Bauknecht GCIS 6321-IN Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario
39
Instrucciones de uso
Antes de usar el lavavajillas/Conexiones
Precauciones y recomendaciones generales
Llenado del recipiente de sal
Llenado del distribuidor de abrillantador
Llenado del distribuidor de detergente
Limpieza y mantenimiento
4es94510.fm5 Page 39 Friday, October 26, 2001 2:43 PM
Black Process Plate
40
Antes de usar el lavavajillas/Conexiones
1. Desembalaje y controles:
Una vez desembalado,
controlar que el lavavajillas
no haya sufrido ningún daño
durante el transporte y que la
puerta cierre perfectamente.
Si tiene dudas, diríjase a un
técnico experto o al
revendedor.
No dejar el material de
embalaje (bolsas de plástico,
etc.) al alcance de los niños ya
que es una fuente de peligro.
2. Conexiones eléctricas e
hidráulicas
Todas las conexiones a la red
hídrica y eléctrica deben ser
efectuadas por personal
calificado, de conformidad
con las instrucciones del
fabricante y con las normas
de seguridad locales (véase
también las instrucciones de
instalación que se anexan).
Utilizar el lavavajillas sólo en
ámbito doméstico y para los
usos previstos.
No poner el lavavajillas en
marcha si se ha dañado
durante el transporte.
Diríjase al Servicio de
Asistencia o al revendedor.
(Respete las instrucciones
de instalación que se
proporcionan aparte)
3. Entrada y salida del agua:
La instalación debe respetar
las normas de la empresa
suministradora de agua
potable.
Los tubos de entrada y salida
del agua no debe estar
doblados ni estrangulados.
Si la longitud de los tubos no
es suficiente, diríjase al
Servicio de Asistencia o al
revendedor.
La conexión del tubo de
entrada de agua con el grifo
debe ser firme y
perfectamente estanca.
La temperatura del agua de
carga depende del modelo. La
temperatura máxima para el
tubo de alimentación es 60°C.
Al hacer la instalación, hay
que asegurarse de que el
agua de descarga fluye
libremente. Si es necesario se
puede quitar el filtro de red
del sifón del fregadero.
Sujete el tubo de desagüe al
sifón con una abrazadera.
Sólo para los aparatos
dotados de sistema
antiderrames: este sistema de
seguridad impide que se
verifiquen pérdidas de agua
accidentales. Para que
funcione es necesario
respetar las instrucciones de
conexión.
4. Conexión eléctrica:
Respete las normas de la
empresa suminstradora de
electricidad.
La tensión de alimentación
figura en la placa que está
aplicada en la parte interna
de la puerta, a la derecha.
La puesta a tierra del aparato
es obligatoria por ley.
No utilice extensiones ni
adaptadores múltiples.
Antes de efectuar cualquier
operación de mantenimiento
hay que desenchufar el aparato
de la toma de corriente.
El cable de alimentación debe
ser sustituido únicamente por
personal calificado.
Para Austria:
si el aparato se
conecta en serie a un
interruptor de corriente de
fallo, éste tiene que ser
sensible a la corriente
pulsatoria.
4es94510.fm5 Page 40 Friday, October 26, 2001 2:43 PM
Black Process Plate
41
Precauciones y recomendaciones generales
1. Embalaje:
El embalaje está constituido
por material 100% reciclable,
como indica el símbolo
respectivo.
2. Cómo ahorrar energía y
agua:
No aclare la vajilla con agua
corriente.
Utilice el lavavajillas con carga
completa; si ocupa sólo un
cesto, seleccione el programa
de lavado con media carga (si
está disponible).
Si dispone de fuentes de
energía ecológicas, com
paneles solares de calefacción,
bombas de calor o de un
equipo de calefacción
centralizada, conecte el
lavavajillas a la tubería de
agua caliente hasta una
temperatura máxima de 60°C.
Asegúrese de que el tubo de
entrada de agua sea adecuado
para esta temperatura. Vea el
capítulo “Conexiones” de esta
publicación.
3. Eliminación
El aparato está construido
con material reciclable. Se
debe desguazar con arreglo a
las normas locales para la
eliminación de residuos.
En todo los casos, el
lavavajillas debe inutilizarse
cortando el cable de
alimentación.
4. Seguridad para los niños:
No permita que los niños
jueguen con el lavavajillas.
Guarde el detergente, el
abrillantador y la sal en un
lugar seco y fuera del alcance
de los niños.
5. Consejos generales:
La puerta puede sostener
sólo el peso del cesto
extraído, incluida la vajilla.
No utilizar la puerta abierta
como base de apoyo, ni para
o sentarse o subirse en ella:
el lavavajillas podría
volcarse.
No vierta disolventes en el
compartimiento de lavado:
¡peligro de explosión!
Utilice exclusivamente
detergentes, abrillantadores
y sales regeneradoras
específicos para lavavajillas.
Antes de efectuar cualquier
operación de limpieza o
mantenimiento hay que
apagar el aparato y cerrar el
grifo del agua.
En caso de avería hay que
apagar el lavavajillas y cerrar
el grifo del agua.
En caso de necesidad, el cable
de conexión a la red puede
sustituirse por otro igual
suministrado por el Servicio
de Asistencia. La sustitución
debe ser efectuada por un
técnico especializado.
Al final del programa hay que
apagar el lavavajillas y cerrar
el grifo del agua. En los
modelos dotados de sistema
antiderrame el grifo del agua
no se debe cerrar.
6. Sólo para los aparatos
dotados de sistema
antiderrames:
En el tubo de entrada de
agua y en la caja de plástico
hay componentes eléctricos.
Por lo tanto no hay que
cortar el tubo o sumergir la
caja en el agua. Si el tubo se
ve estropeado hay que
apagar inmediatamente el
aparato.
7. Advertencias sobre los
tests comparativos:
Las condiciones en que se
efectúan estas pruebas se
describen en la página
adicional “Advertencias
sobre los tests
comparativos”.
Declaración de
conformidad CE:
Este aparato ha sido
proyectado, construido y
vendido de conformidad con
las siguientes directivas:
73/23/CEE
89/336/CEE
93/68/CEE
Capacidad: 9 servicios.
4es94510.fm5 Page 41 Friday, October 26, 2001 2:43 PM
Black Process Plate
42
Llenado del recipiente de sal
Partiendo de una dureza
igual a 1, antes de utilizar el
lavavajillas por primera vez
hay que llenar el depósito con
sal regeneradora. La dureza
del agua corriente se puede
averiguar en la empresa
suministradora da agua
(también suele aparecer
indicada en la factura).
Si la dureza del agua no
coincide con la posición 2 del
selector (con la que se
entrega el aparato) o cambia
hay que ajustar la dureza
correcta en la tapa del
selector o bien con el sistema
2, 3 ó 4 según el modelo.
Sistema 2:
1.
Presione el selector del
programa y a tecla On/Off
(el indicador del nivel de sal
parpadea y los testigos y
se encienden). Para
cambiar el valor
seleccionado: mantenga
presionada la tecla de
selección de programas
hasta que se alcance el valor
deseado.
2.
Cuando se llega a la dureza
deseada, presione On/Off.
Sistema 3:
1.
Gire el selector de programas hacia
la izquierda una posición mientras
presiona la tecla Start.
2.
Suelte la tecla Start (el indicador de
nivel de sal parpadea e indica un
valor de ajuste de 2). Para cambiar
el valor seleccionado: presione la
tecla Start hasta alcanzar el valor
deseado.
3.
Cuando alcanza la dureza deseada
y los testigos se encienden como
aparece en la tabla, gire el selector
de programas a la posición “Off”.
Sistema 4:
1.
Presione el botón “ECO” y sin
soltarlo ponga el interruptor de
corriente en “On”.
2.
Suelte el botón “ECO” (el piloto
parpadea y aparece indicado el
valor de ajuste 4). Para cambiar el
valor seleccionado: presione “ECO”
hasta llegar al nuevo valor.
3.
Cuando llega a la dureza deseada y
los pilotos se encienden como se
observa en la figura, ponga la tecla
On/Off en “Off”.
De esta forma el nuevo valor de
dureza queda guardado en la
memoria.
Tabla de grados de dureza del agua:
Sistema 1
°dH °fH °Clarke mmol/l Tipo de
dureza
0 - 6 0 - 11 0 - 8 0 - 1,1 0
7 - 11 12 - 16 9 - 11 1,2 - 2,0 1
12 - 16 17 - 29 12 - 20 2,1 - 2,9 2
17 - 21 30 - 37 21 - 26 3,0 - 3,7 3
22 - 35 38 - 62 27 - 44 3,8 - 6,2 4
4es94510.fm5 Page 42 Friday, October 26, 2001 2:43 PM
Black Process Plate
43
Tabla de grados de dureza del agua:
Sistema 2 y 3
°dH °fH °Clarke mmol/l
Tipo de
dureza
Testigos
0 - 6 0 - 11 0 - 8 0 - 1,1 0 ningún testigo encendido
7 - 16 12 - 29 9 - 20 1,2 - 2,9 1
/
17 - 21 30 - 37 21 - 26 3,0 - 3,7 2
/
22 - 35 38 - 60 27 - 44 3,8 - 6,2 3
/
Sistema 4
°dH °fH °Clarke mmol/l
Tipo de
dureza
0 - 6 0 - 11 0 - 8 0 - 1,1
7 - 8 12 - 15 9 - 10 1,2 - 1,4
9 - 10 16 - 17 11 - 12 1,5 - 1,8
11 - 12 18 - 21 13 - 15 1,9 - 2,1
13 - 16 22 - 29 16 - 20 2,2 - 2,9
17 - 21 30 - 37 21 - 26 3,0 - 3,7
22 - 30 38 - 54 27 - 38 3,8 - 5,4
31 - 50 55 - 89 39 - 62 5,5 - 8,9
Nota:
para regenerar el sistema ablandador se necesitan aproximadamente 4 litros de agua.
Dependiendo del grado de dureza que se programa, el consumo total de agua por lavado
puede aumentar entre 0 y 4 litros.
Llenado del recipiente
de sal
Atención: utilizar
únicamente sal para
lavavajillas.
La introducción de
sustancias inadecuadas (por
ejemplo, detergente) en el
recipiente de la sal daña
irremediablemente el
equipo de ablandamiento.
1.
Extraer el cesto inferior.
2.
Desenroscar el tapón hacia la
izquierda.
3.
Sólo para el primer uso del
lavavajillas: llenar el recipiente
de agua hasta el borde.
4.
Llenar con el embudo el
recipiente de sal hasta el
borde (la primera vez con
1,5 kg como mín. y 2 kg como
máx.) y mezclar con el mango
de una cuchara.
5.
Girar el tapón hacia la
derecha para cerrarlo bien.
6.
Insertar el cesto inferior.
7.
Cuando se añade sal
regeneradora, iniciar
inmediatamente
un
programa de lavado para
eliminar los residuos de sal ya
que el aclarado preliminar no
es suficiente para impedir la
corrosión.
Indicador del nivel de sal:
El lavavajillas está dotado de
un indicador eléctrico o
visual del nivel de sal
(según el modelo).
Indicador eléctrico:
El indicador del panel de
mandos se enciende cuando
es necesario rellenar el
compartimiento con sal.
Indicador visual:
Cuando el recipiente de la sal
está suficientemente lleno, el
flotador se ve por la mirilla
del tapón.
Cuando el flotador baja y
deja de verse, hay que
rellenar con sal.
4es94510.fm5 Page 43 Friday, October 26, 2001 2:43 PM
Black Process Plate
44
Llenado del distribuidor de abrillantador
El abrillantador facilita el
secado de la vajilla porque
hace resbalar el agua por su
superficie, evitando que
queden rayas o manchas.
Antes de utilizar el
lavavajillas por primera vez
llene el distribuidor.
Utilizar sólo abrillantador
para lavavajillas.
1.
Presionar el botón para abrir
la tapa.
2.
Verter el abrillantador por la
abertura hasta que el
indicador de llenado se pone
oscuro. Si el brillantante
desborda hay que lavarlo
inmediatamente para que el
exceso de espuma no
perjudique los resultados del
lavado.
3.
Cerrar la tapa.
Regulación de la dosis de
abrillantador:
Regulación de fábrica:
posición 4.
Si el resultado del lavado o
del secado no es
satisfactorio, se puede
modificar la dosis de
abrillantador.
En adelante, controlar con
frecuencia el nivel del
abrillantador
1.
Presionar el botón para abrir
la tapa.
2.
Si quedan rayas en la vajilla:
regular una dosis de
abrillantador más baja (
-
)
usando una moneda u otro
objeto parecido.
Si la vajilla no queda
perfectamente seca: regular
el selector en una posición
más alta (
+
).
3.
Cerrar la tapa.
Indicador del nivel de
abrillantador:
Indicador visual:
claro
añadir abrillantador
oscuro
la cantidad de
abrillantador es suficiente
Indicador eléctrico
suplementario (si lo
hubiera):
El indicador del panel de
mandos se enciende cuando
es necesario añadir
abrillantador.
4es94510.fm5 Page 44 Friday, October 26, 2001 2:43 PM
Black Process Plate
45
Llenado del distribuidor de detergente
Hay un compartimiento
especial para el detergente.
Para evitar la
contaminación, no hay que
utilizar una cantidad de
detergente superior a la
indicada. La cantidad de
detergente necesaria varía
de una marca a otra.
Si se utilizan detergentes en
pastillas hay que colocar la
dosis que recomienda el
fabricante del detergente.
Los detergentes de la “nueva
generación” con enzimas
ofrecen los mejores resultados
de lavado si se seleccionan los
programas Bio. De todos
modos estos programas
también dan excelentes
resultados con otros tipos de
detergentes para lavavajillas.
Verter el detergente:
Utilizar sólo detergente para
lavavajillas.
Rellenar el distribuidor
inmediatamente antes de
iniciar un programa de
lavado.
1.
Presionando
A
la tapa se abra
automáticamente hacia la
derecha.
2.
Verter el detergente:
La marca inferior del
compartimiento corresponde
a 15 ml del detergente y la
mediana a 25 ml.
La capacidad máxima es 40 ml.
No superar las dosis
recomendadas por el
fabricante del detergente.
3.
Cerrar la tapa corriéndola
hacia la izquierda y
presionándola ligeramente.
La palanca se vuelve a bloquear.
A
4es94510.fm5 Page 45 Friday, October 26, 2001 2:43 PM
Black Process Plate
46
Limpieza y mantenimiento
Antes de efectuar cualquier
operación de limpieza o
mantenimiento hay que
apagar el aparato y cerrar el
grifo del agua.
Limpieza del mueble
externo:
Para limpiar el mueble
externo, utilizar un trapo
humedecido y detergente
neutro. El panel de mandos
se debe limpiar con un trapo
humedecido.
No utilice productos
abrasivos.
Limpieza interior del
lavavajillas:
Limpiar periódicamente la
junta y el interior de la
puerta con un trapo
húmedo para quitar los
residuos de comida.
Brazo aspersor superior:
1.
Desenroscar la tuerca hacia la
izquierda y tirar del brazo
aspersor hacia abajo hasta
extraerlo.
2.
Enjuagar las boquillas.
3.
Para volver a montar el brazo
inferior hay que centrarlo en
el perno del rotor.
4.
Apretar la tuerca hacia la
derecha
hasta que se oye un
chasquido.
El brazo aspersor debe
girar libremente.
Brazo aspersor inferior:
1.
Extraer el brazo aspersor
tirando hacia arriba.
2.
Enjuagar las boquillas.
3.
Para volver a montar el brazo
inferior, centrarlo en el perno
del rotor e insertarlo.
4.
Después presionarlo hasta
que se encastra.
El brazo aspersor debe
girar libremente.
4es94510.fm5 Page 46 Friday, October 26, 2001 2:43 PM
Black Process Plate
47
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los filtros 1.
Girar el filtro de malla fina y
el filtro de malla ancha hacia
la derecha y extraerlos.
2.
Eliminar los restos de comida
y lavarlos con agua corriente.
3.
Volver a colocar los filtros y
fijarlos girándolos hacia la
izquierda.
4.
Controlar que los filtros estén
bien insertados.
No poner en marcha el
lavavajillas sin los filtros. Para
obtener buenos resultados
el conjunto de filtros debe
estar bien colocado.
4es94510.fm5 Page 47 Friday, October 26, 2001 2:43 PM
Black Process Plate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Bauknecht GCIS 6321-IN Guía del usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía del usuario