Chauvet WELL Fit Guia de referencia

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Guia de referencia

Este manual también es adecuado para

Quick Reference Guide
English EN
Español ES
Français FR
Deutsche DE
Nederlands NL
1
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
WELL Fit QRG Rev. 6
About This Guide
The WELL Fit Quick Reference Guide (QRG) has basic product information such as connection, mounting, menu
options, and DMX values. Download the User Manual from www.chauvetprofessional.com for more details.
Disclaimer
The information and specifications contained in this QRG are subject to change without notice.
LIMITED WARRANTY
FOR WARRANTY REGISTRATION AND COMPLETE TERMS AND CONDITIONS PLEASE VISIT OUR WEBSITE.
For Customers in the United States and Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
For Customers in the United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, France, and
Germany: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet warrants that this product shall be free from defects in material and workmanship under normal use, for the
period specified in, and subject to the exclusions and limitations set forth in the full limited warranty on our website. This
warranty extends only to the original purchaser of the product and is not transferable. To exercise rights under this
warranty, you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt from an authorized dealer that shows
the product name and date of purchase. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. This
warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state and country to
country. This warranty is valid only in the United States, United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands,
Luxembourg, France, Germany and Mexico. For warranty terms in other countries, please consult your local distributor.
Safety Notes
DO NOT open this product. It contains no user-serviceable parts.
DO NOT look at the light source when the product is on.
Only use the retractable foot to tilt the product.
Be sure retractable foot is closed completely before inserting into the charging case.
Do not operate the product in a sealed enclosure or in an area without air circulation.
To eliminate unnecessary wear and improve its lifespan, during periods of non-use completely disconnect the
product from power via breaker or by unplugging it.
CAUTION: When transferring product from extreme temperature environments, (e.g. cold truck to warm humid
ballroom) condensation may form on the internal electronics of the product. To avoid causing a failure, allow
product to fully acclimate to the surrounding environment before connecting it to power.
CAUTION: This product’s housing may be hot when lights are operating.
Mount this product in a location with adequate ventilation, at least
20 in (50 cm) from adjacent surfaces.
DO NOT leave any flammable material within 50 cm of this product while operating or connected to power.
USE a safety cable when mounting this product overhead.
DO NOT submerge this product (IP65).
DO NOT operate this product if the housing, lenses, or cables appear damaged.
DO NOT connect the charging case to a dimmer or rheostat.
It is not recommended to close the road case cover while charging the battery unless the procedure is
monitored.
ONLY connect this product to a grounded and protected circuit.
ONLY use the handle to carry this product.
In the event of a serious operating problem, stop using immediately.
The maximum ambient temperature is 113 °F (45 °C). Do not operate this product at higher temperatures.
Contact
Outside the U.S., United Kingdom, Ireland, Mexico, France, Germany, or Benelux, contact your distributor to request
support or return a product. From inside the U.S., UK, Ireland, Mexico, France, Germany, or Benelux, use the information
in Contact Us at the end of this QRG.
What is Included
6–WELL Fit
Neutrik powerCON power cord
•IR remote
Charging case
Warranty Card
Quick Reference Guide
AC Power
This charging case has an auto-ranging power supply that can work with an input voltage range of 100–240 VAC, 50/60
Hz.
EN
2
WELL Fit QRG Rev. 6
QUICK REFERENCE GUIDE
Power Linking
You can link up to 5 WELL Fit products at 120 VAC, 9 products at 208 VAC, or 9 at 230 VAC. Never exceed this number.
Power linking cords can be purchased separately.
AC Plug
Replacing the Fuse
The WELL Fit has no external fuse. However, the road case charger comes with a replaceable fuse.
1. Disconnect this product from power.
2. Using a flat-head screwdriver, unscrew the fuse holder cap from the housing.
3. Remove blown fuse and replace with a good fuse of the same type and rating.
4. Screw the fuse holder cap back in place and reconnect power.
Battery Charge Notes
This product is equipped with a built-in rechargeable lithium ion battery.
Avoid depleting the battery below 10%.
For best results, charge the battery in a temperature between 32 ºF (0 ºC), and 95 ºF (35 ºC).
When charging the battery, keep the product at least 1 m from any open flame or hot plate.
If the battery is completely discharged, the device cannot be turned on immediately when the charger is
connected. Allow a depleted battery to charge for a few minutes before turning on the device.
While charging, the device may heat up. This is normal and should not affect the device’s lifespan or performance.
If the battery gets hotter than usual, the charger may stop charging.
It is not recommended to close the road case cover while charging the battery unless the procedure is
monitored.
Always charge the battery with the product in an upright position.
Do not charge the battery for more than 24 hours
Storage Notes
Store charged product(s) in a dry environment, away from direct sunlight.
Charge or discharge the battery to approximately 50% of capacity before storage.
Lithium-Ion batteries continue to slowly discharge (self-discharge) when not in use or while in storage. Routinely
check the battery’s charge status
Store the battery at temperatures between 41 °F and 68 °F (5 °C and 20 °C).
Always store the product in an upright position (≤ 10° tilt)
..
DMX Linking
The WELL Fit will work with a DMX controller using a wireless DMX connection. A DMX Primer is available from
www.chauvetprofessional.com.
DMX Connection
The WELL Fit uses a wireless DMX data connection for its DMX personalities: 4 Ch, 6 Ch, 10Ch, HSI and HSV. See the
User Manual for information about connecting and configuring the product for DMX operation
..
Infrared Remote Control (IRC)
The WELL Fit is fully compatible with the Infrared Remote Control (IRC) from CHAUVET. For more information on the
IRC, download the User Manual from www.chauvetprofessional.com.
Connection Wire (U.S.) Wire (Europe) Screw Color
AC Live Black Brown Yellow/Brass
AC Neutral White Blue Silver
AC Ground Green/Yellow Green/Yellow Green
To eliminate unnecessary wear and improve its lifespan, during periods of non-use completely
disconnect the product from power via breaker or by unplugging it.
CAUTION: The power switch must be in the off position before placing the product in the charging
case.
It may be necessary to turn the product off and on again when switching from W-DMX to IRC and
vise-versa.
!
!
3
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
WELL Fit QRG Rev. 6
Wireless Operation
In optimal conditions, the WELL Fit can operate up to 300 m (900 ft) away from the W-DMX transmitter. The W-DMX
receiver in the WELL Fit must be paired with the W-DMX transmitter for wireless operation.
Initial Setup
1. Turn the W-DMX transmitter on.
2. Connect the W-DMX transmitter to a DMX controller.
3. Place the WELL Fit within 300 m from the W-DMX transmitter.
4. Turn the WELL Fit on.
Configuration
1. From the WELL Fit’s control panel, go to DMX Address.
2. Select the start address, as with any other DMX compatible product.
3. Go to Wireless Setting > Receive.
4. Select On. (The Signal Strength Indicator will show a ? in front of the bars)
5. Press the reset button on the W-DMX transmitter. (The Signal Strength Indicator on the WELL Fit will show a
ϟ in front of the bars for 3 seconds while a connection is established.)
Product Pairing
If the WELL Fit has already been paired with the W-DMX transmitter, the Signal Strength Indicator in the middle of the
LCD screen will show the strength of the signal. In this case, the WELL Fit is ready to work in Wireless mode.
Pairing the WELL Fit and a new W-DMX transmitter.
1. From the WELL Fit’s control panel, go to Wireless Setting.
2. Select Reset. The Signal Strength Indicator on the WELL Fit will show a ? in front of the bars.
3. From the W-DMX transmitter, press <RESET> (the Signal Indicator on the transmitter will flash).
4. Once the transmitter has found the WELL Fit, the Signal indicator on the W-DMX transmitter will illuminate solid.
5. The Signal Strength Indicator in the middle of the LCD screen on the WELL Fit will show the strength of the
signal.
W-DMX operation can be interrupted or inhibited by liquid masses between the transmitter and
receiver such as water, snow, or people. For best results, keep the area between the transmitter
and receiver clear of any liquid mass.
EN
4
WELL Fit QRG Rev. 6
QUICK REFERENCE GUIDE
Mounting
Before mounting this product, read the Safety Notes. Use at least one mounting point per product. Make sure the
mounting clamps are capable of supporting the weight of the product. For our Chauvet line of mounting clamps, go to
http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/
Product Mounting Diagram
Control Panel Description
Passcode
After being prompted, enter the following passcode by pressing:
<UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>
This passcode cannot be changed and must be used whenever prompted.
Button Function
On/Off Turns product On and Off
<MENU> Exits from the current menu or function
<ENTER>
Enables the currently displayed menu or sets the currently selected value into the
selected function
<UP>
Navigates upwards through the menu list or increases the numeric value when in a
function
<DOWN>
Navigates downwards through the menu list or decreases the numeric value when in
a function
Safety Cable
Mounting Clamp
Overhead Mounting
Floor Mounting
M12 Threaded
Mounting Hole
5
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
WELL Fit QRG Rev. 6
Menu Map
Main Level Programming Levels Description
Auto Show Auto 1–5 Speed <0–100> Automatic programs
Static
Fixed
Color
R Red
G Green
B Blue
A Amber
GB Green and blue
RB Red and blue
RG Red and green
RGB Red, green, and blue
RA Red and amber
GA Green and amber
BA Blue and amber
RGA Red, green, and amber
RBA Red, blue, and amber
GBA Green, blue, and amber
RGBA Red, green, blue, and amber
Manual
Color
R
Value <0–255>
Combines red, green, blue, and amber to make a
custom color (0-100%)
G
B
A
Dimmer Mode
Off Linear dimmer
Dimmer 1–3 Dimming curves Dimmer 1 (fast) to Dimmer 3 (slow)
Back Light
On Display backlight always on
10S
Turns off display backlight after 10 seconds of
inactivity
20S
Turns off display backlight after 20 seconds of
inactivity
30S
Turns off display backlight after 30 seconds of
inactivity
Information
Fixture Hours Shows total hours the product has been powered on
Version Shows current firmware version
DMX Address <1–512>
Selects DMX address (highest channel restricted to
personality chosen)
DMX Channel
4Ch 4-channel: RGBA control
6Ch 6-channel: Dimmer, RGBA control, Strobe
10Ch
10-channel: Dimmer, RGBA control, Strobe, Color
Macros, Auto Programs, Auto Speed, Dimmer Speed
Mode
HSV 3-channel: Hue, Saturation, Value
DMX Channel HSI 3-channel: Hue, Saturation, Intensity
Master/Slave
Mode
Master
Reserved for future use
Slave
White
Balance
Balance
R
Value
<125–
255>
Sets red, green, and blue LED maximum values.G
B
Wireless
Setting
Receive
Off
Enables/disables wireless DMX
On Reset
On
Off Resets the wireless setting
IR Setting
On
Enables/disables IR receiver
Off
Key Lock
On
Locks display (password is <UP>, <DOWN>, <UP>,
<DOWN>, <ENTER>)
Off
Reset Factory
No
Resets the product to factory default settings
Yes
EN
6
WELL Fit QRG Rev. 6
QUICK REFERENCE GUIDE
DMX Values
10Ch
6Ch
4Ch
Channel Function Value Percent/Setting
1 Dimmer 000
255 0–100%
2Red 000
255 0–100%
3 Green 000
255 0–100%
4Blue 000
255 0–100%
5Amber 000
255 0–100%
6 Strobe
000
010
011 255
No function
Strobe, slow to fast
7 Color Macro
000
010
011
030
031
050
051 070
071
090
091
110
111 130
131
150
151
170
171 200
201
205
206
210
211 215
216
220
221
225
226 230
231
235
236
240
241 245
246
250
251
255
No function
R:100% G: 0-100% B: 0
R:100%-0 G: 100% B: 0
R:0 G: 100% B: 0-100%
R:0 G: 100%-0 B: 100%
R:0-100% G: 0 B: 100%
R:100% G: 0 B: 100%-0
R:100% G: 0-100% B: 0-100%
R:100%-0 G: 100%-0 B: 100%
RGBA: 100%
Color temperature 1 (warmest)
Color temperature 2
Color temperature 3
Color temperature 4
Color temperature 5
Color temperature 6
Color temperature 7
Color temperature 8
Color temperature 9
Color temperature 10
Color temperature 11 (coolest)
8 Auto Program
000
051
052 101
102
152
153
203
204 254
255
No function
Auto 1
Auto 2
Auto 3
Auto 4
Auto 5 (Auto 1–4)
9Auto Speed 000
255 Auto speed, slow to fast
10 Dimmer Speed Mode
000
051
052
101
102
152
153 203
204
255
Preset dimmer speed from display menu
Dimmer speed mode off (linear dimmer)
Dimmer speed mode 1 (fastest)
Dimmer speed mode 2
Dimmer speed mode 3 (slowest)
Channel Function Value Percent/Setting
1 Dimmer 000
255 0–100%
2Red 000
255 0–100%
3Green 000
255 0–100%
4Blue 000
255 0–100%
5Amber 000
255 0–100%
6Strobe
000
010
011 255
No function
Strobe, slow to fast
Channel Function Value Percent/Setting
1Red 000
255 0–100%
2Green 000
255 0–100%
3Blue 000
255 0–100%
4Amber 000
255 0–100%
7
EN
QUICK REFERENCE GUIDE
WELL Fit QRG Rev. 6
HSV
HSI
Channel Function Value Percent/Setting
1Hue 000
255 0–100%
2Saturation 000
255 0–100%
3Value 000
255 0–100%
Channel Function Value Percent/Setting
1Hue 000
255 0–100%
2Saturation 000
255 0–100%
3 Intensity 000
255 0–100%
ES
8
WELL Fit QRG Rev. 6
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Acerca de Esta Guía
La Guía de Referencia Rápida (GRR) del WELL Fit contiene información básica sobre el producto, como montaje,
opciones de menú y valores DMX. Descargue el Manual de Usuario de www.chauvetprofessional.com para información
más detallada.
Exención de Responsabilidad
La información y especificaciones contenidas en esta GRR están sujetas a cambio sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
PARA VER EL REGISTRO DE GARANTÍA Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES COMPLETOS, VISITE NUESTRO SITIO WEB.
Para clientes en los Estados Unidos y México: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Para clientes en Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia y Alemania:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso
normales, durante el periodo especificado, sujeto siempre a las exclusiones y limitaciones establecidas en la garantía
limitada completa de nuestro sitio web. Esta garantía se concede únicamente al comprador original del producto y no es
transferible. Para ejercer los derechos que otorga esta garantía, usted debe proporcionar una prueba de compra en forma
de un recibo de compra original, expedido por un distribuidor autorizado, donde figure el nombre del producto y la fecha
de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos. Es posible que a usted le asistan otros derechos, que variarán dependiendo del estado o del país. Esta
garantía solamente es válida en los Estados Unidos, Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos,
Luxemburgo, Francia, Alemania y México. Para conocer los términos de garantía en otros países, consulte a su
distribuidor local.
Notas de Seguridad
NO abra este producto. No contiene piezas reparables por el usuario.
NO mire a la fuente de luz cuando el producto esté encendido.
Asegúrese de que el producto esté completamente cerrado antes de insertarlo en el estuche de carga.
No haga funcionar el producto dentro de una carcasa sellada o en una zona sin circulación de aire.
Cuidado: cuando transfiera el producto desde ambientes con temperatura extrema (p. ej., del remolque frío de un
camión a una sala de baile con calor y humedad), puede formarse condensación en la electrónica interna del
producto. Para evitar que se produzca una avería, deje que el producto se aclimate completamente al ambiente
antes de conectar la alimentación.
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el producto de la
alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los periodos en los que no se use
¡CUIDADO! La carcasa de este producto está caliente cuando las luces están en funcionamiento.
Monte este producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 20'' (50 cm) de superficies
adyacentes.
NO deje ningún material inflamable a menos de 50 cm de este producto mientras esté funcionando o conectado
a la alimentación.
USE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto.
NO sumerja este producto (IP65). La operación normal en exteriores es correcta.
NO ponga en funcionamiento este producto si sospecha que la carcasa, lentes o cables están dañados.
NO conecte el estuche de carga a un atenuador o reostato.
No se recomienda cerrar la cubierta del maletero mientras se carga la batería a menos que se supervise
el procedimiento.
Conecte este producto SOLO a un circuito con toma de tierra y protegido.
Use SOLAMENTE las asas para mover este producto.
En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usarlo inmediatamente.
La máxima temperatura ambiente es de 113 °F (45 °C). No haga funcionar este producto a temperaturas más altas.
Contacto
Fuera de EE.UU, Reino Unido, Irlanda, México, Francia, Alemania, o Benelux, póngase en contacto con su distribuidor
para solicitar asistencia o devolver el producto.Visite Contact Us para información de contacto.
Qué va Incluido
•6-WELL Fit
Cable de alimentación Neutrik® powerCON®
Mando a distancia por IR
Estuche de carga
Tarjeta de Garantía
Guía de Referencia Rápida
9
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
WELL Fit QRG Rev. 6
Corriente Alterna
El estuche de carga
tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un rango de
tensión de entrada de 100–240 VCA, 50/60 Hz.
Alimentación en Cadena
Puede enlazar hasta 5 productos WELL Fit a 120 V, 9 productos a 208 V, o 9 a 230 V. Nunca sobrepase este número.
Los cables de alimentación en cadena se pueden adquirir por separado
Alimentación en Cadena
Puede enlazar hasta 8 productos WELL Fit a 120 V, o 15 a 230 V. Nunca sobrepase este número. Los cables de
alimentación en cadena se pueden adquirir por separado
Enchufe CA
Sustitución del fusible
El WELL Fit no tiene fusible externo. Sin embargo, el cargador del estuche viene con un fusible reemplazable.
1. Desconecte este producto de la alimentación.
2. Utilizando un destornillador plano, desatornille la tapa del portafusibles de la carcasa.
3. Quite el fusible fundido del portafusibles y sustitúyalo con uno nuevo del mismo tipo y categoría.
4. Vuelva a atornillar la tapa del portafusibles en su sitio y conecte de nuevo la alimentación.
Notas sobre la carga de baterías
Este producto va equipado con una batería recargable de ion de litio integrada
Evite que la batería se descargue por debajo del 10 %.
Para mejores resultados, cargue la batería a una temperatura de entre 32 ºF (0 ºC) y 95 ºF (35 ºC).
Al cargar la batería, mantenga el producto al menos a una distancia de 1 m de cualquier llama abierta o placa
caliente.
Si la batería está completamente descargada, el dispositivo no se puede encender inmediatamente después de
conectar el cargador. Deje que la batería descargada se cargue durante unos minutos antes de encender el
dispositivo.
Mientras se carga, el dispositivo podría calentarse. Esto es normal y no debe afectar a vida útil del dispositivo ni
a su rendimiento. Si la batería se caliente más de lo habitual, es posible que el cargador deje de cargar.
No se recomienda cerrar la cubierta del maletero mientras se carga la batería a menos que se supervise
el procedimiento.
Cargue siempre la batería con el producto en posición vertical.
No cargue la batería durante más de 24 horas
Notas sobre el almacenamiento
Almacene el(los) producto(s) cargado(s) en un ambiente seco, lejos de la luz directa del sol.
Cargue o descargue la batería a un 50 % de su capacidad aproximadamente antes de guardarla.
Las baterías de ion de litio continúan descargándose lentamente (autodescarga) cuando no se usan o mientras
están almacenadas. Realice comprobaciones periódicas del estado de la batería.
Almacene la batería a temperaturas entre 41 °F y 68 °F (5 °C y 20 °C).
Almacene siempre el producto en posición vertical (≤ 10º de inclinación)
..
Enlace DMX
El WELL Fit funcionará con un controlador DMX usando una conexión DMX inalámbrica. Hay un Manual DMX disponible
en www.chauvetprofessional.com
.
Conexión DMX
El WELL Fit usa una conexión de datos DMX normal para sus personalidades DMX: 4Ch, 6Ch, 10Ch, HSV y HSI.
Consulte el manual de usuario para más información sobre cómo conectar y configurar el producto para el
funcionamiento DMX.
Conexión Cable (EE.UU.) Cable (Europa) Color del tornillo
CA Cargado Negro Marrón Amarillo/Latón
CA Neutro Blanco Azul Plata
CA Tierra Verde/Amarillo Verde/Amarillo Verde
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el producto de
la alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los periodos en los que no se
use.
CUIDADO: El botón de alimentación debe estar en la posición de apagado antes de colocar el
producto en el estuche de carga.
!
!
ES
10
WELL Fit QRG Rev. 6
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Control Remoto por Infrarrojos (IRC)
El WELL Fit es totalmente compatible con el Control Remoto por Infrarrojos (IRC) de CHAUVET. Para mas información
sobre el IRC, descargue el manual de usuario desde www.chauvetprofessional.com.
Funcionamiento inalámbrico
En condiciones óptimas, el WELL Fit puede funcionar a una distancia de hasta 300 m (900 ft) del transmisor W-DMX. El
receptor W-DMX del WELL Fit tiene que estar emparejado con el transmisor W-DMX para el funcionamiento inalámbrico.
Configuración inicial
1. Encienda el transmisor W-DMX.
2. Conecte el transmisor W-DMX a un controlador DMX.
3. Sitúe el WELL Fit a una distancia de hasta 300 m del transmisor W-DMX.
4. Encienda el WELL Fit.
Configuración
1. Desde el panel de control del WELL Fit vaya a DMX Address.
2. Seleccione la dirección de inicio, al igual que con cualquier otro producto compatible con DMX.
3. Vaya a Wireless Setting > Receive.
4. Seleccione On. (en el indicador de potencia de señal aparecerá una ? delante de las barras)
5. Pulse el botón de reinicio del transmisor W-DMX.
(en el indicador de potencia de señal del WELL Fit aparecerá ϟ delante de las barras durante 3 segundos
mientras se establece la conexión.)
Si el WELL Fit ya se ha emparejado con el transmisor W-DMX, el indicador de potencia de señal en el medio de la
pantalla LCD mostrará la potencia de la señal. En este caso, el WELL Fit está listo para funcionar en modo inalámbrico.
Emparejar el WELL Fit con un nuevo transmisor W-DMX
1. Desde el panel de control del WELL Fit’s vaya a Wireless Setting.
2. Seleccione Reset. En el indicador de potencia de señal del WELL Fit aparecerá una ? delante de las barras.
3. Desde el transmisor W-DMX, pulse <RESET> (el indicador de señal del transmisor parpadeara).
4. Una vez que el transmisor haya encontrado el WELL Fit, el indicador de señal del transmisor W-DMX se
iluminara de forma constante.
5. El indicador de potencia de señal en el medio de la pantalla LCD del WELL Fit mostrará la potencia de la señal.
Montaje
Antes de montar este producto, lea las Notas de Seguridad. Utilice al menos un punto de montaje por producto.
Asegúrese de que las abrazaderas de montaje son capaces de soportar el peso del producto. Para nuestra línea
Chauvet de abrazaderas de montaje, visite http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/
Es posible que necesite apagar y volver a encender el producto cuando cambie de W-DMX a IRC y
viceversa.
Masas líquidas entre el transmisor y el receptor, como agua, nieve o personas, pueden interrumpir
o impedir el funcionamiento por W-DMX. Para mejores resultados, mantenga la zona entre el
transmisor y el receptor sin ninguna masa líquida.
11
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
WELL Fit QRG Rev. 6
Diagrama de Montaje
Descripción del Panel de Control
Código de acceso
Cuando se le solicite, introduzca el siguiente código de acceso:
<UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>.
Este código de acceso no se puede cambiar y se debe usar cuando se le solicite.
Botón Función
On/Off Apaga/enciende el producto
<MENU> Sale del menú o función actual
<ENTER>
Habilita el menú actualmente en pantalla o configura el valor seleccionado actualmente dentro de
la función seleccionada
<UP> Navega hacia arriba por la lista de menú y aumenta el valor numérico cuando está en una función
<DOWN> Navega hacia abajo por la lista de menú y disminuye el valor numérico cuando está en una función
Montaje en altura
Montaje en el suelo
Agujero de
montaje con
rosca M12
Abrazadera
Cable de seguridad
ES
12
WELL Fit QRG Rev. 6
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Mapa de Menú
Nivel
Principal
Niveles de Programación Descripción
Auto Show Auto 1–5 Speed <0–100> Programas automáticos
Static
Fixed
Color
R Rojo
G Verde
B Azul
A Ámbar
GB Verde y azul
RB Rojo y azul
RG Rojo y verde
RGB Rojo, verde y azul
RA Rojo y ámbar
GA Verde y ámbar
BA Azul y ámbar
RGA Rojo, verde y ámbar
RBA Rojo, azul y ámbar
GBA Verde, azul y ámbar
RGBA Rojo, verde, azul y ámbar
Manual
Color
R
Value <0–255>
Combina rojo, verde, azul y ámbar para generar un
color personalizado (0–100%)
G
B
A
Dimmer Mode
Off Atenuador lineal
Dimmer 1–3
Curvas de atenuador rápido (Dimmer 1) a lento
(Dimmer 3)
Back Light
On Retro-iluminación de la pantalla siempre activa
10S
Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de
10 segundos de inactividad
20S
Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de
20 segundos de inactividad
30S
Retro-iluminación de la pantalla se apaga después de
30 segundos de inactividad
Information
Fixture Hours Muestra el nombre total de las horas del producto
Version Muestra instalada la versión de firmware
DMX Address <1–512>
Selecciona la dirección de inicio (canal más alto
restringido a la elección de personalidad)
DMX Channel
4Ch 4 canales: control RVAA
6Ch 6 canales: atenuador, control RVAA, estroboscopio
10Ch
10 canales: atenuador, control RVAA, estroboscopio,
macro de color, programa automático, velocidad de
programa, velocidad de atenuador
HSV 3 canales: Tono, Saturación, Valor
DMX Channel HSI 3 canales: Tono, Saturación, Intensidad
Master/Slave
Mode
Master
Reservado para usos futuros
Slave
White
Balance
Balance
R
Value
<125–
255>
Establece el valor máximo de LED rojo, verde y azulG
B
Wireless
Setting
Receive
Off
Apaga/enciende la funcion DMX inalambrica
On Reset
On
Off Reinicia la configuración inalambrica
IR Setting
On
Habilita/deshabilita el receptor de IR
Off
Key Lock
On
Bloquea la pantalla (la contraseña es <UP>,
<DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>)
Off
13
ES
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
WELL Fit QRG Rev. 6
Valores DMX
10Ch
6Ch
Reset Factory
No
Reinicia a la configuración de fábrica
Yes
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1 Atenuador 000
255 0–100%
2Rojo 000
255 0–100%
3Verde 000
255 0–100%
4Azul 000
255 0–100%
mbar 000
255 0–100%
6 Estroboscopio
000
010
011
255
Sin función
Estroboscopio, lento a rápido
7 Macro de color
000
010
011
030
031 050
051
070
071
090
091 110
111
130
131
150
151 170
171
200
201
205
206 210
211
215
216
220
221 225
226
230
231
235
236 240
241
245
246
250
251 255
Sin función
R:100% V: 0-100% A: 0
R:100%-0 V: 100% A: 0
R:0 V: 100% A: 0-100%
R:0 V: 100%-0 A: 100%
R:0-100% V: 0 A: 100%
R:100% V: 0 A: 100%-0
R:100% V: 0-100% A: 0-100%
R:100%-0 V: 100%-0 A: 100%
RVAA: 100%
Temperatura de color 1 (más cálido)
Temperatura de color 2
Temperatura de color 3
Temperatura de color 4
Temperatura de color 5
Temperatura de color 6
Temperatura de color 7
Temperatura de color 8
Temperatura de color 9
Temperatura de color 10
Temperatura de color 11 (más frío)
8 Programa automático
000
051
052
101
102
152
153 203
204
254
255
Sin función
Programa 1
Programa 2
Programa 3
Programa 4
Programa 5 (Programa 1–4)
9 Velocidad de programa 000
255 Velocidad, lente a rápida
10 Velocidad atenuador
000
051
052
101
102 152
153
203
204
255
Ajuste de la velocidad del atenuador desde la pantalla
Modo velocidad del atenuador desactivado (atenuador lineal)
Velocidad de atenuador 1 (más rápido)
Velocidad de atenuador 2
Velocidad de atenuador 3 (más lento)
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1 Atenuador 000
255 0–100%
2Rojo 000
255 0–100%
3Verde 000
255 0–100%
4 Azul 000
255 0–100%
mbar 000
255 0–100%
6 Estroboscopio
000
010
011
255
Sin función
Estroboscopio, lento a rápido
Nivel
Principal
Niveles de Programación Descripción
ES
14
WELL Fit QRG Rev. 6
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
4Ch
HSV
HSI
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1Rojo 000
255 0–100%
2Verde 000
255 0–100%
3 Azul 000
255 0–100%
mbar 000
255 0–100%
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1Tono 000
255 0–100%
2 Saturación 000
255 0–100%
3Valor 000
255 0–100%
Canal Función Valor Porcentaje/Configuración
1Tono 000
255 0–100%
2 Saturación 000
255 0–100%
3 Intensidad 000
255 0–100%
15
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
WELL Fit QRG Rev. 6
À Propos de ce Manuel
Le Manuel de Référence du WELL Fit (MR) reprend des informations de base sur cet appareil notamment en matière de
connexions, montage, options de menu et valeurs DMX. Télécharger le Manuel d'Utilisation sur
www.chauvetprofessional.com
pour de plus amples informations.
Clause de Non-Responsabilité
Les informations et caractéristiques contenues dans ce manuel sont sujettes à changement sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE
VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE INTERNET POUR CONSULTER LES MODALITÉES D'ENREGISTREMENT DE LA
GARANTIE ET LES CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÈTES.
Pour les clients aux États-Unis et au Mexique: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
Pour les clients du Royaume-Uni, de la République d'Irlande, de la Belgique, des Pays-Bas, du Luxembourg, de
la France et de l'Allemagne: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantit que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d'utilisation, pendant la période spécifiée dans la garantie limitée complète consultable sur notre site Internet et sous réserve
des exclusions et limitations qui y sont énoncées. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et n'est pas
transférable. Pour exercer les droits prévus par cette garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous la forme d'un
reçu de vente original d'un revendeur autorisé qui indique le nom du produit et la date d'achat. IL N'EXISTE AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique. Vous pouvez
également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états et les pays. Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis,
au Royaume-Uni, en République d'Irlande, en Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg, en France, en Allemagne et au
Mexique. Pour connaître les conditions de garantie dans d'autres pays, veuillez consulter votre revendeur local.
Consignes de Sécurité
N’ouvrez PAS ce produit. Il ne contient aucun composant susceptible d’être réparé par l’utilisateur.
Ne regardez PAS la source lumineuse lorsque le produit fonctionne.
Assurez-vous que l'appareil soit entièrement fermé avant de l'insérer dans la valise de recharge.
N'utilisez pas l'appareil dans une enceinte hermétique ou dans un endroit sans circulation d'air.
ATTENTION: Lorsque l'appareil est transféré d'un environnement à température extrême à un autre (par exemple
d'un camion froid vers une salle de bal chaude et humide), de la condensation peut se former sur les composants
électriques internes. Pour éviter de causer des dommages, laissez l'appareil s'acclimater entièrement au milieu
environnant avant de le mettre sous tension.
Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter toute usure inutile et pour prolonger la durée de vie,
déconnectez entièrement la valise de chargement en la débranchant de l'alimentation électrique ou en coupant le
disjoncteur.
ATTENTION: le boîtier de ce produit est brûlant lors du fonctionnement.
Montez toujours ce produit dans en endroit bien ventilé, à au moins, 20 pouces (50 cm) des surfaces adjacentes.
Ne laissez AUCUNE source inflammable dans un rayon de 50 cm du produit lorsque celui-ci fonctionne.
Utilisez TOUJOURS un câble de sécurité lorsque vous montez ce produit en hauteur.
N'immergez PAS ce produit (IP 65). Un usage normal en extérieur est autorisé.
N’utilisez PAS ce produit si le boîtier, les lentilles ou les câbles vous semblent endommagés.
Ne connectez JAMAIS la valise de recharge à un variateur ou un rhéostat.
Il n'est pas recommandé de fermer le couvercle du carter de la route pendant le chargement de la batterie,
sauf si la procédure est surveillée.
Connectez UNIQUEMENT ce produit à un circuit protégé et relié à la terre.
Transportez/Suspendez ce produit UNIQUEMENT au moyen de la poignée dont il est doté.
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, arrêtez le système immédiatement.
La température ambiante maximale supportée par ce produit est de 113 °F (45 °C). Ne le faites pas fonctionner à
des températures plus élevées.
Contact
En dehors des États-Unis, du Royaume-Uni, de l’Irlande, du Mexique, de la France, de l'Allemagne ou du Benelux,
contactez votre fournisseur si vous avez besoin d'assistance ou de retourner votre appareil. Consultez le site Contact Us
pour trouver nos coordonnées.
Ce Qui est Inclus
•6-WELL Fit
Cordon d'alimentation Neutrik powerCON
Télécommande IR
Valise de recharge
Fiche de Garantie
Manuel de Référence
FR
16
WELL Fit QRG Rev. 6
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Alimentation CA
La valise de recharge case
est doté d'une alimentation universelle prenant en charge toute tension d'entrée comprise
entre 100 et 240 VCA, 50/60 Hz.
Connexion Électrique
Vous pouvez connecter entre eux jusqu’à 5 WELL Fit à 120 V, 9 unités à 208 V, ou 9 unités à 230 V. Ne dépassez jamais
cette limite. Vous pouvez vous procurer séparément des cordons d'alimentation.
Prise CA
Remplacement du fusible
Le WELL Fit ne dispose d'aucune fusible externe. Cependant, le chargeur de la caisse de transport est doté d'un fusible
remplaçable.
1. Débranchez cet appareil.
2. Avec un tournevis plat, dévissez le capuchon du porte-fusible du boîtier.
3. Remplacez le fusible grillé par un fusible en bon état, de même type et de même ampérage.
4. Remettez en place et vissez le capuchon du porte-fusible, puis rebranchez.
Remarques sur le chargement de la batterie
Cet appareil est équipé d'une batterie lithium-ion rechargeable intégrée
Évitez de décharger la batterie en dessous de 10%.
Pour des résultats optimaux, chargez la batterie à une température comprise entre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F).
Lorsque vous chargez la batterie, gardez l'appareil à au moins 1 m de toute flamme nue ou plaque chaude.
Si la batterie est complètement déchargée, l'appareil ne peut pas être mis en marche immédiatement lorsque le
chargeur est connecté. Laissez une batterie déchargée se charger pendant quelques minutes avant d'allumer
l'appareil.
L'appareil peut chauffer pendant la charge. Ceci est normal et ne devrait pas affecter la durée de vie ou les
performances de l'appareil. Le chargeur peut s'arrêter de charger si la batterie devient plus chaude que
d'habitude.
Il n'est pas recommandé de fermer le couvercle du carter de la route pendant le chargement de la batterie,
sauf si la procédure est surveillée.
Lors du chargement de la batterie, assurez-vous que l'appareil soit toujours en position verticale.
Ne rechargez pas la batterie pendant plus de 24 heures
Remarques sur l'entreposage
Entreposez le(s) appareil(s) chargé(s) dans un environnement sec, à l'abri du soleil direct.
Chargez ou déchargez la batterie à environ 50% de sa capacité avant de l'entreposer.
Les batteries au lithium-ion continuent de se décharger lentement (autodécharge) lorsqu'elles ne sont pas
utilisées ou lorsqu'elles sont entreposées. Vérifiez régulièrement l'état de charge de la batterie.
Conservez la batterie à une température comprise entre 5°C et 20°C (41°F et 68°F).
Toujours ranger le produit en position verticale (inclinaison ≤ 10°)...
Raccordement DMX
Le WELL Fit fonctionnera avec un jeu d'orgues DMX au moyen de connexions DMX sans fil. Une introduction au DMX
est à votre disposition sur www.chauvetprofessional.com.
Connexion DMX
Le WELL Fit utilise une connexion de données DMX sans fil pour ses personnalités DMX: 4Ch, 6Ch, 10Ch, HSV et HSI.
Consultez le manuel d’utilisation pour connecter et configurer le système DMX.
Connexion Câble (États-Unis) Câble (Europe) Couleur de la Vis
Conducteur CA Noir Marron Jaune/Cuivré
Neutre CA Blanc Bleu Argenté
Terre CA Vert/Jaune Vert/Jaune Vert
Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter toute usure inutile et pour prolonger la durée de
vie, déconnectez entièrement la valise de chargement en la débranchant de l'alimentation
électrique ou en coupant le disjoncteur.
ATTENTION: Le bouton d'alimentation doit être sur la position éteint avant de placer l'appareil
dans la valise de recharge.
!
!
17
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
WELL Fit QRG Rev. 6
Télécommande infra-rouge (IRC)
Le WELL Fit est entièrement compatible avec la télécommande infrarouge IRC de CHAUVET. Pour plus d'informations
sur l'IRC, veuillez télécharger le manuel d'utilisation à l'adresse www.chauvetprofessional.com.
Fonctionnement sans fil
Dans des conditions optimales, le WELL Fit peut fonctionner jusqu'à une distance de 300 m (900 ft) de l'émetteur W-
DMX. Le récepteur W-DMX de le WELL Fit doit être couplé avec l'émetteur W-DMX pour un fonctionnement sans fil.
Configuration initiale
1. Allumez l'émetteur W-DMX.
2. Connectez l'ametteur W-DMX au controleur DMX.
3. Placez le WELL Fit à moins de 300 m de l'émetteur W-DMX.
4. Allumez le WELL Fit.
Configuration
1. A partir du panneau de commande du WELL Fit allez sur le menu DMX Address.
2. Selectionnez l'adresse de depart comme avec tout autre appareil compatible DMX.
3. Allez sur le menu Wireless Setting > Receive .
4. Selectionnez On. (L'indicateur d'intensite du signal affiche un ? devant les barres.)
5. Appuyez sur le bouton de réinitialisation de l'émetteur W-DMX. (L'indicateur d'intensité du signal du WELL Fit
affiche un sigle ϟ devant les barres pendant 3 secondes pendant l'etablissement de la connexion.)
Appairage de l'appareil
Si le WELL Fit a déjà été appairé avec l'émetteur W-DMX, l'indicateur d'intensité du signal situé au milieu de l'écran LCD
affiche la force du signal. Dans ce cas, le WELL Fit est prêt à fonctionner en mode sans fil.
Appairage du WELL Fit avec un nouvel émetteur W-DMX
1. A partir du panneau de commande du WELL Fit, allez au menu Wireless Setting.
2. Sélectionnez Receive. L'indicateur d'intensité du signal du WELL Fit affiche un ? devant les barres.
3. Sur l'émetteur W-DMX, appuyez sur <RESET> (l'indicateur de signal de l'émetteur clignote).
4. Lorsque l'emetteur a trouve le WELL Fit, l'indicateur de signal de l'émetteur W-DMX reste allume.
5. L'indicateur d'intensité du signal situé au milieu de l'écran LCD sur le WELL Fit affiche alors la force du signal.
Installation
Avant de monter cet appareil, lisez et assimilez les Consignes de Sécurité. Utilisez au moins un point de fixation par
appareil. Veillez à ce que les fixations sont capables de supporter le poids de l'unité. Découvrez notre gamme de fixations
Chauvet sur http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/
Il peut être nécessaire d'éteindre et de rallumer l'appareil lorsque vous passez du W-DMX au
protocole IRC et vice versa.
Le fonctionnement W-DMX peut être interrompu ou inhibé par des masses de liquides entre
l'émetteur et le récepteur, comme par exemple de l'eau, de la neige ou des personnes. Pour de
meilleurs résultats, assurez-vous que la zone située entre l'émetteur et le récepteur soit exempte
de toute masse liquide.
FR
18
WELL Fit QRG Rev. 6
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Schéma de Montage de l'apparei
Description du Tableau de Commandes
Code d'accès
Lorsque demandé, saisissez le code d'accès suivant:
<UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>.
Ce code d'accès ne peut pas être modifié et doit être utilisé à chaque fois qu'il vous est demandé.
Bouton Fonction
On/Off Allume/éteint l'appareil
<MENU> Permet la sortie du menu ou de la fonction en cours
<ENTER>
Permet l’affichage du menu en cours ou permet de configurer la valeur en cours dans
la fonction sélectionnée
<UP>
Permet de parcourir les listes de menu vers le haut, dans une fonction permet
d'augmenter les valeurs numériques
<DOWN>
Permet de parcourir les listes de menu vers le bas, dans une fonction permet de
diminuer les valeurs numériques
Montage en hauteur
Montage au sol
Trou fileté M12
pour montage
Câble de sécurité
Fixation de montage
19
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
WELL Fit QRG Rev. 6
Tableau de Menu
Niveau
Principal
Niveaux de Programmation Description
Auto Show Auto 1–5 Speed <0–100> Programmes automatiques
Static
Fixed
Color
R Rouge
G Vert
B Bleu
A Ambre
GB Vert et bleu
RB Rouge et bleu
RG Rouge et vert
RGB Rouge, vert et bleu
RA Rouge et ambre
GA Vert et ambre
BA Bleu et ambre
RGA Rouge, vert et ambre
RBA Rouge, bleu et ambre
GBA Vert, bleu et ambre
RGBA Rouge, vert, bleu et ambre
Manual
Color
R
Value <0–255>
Combine les couleurs rouge, vert, bleu et ambre pour
un résultat personnalisé (0–100%)
G
B
A
Dimmer Mode
Off Gradateur linéaire
Dimmer 1–3
Courbes de gradation rapide (Dimmer 1) à lent
(Dimmer 3)
Back Light
On Affichage rétro-éclairage toujours active
10S
Désactive l'affichage rétro-éclairage après 10
secondes d'inactivité
20S
Désactive l'affichage rétro-éclairage après 20
secondes d'inactivité
30S
Désactive l'affichage rétro-éclairage après 30
secondes d'inactivité
Information
Fixture Hours Affiche le nombre total des heures du produit
Version Affiche la version du logiciel installée
DMX Address <1–512>
Permet de sélectionner l'adresse de démarrage (le
canal le plus élevé est restreint à la personnalité
choisie)
DMX Channel
4Ch 4-canaux: RVBA
6Ch 6-canaux: gradateur, RVBA, stroboscope
10Ch
10-canaux: gradateur, RVBA, stroboscope, macro de
couleur, programmes, vitesse,
mode gradation
HSV 3-canaux: Teint, Saturation, Valeur
DMX Channel HSI 3-canaux: Teint, Saturation, Intensité
Master/Slave
Mode
Master
Réservé pour utilisation future
Slave
White
Balance
Balance
R
Value
<125–
255>
Définit la valeur maximale de LED rouge, vert et bleu.G
B
Wireless
Setting
Receive
Off
Permet d'activer/désactiver la fonction DMX sans fil
On Reset
On
Off Permet de réinitialiser le paramétrage sans fil
IR Setting
On
Active/désactive le récepteur infra-rouge
Off
Key Lock
On
Verrouillage de l'affichage (le mot de passe et <UP>,
<DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>)
Off
FR
20
WELL Fit QRG Rev. 6
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Valeurs DMX
10Ch
Reset Factory
No
Permet de réinitialiser aux valeurs par défaut d'usine
Yes
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1Gradateur 000
255 0–100%
2 Rouge 000
255 0–100%
3Vert 000
255 0–100%
4Bleu 000
255 0–100%
5 Ambre 000
255 0–100%
6 Stroboscope
000
010
011
255
Pas de fonction
Stroboscope, lent à rapide
7 Macros de couleurs
000
010
011
030
031 050
051
070
071
090
091 110
111
130
131
150
151 170
171
200
201
205
206 210
211
215
216
220
221 225
226
230
231
235
236 240
241
245
246
250
251 255
Pas de fonction
R:100% V: 0-100% B: 0
R:100%-0 V: 100% B: 0
R:0 V: 100% B: 0-100%
R:0 V: 100%-0 B: 100%
R:0-100% V: 0 B: 100%
R:100% V: 0 B: 100%-0
R:100% V: 0-100% B: 0-100%
R:100%-0 V: 100%-0 B: 100%
RVBA: 100%
Température de couleur 1 (le plus chaud)
Température de couleur 2
Température de couleur 3
Température de couleur 4
Température de couleur 5
Température de couleur 6
Température de couleur 7
Température de couleur 8
Température de couleur 9
Température de couleur 10
Température de couleur 11 (le plus froid)
8 Programmes automatiques
000
051
052 101
102
152
153
203
204 254
255
Pas de fonction
Programme 1
Programme 2
Programme 3
Programme 4
Programme 5 (Programme 1–4)
9 Vitesse du programme 000
255 Vitesse du programme, lente à rapide
10 Mode de gradation
000
051
052
101
102
152
153 203
204
255
Préréglage de vitesse d'assombrissement à partir du menu
affichage
Arrêt du mode de vitesse d'assombrissement (gradateur
linéaire)
Mode 1 de vitesse d'assombrissement (le plus rapide)
Mode 2 de vitesse d'assombrissement
Mode 3 de vitesse d'assombrissement (le plus lent)
Niveau
Principal
Niveaux de Programmation Description
21
FR
MANUEL DE RÉFÉRENCE
WELL Fit QRG Rev. 6
6Ch
4Ch
HSV
HSI
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1 Gradateur 000
255 0–100%
2 Rouge 000
255 0–100%
3Vert 000
255 0–100%
4Bleu 000
255 0–100%
5Ambre 000
255 0–100%
6 Stroboscope
000
010
011
255
Pas de fonction
Stroboscope, lent à rapide
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1 Rouge 000
255 0–100%
2Vert 000
255 0–100%
3Bleu 000
255 0–100%
4Ambre 000
255 0–100%
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1Teint 000
255 0–100%
2Saturation 000
255 0–100%
3 Valeur 000
255 0–100%
Canal Fonction Valeur Pourcentage/Configuration
1Teint 000
255 0–100%
2Saturation 000
255 0–100%
3 Intensité 000
255 0–100%
DE
22
WELL Fit SAL Rev. 6
SCHNELLANLEITUNG
Über diese Schnellanleitung
In der Schnellanleitung des WELL Fit finden Sie die wesentlichen Produktinformationen, wie etwa über den Anschluss,
die Montage, Menüoptionen und DMX-Werte des Geräts. Laden Sie für weiterführende Informationen unter
www.chauvetprofessional.com
das Benutzerhandbuch herunter.
Haftungsausschluss
Die in dieser Anleitung aufgeführten Informationen und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
ZUR REGISTRIERUNG FÜR GARANTIEANSPRÜCHE UND ZUR EINSICHT IN DIE VOLLSTÄNDIGEN
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN BESUCHEN SIE BITTE UNSERE WEBSITE.
Für Kunden in den USA und in Mexiko: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
Für Kunden im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich und
Deutschland: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantiert für die in der auf unserer Website veröffentlichten vollständigen eingeschränkten Garantie genannten
Dauer und unter Vorbehalt der darin genannten Haftungsausschlüsse und -beschränkungen, dass dieses Produkt bei
normalen Gebrauch frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer
des Produkts und ist nicht übertragbar. Zur Ausübung der unter dieser Garantie gewährten Rechte ist der Kaufbeleg in
Form der Originalrechnung von einem autorisierten Händler vorzulegen, in der die Produktbezeichnung und das
Kaufdatum vermerkt sein müssen. ES BESTEHEN KEINE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN. Diese Garantie gibt Ihnen besondere gesetzliche Rechte. Und Sie haben
möglicherweise weitere Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein können. Diese Garantie ist nur in den USA,
im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich, Deutschland und Mexiko gültig.
Bezüglich der Garantiebestimmungen in anderen Ländern wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät NICHT öffnen. Die eingebauten Komponenten sind für den Kunden wartungsfrei.
NIEMALS in die Lichtquelle schauen, während das Gerät eingeschaltet ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig geschlossen ist, bevor Sie es in die Ladestation einstecken.
Nehmen Sie das Gerät nicht in einem abgedichteten Raum oder in einem Bereich ohne Luftzirkulation in Betrieb.
VORSICHT: Beim Transport des Geräts von einer Umgebung mit außergewöhnlichen Temperaturen in eine
andere solche Umgebung (z. B. aus einem kalten Transporter in einen warm-feuchten Ballsaal) kann an der im
Gerät enthaltenen Elektronik Wasser kondensieren. Um einen Defekt zu vermeiden, muss sich das Gerät erst in
der neuen Umgebung akklimatisiert haben, bevor es an die Stromversorgung angeschlossen werden kann.
Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, trennen Sie während
längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz – entweder per Trennschalter oder durch
Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
VORSICHT: Das Gehäuse dieses Produkts kann während des Betriebs heiß werden.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung und mit einem Abstand von mindestens 50
cm zu den angrenzenden Flächen.
Belassen Sie KEINE entflammbaren Materialien in einem Umkreis von 50 cm dieses Geräts, während es in
Betrieb oder an der Stromversorgung angeschlossen ist.
VERWENDEN Sie bei Montage über Kopf immer ein Sicherungsseil.
Dieses Gerät darf NICHT in Wasser eingetaucht werden (IP65).
NIEMALS das Gerät in Betrieb nehmen, wenn Ihnen das Gehäuse, die Linsen oder das Kabel beschädigt erscheinen.
Es wird nicht empfohlen, die Abdeckung des Straßenkastens zu schließen, während der Akku aufgeladen
wird, wenn der Vorgang nicht überwacht wird.
Schließen Sie die Ladestation NICHT an einen Dimmer oder Regelwiderstand an.
Schließen Sie dieses Produkt NUR an einen mit der Erde verbundenen und geschützten Stromkreis an.
Das Gerät NUR an den Griffen tragen.
Bei ernsthaften Betriebsproblemen stoppen Sie umgehend die Verwendung des Geräts.
Die maximal zulässige Umgebungstemperatur beträgt 45 °C. Nehmen Sie das Gerät nicht bei höheren
Temperaturen in Betrieb.
Kontakt
Wenden Sie sich außerhalb der USA, Großbritanniens, Irlands, Mexikos, Frankreichs, Deutschlands oder Benelux an
Ihren Händler, um Unterstützung anzufordern oder ein Produkt zurückzusenden. In den USA, Großbritannien, Irland,
Mexiko, Frankreich, Deutschland oder Benelux verwenden Sie bitte die Contact Us am Ende dieser QRG.
Packungsinhalt
•6-WELL Fit
Neutrik powerCON Stromkabel
IR-Fernbedienung
Ladestation
Garantiekarte
Schnellanleitung
23
DE
SCHNELLANLEITUNG
WELL Fit SAL Rev. 6
Wechselstrom
Die Ladestation
über ein Vorschaltgerät, das automatisch die anliegende Spannung erkennt und kann mit einer
Eingangsspannung von 100~240 V AC, 50/60 Hz arbeiten.
Serienschaltung der Geräte
Sie können bis zu 5 WELL Fit-Geräte bei 120 V AC, 9 Geräte bei 208 V AC, oder 9 Geräte bei 230 V AC in
Serie schalten.
Diese Anzahl niemals überschreiten! Stromkabel für die Serienschaltung können separat erworben werden.
Wechselstromstecker
Auswechseln der Sicherung
Der WELL Fit verfügt nicht über eine externe Sicherung. Die Ladestation für unterwegs ist jedoch mit einer
auswechselbaren Sicherung ausgestattet.
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2. Mit einem Flachkopfschraubendreher lösen Sie die Abdeckung des Sicherungshalters vom Gehäuse.
3. Entfernen Sie die durchgebrannte Sicherung, und ersetzen Sie diese durch eine Sicherung des gleichen Typs
und mit den gleichen Werten.
4. Schrauben Sie die Abdeckung der Sicherung wieder ein, und schließen Sie das Gerät wieder an das Stromnetz
an.
Hinweise zum Aufladen des Akkus
Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Lithium-Ionen-Akku.
Vermeiden Sie, den Akku auf unter 10 % zu entladen.
Um optimale Ergebnisse zu erreichen, laden Sie den Akku bei einer Temperatur zwischen 0 und 35 °C auf.
Achten Sie beim Aufladen des Akkus auf einen Mindestabstand von 1 m von offenem Feuer oder heißen
Gegenständen.
Ist der Akku vollständig entladen, darf das Gerät nicht sofort eingeschaltet werden, wenn es an die Ladestation
angeschlossen wird. Warten Sie einige Minuten, bis sich ein vollständig entladener Akku etwas aufgeladen hat,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät aufheizen. Das ist normal und sollte die Lebensdauer oder
Leistungsfähigkeit des Geräts nicht beeinträchtigen. Wird der Akku ungewöhnlich warm, schaltet sich die
Ladestation automatisch ab.
Es wird nicht empfohlen, die Abdeckung des Straßenkastens zu schließen, während der Akku aufgeladen
wird, wenn der Vorgang nicht überwacht wird.
Beim Laden des Akkus sollte das Gerät immer in aufrechter Position sein.
Laden Sie den Akku nicht länger als 24 Stunden auf
Hinweise zur Aufbewahrung
Laden Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung und ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
Laden bzw. entladen Sie den Akku für die Lagerung auf ca. 50 % der Akkukapazität.
Lithium-Ionen-Akkus entladen sich langsam (Selbstentladung), wenn sie nicht in Gebrauch sind oder aufbewahrt
werden. Überprüfen Sie routinemäßig den Ladezustand des Akkus.
Bewahren Sie den Akku bei Temperaturen zwischen 5 und 20 °C auf.
Lagern Sie das Gerät immer in einer aufrechten Position (max. Neigung: 10 Grad).
DMX Linking
Der WELL Fit kann mit einem DMX-Controller betrieben werden, wenn eine drahtlose DMX-Verbindung zum Einsatz
kommt. Sie können sich eine Einführung in DMX unter www.chauvetprofessional.com
herunterladen.
DMX-Anschluss
Der WELL Fit nutzt zur Steuerung seiner DMX-Eigenschaften eine drahtlose DMX-Verbindung: 4Ch, 6Ch, 10Ch, HSV
und HSI. Informationen zum Anschließen und Konfigurieren des Geräts für einen DMX-Betrieb finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Anschluss Draht (USA) Draht (Europa) Schraubenfarbe
Stromführender AC-Leiter Schwarz Braun Gelb/Messingfarben
AC-Neutralleiter Weiß Blau Silber
AC-Erdungsleiter Grün/Gelb Grün/Gelb Grün
Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, trennen
Sie während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz – entweder per
Trennschalter oder durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
VORSICHT: Der Geräteschalter muss ausgeschaltet sein, bevor das Gerät in die Ladestation
gesteckt werden kann.
!
!
DE
24
WELL Fit SAL Rev. 6
SCHNELLANLEITUNG
Infrarot-Fernbedienung (IRC)
Der WELL Fit ist vollständig kompatibel mit der Infrarot-Fernbedienung (IRC) von CHAUVET. Für weitere Informationen
zur IRC laden Sie sich die Bedienungsanleitung unter www.chauvetprofessional.com
herunter.
Drahtloser Betrieb
Unter optimalen Bedingungen kann der WELL Fit in einer Entfernung von bis zu 300 m vom drahtlosen DMX-Sender
betrieben werden. Der drahtlose DMX-Empfänger des WELL Fit muss mit dem drahtlosen DMX-Sender für den Drahtlos-
Betrieb gekoppelt werden.
Ersteinrichtung
1. Schalten Sie den drahtlosen DMX-Sender ein.
2. Schließen Sie den drahtlosen DMX-Sender an einen DMX-Controller an.
3. Platzieren Sie den WELL Fit in einer Entfernung von maximal 300 m zum drahtlosen DMX-Sender.
4. Schalten Sie den WELL Fit ein.
Konfiguration
1. Rufen Sie auf dem Bedienfeld des WELL Fit DMX Address auf.
2. Wählen Sie wie bei jedem anderen DMX-kompatiblen Gerät die Startadresse aus.
3. Wählen Sie Wireless Setting > Receive.
4. Wählen Sie On. (Die Signalstärkeanzeige zeigt ein ? vor den Balken an.)
5. Drücken Sie auf die Reset-Taste auf dem drahtlosen DMX-Sender.(Die Signalstärkeanzeige auf dem WELL Fit
zeigt für 3 Sekunden, während eine Verbindung hergestellt wird, ein ϟ in vor den Balken an.)
Geräte-Pairing
Wurde der WELL Fit bereits mit dem drahtlosen DMX-Sender gekoppelt, zeigt die Signalstärkeanzeige in der Mitte des
LCD-Bildschirms die Stärke des Signals an. In diesem Fall ist der WELL Fit bereit für einen Betrieb im Drahtlos-Modus.
Koppeln des WELL Fit mit dem neuen drahtlosen DMX-Sender
1. Rufen Sie auf dem Bedienfeld des WELL Fit Wireless Setting auf.
2. Wählen Sie Reset. Die Signalstärkeanzeige auf dem WELL Fit zeigt ein ? vor den Balken an.
3. Drücken Sie auf dem drahtlosen DMX-Sender auf <RESET> (Die Signalanzeige auf dem Sender blinkt).
4. Sobald der Sender den WELL Fit, gefunden hat, leuchtet die Signalanzeige auf dem drahtlosen DMX-Sender
dauerhaft.
5. Die Signalstärkeanzeige in der Mitte des LCD-Bildschirms des WELL Fit zeigt die Stärke des Signals an.
Montage
Lesen Sie vor der Montage dieses Geräts die
Sicherheitshinweise durch.
Mindestens einen Befestigungspunkt pro Gerät
verwenden. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsklemmen dafür ausgelegt sind, das Produktgewicht tragen zu können.
Informationen zu unserer CHAUVET-Produktlinie für Befestigungsklemmen finden Sie unter
http://trusst.com/
productcategory/truss-clamps/
Beim Wechsel von W-DMX (drahtlose DMX-Steuerung) zur IRC und umgekehrt muss das Gerät
eventuell ein- und wieder ausgeschaltet werden.
Ein drahtloser DMX-Betrieb kann durch Flüssigkeiten o. Ä. zwischen Sender und Empfänger, wie
etwa Wasser, Schnee oder Menschen, unterbrochen oder behindert werden. Für beste Ergebnisse
sollte daher der Bereich zwischen Sender und Empfänger von Flüssigkeiten o. Ä. freigehalten
werden.
25
DE
SCHNELLANLEITUNG
WELL Fit SAL Rev. 6
Montageansich
Beschreibung des Bedienfeldes
Sicherheitscode
Geben Sie nach der entsprechenden Aufforderung den folgenden Sicherheitscode ein:
<UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>.
Dieser Sicherheitscode kann nicht geändert werden und ist nach entsprechender Aufforderung immer zu verwenden.
Taste Funktion
On/Off Schaltet das Gerät ein oder aus
<MENU> Damit verlassen Sie das aktuelle Menü oder die Funktion
<ENTER>
Damit wird das aktuell angezeigte Menü aktiviert oder der aktuell ausgewählte Wert
einer Funktion eingestellt
<UP>
Damit navigieren Sie sich durch die Menüpunkte nach oben und erhöhen den
numerischen Wert der entsprechenden Funktion
<DOWN>
Damit navigieren Sie sich durch die Menüpunkte nach unten und verringern den
numerischen Wert der entsprechenden Funktion
Montage Uber Kopf
Bodenmontage
Gewindebohrung
M12
Sicherheitskabel
Befestigungsschelle
DE
26
WELL Fit SAL Rev. 6
SCHNELLANLEITUNG
Menüstruktur
Hauptebene Programmierebenen Beschreibung
Auto Show Auto 1–5 Speed <0–100> Auto-Programme
Static
Fixed
Color
R Rot
G Grün
B Blau
A Bernsteinfarben
GB Grün und Blau
RB Rot und Blau
RG Rot und Grün
RGB Rot, Grün und Blau
RA Rot und Bernsteinfarben
GA Grün und Bernsteinfarben
BA Blau und Bernsteinfarben
RGA Rot, Grün und Bernsteinfarben
RBA Rot, Blau und Bernsteinfarben
GBA Grün, Blau und Bernsteinfarben
RGBA Rot, Grün, Blau und Bernsteinfarben
Manual
Color
R
Value <0–255>
Kombiniert rote, grüne, blaue und bernsteine Farben
zu einer benutzerdefinierten Farbe(0-100%)
G
B
A
Dimmer Mode
Off Linearer Dimmer
Dimmer 1–3
Dimmungskurven Dimmer 1 (schnell) nach Dimmer 3
(langsam)
Back Light
On Hintergrundbeleuchtung der Anzeige immer an
10S
Damit wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige
nach 10 Sekunden Inaktivität ausgeschaltet
20S
Damit wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige
nach 20 Sekunden Inaktivität ausgeschaltet
30S
Damit wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige
nach 30 Sekunden Inaktivität ausgeschaltet
Information
Fixture Hours
Zeigt an, wie lange das Gerät eingeschaltet gewesen
ist
Version Zeigt die aktuelle Firmware-Version an
DMX Address <1–512>
Wählt die DMX-Adresse aus (der höchste Kanal ist auf
die gewählte Eigenschaft beschränkt)
DMX Channel
4Ch 4-Kanal: RGBA-Steuerung
6Ch 6-Kanal: Dimmer, RGBA-Steuerung, Stroboskopeffekt
10Ch
10-Kanal: Dimmer, RGBA-Steuerung,
Stroboskopeffekt, Farbmakro, Auto-Programme, Auto-
Geschwindigkeit, Dimmer -Geschwindigkeits-Modus
DMX Channel
HSV 3-Kanal: Farbton, Farbsättigung, Farbwert
HSI 3-Kanal: Farbton, Farbttigung, Farbintensität
Master/Slave
Mode
Master
Reserved for future use
Slave
White
Balance
Balance
R
Value
<125–
255>
Stellt den maximalen Wert der roten, grünen, blauen
und bernsteinen LED ein
G
B
Wireless
Setting
Receive
Off
Damit aktivieren/deaktivieren Sie drahtloses DMX
On Reset
On
Off Damit stellen Sie den Drahtlos-Empfänger zurück
IR Setting
On
Damit aktivieren/deaktivieren Sie den IR-Empfänger
Off
Key Lock
On
Damit wird die Anzeige gesperrt (Kennwort lautet
<UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>)
Off
27
DE
SCHNELLANLEITUNG
WELL Fit SAL Rev. 6
DMX Wert
10Ch
6Ch
Reset Factory
No
Damit stellen Sie das Gerät auf die
Werkseinstellungen zurück
Yes
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1 Dimmer 000
255 0–100%
2Rot 000
255 0–100%
3Grün 000
255 0–100%
4Blau 000
255 0–100%
5Bernstein 000
255 0–100%
6 Strobe
000
010
011 255
Keine Funktion
Strobe, langsam bis schnell
7Farbe Makro
000
010
011
030
031
050
051 070
071
090
091
110
111 130
131
150
151
170
171 200
201
205
206
210
211 215
216
220
221
225
226 230
231
235
236
240
241 245
246
250
251
255
Keine Funktion
R:100% G: 0-100% B: 0
R:100%-0 G: 100% B: 0
R:0 G: 100% B: 0-100%
R:0 G: 100%-0 B: 100%
R:0-100% G: 0 B: 100%
R:100% G: 0 B: 100%-0
R:100% G: 0-100% B: 0-100%
R:100%-0 G: 100%-0 B: 100%
RGBB: 100%
Farbtemperatur 1 (wärmsten)
Farbtemperatur 2
Farbtemperatur 3
Farbtemperatur 4
Farbtemperatur 5
Farbtemperatur 6
Farbtemperatur 7
Farbtemperatur 8
Farbtemperatur 9
Farbtemperatur 10
Farbtemperatur 11 (kältesten)
8 Auto-Programme
000
051
052 101
102
152
153
203
204 254
255
Keine Funktion
Programm 1
Programm 2
Programm 3
Programm 4
Programm 5 (Programm 1–4)
9 Programmgeschwindigkeit 000
255 Geschwindigkeit, langsam bis schnell
10 Dimmergeschwindigkeit
000
051
052
101
102
152
153 203
204
255
Dimmergeschwindigkeit von Anzeige eingestellt
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus aus (Linearer Dimmer)
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 1 (schnellsten)
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 2
Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 3 (langsamsten)
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1 Dimmer 000
255 0–100%
2Rot 000
255 0–100%
3Grün 000
255 0–100%
4Blau 000
255 0–100%
5Bernstein 000
255 0–100%
6Strobe
000
010
011 255
Keine Funktion
Strobe, langsam bis schnell
Hauptebene Programmierebenen Beschreibung
DE
28
WELL Fit SAL Rev. 6
SCHNELLANLEITUNG
4Ch
HSV
HSI
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1Rot 000
255 0–100%
2Grün 000
255 0–100%
3Blau 000
255 0–100%
4Bernstein 000
255 0–100%
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1Farbton 000
255 0–100%
2 Farbsättigung 000
255 0–100%
3 Farbwert 000
255 0–100%
Kanal Funktion Wert Prozent/Einstellung
1Farbton 000
255 0–100%
2 Farbsättigung 000
255 0–100%
3 Farbintensität 000
255 0–100%
29
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
WELL Fit QRG Rev. 6
Over deze handleiding
De WELL Fit Beknopte Handleiding (BH) bevat basisinformatie over het product, zoals aansluiting, montage, menu-
opties en DMX-waarden. Download de gebruikershandleiding op www.chauvetprofessional.com voor meer informatie.
Disclaimer
De informatie en specificaties in deze BH kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
BEPERKTE GARANTIE
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR REGISTRATIE VAN DE GARANTIE EN DE VOLLEDIGE ALGEMENE
VOORWAARDEN.
Voor klanten in de Verenigde Staten en Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk, Ierland, België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garandeert dat dit product bij normaal gebruik vrij zal blijven van defecten in materiaal en vakmanschap, voor de
opgegeven periode en onder voorbehoud van de uitzonderingen en beperkingen die zijn uiteengezet in de volledige
beperkte garantie op onze website. Deze garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper van het product en is
niet overdraagbaar. Om onder deze garantie rechten uit te oefenen, moet u een aankoopbewijs overleggen in de vorm
van een origineel verkoopbewijs van een geautoriseerde dealer, waarop de naam van het product en de aankoopdatum
zichtbaar zijn. ER ZIJN GEEN ANDERE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES. Deze garantie geeft u specifieke
wettelijke rechten. Mogelijk heeft u ook andere rechten die van staat tot staat en van land tot land verschillen. Deze
garantie is uitsluitend geldig in de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk, Ierland, België, Nederland, Luxemburg,
Frankrijk, Duitsland en Mexico. Neem contact op met uw lokale verkoper voor garantievoorwaarden in andere landen.
Veiligheids instructies
Open het product NIET. Het bevat geen te onderhouden onderdelen.
KIJK NIET in de lichtbron wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Zorg ervoor dat het product volledig is gesloten voordat u het in de oplaadkoffer stopt.
Gebruik het product niet in een afgesloten ruimte of in een gebied zonder luchtcirculatie.
LET OP: Bij het verplaatsen van het product uit extreme omgevingen, (bijv. koude vrachtwagen naar warme,
vochtige balzaal) kan er condensvorming optreden op de elektronica van het product. Om storingen te vermijden
moet het product volledig kunnen acclimatiseren aan de omgeving voordat het op stroom wordt aangesloten.
Om onnodige slijtage te elimineren en zijn levensduur te verlengen, gedurende perioden wanneer het product niet
wordt gebruikt, moet u het product van de stroom afsluiten door een aardlekschakelaar om te zetten of door het
te ontkoppelen.
LET OP: De behuizing van dit product kan heet zijn wanneer het in bedrijf is.
Monteer dit product op een plek met voldoende ventilatie, ten minste 50 cm van de aangrenzende oppervlakken.
Plaats geen ontvlambaar materiaal binnen 50 cm van dit product als het in gebruik is of is aangesloten op het
stopcontact.
GEBRUIK een veiligheidskabel bij het boven het hoofd plaatsen van dit product.
Dit product NIET onderdompelen (IP65). Regelmatig gebruik buitenshuis is prima.
Gebruik dit product NIET als de behuizing, lenzen of kabels beschadigd lijken.
Het wordt afgeraden om de wegafdekking tijdens het opladen van de batterij te sluiten tenzij de procedure
wordt gecontroleerd.
Sluit de oplaadkoffer NIET aan op een dimmer of een regelweerstand.
Sluit dit product UITSLUITEND op een geaard en beveiligd stroomcircuit.
Gebruik UITSLUITEND de hendel om dit product te dragen.
Stop in het geval van ernstige operationele problemen onmiddellijk met het gebruik.
De maximale omgevingstemperatuur bedraagt 45 °C. Gebruik dit product niet bij hogere temperaturen.
Contact
Van buiten de VS, Verenigd Koninkrijk, Ierland, Mexico, Frankrijk, Duitsland of Benelux kunt u contact opnemen met de
distributeur of om ondersteuning vragen dan wel het product retourneren. Ga naar Contact Us oor contactinformatie.
Wat is inbegrepen
•6-WELL Fit
Neutrik® powerCON® stroomsnoer
Oplaadkoffer
IR-afstandsbediening
Garantiekaart
Beknopte handleiding
AC-Stroom
De oplaadkoffer heeft een voeding met automatisch bereik die werkt met een ingangsspanning van 100–240 VAC, 50/60 Hz.
NL
30
WELL Fit QRG Rev. 6
BEKNOPTE HANDLEIDING
Power Linking
U kunt tot 5 WELL Fit-producten koppelen bij 120 V, 9 WELL Fit-producten koppelen bij 208 V, of 9 producten bij 230 V.
Dit aantal niet overschrijden. Power Linking-snoeren kunnen apart aangeschaft worden.
AC-stekke
De zekering vervangen
De WELL Fit heeft geen externe zekering. De lader van de roadcase is echter uitgerust met een vervangbare zekering.
1. Ontkoppel dit product van de stroom.
2. Gebruik een platkopschroevendraaier en schroef de kap van de zekeringshouder los van de behuizing.
3. Verwijder de doorgebrande zekering en vervang het met een werkende zekering van hetzelfde type en met
dezelfde waarde.
4. Schroef de kap van de zekeringhouder terug en steek de stekker er weer in.
Opmerkingen over het laden van de accu
Dit product is uitgerust met een ingebouwde oplaadbare lithium-ion accu.
Gebruik de accu als het accupercentage onder de 10% ligt.
Voor het beste resultaat moet de accu opgeladen worden in een temperatuur tussen 0 °C en 35 °C.
Bij het opladen van de accu moet het product ten minste 1 m van open vuur of een hete plaat gehouden worden.
Als de accu helemaal leeg is, mag het apparaat niet direct aangezet worden zodra de lader wordt aangesloten.
Laat een leeggelopen accu enkele minuten opladen voordat u het apparaat aanzet.
Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Dit is normaal en is niet van invloed op de levensduur of
prestaties van het apparaat. Als de accu warmer worden dan normaal kan de oplader het opladen stoppen.
Het wordt afgeraden om de wegafdekking tijdens het opladen van de batterij te sluiten tenzij de procedure
wordt gecontroleerd.
Laad de accu altijd op met het product rechtop.
Laad de accu niet langer op dan 24 uur
Opmerkingen over de opslag
Bewaar opgeladen product(en) in een droge omgeving, uit de buurt van direct zonlicht.
Voordat u de accu opbergt kunt u deze het beste opladen of ontladen tot 50% van het accuvermogen.
Lithium-Ion-accu's ontladen langzaam (zelfontlading) wanneer ze niet gebruikt worden of tijdens opslag.
Controleer de oplaadstatus van de accu regelmatig
Bewaar de accu bij temperaturen tussen 5 °C en 20 °C.
Bewaar het product altijd rechtop (≤ 10° kanteling)
...
DMX-koppeling
De WELL Fit kan met een DMX-controller werken met een draadloze DMX verbinding. Op
www.chauvetprofessional.com
is een DMX-basishandleiding verkrijgbaar.
DMX-aansluiting
De WELL Fit gebruikt een draadloze DMX-gegevensverbinding voor zijn DMX-persoonlijkheden: 4Ch, 6Ch, 10Ch, HSV
en HSI. Zie de gebruikershandleiding om te verbinden en te configureren voor DMX-werking.
Infrarood afstandbediening (IRC)
De WELL Fit is volledig compatibel met de infrarood afstandsbediening (IRC) van CHAUVET. Voor meer informatie over
de IRC, downloadt u de gebruikershandleiding van www.chauvetprofessional.com.
Aansluiting Snoer (VS) Snoer (Europa) Schroefkleur
AC Live Zwart Bruin Geel/messing
AC Neutraal Wit Blauw Zilver
AC Aarde Groen/geel Groen/geel Groen
Om onnodige slijtage te elimineren en zijn levensduur te verlengen, gedurende perioden wanneer
het product niet wordt gebruikt, moet u het product van de stroom afsluiten door een
aardlekschakelaar om te zetten of door het te ontkoppelen.
LET OP: De aan/uit-stand staan voordat u het product in de oplaadkoffer stopt.
Het kan nodig zijn om het product aan en uit te zetten wanneer u van W-DMX naar IRC schakelt en
omgekeerd.
!
!
31
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
WELL Fit QRG Rev. 6
Draadloze bediening
In optimale omstandigheden, kan de WELL Fit werken tot een afstand van 300 m van de W-DMX zender. De W-DMX
ontvanger in de WELL Fit moet met de W-DMX zender zijn gekoppeld voor draadloze werking.
Eerste opstelling
1. Schakel de W-DMX-zender in.
2. Sluit de W-DMX-zender aan op een DMX-regelaar.
3. Plaats de WELL Fit binnen 300 m van de W-DMX-zender.
4. Schakel de WELL Fit in.
Configuratie
1. Ga vanuit het bedieningspaneel van de WELL Fit naar het DMX Address.
2. Kies het startadres, zoals bij elk ander DMX-compatibel product.
3. Ga naar Wireless Setting > Receive.
4. Kier On. (De aanduiding van de signaalsterkte toont een ? voor de streepjes)
5. Druk op de W-DMX-zender op de resetknop. (De indicator van de signaalsterkte op de WELL Fit toont 3
seconden een ϟ voor de streepjes terwijl een verbinding wordt opgestart.)
Koppelen van het product
Als de WELL Fit al is gekoppeld met de W-DMX-zender, toont de indicator voor de signaalsterkte in het midden van het
LCD-scherm de signaalsterkte. In dit geval is de WELL Fit al klaar voor gebruik in de draadloze modus.
Koppelen van de WELL Fit en een nieuwe W-DMX-zender
1. Ga vanuit het bedieningspaneel van de WELL Fit naar Wireless Setting.
2. Kies Reset. (De aanduiding van de signaalsterkte op de WELL Fit toont een ? voor de streepjes)
3. Druk vanuit de W-DMX-zender op <RESET> (de signaalaanduiding op de zender zal knipperen)
4. Nadat de zender de WELL Fit heeft gevonden, zal de signaalaanduiding op de W-DMX zender onafgebroken
branden.
5. De aanduiding voor de signaalsterkte in het midden van het LCD-scherm op de WELL Fit toont de
signaalsterkte.
Montage
Lees alvorens dit product te monteren alle Veiligheids instructies. Gebruik ten minste één montagepunt per product.
Controleer of de montageklem het gewicht van het product kan dragen. Ga voor onze Chauvet-serie montageklemmen
naa http://trusst.com/productcategory/truss-clamps/
Montagediagram
De werking van W-DMX kan worden verstoord of onderbroken door vloeistofmassa's tussen de
zender en de ontvanger, zoals water, sneeuw of mensen. Houd het gebied tussen de zender en de
ontvanger voor de beste resultaten vrij van vloeistofmassa.
Montage boven het hoofd
Plaatsing op de vloer
M12
schroefmontagegat
Veiligheidskabel
Montageklem
NL
32
WELL Fit QRG Rev. 6
BEKNOPTE HANDLEIDING
Beschrijving bedieningspaneel
Toegangscode
Vul na dat gevraagd te worden de volgende toegangscode in:
<UP>, <DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>.
Deze toegangscode kan niet gewijzigd worden en moet indien gevraagd ingevuld worden.
Menumap
Toet Functie
On/Off Schakelt het product aan/uit
<MENU> Sluit het huidige menu of functie af
<ENTER>
Activeert het huidige getoonde menu of plaatst de huidige geselecteerde waarde in
de geselecteerde functie
<UP>
Navigeert omhoog via het menu of verhoogt de numerieke waarde wanneer in een
functie
<DOWN>
Navigeert omlaag via het menu of verlaagt de numerieke waarde wanneer in een
functie
Hoofdniveau Programmeerniveaus Beschrijving
Auto Show Auto 1–5 Speed <0–100> Automatische programma's
Static
Fixed
Color
R Rood
G Groen
B Blauw
A Amber
GB Groen en blauw
RB Rood en blauw
RG Rood en groen
RGB Rood, groen en blauw
RA Rood en amber
GA Groen en amber
BA Blauw en amber
RGA Rood, groen en amber
RBA Rood, blauw en amber
GBA Groen, blauw en amber
RGBA Rood, groen, blauw en amber
Manual
Color
R
Value <0–255>
Combineert rood, groen, blauw en amber om een
aangepaste kleur te genereren (0–100%)
G
B
A
Dimmer Mode
Off Lineaire dimmer
Dimmer 1–3
Selecteert dimprofielen van snel (Dimmer 1) tot
langzaam (Dimmer 3)
Back Light
On De backlight van de display is altijd aan
10S
Schakelt de backlight van de display uit na 10s van
inactiviteit
20S
Schakelt de backlight van de display uit na 20s van
inactiviteit
30S
Schakelt de backlight van de display uit na 30s van
inactiviteit
Information
Fixture Hours Toont het totale aantal producturen
Version Toont de geïnstalleerde softwareversie
DMX Address <1–512>
Selecteert het start-adres (hoogste kanaal beperkt tot
de gekozen persoonlijkheid)
33
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
WELL Fit QRG Rev. 6
DMX-waarden
10Ch
DMX Channel
4Ch 4-kanaal: RGBA-regeling
6Ch 6-kanaal: dimmer, RGBA-regeling, stroboscoop
10Ch
10-kanaal:
Dimmer, RGBA-regeling, stroboscoop,
kleurenmacro, programma’s, snelheid,
dimmersnelheidmodus
HSV 3-kanaal: Kleurtoon, verzadiging, waarde
DMX Channel HSI 3-kanaal: Kleurtoon, verzadiging, intensitei
Master/Slave
Mode
Master
Gereserveerd voor toekomstig gebruik
Slave
White
Balance
Balance
R
Value
<125–
255>
Stelt de maximum waarde van de rode, groene en
blauwe LED in
G
B
Wireless
Setting
Receive
Off
Schakelt de DMX-functie aan/uit
On Reset
On
Off Schakelt het uit DMX-functie DMX-signaal aan/uit
IR Setting
On
Zet de IR-ontvangen aan/uit
Off
Key Lock
On
Vergrendelt het display (wachtwoord is <UP>,
<DOWN>, <UP>, <DOWN>, <ENTER>)
Off
Reset Factory
No
Herstellen naar de fabrieksstandaard
Yes
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1 Dimmer 000
255 0–100%
2 Rood 000
255 0–100%
3Groen 000
255 0–100%
4Blauw 000
255 0–100%
5Amber 000
255 0–100%
6 Stroboscoop
000
010
011
255
Geen functie
Stroboscoop, langzaam tot snel
7 Kleurenmacro
000
010
011 030
031
050
051
070
071 090
091
110
111
130
131
150
151 170
171
200
201
205
206 210
211
215
216
220
221 225
226
230
231
235
236 240
241
245
246
250
251 255
Geen functie
R:100% G: 0-100% B: 0
R:100%-0 G: 100% B: 0
R:0 G: 100% B: 0-100%
R:0 G: 100%-0 B: 100%
R:0-100% G: 0 B: 100%
R:100% G: 0 B: 100%-0
R:100% G: 0-100% B: 0-100%
R:100%-0 G: 100%-0 B: 100%
RGBA: 100%
Kleurtemperatuur 1 (warmst)
Kleurtemperatuur 2
Kleurtemperatuur 3
Kleurtemperatuur 4
Kleurtemperatuur 5
Kleurtemperatuur 6
Kleurtemperatuur 7
Kleurtemperatuur 8
Kleurtemperatuur 9
Kleurtemperatuur 10
Kleurtemperatuur 11 (koelst)
8 Automatisch programma’s
000
051
052
101
102
152
153 203
204
254
255
Geen functie
Programma 1
Programma 2
Programma 3
Programma 4
Programma 5 (Programma 1–4)
9 Programmasnelheid 000
255 Programmasnelheid, langzaam tot snel
Hoofdniveau Programmeerniveaus Beschrijving
NL
34
WELL Fit QRG Rev. 6
BEKNOPTE HANDLEIDING
6Ch
4Ch
HSV
HSI
10 Dimmersnelheidmodus
000
051
052
101
102 152
153
203
204
255
Voorinstelling van de dimmersnelheid vanaf het
displaymenu
Dimmer snelheidsmodus uit (lineaire dimmer)
Dimmer snelheidsmodus 1 (snelst)
Dimmer snelheidsmodus 2
Dimmer snelheidsmodus 3 (langzaamst)
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1 Dimmer 000
255 0–100%
2Rood 000
255 0–100%
3Groen 000
255 0–100%
4Blauw 000
255 0–100%
5Amber 000
255 0–100%
6 Stroboscoop
000
010
011
255
Geen functie
Stroboscoop, langzaam tot snel
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1Rood 000
255 0–100%
2Groen 000
255 0–100%
3Blauw 000
255 0–100%
4Amber 000
255 0–100%
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1Kleurtoon 000
255 0–100%
2 Verzadiging 000
255 0–100%
3 Waarde 000
255 0–100%
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
1Kleurtoon 000
255 0–100%
2 Verzadiging 000
255 0–100%
3 Intensiteit 000
255 0–100%
Kanaal Functie Waarde Percentage/Instelling
Multi-Language
QUICK REFERENCE GUIDE
35
WELL Fit QRG Rev. 6
Contact Us
Visit the applicable website above to verify our contact information and instructions to request support. Outside the
U.S., United Kingdom, Ireland, Mexico, France, Germany, or Benelux, contact the dealer of record.
General Information Technical Support
Chauvet World Headquarters
Address: 5200 NW 108th Ave. Voice: (844) 393-7575
Sunrise, FL 33351 Fax: (954) 756-8015
Voice: (954) 577-4455 Email: chauvetcs@chauvetlighting.com
Fax: (954) 929-5560
Toll Free: (800) 762-1084 Website: www.chauvetprofessional.com
Chauvet Europe Ltd
Address: Unit 1C Email: UKtech@chauvetlighting.eu
Brookhill Road Industrial Estate
Pinxton, Nottingham, UK Website: www.chauvetprofessional.eu
NG16 6NT
Voice: +44 (0) 1773 511115
Fax: +44 (0) 1773 511110
Chauvet Europe BVBA
Address: Stokstraat 18 Email: [email protected]
9770 Kruishoutem
Belgium Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +32 9 388 93 97
Chauvet France
Address: 3, Rue Ampère
91380 Chilly-Mazarin
Email: FRtech@chauvetlighting.fr
France Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +33 1 78 85 33 59
Chauvet Germany
Address: Bruno-Bürgel-Str. 11
28759 Bremen
Email: DEtech@chauvetlighting.de
Germany Website: www.chauvetprofessional.eu
Voice: +49 421 62 60 20
Chauvet Mexico
Address: Av. de las Partidas 34 - 3B
(Entrance by Calle 2)
Zona Industrial Lerma Website: www.chauvetprofessional.mx
Lerma, Edo. de México, CP 52000
Voice: +52 (728) 690-2010
UL 1573
CSA C22.2 No. 166
E113093
R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Chauvet WELL Fit Guia de referencia

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Guia de referencia
Este manual también es adecuado para