Skil 6495MA Manual de usuario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
Manual de usuario
31
MELU/TÄRINÄ
• MitattunaEN60745mukaantyökalunmelutasoon
98dB(A)jayleensätyökalunäänenvoimakkuuson
109dB(A)(keskihajonta:3dB),jatärinänvoimakkuus
m/s²(käsi-käsivarsimetodi;epävarmuusK=1,5m/s²)
metalliinporattaessa3,4m/s²
betoniiniskuporattaessa15,0m/s²
• TärinäsäteilytasoonmitattustandardinEN60745
mukaisenstandarditestinmukaisesti;sitävoidaan
käyttääverrattaessayhtälaitettatoiseensekä
alustavanatärinällealtistumisenarvionakäytettäessä
laitettamanituissakäyttötarkoituksissa
- laitteenkäyttöerikäyttötarkoituksiintaierilaistentai
huonostiylläpidettyjenlisälaitteidenkanssavoilisätä
merkittävästialtistumistasoa
- laitteenollessasammuksissataikunseonkäynnissä,
muttasilläeitehdätyötä,altistumistasovoiolla
huomattavastipienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
E
Taladradora percutor 6495
INTRODUCCIÓN
• Estaherramientahasidoproyectadaparataladrarcon
percusiónenladrillo,hormigónypiedra,asícomopara
taladrarsinpercutirenmadera,metal,cerámicay
materialessintéticos
• Leayconserveestemanualdeinstrucciones3
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptorparaencendido/apagadoycontrolde
velocidad
B Botónparabloquearelinterruptor
C Ruedapararegularlavelocidadmáxima
D Interruptorparainvertirladireccióndegiro
E Selectordevelocidad
F Interruptorparaseleccionarlafuncióndetaladrado
G Empuñaduraauxiliar
H Ranurasdeventilación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertenciasdepeligroeinstruccionessiguientes,ello
puedeocasionarunadescargaeléctrica,unincendioy/o
lesióngrave.Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas.Eltérmino
“herramientaeléctrica”empleadoenlassiguientes
advertenciasdepeligroserefiereaherramientaseléctricas
deconexiónalared(concabledered)yaherramientas
eléctricasaccionadasporacumulador(osea,sincable
de red)
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo.
Eldesordenounailuminacióndecienteenlasáreasde
trabajopuedenprovocaraccidentes
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Lasherramientaseléctricasproducenchispasque
puedenllegarainamarlosmaterialesenpolvoovapores
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la
toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
de tierra.Losenchufessinmodicaradecuadosalas
respectivastomasdecorrientereducenelriesgodeuna
descargaeléctrica
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores.Elriesgoaquedarexpuestoauna
descargaeléctricaesmayorsisucuerpotienecontacto
con tomas de tierra
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a condiciones de humedad.Existeelpeligroderecibir
unadescargaeléctricasipenetranlíquidosenla
herramienta
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredadospuedenprovocarunadescargaeléctrica
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
exterioresreduceelriesgodeunadescargaeléctrica
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuitodefugaatierrareduceelriesgode
descargaeléctrica
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de
unaherramientaeléctricapuedeprovocarleserias
lesiones
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
sereduceconsiderablementesi,dependiendodeltipoy
laaplicacióndelaherramientaeléctricaempleada,se
utilizaunequipodeprotecciónadecuadocomouna
mascarillaantipolvo,zapatosdeseguridadconsuela
antideslizante,casco,oprotectoresauditivos
32
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si
transportalaherramientaeléctricasujetándolaporel
interruptordeconexión/desconexión,osiintroduceel
enchufeenlatomadecorrienteconlaherramienta
eléctricaconectada,ellopuededarlugaraunaccidente
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramientaollavecolocadaenunapiezarotativa
puedeproducirlesionesgravesalaccionarla
herramientaeléctrica
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirácontrolarmejorlaherramientaeléctricaen
caso de presentarse una situación inesperada
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles.Lavestimentasuelta,lasjoyasyelpelolargo
sepuedenengancharconlaspiezasenmovimiento
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente.Elempleodeestosequiposreducelos
riesgosderivadosdelpolvo
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuadapodrátrabajarmejoryconmayorseguridad
dentro del margen de potencia indicado
b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso.
Lasherramientasquenosepuedanconectaro
desconectarsonpeligrosasydebenrepararse
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador antes de realizar un ajuste en la
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventivareduceelriesgodeconectar
accidentalmente la herramienta
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
inexpertassonpeligrosas
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o
deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento
de la herramienta. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga repararla antes de volver
a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas con un mantenimiento deficiente
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
mantenidoscorrectamentesedejanguiarycontrolar
mejor
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar.Elusodeherramientaseléctricasparatrabajos
diferentesdeaquellosparalosquehansido
concebidas puede resultar peligroso
5) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales.Solamenteasíse
mantienelaseguridaddelaherramientaeléctrica
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS
PERCUTORES
GENERAL
• Estaherramientanodebeutilizarseporpersonas
menores de 16 años
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
• Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede
provocarsordera)
• Emplee las empuñaduras adicionales suministradas
con la herramienta(lapérdidadecontrolsobrela
herramientapuedeprovocarunaccidente)
• Utilicecablesdeextensiónsegurosycompletamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
• No trabaje materiales que contengan amianto (el
amiantoescancerígeno)
• Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapinturaque
contieneplomo,algunasespeciesdemadera,minerales
ymetalpodríanserdañinos(elcontactooinhalación
delpolvopodríaproducirreaccionesalérgicasy/o
transtornos respiratorios al operador u otras personas
cerca);utilice una máscara contra el polvo y trabaje
con un dispositivo de extracción de polvo cuando
lo conecte
• Ciertostiposdepolvoestáncatalogadoscomo
cancerígenos(porejemploelpolvoderobleydehaya)
especialmentejuntoconaditivosparael
acondicionamientodelamadera;utilice una máscara
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
extracción de polvo cuando lo conecte
• Sigalanormativanacionalencuantoaextracciónde
polvo,enfuncióndelosmaterialesquevayanaser
utilizados
ANTES DEL USO
• Compruebesiemprequelatensióndealimentaciónes
lamismaquelaindicadaenlaplacadecaracterísticas
de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V
puedenconectarsetambiéna220V)
• Evitelosdañosquepuedancausarlostornillos,clavos
yotrosobjetossobrelapiezadetrabajo;retírelosantes
de empezar a trabajar
• Utilice aparatos de detección adecuados para
localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o
consulte a su compañía abastecedora (el contacto
conconductoreseléctricospuedeprovocaruna
descargaeléctricaeinclusounincendio;aldañaruna
tuberíadegaspuedeproducirseunaexplosión;la
perforacióndeunatuberíadeaguapuedencausar
dañosmaterialesounadescargaeléctrica)
33
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
jadaconunosdispositivosdesujeciónoenuntornillo
debanco,semantienesujetadeformamuchomás
seguraqueconlamano)
• Noutilizarlaherramientacuandoelcableestédañado;
hágalocambiarporunapersonacalicada
ACCESORIOS
• SKILúnicamentepuedegarantizarunfuncionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios
originales
• Utiliceúnicamenteaccesorioscuyolímitede
revolucionespermitidoseacomomínimoigualalas
revolucionesenvacíomáximasdelaherramienta
DURANTE EL USO
• Mantengasiempreelcablelejosdelaspartesmóviles
de la herramienta
• Silabrocasebloqueainesperadamente(causandouna
bruscaypeligrosareacción),desconectarla
herramienta inmediatamente
• Tengacuidadoconlasfuerzasresultantesdelbloqueo
(sobretodoaltaladrarmetales);utilizar siempre el
puño auxiliar G 2yadopteunaposiciónestable
• Sujete la herramienta únicamente por las
empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que
el accesorio pueda tocar conductores eléctricos
ocultos o el propio cable de la herramienta (el
contacto con conductores portadores de tensión puede
hacerquelaspartesmetálicasdelaherramientale
provoquenunadescargaeléctrica)
• Enelcasodequeseprodujeraunmalfuncionamiento
eléctricoomecánico,apagueinmediatamentela
herramientaydesconecteelenchufe
• Sillegaadañarseocortarseelcableeléctricodurante
eltrabajo,notocarelcable,sinoextraer
inmediatamenteelenchufedelared
DESPUÉS DEL USO
• Pongaatenciónalguardarsuherramientadequeel
motórestáapagadoylaspartesmóvilesestánparados
USO
• Encendido/apagado4
• Bloqueodelinterruptorparausopermanente5
• Controldevelocidadparaunarranquesuave6
• Controldelavelocidadmáxima7
ConlaruedaCpuederegularse,sinescalonamientos,
lavelocidadmáximadesdelaposiciónmásbajahasta
lamásalta
- ponga en marcha la herramienta
- apriete el interruptor
- girelaruedaCparaseleccionarlamáximavelocidad
• Selectordevelocidadmecánico
- coloqueelselectorE2enlavelocidaddeseada
! accione el selector de velocidad mientras la
herramienta marcha lentamente
1=VELOCIDADBAJA
- pardeaprieteelevado
- parataladrargrandesdiámetros
- para roscar de tornillo
2=GRANVELOCIDAD
- pardeaprieteinferior
- parataladrarpequeñosdiámetros
• Inversióndeladireccióndegiro8
- sielinversordegironoestáadecuadamente
colocadoenlaposiciónizquierda/derecha,el
interruptor A 2nopodráseractivado
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
herramienta esté completamente parada
• Taladradosinpercusiónotaladradoconpercusión9
! seleccione sólo la función de taladrado cuando la
herramienta está apagada y el enchufe
desconectado
• Cambiodebrocas0
- introduzcalabrocalomásprofundoposibledentro
del portabrocas
! no utilice brocas con un mago deteriorado
• Regulacióndelaprofundidaddeperforación!
• Sujecciónymanejodelaherramienta@
- utilizar siempre el puño auxiliar G 2 (puede ser
ajustadodelaformailustrada)
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
- mantengalibreslasranurasdeventilación
- noejerzademasiadapresiónenlaherramienta;deje
quelaherramientahagasutrabajo
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Parataladrarenhormigónyladrillomantenga
continuamente la presión del taladro
• Altaladrarmetalesferrosos
- pretaladreantesunagujeropequeño
- lubriquedecuandoencuandolabrocaconaceite
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Mantengalimpioelcableeléctricoylaherramienta
(sobretodolasranurasdeventilaciónH2)
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
• Siapesardelosesmeradosprocesosdefabricacióny
control,laherramientallegaseaaveriarse,lareparación
deberáencargarseaunserviciotécnicoautorizadopara
herramientaseléctricasSKIL
- envíelaherramientasin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
deserviciomáscercanadeSKIL(losnombresasí
como el despiece de piezas de la herramienta figuran
en www.skileurope.com)
AMBIENTE
• No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos(sóloparapaísesdelaUniónEuropea)
- deconformidadconlaDirectivaEuropea2002/96/CE
sobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos
ysuaplicacióndeacuerdoconlalegislación
nacional,lasherramientaseléctricascuyavidaútil
hayallegadoasunsedeberánrecogerpor
separadoytrasladaraunaplantadereciclajeque
cumplaconlasexigenciasecológicas
- símbolo#llamarásuatenciónencasodenecesidad
de tirarlas
34
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramosbajonuestrasolaresponsabilidadqueeste
productoestáenconformidadconlasnormaso
documentosnormalizadossiguientes:EN60745,
EN61000,EN55014,deacuerdoconlasregulaciones
2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE
• Expediente técnico en:SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),
4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
14.10.2010
RUIDOS/VIBRACIONES
• MedidosegúnEN60745elniveldelapresiónacústica
deestaherramientaseelevaa98dB(A)yelniveldela
potenciaacústicaa109dB(A)(desviaciónestándar:
3dB),ylavibraciónam/s²(métodobrazo-mano;
incertidumbreK=1,5m/s²)
altaladrarenmetal3,4m/s²
altaladrarconpercusiónenhormigón15,0m/s²
• Elniveldeemisióndevibracioneshasidomedido
segúnunapruebaestándarproporcionadaen
EN60745;puedeutilizarseparacompararuna
herramientaconotraycomovaloraciónpreliminarde
laexposiciónalasvibracionesalutilizarlaherramienta
con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios
diferentesoconunmantenimientodeciente,podría
aumentardeformanotableelniveldeexposición
- enlasocasionesenqueseapagalaherramientao
cuandoestáfuncionandoperonoestárealizando
ningúntrabajo,sepodríareducirelnivelde
exposicióndeformaimportante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
P
Berbequim de percussão 6495
INTRODUÇÃO
• Aferramentaédeterminadaparafurarcompercussão
emtijolos,betãoepedrasassimcomoparafurarem
madeira,metal,cerâmicaeplástico
• Leiaeguardeestemanualdeinstruções3
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptorparaligar/desligareregulaçãodavelocidade
B Botãodexaçãodointerruptor
C Rodaparacontroledavelocidademáxima
D Comutadorparainverterosentidodarotação
E Comutador de marchas
F Comutadorparaseleccionarafunçãodeperfuração
G Punhoauxiliar
H Aberturasdeventilação
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertênciaseinstruçõesapresentadasabaixopode
causarchoqueeléctrico,incêndioe/ougraveslesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.Otermo“ferramentaeléctrica”utilizado
aseguirnasindicaçõesdeadvertência,refere-sea
ferramentaseléctricasoperadascomcorrentederede
(comcaboderede)eaferramentaseléctricasoperadas
com acumulador (sem cabo de rede)
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordemouáreasdetrabalhocomfracailuminação
podem causar acidentes
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
eléctricasproduzemfaíscasquepodemiprovocara
igniçãodepóevapores
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distraçõespodemcausarafaltade
controle sobre o aparelho
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichassemmodicaçõesetomadasadequadas
reduzemoriscodechoqueseléctricos
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos,
radiadores, fogões e geladeiras.Háumriscoelevado
dechoqueseléctricos,casoocorpoforligadoàterra
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva
nem humidade.Apenetraçãodeáguanaferramenta
eléctricaaumentaoriscodechoqueseléctricos
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
movimento do aparelho. Cabos danificados ou
torcidosaumentamoriscodechoqueseléctricos

Transcripción de documentos

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 98 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 109 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²) ✱ metalliin porattaessa 3,4 m/s² ✱ betoniin iskuporattaessa 15,0 m/s² • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät E Taladradora percutor 6495 INTRODUCCIÓN • Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y materiales sintéticos • Lea y conserve este manual de instrucciones 3 CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad B Botón para bloquear el interruptor C Rueda para regular la velocidad máxima D Interruptor para invertir la dirección de giro E Selector de velocidad F Interruptor para seleccionar la función de taladrado G Empuñadura auxiliar H Ranuras de ventilación SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red) 31 g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deficiente f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS PERCUTORES GENERAL • Esta herramienta no debe utilizarse por personas menores de 16 años • Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio • Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede provocar sordera) • Emplee las empuñaduras adicionales suministradas con la herramienta (la pérdida de control sobre la herramienta puede provocar un accidente) • Utilice cables de extensión seguros y completamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios • No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno) • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte • Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamiento de la madera; utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizados ANTES DEL USO • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de empezar a trabajar • Utilice aparatos de detección adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañía abastecedora (el contacto con conductores eléctricos puede provocar una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión; la perforación de una tubería de agua pueden causar daños materiales o una descarga eléctrica) 32 • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano) • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; hágalo cambiar por una persona calificada ACCESORIOS • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de revoluciones permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío máximas de la herramienta DURANTE EL USO • Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de la herramienta • Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta inmediatamente • Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo (sobre todo al taladrar metales); utilizar siempre el puño auxiliar G 2 y adopte una posición estable • Sujete la herramienta únicamente por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la herramienta (el contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta le provoquen una descarga eléctrica) • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe • Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red DESPUÉS DEL USO • Ponga atención al guardar su herramienta de que el motór está apagado y las partes móviles están parados • Inversión de la dirección de giro 8 - si el inversor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/derecha, el interruptor A 2 no podrá ser activado ! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta esté completamente parada • Taladrado sin percusión o taladrado con percusión 9 ! seleccione sólo la función de taladrado cuando la herramienta está apagada y el enchufe desconectado • Cambio de brocas 0 - introduzca la broca lo más profundo posible dentro del portabrocas ! no utilice brocas con un mago deteriorado • Regulación de la profundidad de perforación ! • Sujección y manejo de la herramienta @ - utilizar siempre el puño auxiliar G 2 (puede ser ajustado de la forma ilustrada) ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris - mantenga libres las ranuras de ventilación - no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo CONSEJOS DE APLICACIÓN • Para taladrar en hormigón y ladrillo mantenga continuamente la presión del taladro • Al taladrar metales ferrosos - pretaladre antes un agujero pequeño - lubrique de cuando en cuando la broca con aceite MANTENIMIENTO / SERVICIO • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilación H 2) ! desenchufar la herramienta antes de limpiar • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skileurope.com) USO • • • • Encendido/apagado 4 Bloqueo del interruptor para uso permanente 5 Control de velocidad para un arranque suave 6 Control de la velocidad máxima 7 Con la rueda C puede regularse, sin escalonamientos, la velocidad máxima desde la posición más baja hasta la más alta - ponga en marcha la herramienta - apriete el interruptor - gire la rueda C para seleccionar la máxima velocidad • Selector de velocidad mecánico - coloque el selector E 2 en la velocidad deseada ! accione el selector de velocidad mientras la herramienta marcha lentamente 1 = VELOCIDAD BAJA - par de apriete elevado - para taladrar grandes diámetros - para roscar de tornillo 2 = GRAN VELOCIDAD - par de apriete inferior - para taladrar pequeños diámetros AMBIENTE • No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo # llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas 33 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade B Botão de fixação do interruptor C Roda para controle da velocidade máxima D Comutador para inverter o sentido da rotação E Comutador de marchas F Comutador para seleccionar a função de perfuração G Punho auxiliar H Aberturas de ventilação Jan Trommelen Approval Manager SEGURANÇA SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 14.10.2010 ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede) RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 98 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 109 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²) ✱ al taladrar en metal 3,4 m/s² ✱ al taladrar con percusión en hormigón 15,0 m/s² • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação podem causar acidentes b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a ignição de pó e vapores c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos P Berbequim de percussão 6495 INTRODUÇÃO • A ferramenta é determinada para furar com percussão em tijolos, betão e pedras assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico • Leia e guarde este manual de instruções 3 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Skil 6495MA Manual de usuario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
Manual de usuario