Fanimation FP6285BGR El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Serial Number
Purchase Date
Español p. 21
MODEL #FP6284**
MODEL #FP6285B**
AIRE DELUXE
CEILING FAN
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-567-2055, 8 a.m.-5 p.m., EST, Monday-Friday.
FP6284** Net Weight 15.36 lbs (6.98 kg)
FP6285B** Net Weight 17.26 lbs (7.83 kg)
LIMITED LIFETIME MOTOR WARRANTY - If any part of your fan motor fails, due to a defect in materials or workmanship during 1.
the lifetime of the original purchaser, Fanimation will provide the replacement part free of charge, when the defective fan is returned
to our national service center. Proof of purchase is required. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
ONE YEAR MOTOR LABOR WARRANTY - If your fan motor fails at any time within one year from the original purchase, due to defects 2.
in materials or workmanship, labor to repair the motor will be provided free of charge at our national service center. Purchaser will
be responsible for labor charges after this one-year period. Customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or
reinstallation and shipping of the product for repairs or replacement.
If any other part of your fan fails at any time within one year after original purchase, due to a defect in materials or workmanship, we will 3.
repair, or replace, at our option, the defective part free of charge for parts and labor performed at our national service center.
Because of varying climate conditions, this warranty does not cover changes in the finish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, 4.
or peeling.
This warranty is void and does not apply to damage from improper installation, neglect, accident, misuse, exposure to extremes of heat 5.
or humidity, or as a result of any modification to the original product.
All costs of removal and reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan 6.
or Fanimation.
Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty.7.
Under no circumstances may a fan be returned without prior authorization from Fanimation. The receipt of purchase must accompany 8.
authorized returns and must be sent freight prepaid to Fanimation. The fan to be returned must be properly packed to avoid damage
in transit; Fanimation will not be responsible for any damage resulting from improper packaging.
It is understood that any repair or replacement is the exclusive remedy available from Fanimation. There is no other expressed or 9.
implied warranty. Fanimation hereby disclaims any and all implied warranties, including, but not limited to those of merchantability and
fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. Some states do not allow limitations on implied warranties. Fanimation
will not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in conjunction with product use or performance,
except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you special legal rights and you may also have other rights that
vary from state to state.
A certain amount of wobble is normal and should not be considered a problem or a defect.10.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Extends to the original purchaser of a Fanimation Fan
Important Safety Instructions
WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions.
Table of Contents
Unpacking Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
(QHUJ\(I¿FLHQW8VHRI&HLOLQJ)DQV ............................4
(OHFWULFDODQG6WUXFWXUDO5HTXLUHPHQWV ..........................4
How to $VVHPEOH YRXU&HLOLQJ)DQ .............................6
How to Hang YRXU&HLOLQJ)DQ .................................8
How to Wire <RXU&HLOLQJ)DQ . . . . . . . . . . 9
+RZWR,QVWDOO<RXU&DQRS\+RXVLQJ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to .......... 10
10
. . . . . . . . .+RZWR$VVHPEOH<RXU&HLOLQJ)DQ%ODGHV
+RZWR$VVHPEOH<RXU6ZLWFK&XS$VVHPEO\/LJKW.LW$VVHPEO\.11
Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams.1.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power 2.
from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a warning device,
such as a tag, to the service panel.
Be careful of the fan and blades when cleaning, painting, or working near the fan. Always turn off the power to the ceiling fan 3.
before servicing.
Do not insert anything into the fan blades while the fan is operating.4.
Do not operate reversing switch until fan blades have come to a complete stop.5.
Additional Safety Instructions
To avoid possible shock, be sure electricity is turned off at the fuse box before wiring, and do not operate fan without blades.1.
All wiring and installation procedures must satisfy National Electrical Codes (ANSI/ NFPA 70) and Local Codes. The ceiling fan 2.
must be grounded as a precaution against possible electrical shock. Electrical installation should be made or approved by a licensed
electrician.
The fan base must be securely mounted and capable of reliably supporting at least 35 lbs. See page 4 of owner’s manual for support 3.
requirements. Consult a qualified electrician if in doubt.
The fan must be mounted with the fan blades at least 7 feet from the floor to prevent accidental contact with the fan blades.4.
Follow the recommended instructions for the proper method of wiring your ceiling fan. If you do not have adequate electrical 5.
Use only with light kits marked suitable for use in dry locations.6.
knowledge or experience, have your fan installed by licensed electrician.
W$51,1* This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or accessories designated specifically for
use with this product. Using parts and/or accessories not designated for use with this product could result in personal injury or property
damage.
W$51,1* To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade bracket (flange or blade holder) when installing the brackets,
balancing the blades, or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in between rotating fan blades.
W$51,1* To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock. Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device.
W$51,1* To Reduce The Risk Of Electric Shock. Disconnect The Electrical Supply Circuit To The Fan Before Installing Light Kit.
+RZWR2SHUDWH<RXU&HLOLQJ)DQ ..........................13
16
17
3DUWV/LVW)3 . . . . . . . . . . . . .
([SORGHG9LHZ,OOXVWUDWLRQ)3
18
19
3DUWV/LVW)3% . . . . . . . . . . . . .
([SORGHG9LHZ,OOXVWUDWLRQ)3%
Maintenance...............................................

TURXEOH6KRRWLQJ ...........................................14
+RZWR&OHDQ<RXU&HLOLQJ)DQ%ODGHV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Unpacking Instructions
For your convenience, check-off each step. As each step is completed, place a check mark. This will ensure that all
VWHSVKDYHEHHQFRPSOHWHGDQGZLOOEHKHOSIXOLQ¿QGLQJ\Rur place should you be interrupted.
NOTE: If you are uncertain of part description, refer to
exploded view illustration.
1. Check to see that you have received the IROORZLQJ
parts:
Fan Motor Assembly
+DQJHU%UDFNHW$VVHPEO\
'RZQURG+DQJHU%DOO
Assembly
&HLOLQJ&DQRS\
Canopy Screw Cover Assembly
0RWRU&RXSOLQJ&RYHU$VVHPEO\
%ODGH+ROGHU Set
Switch Cup Assembly (FP6284**)
/LJKW.LW$VVHPEO\)3%
%ODGH6HW
*ODVV)3%
%XOEV)3%
W
ARNING
Do not install or use fan if any part is damaged or
missing. This product is designed to use only those
parts supplied with this product and/or any accessories
designated specifically for use with this product by
Fanimation. Substitution of parts or accessories not
designated for use with this product by Fanimation could
result in personal injury or property damage. Contact
your retail store for missing or damaged parts.
Switch Cup Assembly
(FP6284**)
Light Kit Assembly
(FP6285B**)
Glass (FP6285B**)
ardware DJV
1/4Ý pan head screws
(blade holder to fan motor hub)
ÝZDVKHUKHDGVFUHZV
(blade to blade holder)
Fiber Washer
our ire Connectors
Fan Chain Coupler
)3)3%
/LJKW.LW&KDLQ&RXSOHU)3%
with lock washers
Hardware Bags
Ceiling Canopy
Hanger Bracket
Assembly
Downrod/
Hanger Ball Assembly
Fan Motor Assembly
Blade Holder Set
Bulbs
(FP6285B**)
Blade Set
Motor Coupling
Cover Assembly
Canopy Screw
Cover Assembly
This manual is designed to make it as easy as possible for you to assemble,
install, operate and maintain your ceiling fan
Tools Needed for Assembly
ne hillips head screwdriver
One stepladder
Four wire connectors
Before assembling your ceiling fan, refer to section
on proper method of wiring your fan (page 9). If you
feel you do not have enough wiring knowledge or
experience, have your fan installed by a licensed
electrician.
WARNING
!
One wire stripper
One
lade
screwdriver
nstalled ire HQJWK
ire i e
p to ft
ft
Materials
LULQJRXWOHW o and o connectors ust e of type
re
uired y the local code he ini u wire would e a
conductor ZLUHZLWKJURXQG RIWKHIROORZLQJVL e:
NOTE:
Place the parts from the loose parts bags in a small
container to keep them from being lost. If any parts are
missing contact your local retailer.
4
Energy Efficient Use of Ceiling Fans
Ceiling fan performance and energy savings rely
heavily on the proper installation and use of the ceiling
fan. Here are a few tips to ensure efficient product
performance.
Turn Off When Not in the Room
Ceiling fans cool people, not rooms. If the room is
unoccupied, turn off the ceiling fan to save energy.
Using the Ceiling Fan Year Round
Summer Season: Use the ceiling fan in the counter-
clockwise direction. The airflow produced by the ceiling
fan creates a wind-chill effect, making you “feel” cooler.
Select a fan speed that provides a comfortable breeze,
lower speeds consume less energy.
WinterSeason: Reversethe motor andoperatetheceiling
fan at low speed in the clockwise direction. This produces
a gentle updraft, which forces warm air near the ceiling
down into the occupied space.Remember to adjust your
thermostat when using your ceiling fan - additional energy
and dollar savings could be realized with this simple step!
Electrical and Structural Requirements
Your new ceiling fan will require a grounded electrical
supply line of 120 volts AC, 60 HZ, 15 Amp Circuit.
Electrical code requires use of a fan-rated outlet box to
support the extra weight and motion associated with a
ceiling fan. A fan-rated box will be labeled as such and
typically supports up to a 70lb ceiling fan. Fan-Rated
Outlet Boxes vary in ratings and design. Ensure the
ratings of your ceiling fan outlet box meet the
requirements for the ceiling fan being installed. Figure 1,
Figure 2 and Figure 3 depicts different structural
configurations that may be used for mounting the
outlet box.
Low-profile use (Figure 1)
A 1
2-in.-deep pancake box is meant to be screwed to a
joist or block. It’s used if only one cable is coming into
the box. It is also available in a saddle-mount
configuration.
CEILING
2" x 4"
CEILING JOIST
OUTLET BOX
Figure 1
Figure 2
2" x 4"
CEILING JOIST
CEILING
OUTLET BOX
Deep-profile use (Figure 2)
A 2-1
-in.-deep box can be attached to blocking
between joists and is roomy enough to handle more
than one cable.
Choosing the Appropriate Mounting Location
Ceiling fans should be installed, or mounted, in the middle
of the room and at least 7 feet from floor to the blade and
18 inches from wall to the blade. If ceiling height allows,
install the fan 8 - 9 feet from floor to the blade for optimal
airflow. Consult your Fanimation Retailer for optional
mounting accessories.
5
Electrical and Structural Requirements (Continued)
If your fan is to replace an existing light fixture, turn
electricity off at the main fuse box at this time and
remove the existing light fixture.
Turning off wall switch is not sufficient. To avoid
possible electrical shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before wiring. All
wiring must be in accordance with National and
Local codes and the ceiling fan must be properly
grounded as a precaution against possible electrical
shock.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or
personal injury, mount fan to outlet box marked
acceptable for fan support of 15.88 kg (35 lbs) or less.
Use screws supplied with outlet box. Most outlet
boxes commonly used for support of light fixtures
are not acceptable for fan support and may need to
be replaced. Consult a qualified electrician if
in doubt.
WARNING
Brace use (Figure 3)
Paired with a deep box, this hanger is meant to span
between two joists and takes the place of wooden
blocking.
To avoid fire or shock, follow all wiring instructions
carefully. Any electrical work not described in these
instructions should be done or approved by a
licensed electrician.
WARNING
Figure 3
CEILING JOIST
CEILING
OUTLET BOX
Downrod
Set Screws (2)
Black, White and
Blue wires
Figure 3
6
How to Assemble Your Ceiling Fan
1. Remove the hanger ball portion from the downrod/
hanger ball assembly by loosening the set screw in the
hanger ball until the ball falls freely down the downrod.
Remove the pin from the downrod, then remove the
hanger ball. Retain the pin and hanger ball for reinstal-
lation in Step 6. (Figure 1)
Downrod
Set Screw
Pin
Hanger Ball
Figure 1
Figure 2
3. Loosen the two set screws in the downrod support
of the motor assembly. Route the black, white and
blue wires through the downrod. (Figure 3)
4. Slide downrod into the downrod support on top of
the motor. Install the clevis pin by aligning the holes
in the downrod support with holes in the downrod.
Secure clevis pin with hairpin clip. Tighten the two set
screws with nuts in the downrod support. (Figure 4)
WARNING
It is critical that the clevis pin in the downrod support
is properly installed and the set screws and nuts are
securely tightened. Failure to do so could result in
the fan falling.
2. Remove the hairpin clip and clevis pin from the
bottom of the downrod. Retain the pin and clip for
reinstallation in Step 4. (Figure 2)
Hairpin
Clip
Clevis Pin
Clevis Pin
Figure 4
Figure 5
5. Route wires through Motor Coupling Cover, Canopy
Screw Cover and Ceiling Canopy. (Figure 5)
Motor Coupling
Cover
Ceiling Canopy
Canopy Screw
Cover
Downrod
Hairpin Clip
Set Screws and
Locking Nuts (2)
7
How to Assemble Your Ceiling Fan (continued)
7. Cut off excess lead wire approximately 6 to 9 inches
above the top of the downrod. Strip insulation off
1/2 inch from the end of each lead wire. (Figure 7)
NOTE:
All set screws must be checked, and retightened
where necessary, before installation.
Figure 6
Figure 7
6. Reinstall the hanger ball on the downrod as follows.
Route the black, white and blue wires through the
hanger ball. Position the pin through the two holes in
the downrod and align the hanger ball so the pin is
captured in the groove in the top of the hanger ball.
Pull the hanger ball up tight against the pin. Securely
tighten the set screw in the hanger ball. A loose set
screw could create fan wobble. (Figure 6)
8
How to Hang Your Ceiling Fan
NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded,
contact a licensed electrician for advice, as it must be
grounded for safe operation.
WARNING
The fan must be hung with at least 7’ of clearance
from
oor to blades. (Figure 2)
WARNING
To avoid possible re or shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before hanging.
(Figure 1)
Figure 2
Figure 3
Figure 4
CEILING
FLOOR
NO LESS
THAN
7 FEET
Figure 1
MAIN FUSE BOX
2. Carefully lift the fan and seat the downrod/hanger ball
assembly on the hanger bracket that was just attached
to the outlet box. Be sure the groove in the ball is lined
up with tab on the hanger bracket. (Figure 4)
WARNING
Failure to seat tab in groove could cause damage to
electrical wires and possible shock or ſre hazard.
WARNING
To avoid possible shock, do not pinch wires between
the hanger ball assembly and the hanger bracket.
1. Securely attach the hanger bracket to the outlet box
(not included) using the outlet box screws and washers
supplied with the outlet box. (Figure 3)
WARNING
The outlet box must be securely anchored. Hanger
bracket must seat ſrmly against outlet box. If the
outlet box is recessed, remove wall board until bracket
contacts box. If bracket and /or outlet box are not
securely attached, the fan could wobble or fall.
Outlet Box
Hanger
Bracket
Downrod/Hanger
Ball Assembly
Outlet Box
Hanger
Bracket
Screw (2)
Supplied with
Outlet Box
Tab
Flat Washer
9
How to Wire Your Ceiling Fan
HOUSEHOLD
SUPPLY
LISTED
OUTLET BOX
BLACK
GREEN WIRE
(GROUND) FROM
HANGER BRACKET
GREEN WIRE
(GROUND)
BLACK FAN
WIRE
WHITE
BLUE
GREEN WIRE
(GROUND) FROM
HANGER BALL
WARNING
To avoid possible ſre or shock, be sure electricity is
turned off at the main fuse box before hanging.
(Figure 1)
Figure 1
MAIN FUSE BOX
Figure 2
HARDWARE USED:
WIRE
CONNECTORS
X 3
Household
Supply
Listed
Outlet Box
Black Wire
from Supply
Green Wire
(Ground) from
Hanger Bracket
Green Wire
(Ground) from
Supply
White Wire
from Fan
Blue Wire
from Fan
Green Wire
(Ground) from
Hanger Ball
Black Wire
from Fan
White Wire
from Supply
Figure 3
WARNING
Check to see that all connections are tight, including
ground, and that no bare wire is visible at the wire
connectors, except for the ground wire. Do not operate
fan until the blades are in place. Noise and fan damage
could result.
1. Connect the green grounding lead from the hanger
ball and the green grounding lead from the hanger
bracket to the supply grounding conductor (this may be
a bare wire or wire with green colored insulation).
Securely connect wires with wire connectors supplied.
(Figure 2)
2. Securely connect the white fan motor wire to the
white supply (neutral) wire using wire connector
supplied. Securely connect the black fan motor wire
and blue wire to the black supply wire using wire
connector supplied. (Figure 2)
3. After splicing and making the wire connections, the
wires should be spread apart and turned upward with
the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box and the
ungrounded conductor on the other side of the outlet
box. (Figure 3)
How to Install Your Canopy Housing
2. Securely attach and tighten the canopy screw cover
over the shoulder screws in the hanger bracket utilizing
the keyslot twist-lock feature. (Figure 2)
1. Remove one of the two shoulder screws in the
hanger bracket. Loosen the second shoulder screw
without fully removing it. Assemble canopy by
rotating key slot in canopy over shoulder screw in
hanger bracket. Tighten shoulder screw. Fully
assemble and tighten second shoulder screw that
was previously removed. (Figure 1)
WARNING
To avoid possible fire or shock, make sure that the
electrical wires are completely inside the canopy
housing and not pinched between the housing and the
ceiling.
NOTE: This step is applicable after the neccessary wiring is completed.
Canopy Screw
Cover
Figure 2
Ceiling Canopy
Figure 1
10
How to Assemble Your Ceiling Fan Blades
HARDWARE USED:
x 15
x 15
FIBER WASHER
WASHER HEAD
SCREWS
3/16Ŋ-24
Figure 2
3/16Ý-24
Washer Head Screws
and Fiber Washer
(3 each per blade)
Blade
Blade Holder
2. Position the blade over the blade holder with
threaded posts showing. Make sure the bottom edge
of the blade is fully seated against the blade holder.
:LWKDSKLOOLSVVFUHZGULYHUWLJKWHQÝZDVKHU
head screws and fiber washers to secure the blade
to the blade holder. (Figure 2)
1. 5HPRYHDQGGLVFDUGWKH¿YHUXEEHUPRWRUVWRSV
from the motor assembly by removing the screws.
(Figure 1)
Do not connect fan blades until the fan is completely
installed. Installing the fan with blades assembled
may result in damage to the fan blades.
CAUTION
Figure 1
11
How to Assemble Your Ceiling Fan Blades (Continued)
How to Assemble Your Switch Cup Assembly/Light Kit Assembly
NOTE: Periodically check blade holder hardware and
resecure if necessary.
3. Secure the blade holders to the bottom of the motor
assembly using the 1/4Ý-20 screws. (Figure 3)
To reduce the risk of personal injury, do not bend the
blade holders when installing, balancing the blades
or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in
between the rotating blades.
WARNING
!
To reduce the risk of electric shock, disconnect the
electrical supply circult to the fan before installing
light kit.
CAUTION
Blade Holder
Switch Cup Assembly
Light Kit
Assembly
Light Kit Assembly
Adapter Switch Housing
(2 per assembly)
HARDWARE USED:
x 10
SCREWS
Figure 3
Screws
Figure 1A Figure 1B
FP6284** FP6285B**
Figure 3A Figure 3B
FP6284** FP6285B**
Figure 2
2. Remove one of the three screws in the support
bracket. Slightly loosen the remaining two screws.
Assemble the adapter-switch housing to the housing
support bracket using the two key slots in the adaper
switch housing. Replace the third screw and securely
tighten all three screws. (Figure 2)
Switch Cup Assembly
Motor
Assembly
Motor
Assembly
3A—FP6284**. Securely attach the 9-pin connector from
the motor assembly to the wire harness socket within the
switch cup assembly.
(Figure 3A)
3B—FP6285B**. Securely attach the 9-pin connector from
the motor assembly to the wire harness socket within the
light kit assembly. (Figure 3B)
1A—FP6284**. Remove the three screws in the switch
cup assembly. Retain the screws for Step 4. (Figure 1A)
1B—FP6285B**. Remove the three screws in light kit
assembly. Retain the screws for Step 4. (Figure 1B)
12
How to Assemble Your Switch Cup Assembly/Light Kit Assembly (Continued)
Figure 4A
Figure 5
Figure 6
FP6284**
FP6285B**
Light Kit
Assembly
Light Kit
Assembly
Bulb
Glass
Nut
Finial
Trim Cover
Light Kit Assembly
Switch Cup
Assembly
4A—FP6284**. Assemble the switch cup assembly to
the switch housing adapter using the previously removed
screws and securely tighten all screws. (Figure 4A)
4B—FP6285B**. Assemble the light kit assembly to the
switch housing adapter using the previously removed
screws and securely tighten all screws. (Figure 4B)
NOTE:
If you have installed your fan without light kit (FP6284**)
skip Steps 5 and 6.
5. Insert light bulbs into sockets. (Figure 5)
To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before
installing light kit.
CAUTION
6. Disassemble the finial, trim cover and nut in light kit
assembly. Securely attach the glass to light kit assembly
using supplied nut, trim cover and finial. Do not over
tighten. (Figure 6)
Figure 4B
1. Restore electrical power to the outlet box by
turning the electricity on at the main fuse box.
(Figure 1)
Figure 1
/#+0(75'$1:
2A. Install the fan pull chain coupler. (Figure 2A)
2B. Install the fan pull chain coupler and light kit pull
chain coupler. (Figure 2B)
3. Check the operation of the fan by gently pulling on
the fan pull chain. (Figure 3)
1
st
Pull
2
nd
Pull
3
rd
Pull
4
th
Pull
High
Off
Low
Medium
Fan Pull Chain Operating Sequence
4.
« FP6285B** ONLY »
Check the operation of the light by gently pulling on
the light pull chain. (Figure 4)
1
st
Pull
2
nd
Pull
On
Off
Light Pull Chain Operating Sequence
Figure 2A Figure 2B
FP6284**
FP6285B**
Figure 3
FP6284**
FP6285B**
Figure 5
FP6284** FP6285B**
Reverse Switch Information
Season Rotation Direction Switch Position
Summer Counter-Clockwise
Right
Winter Clockwise
Left
Figure 4
Reversing
Switch
Reversing
Switch
5. If airflow is desired in the opposite direction, turn the
fan off and wait for the blades to stop turning. Then
slide the reverse switch to the opposite position and
turn fan on again. (Figure 5)
13
How to Operate Your Ceiling Fan
Fan Pull Chain Coupler
Fan Pull
Chain
Coupler
Light Kit Pull
Chain Coupler
14
Trouble Shooting
For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan.
WARNING
Trouble Probable Cause Suggested Remedy
1.FAN WILL
NOT START
1. Check main and branch circuit fuses
or circuit breakers.
2. Check line wire connections to fan
and switch wire connections in the
switch housings.
CAUTION: Make sure main power is
turned off !
1. Fuse or circuit breaker blown.
2. Loose power line connections to the
fan, or loose switch wire connections
in the switch housing.
2.FAN SOUNDS NOISY
1. Attach blades to fan before operating.
2. Check to make sure all screws in
motor housing are snug (not over-
tight).
3. Check to make sure the screws which
attach the fan blade holders to the
motor flywheel are tight.
4. Check to make sure wire connectors
in switch housing are not rattling
against each other or against the
interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure main power is
turned off !
5. Tighten screws securely.
1. Blades not attached to fan.
2. Loose screws in motor housing.
3. Screws securing fan blade holders to
motor flywheel are loose.
4. Wire connectors inside housing
rattling.
5. Screws holding blades to blade
holders are loose.
3.FAN WOBBLES
EXCESSIVELY
1. Tighten both setscrews securely in
downrod support.
2. Tighten the setscrew in the downrod/
hanger ball assembly.
3. Check to be sure screws which attach
the fan blade holders to the flywheel
are tight.
4. Check to be sure the fan blade
holders seat firmly and uniformly to
the surface of the motor housing.
If holders are seated incorrectly,
loosen the screws and retighten.
5. Tighten the hanger bracket screws to
the outlet box, and secure outlet box.
6. Balance blades using balance kit
provided in hardware bag.
1. Setscrew in downrod support is loose.
2. Setscrew in downrod/hanger ball
assembly is loose.
3. Screws securing fan blade holders to
flywheel are loose.
4. Blade holders not seated properly.
5. Hanger bracket and/or ceiling outlet
box is not securely fastened.
6. Fan blades out of balance.
4.NOT ENOUGH AIR
MOVEMENT
1. If possible, consider using a longer
downrod (not included, you can buy
the longer downrod from
fanimation.com).
6. Lower housing support set screw
loose.
6. Tighten set screw securely.
3. Make sure reversing switch position is
all the way to one side.
3. Reversing switch in neutral position.
15
Maintenance
1. Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only
maintenance that is needed. When cleaning, use
only a soft brush or lint free cloth to avoid
scratching the finish. Abrasive cleaning agents are
not required and should be avoided to prevent
damage to finish.
Do not use water when cleaning your ceiling fan.
It could damage the motor or the finish and create
the possibility of electrical shock.
CAUTION
Periodic light dusting of the blades is recommended.
A feather duster will work best.
How to Clean Your Ceiling Fan Blades
Avoid using water, cleansers, or harsh rags, which
can warp and ruin the finish.
16
HOW TO ORDER REPAIR PARTS
When ordering repair parts, always give the following information:
Part Number
Part Description
Fan Model Number
Contact your retail store for repair parts.
Before discarding packaging material, be certain all parts have been removed.
** Insert FINISH CODES (Refer to fan model number located on downrod support)
Parts List
Model No. FP6284**
Reference # Part #
ADRAC1-45**
PPAC1012**
APPAC1411** Motor Coupling Cover
AP624412**
AMA6284**
Blade Holder Set
Fan Motor Assembly
AP628405**Blade Set
AP628404**
APGAC110BL
APPAC1101**
Switch Cup Assembly
HDWFP628401**
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hanger Bracket Assembly
Hanger Ball/Downrod Assembly
Canopy
Canopy Screw Cover Assembly
Wire Connectors (4)
Loose Hardware Bag:
Blade Mounting Hardware Bag:
:DVKHU+HDG6FUHZVÝ
Fiber Washer (16)
Blade Holder Mounting Hardware Bag:
3DQ+HDG6FUHZÝZLWK/RFN:DVKHU
Fan Chain Coupler
Description
17
Model FP6284**
Exploded-View Illustration
NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual con guration may vary.
Product/parts are subject to change without notice.
Figure 1
Aire Deluxe
10
1
2
3
4
5
6
9
10
10
10
10
7
8
Parts List
Model No. FP6285B**
Reference # Part #
ADRAC1-45**
PPAC1012**
APPAC1411** revoC gnilpuoC rotoM
AP624412**
AMA6285B**
Blade Holder Set
Fan Motor Assembly
AP628405**Blade Set
AP628501B**
APGAC110BL
APPAC1101**
Light Kit Assembly
HDWFP6285B**
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P624501FWGlass
PPE26L09Bulbs (2)
10
11
12
Hanger Bracket Assembly
Hanger Ball/Downrod Assembly
Canopy
Canopy Screw Cover Assembly
Wire Connectors (4)
Loose Hardware Bag:
Blade Mounting Hardware Bag:
:DVKHU+HDG6FUHZVÝ
Fiber Washer (16)
Blade Holder Mounting Hardware Bag:
3DQ+HDG6FUHZÝZLWK/RFN:DVKHU
Fan Chain Coupler
Light Kit Chain Coupler
Description
18
HOW TO ORDER REPAIR PARTS
When ordering repair parts, always give the following information:
Part Number
Part Description
Fan Model Number
Contact your retail store for repair parts.
Before discarding packaging material, be certain all parts have been removed.
** Insert FINISH CODES (Refer to fan model number located on downrod support)
19
Model FP6285B**
Exploded-View Illustration
NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual con guration may vary.
Product/parts are subject to change without notice.
Figure 1
1
2
3
4
5
exuleD eriA
12
12
12
6
12
7
8
11
10
9
12
12
Copyright 2018 Fanimation
2018/10 V.01
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Phone: 888-567-2055
Outside U.S.: 317-733-4113
FANIMATION.COM
FAX: 866-482-5215
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Y REGISTRE SU VENTILADOR EN FANIMATION.COM
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Número de serie
Fecha de compra
MODELO #FP6284**
MODELO #FP6285B**
VENTILADOR DE TECHO AIRE DELUXE
FP6284** Peso neto 6.98 kgs (15.36 lbs)
FP6285B** Peso neto 7.83 kgs (17.26 lbs)
Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 pm, hora del Este, de
lunes - viernes.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido 1.
a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el tiempo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de
repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional. Se requiere comprobante de
venta. El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto para reparaciones o sustitución.
GARANTÍA DE MANO DE OBRA DEL MOTOR POR UN AÑO - Si el motor de su ventilador fallara antes de cumplirse un año a partir del2.
momento de su compra original debido a defectos en los materiales o en la fabricación, se le efectuará lareparación del mismo sin cargo
en nuestro centro de servicios nacional. El comprador se hará responsable de los gastos de mano de obra luego del período de un año.
El cliente se hará responsable de todos los gastos de remoción o reinstalación y envío del producto parareparaciones o sustitución.
Si otra pieza del ventilador fallara dentro del período de un año a partir de la fecha de compra original debido a un defecto en los 3.
materiales o en la fabricación, repararemos o sustituiremos, según creamos conveniente, la pieza defectuosa sin cargo alguno en
nuestro centro de servicios nacional.
Debido a las diversas condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en la terminación, incluidos oxidación, corrosión, 4.
falta de brillo o peladuras.
Esta garantía es nula y no se aplica a daños por instalación incorrecta, negligencia, accidentes, uso indebido, exposición al calor o 5.
a la humedad en exceso, o como resultado de cualquier modificación realizada al producto original.
Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que 6.
vendió el ventilador ni de Fanimation.
Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según 7.
lo establecido por esta garantía.
En ningún caso se podrá devolver un ventilador sin previa autorización por parte de Fanimation. Las devoluciones autorizadas 8.
deberán ir acompañadas del recibo de venta y deberán enviarse a Fanimation, previo pago del flete. El ventilador que se devuelva
deberá estar embalado en forma adecuada a fin de evitar daños durante el transporte. Fanimation no se hará responsable de los
daños que resulten del embalaje incorrecto del producto.
Se entiende que las reparaciones y las sustituciones son el único recurso disponible de Fanimation. No existe ninguna otra 9.
garantía expresa o implícita. Por la presente, Fanimation niega todas las garantías implícitas, que incluyen, entre otras, la
comerciabilidad y la aptitud para determinado fin hasta donde la ley lo permita. Algunos estados no permiten limitaciones sobre las
garantías implícitas. Fanimation no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales derivados del uso o el
rendimiento del producto o en conjunción con éste, excepto en los casos en los que la ley así lo disponga. Esta garantía le otorga
derechos legales especiales y es posible que también goce de otros derechos que pueden variar según el estado.
Es normal que se produzca un cierto movimiento oscilante y esto no debe considerarse un problema o defecto.10.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves.
Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de 1.
ensamblaje adjuntos.
Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los 2.
medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente. Si no se pueden bloquear los medios de desconexión
del servicio, coloque un dispositivo de advertencia, como una etiqueta, en el panel de servicio.
Tenga cuidado con la estructura y las aspas del ventilador cuando limpie, pinte o trabaje cerca del mismo. Desconecte siempre la 3.
electricidad del ventilador de techo antes de llevar a cabo el mantenimiento.
No coloque nada en las aspas del ventilador cuando éste se encuentra en funcionamiento.4.
No accione el conmutador inversor hasta que las aspas del ventilador se hayan detenido por completo.5.
Instrucciones de seguridad adicionales
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles antes de realizar1.
la instalación eléctrica, y no haga funcionar el ventilador sin las aspas.
Todos los procedimientos de conexión eléctrica e instalación deben cumplir con los Códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA2.
70) y Códigos locales. El ventilador de techo debe estar conectado a tierra a fin de prevenir posibles descargas eléctricas. La
instalación eléctrica debe ser llevada a cabo o aprobada por un electricista autorizado.
Se debe fijar bien la base del ventilador; ésta debe ser capaz de soportar sin problemas al menos 15,9 kg (35 lb). Consulte la página3.
25 del manual del propietario para ver los requisitos de soporte. Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado.
Las aspas del ventilador deben instalarse por lo menos a 2 m (7 pies) del suelo, a fin de evitar un contacto accidental con las mismas.4.
Siga las recomendaciones sobre el método correcto de instalación eléctrica de su ventilador de techo. Si no posee la experiencia o 5.
los conocimientos eléctricos adecuados, contrate a un electricista autorizado para instalar el ventilador.
Utilícelo solo con los kits de iluminación adecuados para ubicaciones seco.6.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para ser utilizado sólo con las piezas suministradas o los accesorios indicados
específicamente para el mismo. Si utiliza piezas o accesorios que no están indicados para su uso con este producto podría sufrir
lesiones personales o dañar el ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de aspas (borde o soporte de aspas) al instalar
los soportes, balancear las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos extraños entre las aspas del ventilador en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas no utilice este ventilador con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo descargas eléctricas, desconecte el circuito de suministro eléctrico al ventilador antes de
instalar el kit de iluminación.
Tabla de contenidos
Instrucciones para el desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
............ . . . . .
Requisitos eléctricos y estructurales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
30
30
23
24
25
26
28
. . . . . . . . .
Cómo instalar la carcasa de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
........................ . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
........................... . . . .
.
31
Cómo ensamblar su unidad de interruptor/unidad del kit de iluminación
Mantenimiento
............................................. . . . .
. . . . . . . . . . . . . sapsa sal ed azeipmiL .......................... . . . .
Solución de problemas . ..................................... . . . .
Lista de piezas—FP6284 ..................................... . . . .
Ilustración del despiece—FP6284 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de piezasFP6285B .................................... . . . .
33
35
35
34
36
37
38
Ilustración del despiece—FP6285B.. . . . . . . . . . .................. . . . .
39
23
Unidad de interruptor
(FP6284**)
Unidad del kit de
iluminación (FP6285B**)
Vidrio
(FP6285B**)
Bombillas
(FP6285B**)
Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo.
Destornillador Phillips
Escalera de tijera
Destornillador de ¼
Pelacables
Cuatro conectores de
cables
Herramientas necesarias
para el ensamblaje
ADVERTENCIA
Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la
sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del
ventilador (página 29). Si siente que no posee la experiencia
o los conocimientos eléctricos necesarios, contrate a un
electricista autorizado para instalar el ventilador.
La caja de distribución eléctrica y los conectores de la caja deben ser del tipo
requerido por el código local. El cable más pequeño debe ser un cable de tres
conductores (de dos conductores con conexión a tierra) del siguiente tamaño:
NOTA: coloque las piezas de las bolsas de piezas individuales en un
contenedor pequeño para evitar que se extravíen. Si faltan piezas, pón-
gase en contacto con su proveedor local.
Materiales
tamaño del cable según el A.W.G.
(Calibre de Alambre Estadounidense)
longitud del cable instalado
14
12
hasta 15,2 m (50 pies)
de 15,2 a 30,5 m (50 a 100 pies)
Instrucciones para el desempaque
Para su comodidad, marque cada uno de los pasos. A medida que completa cada paso, coloque una marca de veri cación.
Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido.
Bolsas de accesorios:
– Conectores de cables
– Acoplador de la cadena del
tirador del ventilador
(FP6284** & FP6285B**)
– Acoplador de la cadena del
tirador del kit de iluminación
(FP6285B**)
– Arandela de fibra
NOTA: Si no está seguro de la descripción de una
pieza, consulte la ilustración del despiece.
1. Veri
que que haya recibido las siguientes piezas:
ADVERTENCIA
No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza
o si hay piezas dañadas. Este producto está diseñado
para ser usado sólo con las piezas suministradas o los
accesorios indicados por Fanimation específicamente
para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios no
designados por Fanimation para usar con este producto
podría ocasionar lesiones personales o daños en el
ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan
piezas o hay piezas dañadas.
– Tornillos con arandelas de
VHJXULGDGGHÝVRSRUWHGH
aspas a buje del motor)
±Ý7RUQLOORGHFDEH]DDUDQGHOD
(aspa a soporte de aspas)
8QLGDGGHOPRWRUGHOYHQWLODGRU
8QLGDGGHOVRSRUWHGHVXVSHQVLyQ
8QLGDGGHOEDUUDOGHODVHPLHVIHUD
&DSXFKyQGHWHFKR
&XELHUWDSDUDHOWRUQLOORGHOFDSXFKyQ
&XELHUWDGHXQLyQGHOPRWRU
8QLGDGGHLQWHUUXSWRU(FP6284**)
-XHJRGHVRSRUWHGHDVSDV
-XHJRGHDVSDV
9LGULR)3%
8QLGDGGHONLWGHLOXPLQDFLyQ
(FP6285B**)
%RPELOODV)3%
Juego de soporte
de aspas
Juego de aspas
Bolsas de accesorios
Unidad del motor del ventilador
Unidad del
soporte de suspensión
Unidad del barral/de la
semiesfera
Capuchón de techo
Cubierta de
unión del motor
Cubierta para el
tornillo del capuchón
Requisitos eléctricos y estructurales
Su nuevo ventilador de techo requiere una línea de
suministro eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios de
CA, 60 Hz, circuito de 15 amperios. La normativa eléctrica
requiere el uso de una caja de distribución eléctrica para
ventiladores que soporte el peso extra y el movimiento
asociado a un ventilador de techo. La caja de distribución
eléctrica será etiquetada como tal y soportará un ventilador
de techo de un peso de hasta 70 libras. Dichas cajas varían
en tipos y diseños. Asegúrese d que el tipo de su caja reúne
los criterios para el ventilador que se está instalando. Las
ilustraciones 1, 2 y 3 muestran las diferentes configuraciones
estructurales que pueden ser utilizadas para dicha caja de
distribución eléctrica.
Uso de perfil bajo (Figura 1)
La caja lisa de 1/2 pulgada de profundidad será atornillada a
una viga o bloque. Se utilizará si solo un cable va a ser
introducido en la caja. También está disponible en una
configuración de montaje endosado.
2" x 4"
Figura 1
Figura 2
2" x 4"
Uso de perfil profundo (Figura 2)
La caja de 2-1/4 pulgada será atornillada a un bloque entre
vigas que tenga suficiente espacio para colocar más de un
cable.
r v r cho
El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los
ventiladoresdetechodependendesucorrectainstalación
yuso.Acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias
para asegurar un rendimiento eficiente del producto.
Apague el ventilador cuando no se encuentre en la
habitación
Los ventiladores son para refrescar a la gente, no a
las habitaciones. Si la habitación está vacía, apague el
ventilador de techo para ahorrar energía.
Uso del ventilador de techo todo el año
En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a
las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador
crearáunefectofríodelairequelorefrescarámás.Seleccione
una velocidad que le proporcione una brisa confortable. Las
velocidades más bajas consumen menos energía.
Eninvierno: Inviertaelmotoryhagafuncionarelventilador
de techo a velocidad baja y en el sentido de las agujas
del reloj. Esto produce una suave corriente ascendente,
que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a
bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato
cuando utilice el ventilador de techo. Con este sencillo
paso puede ahorrar energía adicional y dinero.
Techo
Techo
Vigas del
techo
Vigas del
techo
Caja de distribución
eléctrica
Caja de distribución
eléctrica
24
Selección del lugar de montaje adecuado
Los ventiladores de techo se deben instalar en el centro
de la habitación, a 2,13 m (7 pies) de altura del piso como
mínimo y 0,5 m (18 pulgadas) de las paredes. Si la altura
del techo lo permite, instale el ventilador a 2,5 m (8-9
pies) por encima del suelo para un flujo de aire óptimo.
Consulte en su tienda minorista de Fanimation para
obtener accesorios de montaje opcionales.
Requisitos eléctricos y estructurales (cont.)
Si su ventilador va a sustituir una instalación de iluminación
existente, desconecte la electricidad de la caja del fusible
principal en esta ocasión y extraiga la unidad de iluminación.
Uso del soporte (Figura 3)
Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador
sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el
lugar de bloqueo de la madera.
Figura 3
Techo
Vigas del
techo
Caja de
distribución
eléctrica
ADVERTENCIA
A fin de evitar incendios o descargas eléctricas, siga con
cuidado todas las instrucciones de instalación eléctrica.
Cualquier trabajo eléctrico que no se describa en estas
instrucciones deberá ser realizado o aprobado por un
electricista autorizado.
ADVERTENCIA
Apagar el interruptor de pared no es suficiente. Para
evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que
la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles
principal antes de realizar la instalación eléctrica. Toda
instalación eléctrica debe cumplir con los códigos
nacionales y locales y el ventilador de techo debe tener
la conexión a tierra adecuada como forma de precaución
ante posibles descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de
distribución eléctrica marcada como aceptable para
soporte de ventilador de 15,88kg (35lb). Utilice los tornillos
suministrados con la caja de distribución eléctrica.
La mayoría de las cajas de distribución eléctricas que
comúnmente se utilizan como soporte de lámparas no
son aptas para soporte de ventiladores y es posible
que deban reemplazarse. Consulte a un electricista
calificado si tiene duda
s.
25
Cómo ensamblar el ventilador de techo
26
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
1. Extraiga la pieza de la bola colgante de la unidad
2 .Retire el clip de horquilla y pasador de horquilla de
la parte inferior de la bola para colgar. Retener el
pasador y clip para la reinstalación en el paso 4.
(Figura 2)
de la bola colgante / varilla aflojando el tornillo de
presión de la bola colgante hasta que la bola se
libere de la varilla. Retire el pasador del barral y
luego extraiga la semiesfera. Conserve el pasador
y la semiesfera para su reinstalación en el Paso 6
(Figura 1).
3. Afloje los dos tornillos de fijación del soporte del
barral Introduzca los cables de color negro, azul y
blanco a través de la varilla. (Figura 3)
4. Coloque el soporte de la varilla y alinee los orificios
de la clavija de horquilla en ambas piezas. Instale la
clavija de horquilla y asegúrela con la pinza de
horquilla. Fije los dos tornillos de presión y las
tuercas de seguridad en el soporte de la varilla
interior. (Figura 4)
Es fundamental que instale correctamente el pasador
de horquilla en el soporte de la varilla, y que ajuste
firmemente los tornillos de fijación y las tuercas. El
incumplimiento de dicho paso podría hacer que el
ventilador se caiga.
ADVERTENCIA
5. Pase los cables a través de la cubierta de unión del
motor, la cubierta para el tornillo y el capuchón.
(Figura 5)
Ranura de la
bola colgante
Pasador
Tornillo
de fijación
Bola para colgar
Pasador de
horquilla
Pasador
Bola para colgar
Bola para colgar
Cables Negro, Azul y
Blanco
Tornillo de fijación
y las tuercas (2)
Tornillo de
fijación (2)
Pasador de
horquilla
Pasador
Capuchón
de techo
Cubierta de
unión del motor
la cubierta del
tornillo de la base
Cómo ensamblar el ventilador de techo (cont.)
27
Figura 6
Figura 7
7. Corte el exceso de cable aproximadamente de 15
a 23 cm (6 a 9 pulgadas) por encima de la parte
superior del barral. Pele 1,2 cm (
) del aislamiento
en cada extremo del cable. (Figura 7)
NOTA:
Se deben revisar todos los tornillos de fijación y
volver a ajustarlos cuando sea necesario antes de realizar
la instalación.
6. Vuelva a colocar la semiesfera en el barral como
se indica a continuación. Pase los tres cables de
cables de blanco, negro y azul cable de soporte para
techo a través de la semiesfera. Pase el pasador a
través de los dos orificios en el barral y alinee la
semiesfera de modo que el pasador quede atrapado
en la ranura de la parte superior de la misma.
Empuje la semiesfera hacia arriba, bien ajustada
contra el pasador. Ajuste firmemente el tornillo de
fijación en la semiesfera. Si el tornillo de fijación está
flojo, podría provocar oscilación del ventilador.
(Figura 6)
15,24 cm a
22,86 cm
28
Cómo colgar el ventilador de techo
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 1
2. Levante cuidadosamente el ventilador y coloque el
ensamble de la bola para colgar/varilla en la abrazadera
para colgar que acaba de fijar a la caja de salida.
Asegúrese de que la ranura de la bola esté alineada
con la lengüeta de la abrazadera para colgar.
(Figura 4)
Si no coloca la lengüeta en la ranura, podrían
dañarse los cables eléctricos y podrían ocurrir
incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Para evitar una posible descarga eléctrica, no apriete
los cables entre el ensamble de la bola para colgar
y la abrazadera para colgar.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese
de cortar la alimentación eléctrica de la caja de
fusibles principal antes de colgar el ventilador.
Debe colgar el ventilador a una distancia mínima de
2,13 m desde las aspas hasta el piso. (Figura 2)
(Figura 1)
ADVERTENCIA
NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene
conexión a tierra, pida consejo a un electricista
certificado, ya que debe tener conexión a tierra para
un funcionamiento seguro.
PRINCIPAL CAJA DE
FUSIBLES
EI Piso
EI Techo
No
menos de
2,13 m
Caja de salida
Lengüeta
Abrazadera
para colgar
Caja de
salida
Ensamble de la bola
para colgar/varilla
Abrazadera
para colgar
Arandela Plana
Tornillos (2)
suministrados con la
ventilador de techo
La caja de salida debe estar bien asegurada. La
abrazadera para colgar debe estar bien asentada
contra la caja de salida. Si la caja de salida está
empotrada, retire el panel hasta que la abrazadera
haga contacto con la caja. Si la abrazadera y/o la caja
de salida no están bien aseguradas, el ventilador
podría tambalearse o caerse.
ADVERTENCIA
1. Fije bien la abrazadera para colgar a la caja de
salida (no se incluye) con los tornillos y las arandelas
provistas con la caja de salida. (Figura 3)
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo
1. Conecte el conductor verde con conexión a tierra de
la bola para colgar y el conductor verde con conexión a
tierra de la abrazadera para colgar al conductor de
suministro con conexión a tierra (posiblemente un
conductor desnudo o un cable con aislante verde).
Conecte los cables a los conectores provistos de forma
segura. Conecte el conductor blanco. (Figura 2)
Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese
de cortar la alimentación eléctrica de la caja de
fusibles principal antes de colgar el ventilador.
(Figura 1)
2. provistos de forma segura. Conecte el conductor
blanco del motor del ventilador al conductor blanco
(neutro) mediante el conector provisto de forma segura.
Conecte el conductor negro del motor del ventilador y el
conector azul al conductor negro mediante el conector
provisto de forma segura. (Figura 2)
ADVERTENCIA
3. Luego de empalmar los cables y realizar la conexión,
sepárelos y dóblelos hacia arriba con el conductor con
conexión a tierra y el conductor con conexión a tierra del
equipo debe ir en un lado de la caja de distribución
eléctrica y el conductor sin conexión a tierra debe ir
del otro lado. (Figura 3)
Verifique que todas las conexiones estén ajustadas,
incluida la conexión a tierra, y que no haya conductores
desnudos visibles en los conectores, excepto el
conductor con conexión a tierra. No opere el ventilador
hasta que las aspas estén instaladas. Podría ocasionar
ruidos y daños al motor.
ADVERTENCIA
Aditamentos utilizados:
X 3
PRINCIPAL CAJA DE
FUSIBLES
Negro
Cable verde (conexión
a tierra)
Cable de ventilador negro
Blanco
Azul
Caja de salida
homologada
Suministro
eléctrico
Conductor verde
de la abrazadera
para colgar
(puesta a tierra)
Conductor verde
de la bola
para colgar
(puesta a tierra)
Conectores
de cable
Conductor verde
(puesta a tierra)
del suministro
Conductor
blanco del
ventilador
Conductor verde
de la abrazadera
para colgar
(puesta a tierra)
Conductor verde
de la bola
para colgar
(puesta a tierra)
Caja de salida
homologada
Suministro
eléctrico
Conductor negro
del suministro
Conductor azul
del ventilador
Conductor negro
del ventilador
Figura 1
Figura 2
Figura 3
29
Cómo ensamblar las aspas de techo
Cómo instalar la carcasa de la cubierta
Figura 1
Figura 2
Figura 1
30
Figura 2
NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar lacompleted. instalación eléctrica necesaria.
1. Extraiga una de los tornillos de hombro en el soporte
del gancho. Afloje el segundo tornillo de hombro sin
extraiga completamente. Instale la cubierta rotando la
ranura clave en la cubierta sobre el tornillo de hombro
del soporte del gancho. Fije el tornillo de hombro.
Instale adecuadamente y fije el segundo tornillo de
hombro que fue anteriormente guardado. (Figura 1)
ADVERTENCIA
2. Coloque y ajuste firmemente la cubierta para el
tornillo de la base sobre los tornillos de reborde de la
abrazadera para colgar mediante el mecanismo de
seguro por giro del chavetero. (Figura 2)
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas,
asegúrese de que los cables eléctricos vuelta hacia
arriba y completamente empujarse con cuidado en el
cuadro de juntura y de que no estén aprisioel techo.
Cubierta de
unión del motor
Cubierta para el
tornillo del capuchón
2.
Coloque el aspa sobre el soporte de aspas con los
pilotes roscados a la vista. Asegúrese de que la parte
inferior del aspa se encuentre bien apoyada sobre el
soporte. Con un destornillador Phillips, fije los tornillos
de cabeza de 3/16Ý-24 con arandela de fibra para
asegurar la placa en el brazo de sujeción de las palas.
(Figura 2)
No conecte las aspas hasta que el ventilador esté
totalmente instalado. Instalar el ventilador con las
aspas colocadas podría ocasionar daños en las
mismas.
PRECAUCIÓN
Ý
tornillos de cabeza con
arandela de plana
(3 cada uno por aspa)
Aspas
Soporte de aspas
x 15
x 15
Arandela de fibra
Tornillo de cabeza
de arandela
Ŋ
Aditamentos utilizados:
1. Retire y deseche los topes del motor del ensamble
del motor quitando los tornillos. (Figura 1)
Cómo ensamblar su unidad de interruptor/unidad del kit de iluminación
31
Figura 3
Figura 1A Figura 1B
FP6284** FP6285B**
Figura 2
1A—FP6284**. Extraiga los tres tornillos desde el
unidad de interruptor. Guárdelos para el paso 4.
(Figura 1A)
1B—FP6285B**. Extraiga los tres tornillos desde el
unidad del kit de iluminación. Guárdelos para el paso 4.
(Figura 1B)
Cómo ensamblar las aspas de techo (cont.)
A fin de reducir el riesgo descargas eléctricas,
desconecte el circuito de suministro eléctrico al
ventilador antes de instalar el kit de iluminación.
PRECAUCIÓN
NOTA:
Revise periódicamente las piezas de los
Para reducir el riesgo de lesiones personales, no
doble los soportes de aspas al instalarlos, balancear
las aspas o limpiar el ventilador. No coloque objetos
extraños entre las aspas del ventilador en
funcionamiento.
ADVERTENCIA
!
3.
soportes de las aspas y vuelva a ajustarlas si fuese
necesario.
-20
(Figura 3)
x 10
#FKVCOGPVQUWVKNK\CFQU
Tornillos de
Ý-20
Soporte de
aspas
Tornillos de 1/4Ý-20
Unidad de Interruptor
Unidad del Kit
de Iluminación
2. Extraiga uno de los tres tornillos del soporte
colgant. Afloje ligeramente los dos tornillos restantes.
Instale la cubierta del adaptador en el soporte de la
cubierta usando las dos ranuras claves de la cubierta
del adaptador del interruptor. Vuelva a colocar el
tercer tornillo y fije los tres tornillos adecuadamente.
(Figura 2)
Cubierta del adaptador
del interruptor
32
Figura 4A Figura 4B
Figura 5
Figura 6
FP6284**
FP6285B**
Bombilla
Vidrio
Tuerca
Final
Cubierta estilizada
5. Introduzca la bombillas en la conexión. (Figura 5)
4A—FP6284**. Instale la caja del interruptor a la
adaptador de la carcasa del interruptor utilizando los
tornillos retirados previamente y fíjelas adecuadamente.
(Figura 4A)
4B—FP6285B**. Instale la kit de iluminación a la
adaptador de la carcasa del interruptor utilizando los
tornillos retirados previamente y fíjelas adecuadamente.
(Figura 4B)
Figura 3A Figura 3B
FP6284** FP6285B**
Motor
Motor
3A—FP6284**. Fije adecuadamente el adaptador de 9
pines desde el motor a la sujeción del arnés del cable
ubicado dentro de la unidad de Interruptor.
(Figura 3A)
3B—FP6285B**. Fije adecuadamente el adaptador de 9
pines desde el motor a la sujeción del arnés del cable
ubicado dentro de la unidad del kit de iluminación.
(Figura 3B)
Cómo ensamblar su unidad de interruptor/unidad del kit de iluminación (cont.)
Unidad de Interruptor
Unidad de Interruptor
Unidad del Kit
de Iluminación
Unidad del Kit
de Iluminación
Unidad del Kit
de Iluminación
Unidad del Kit de Iluminación
A fin de reducir el riesgo descargas eléctricas,
desconecte el circuito de suministro eléctrico al
ventilador antes de instalar el kit de iluminación.
PRECAUCIÓN
NOTA:
Si ha instalado su ventilador sin la kit de iluminación
(FP6284**) sáltese los pasos 5 a 6.
6. Desmonte la final, cubierta estilizada y tuerca en la
unidad del kit de iluminación. Asegure la carcasa de
vidrio en la unidad del kit de iluminación utilizando la
tuerca suministrada. A continuación, instale la
cubierta estilizada seguida de la decoración final. No
presione las piezas demasiado. (Figura 6)
Cómo utilizar su ventilador de techo
33
Figura 1
4. « SÓLO FP6285B** »
Figura 2A Figura 2B
FP6284**
FP6285B**
Figura 3
FP6284** FP6285B**
Figura 4
2A. IInstale los acoplador de la cadena del tirador
del ventilador. (Figura 2A)
1. Restaure la fuente de alimentación de la toma de
corriente enciendo la electricidad del fusible principal.
(Figura 1)
PRINCIPAL CAJA
DE FUSIBLES
2B. Instale los acoplador de la cadena del tirador del
ventilador y acoplador de la cadena del tirador del
kit de iluminación. (Figura 2B)
Acoplador de la cadena
del tirador del ventilador
Acoplador de la
cadena del tirador
del kit de
iluminación
Acoplador de la
cadena del tirador
del del ventilador
3. Verifique el funcionamiento del ventilador tirando
levemente de la cadena de encendido/apagado para
el control de la velocidad. (Figura 3)
1.ª tirada
2.ª tirada
3.ª tirada
4.ª tirada
Alta
Apagado
Baja
Media
Secuencia de funcionamiento
de la cadena del tirador
Comprobar el funcionamiento de la luz hacia abajo
1.ª tirada
1.ª tirada
Encendido
Apagado
Secuencia de funcionamiento de la
cadenilla del kit de iluminación
tirando suavemente de la cadena del tirón luz.
(Figura 4)
5. Si desea que el flujo de aire se desplace en la
dirección opuesta, apague el ventilador y espere a que
las aspas se detengan. Luego deslice el conmutador
inversor a la posición contraria y vuelva a encender el
ventilador. (Figura 5)
Información sobre el interruptor de reversa
Temporada
Verano
Invierno
Dirección de rotación
En dirección de las
manecillasdel reloj
En dirección con traria
a las manecillas del reloj
Derecha
Izquierda
Posición del interruptor
Figura 5
FP6284** FP6285B**
Interruptor
del Reversa
Interruptor
del Reversa
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución sugerida
1. EL VENTILADOR NO
ARRANCA
1. El fusible o el disyuntor están fundidos.
2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del
interruptor en la caja del interruptor están flojas.
1. Controle los fusibles del circuito principal y derivado
o los disyuntores.
2. Controle las conexiones eléctricas del ventilador y
del interruptor en las cajas de los interruptores.
2. EL VENTILADOR HACE
RUIDO
1. Las aspas no están sujetas al ventilador
2. Hay tornillos flojos en la caja del motor.
3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas
al buje del motor están flojos.
4. Los conectores de cables dentro de la caja hacen
ruido.
5. Los tornillos que sujetan las aspas a los soportes de
aspas están flojos.
1. Ajuste las aspas al ventilador antes de ponerlo en
funcionamiento.
2. Asegúrese de que todos los tornillos de la caja del
motor estén bien ajustados (pero no en exceso).
3. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes de
aspas al buje del motor del ventilador estén bien ajustados.
4. Asegúrese de que los conectores de cables en la caja
del interruptor no produzcan ruido al rozar unos con otros
o al rozar la pared interior de la caja del interruptor.
5. Ajuste bien los tornillos.
3. EL VENTILADOR OSCILA
EN EXCESO
1. El tornillo de fijación y la tuerca del soporte de barral
están flojos.
2. El tornillo de fijación en la unidad del barral/de la
semiesfera está flojo.
3. Los tornillos que aseguran los soportes de las aspas
al buje del motor están flojos.
4. Los soportes de aspas no están colocados
correctamente.
5. El soporte de suspensión o la caja de distribución
eléctrica del techo no están bien asegurados.
6. Las aspas del ventilador están desbalanceadas.
1. Ajuste bien los dos tornillos de fijación y las tuercas
en el soporte de barral.
2. Ajuste el tornillo de fijación en la unidad del barral/de
la semiesfera.
3. Asegúrese de que los tornillos que fijan los soportes de
aspas al buje del motor del ve
ntilador estén bien ajustados.
4. Asegúrese de que los soportes de las aspas del
ventilador estén colocados firmemente y de manera
uniforme en relación con la superficie de la caja del
motor. Si los soportes están mal colocados, afloje los
tornillos y vuelva a ajustarlos.
5. Ajuste los tornillos del soporte de suspensión de la
caja de distribución eléctrica y asegúrela.
4. NO HAY SUFICIENTE
MOVIMIENTO DE AIRE
ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de
solucionar problemas en su ventilador.
PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado!
PRECAUCIÓN: ¡Asegúrese de que el suministro
principal de electricidad esté desconectado!
3. Pila agotada del mando a distancia. 3. Sustituir con una pila nueva.
6. Equilibrar las palas utilizando el kit de equilibrado
ofrecido en la bolsa de hardware.
34
1. Si es posible, considere el uso de un barral más largo.
Por ejemplo (no incluido, usted puede comprar el
tiempo de la vara hacia abajo fanimation.com)
6. Los tornillos que sujetan las aspas a los soportes de
aspas están flojos.
6. Ajuste bien los tornillos.
Se recomienda limpiar el polvo de las aspas periódicamente.
Lo mejor es utilizar un plumero.
Mantenimiento
El único mantenimiento necesario para el ventilador de
techo es una limpieza periódica.
Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un
paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado.
No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos
deben evitarse para prevenir daños en el acabado.
PRECAUCIÓN
No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo.
Podrían dañar el motor o las aspas y ocasionar posibles
descargas eléctricas.
Limpieza de las aspas
Evite usar agua, productos de limpieza o trapos ásperos,
que pueden combar o dañar las aspas.
35
ADRAC1-45**
PPAC1012**
APPAC1411**
AP624412**
AMA6284**
AP628405**
AP628404**
APGAC110BL
APPAC1101**
HDWFP628401**
Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas
Inserte los CÓDIGOS DE ACABADO (consulte el número de modelo del ventilador que se encuentra en el
soporte de barral)
Cómo hacer un pedido de piezas
Al hacer un pedido de piezas de repuesto,
proporcione siempre la siguiente información:
Número de pieza
Descripción de la pieza
Número de modelo del ventilador
Póngase en contacto con su tienda para obtener
las piezas de repuesto.
Cubierta de unión del motor
Unidad del motor del ventilador
Unidad del soporte de suspensión
Unidad del barral/de la semiesfera
Capuchón de techo
Cubierta para el tornillo del capuchón
Descripción
N.° de Ref.
Pieza # N.°
Modelos N.° FP6284**
Lista de piezas
36
Juego de soporte de aspas
Juego de aspas
Unidad de interruptor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Conectores de cables (4)
Acoplador de la cadena del tirador del ventilador
Bolsa de accesorios que contiene:
Bolsa de accesorios para el montaje de
aspas que contiene:
Ý7RUQLOORGHFDEH]DDUDQGHOD
Arandela de fibra (16)
Bolsa de accesorios para el montaje de los
soportes de aspas que contiene:
7RUQLOORVFRQDUDQGHODVGHVHJXULGDGGH
Ý
10
1
2
3
4
5
6
9
10
10
10
10
7
8
37
Figura 1
Aire Deluxe
Modelo N.º FP6284**
Ilustración del despiece
NOTA:
ADRAC1-45**
PPAC1012**
APPAC1411**
AP624412**
AMA6285B**
AP628405**
AP628501B**
APGAC110BL
APPAC1101**
HDWFP6285B**
P624501FW
PPE26L09
Antes de desechar los materiales de embalaje, asegúrese de haber extraído todas las piezas
Inserte los CÓDIGOS DE ACABADO (consulte el número de modelo del ventilador que se encuentra en el
soporte de barral)
Cómo hacer un pedido de piezas
Al hacer un pedido de piezas de repuesto,
proporcione siempre la siguiente información:
Número de pieza
Descripción de la pieza
Número de modelo del ventilador
Póngase en contacto con su tienda para obtener
las piezas de repuesto.
Unidad del kit de iluminación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vidrio
Bombillas (2)
10
11
12
Modelos N
Descripción
N.° de Ref.
Pieza # N.°
FP6285B**
Lista de piezas
38
Cubierta de unión del motor
Unidad del motor del ventilador
Unidad del soporte de suspensión
Unidad del barral/de la semiesfera
Capuchón de techo
Cubierta para el tornillo del capuchón
Juego de soporte de aspas
Juego de aspas
Conectores de cables (4)
Acoplador de la cadena del tirador del ventilador
Acoplador de la cadena del tirador del kit de
iluminación
Bolsa de accesorios que contiene:
Bolsa de accesorios para el montaje de
aspas que contiene:
Ý7RUQLOORGHFDEH]DDUDQGHOD
Arandela de fibra (16)
Bolsa de accesorios para el montaje de los
soportes de aspas que contiene:
7RUQLOORVFRQDUDQGHODVGHVHJXULGDGGH
Ý
Aire Deluxe
Modelo N.º FP6285B**
Ilustración del despiece
NOTA:
39
Figura 1
1
2
3
4
5
12
12
6
12
12
7
8
11
10
9
12
12
Copyright 2018 Fanimation
2018/10 V.01
Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com
10983 Bennett Parkway
Zionsville, IN 46077
Llame sin cargo al (888) 567-2055
FAX (866) 482-5215
Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Fanimation FP6285BGR El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas