 1. La llave de arranque no está insertada en el
alojamiento del arrancador.
2. Control de la cuchilla desconectado.
3. Batería descargada.
4. La batería no está bien instalada.
5. Plataforma de la cortadora tapada con pasto
y residuos.
1. Inserte completamente la llave dentro del
alojamiento del arrancador.
2. Engrane el control de la cuchilla.
3. Cargue la batería.
4. Extraiga y reinstale la batería.
5. Destape la plataforma de la cortadora.
Cerciórese de que la cuchilla se puede
mover.
La batería se descarga
rápidamente
1. La batería no está totalmente cargada.
2. La batería y/o el cargador de baterías ya no
funcionan.
1. Cargue la batería completamente.
2. Consulte el Suplemento de Garantía para
obtener información sobre el reemplazo.
La cortadora se detiene
cuando está cortando
1. La batería está descargada o tiene una carga
insuficiente.
2. Corta demasiado pasto.
3. Plataforma tapada.
1. Cargue la batería completamente.
2. Eleve la altura de corte.
3. Destape la plataforma de la cortadora. Eleve
la altura de corte o corte una franja más
angosta.
Excesiva vibración 1. Cuchilla de corte floja o descentrada.
2. Cuchilla de corte doblada.
3. Eje del motor doblado.
1. Apriete la cuchilla y el adaptador Equilibre
la cuchilla.
2. Reemplace la cuchilla.
3. Comuníquese con el centro de servicio
autorizado más cercano.
La cortadora de césped no
procesa los recortes como
abono
1. Plataforma de la cortadora tapada.
2. Pasto mojado.
3. Pasto demasiado alto.
4. Cuchilla desafilada.
1. Destape la plataforma de la cortadora.
Cerciórese de que la cuchilla se puede
mover.
2. No corte el césped cuando esté mojado;
espere a que se seque para hacerlo.
3. Corte una vez a una altura de corte elevada
y luego vuelva a cortar el césped a la altura
deseada, o corte una franja más angosta (1/2
ancho).
4. Afile o cambie la cuchilla.
Corte irregular 1. Cuchilla desafilada. 1. Afile o cambie la cuchilla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Troy-Bilt 18BEB9C7766 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas