Sony HDR-CX400E Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/
PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E
Videocámara Digital
HD
Manual de instrucciones
4-452-896-21(1)
Índice de contenido
Introducción
Grabación/reproducción
Operaciones avanzadas
Edición
Almacenamiento de películas
y fotografías en un ordenador
Almacenamiento de imágenes en
un dispositivo de soporte externo
Personalización de la
videocámara
Otros/Índice
Consulte también:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2
ES
Lea esto antes de
empezar
Lea este manual detenidamente antes de
poner la unidad en funcionamiento, y
consérvelo por si necesita consultarlo en el
futuro.
Nombre del producto: Videocámara Digital
Modelo: HDR-CX400E/CX410VE/
CX430V/CX430VE/CX510E/PJ420E/
PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/
PJ510E
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la
humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar
estrecho (por ejemplo, entre la pared y un
mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar
el adaptador de ca Desconecte el adaptador
de ca de la toma de pared inmediatamente
si se produce algún fallo al utilizar la
videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada,
ésta seguirá recibiendo alimentación de
ca (corriente) mientras esté conectada a la
toma de pared mediante el adaptador de ca
Nota sobre el cable de alimentación
El cable de alimentación está diseñado para
utilizarlo única y exclusivamente con esta
videocámara, y no debe utilizarse con otros
aparatos eléctricos.
Un exceso de presión sonora de los
auriculares puede ocasionar la pérdida de la
capacidad auditiva.
3
ES
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que esta Videocámara Digital HD
HDR-CX410VE/PJ420VE cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación
de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía,
por favor diríjase a la dirección indicada
en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de
menos de 3 metro de longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie
la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
4
ES
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Acerca del ajuste del idioma
Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla
antes de utilizar la videocámara (p. 19). Los
procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla mostradas en cada
idioma local.
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se estén grabando sin
problemas.
No se puede proporcionar compensación por
el contenido de las grabaciones, incluso si la
grabación o la reproducción no son posibles
a causa de un fallo de funcionamiento de la
videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país/región. Para poder ver las
grabaciones en un televisor, es necesario un
televisor compatible con el formato de señal de
la videocámara. Si desea más información sobre
el formato de señal, consulte “Cómo utilizar este
m
a
nual” (p. 7).
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede infringir las leyes
sobre los derechos de autor.
5
ES
Acerca de este manual, sus
ilustraciones y las indicaciones en
pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por
lo que pueden parecer diferentes a las imágenes
y a los indicadores en pantalla que aparecen en
la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de
la videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna de la
videocámara (modelos con memoria interna) y
la tarjeta de memoria se denominan “soportes
de grabación.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
denomina disco AVCHD.
Más información sobre la
videocámara (Guía del usuario
de “Handycam”)
Guía del usuario de “Handycam” es un
manual online. En él, puede consultar
instrucciones más exhaustivas sobre las
diversas funciones de la videocámara.
1
Acceda a la página de asistencia
de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Notas referentes al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si realiza alguna de estas
operaciones, podría dañar el soporte de
grabación, imposibilitar la reproducción de las
imágenes grabadas, perder dichas imágenes o
provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (p. 21) está encendido o
parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara, o bien someter la videocámara
a vibraciones o golpes mecánicos cuando el
indicador POWER/CHG (carga) (p. 16) está
encendido o parpadeando en verde o cuando
el indicador de acceso (p. 21) está encendido
o parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara esté encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. De
esta manera, se podrían perder los datos de las
imágenes grabadas.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de muy alta precisión, lo que
hace q
ue más del 99,99 % de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
6
ES
2
Seleccione su país o región.
3
Busque el nombre del modelo de
su videocámara en la página de
soporte.
Puede comprobar el nombre del modelo
en la parte inferior de la videocámara.
7
ES
Cómo utilizar este manual
En este manual, las diferencias en las especificaciones de cada modelo se describen de forma
conjunta.
Si encuentra una descripción “Modelos con ...” como la siguiente, confirme en este capítulo si
es o no aplicable a su videocámara.
(M
odelos con GPS)
(Modelos con el sistema de color NTSC)
Para confirmar el nombre del modelo de su videocámara
Vea la parte inferior de la videocámara.
Diferencias en las funciones
Nombre del
modelo
Soporte de grabación
Formato de
señal
Conexión
USB
GPS
Memoria
interna +
tarjeta de
memoria
Tarjeta de
memoria
HDR-CX400E
PAL Solo salida
HDR-CX410VE
PAL Solo salida
HDR-CX430VE/
PJ420VE/PJ430VE
PAL Solo salida
HDR-CX510E/
PJ420E/PJ430E/
PJ510E
PAL Solo salida
HDR-PJ430
NTSC
Entrada/
salida
HDR-CX430V/
PJ430V
NTSC
Entrada/
salida
Nombre del modelo (HDR-xxx)
8
ES
Diferencias en el equipo
Las ilustraciones de este manual están basadas en la HDR-PJ420E.
Nombre del modelo Proyector
HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/CX430VE/CX510E
HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E
Notas
Para los elementos siguientes, las descripciones se explican con el nombre del modelo.
No
rmas de seguridad (p. 2)
Pie
zas y mandos (p. 12)
Li
stas de menús (p. 49)
Es
pecificaciones (p. 64)
Tiem
po de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar (p. 56)
9
Índice de contenido
ES
Índice de contenido
Índice de contenido
Lea esto antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) . . . 5
Cómo utilizar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diferencias en las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diferencias en el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Piezas y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Introducción
Elementos suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Carga de la batería con un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carga de la batería en el extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cambio del ajuste de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparación del soporte de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selección de un soporte de grabación (Modelos con memoria interna) . . . . 21
Inserción de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Captura de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilización del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Operaciones avanzadas
Grabación de imágenes con diversos ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selección de la calidad de imagen de las películas (Modo de grabación) . . . 30
Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selección automática del ajuste adecuado a las condiciones de la
grabación (Inteligente Auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selección del formato de grabación de las películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grabación de la información de su ubicación (Modelos con GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Grabación con sonido envolvente de 5,1 canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso del proyector incorporado (Modelos con un proyector) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10
ES
Edición
Edición en la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eliminación de películas y fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
División de una película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Captura de fotografías desde una película (Modelos con memoria interna
o modelos con función de entrada USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Almacenamiento de películas y fotografías en un
ordenador
Reproducción de imágenes en un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Qué puede hacerse con el software “PlayMemories Home” (Windows) . . . . . 40
Software para Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Preparación de un ordenador (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Comprobación del sistema informático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalación del software “PlayMemories Home” en el ordenador . . . . . . . . . . . . . 41
Inicio del software “PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de
soporte externo
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con
una grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad
de imagen de alta definición (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Listas de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Otros/Índice
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden
grabar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería . . . . . . . . . . . . . 56
Tiempo previsto de grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Número previsto de fotografías que pueden grabarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11
Índice de contenido
ES
Acerca del manejo de la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS CARTOGRÁFICOS
EN PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (Modelos con GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Indicadores en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12
ES
Piezas y mandos
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Zapata de interfaz múltiple
Para obtener información sobre los accesorios
compatibles de la Zapata de interfaz múltiple,
visite el sitio web de Sony para su región o
consulte a su distribuidor de Sony o a un
centro de servicio técnico autorizado de Sony.
No se ofrece ninguna garantía con respecto a
los accesorios de otras marcas.
Objetivo (objetivo G)
Micrófono incorporado
HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/
CX430VE/CX510E
HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/
PJ430V/PJ430VE/PJ510E
Pantalla de cristal líquido/Panel táctil
(19, 20)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
Altavoz
Palanca PROJECTOR FOCUS (35)
Objetivo del proyector (35)
Antena de GPS (HDR-CX410VE/CX430V/
CX430VE/PJ420VE/PJ430V/PJ430VE)
El panel de cristal líquido tiene incorporada
una antena de GPS.
13
ES
HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/
CX430VE/CX510E
HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/
PJ430V/PJ430VE/PJ510E
Botón (Ver Imágenes)
Botón POWER
Botón PROJECTOR (35)
Ranura para tarjeta de memoria (21)
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (21)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)
Toma (auriculares)
Toma PROJECTOR IN (36)
Toma HDMI OUT (33)
Palanca del zoom motorizado (26)
Botón PHOTO (24)
Indicador POWER/CHG (carga) (16)
Batería (16)
Botón START/STOP (23)
Toma DC IN (16)
Terminal multi/micro USB (33)
Admite dispositivos compatibles con micro
USB.
Correa de sujeción
Enganche para una bandolera
Cable USB incorporado (17)
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado:
la longitud del tornillo debe ser menor de
5,5 mm)
Dependiendo de las especificaciones del
trípode, la videocámara podría no montarse
en la dirección correcta.
Palanca de liberación BATT (batería) (18)
14
ES
Para ajustar la correa de sujeción
Colocación del anillo reductor
Alinee correctamente el anillo reductor
con la videocámara () y, a continuación,
gírelo en la dirección de la flecha hasta que
quede fijado ().
Para cambiar el diámetro del filtro a 37 mm
monte el anillo reductor, lo que le permitirá
utilizar el objetivo de conversión recomendado.
Cuando está montado el anillo reductor, no se
puede montar el objetivo de conversión gran
angular.
Para desmontar el anillo reductor, gírelo en el
sentido opuesto al de la flecha.
15
ES
Introducción
Introducción
Elementos
suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable HDMI (1)
Cable de soporte de conexión USB (1)
El cable de soporte de conexión USB ha sido
diseñado para utilizarse específicamente con
esta videocámara. Use este cable si el cable
USB incorporado de la videocámara (p. 17) es
demasiado corto para la conexión.
Anillo reductor (1)
Batería recargable NP-FV50 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” y la “Guía
de ayuda de PlayMemories Home” pueden
des
c
argarse de la página web de Sony (p. 41).
16
ES
Carga de la batería
1
Cierre la pantalla de cristal líquido
e introduzca la batería.
Alinee la hendidura de la videocámara con
el saliente de la batería y, a continuación,
deslice la batería hacia arriba.
2
Conecte el adaptador de ca ()
y el cable de alimentación ()
a la videocámara y a la toma de
corriente de pared.
El indicador POWER/CHG (carga) se
enciende en color naranja.
El indicador POWER/CHG (carga) se
apaga cuando la batería está totalmente
cargada. Desconecte el adaptador de ca de
la toma DC IN de la videocámara.
Notas
En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
Si se instala una luz de vídeo (se vende por separado), se recomienda utilizar una batería NP-FV70 o
NP-FV100.
La batería NP-FV30 “InfoLITHIUM” no se puede utilizar con su videocámara.
De forma predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la
batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minuto
([Ahorro de energía], p. 51).
Indicador POWER/CHG (carga)
Clavija de cc
Toma DC IN
Alinee la marca
de la clavija de cc
con la de la toma
DC IN
A la toma de corriente de pared
Batería
17
ES
Introducción
Carga de la batería con un ordenador
Apague la videocámara y conéctela a
un ordenador encendido con el cable
USB incorporado.
Para cargar la batería utilizando un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se
vende por separado)
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de
pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede
cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R,
CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado necesario (en minutos) para cargar completamente una batería NP-FV50
totalmente descargada (suministrada).
Utilizando el adaptador de ca: 155 min
Utilizando un ordenador conectado con el cable USB incorporado
*: 280 min
Los tiempos de carga indicados arriba están medidos durante la carga de la videocámara con una
temperatura ambiente de 25 °C
Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C
* Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.
Cable USB incorporado
A la toma de corriente
de pared
18
ES
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la
palanca de liberación BATT (batería) () y
extraiga la batería ().
Para usar la videocámara continuamente durante un tiempo prolongado
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente
de pared.
Si desea más información sobre cómo conectar el adaptador de ca consulte “Carga de la batería
(p. 16).
Al usar el adaptador de ca podrá utilizar la videocámara sin preocuparse por la posibilidad de que
la batería se quede sin carga.
Notas referentes al adaptador de ca
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
objetos metálicos. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la videocámara sujetando tanto la videocámara como la clavija de cc
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 56)
Indicador de carga restante de la batería (p. 25)
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país/región con el adaptador de ca suministrado con la
videocámara, siempre que utilice una ca entre 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
No utilice un transformador de tensión electrónico.
19
ES
Introducción
Encendido de la videocámara y ajuste de la
fecha y la hora
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente:
Funciones y equipo p. 7
1
Abra la pantalla de cristal líquido
de la videocámara y enciéndala.
También puede pulsar POWER para
encender la videocámara (p. 13).
2
Seleccione el idioma deseado y, a
continuación, seleccione [Sig.].
3
Seleccione una zona geográfica
con
/ y, a continuación,
seleccione [Sig.].
4
Ajuste [Hora verano], seleccione
el formato de fecha y ajuste la
fecha y la hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija
uno de los elementos y ajuste su valor con
/ .
Seleccione
para finalizar el
ajuste de la fecha y la hora.
Toque el botón que
aparece en la pantalla
de cristal líquido.
20
ES
Cambio del ajuste de idioma
Puede cambiar el idioma de las indicaciones que se muestran en pantalla.
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el
idioma deseado.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 13).
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar, abra el panel de cristal
líquido 90 grados con respecto a la
videocámara () y, a continuación, ajuste el
ángulo ().
Para apagar los pitidos
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha y la hora de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran
durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción.
Para mostrarlas, seleccione
[Configuración] [ Ajustes reproducción] [Código datos]
[Fecha/hora].
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área
automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de
manera automática en función del país/región que haya seleccionado en la videocámara. En este caso,
ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (modelos con GPS).
[Encendido con LCD] (p. 51)
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 52)
Para calibrar el panel táctil: [Calibración] (p. 51)
90 grados (máx.)
180 grados (máx.) 90 grados respecto a la
videocámara
21
ES
Introducción
Preparación del soporte de grabación
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Los soportes de grabación que pueden utilizarse se muestran en la pantalla de la videocámara
con los siguientes iconos.
Soporte de grabación
predeterminado
Soporte de grabación alternativo
Modelos sin memoria
interna
Tarjeta de memoria
Modelos con memoria
interna
Memoria interna Tarjeta de memoria
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Selección de un soporte de grabación (Modelos con memoria interna)
Seleccione [Configuración]
[
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte
deseado.
Inserción de una tarjeta de memoria
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria hasta que quede encajada.
Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva,
aparecerá la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta
que desaparezca la pantalla.
Indicador de acceso
Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en
la dirección que se muestra en la ilustración.
22
ES
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
vide
ocámara antes del primer uso (p. 51). Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos
los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
s
uf
iciente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 51).
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de las imágenes.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que esta no salga disparada y se caiga.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de
velocidad
de SD
Capacidad
(funcionamiento
verificado)
Denominación
usada en este
manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
Hasta 32 GB
“Memory Stick PRO
Duo
“Memory Stick PRO-HG Duo
“Memory Stick XC-HG Duo Hasta 64 GB
Tarjeta de memoria SD
Clase 4 o
más rápida
Hasta 64 GB Tarjeta SDTarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y SDXC no pueden
importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de
archivos exFAT* cuando se conecta la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de
antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo
no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,
se perderán todos los datos grabados.
*
exF
AT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y
SDXC.
Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (p. 72)
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar (p. 56)
23
ES
Grabación/reproducción
Grabación/reproducción
Grabación
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente:
Funciones y equipo p. 7
De forma predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes
siguientes. Las películas se graban en calidad de imagen de alta definición (HD).
Modelos sin memoria interna: Tarjeta de memoria
Modelos con memoria interna: Memoria interna
Grabación de películas
1
Abra la pantalla de cristal líquido.
2
Pulse START/STOP para iniciar la
grabación.
Para detener la grabación, pulse START/
STOP de nuevo.
Se pueden capturar fotografías mientras
se graba una película pulsando PHOTO
(Captura dual).
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Se indicarán los siguientes estados si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación después
de que se haya finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o
vibraciones, ni extraiga la batería ni desconecte el adaptador de ca
El indicador de acceso (p. 21) está encendido o parpadea
El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Es posible que no pueda tomar fotografías dependiendo del ajuste de [
Modo Grabación] e [ Imág.
p. segundo].
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no
compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Cuadrícula]
a
j
ustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Cuadrícula] (p. 50).
24
ES
Tiempo de grabación, números de fotografías que se pueden grabar (p. 56)
[Selección soporte] (Modelos con memoria interna) (p. 21)
Tiem
po restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 51)
Captura de fotografías
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y seleccione [MODE]
(fotografía).
2
Pulse PHOTO ligeramente
para ajustar el enfoque y,
a continuación, púlselo
completamente.
Cuando haya enfocado correctamente,
aparecerá el indicador de bloqueo de AE/
AF en la pantalla de cristal líquido.
Para cambiar el tamaño de la imagen: [ Tam imagen] (p. 50)
Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa
durante unos segundos después de haberla encendido o de haber cambiado entre los modos
de grabación de películas o fotografías.
Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra
información en iconos que indica prácticas funciones para la grabación.
Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla]
(p. 50)
25
ES
Grabación/reproducción
Indicadores en pantalla durante la grabación
Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías.
Consulte los detalles en la página ( ).
Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de
grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)
Botón MENU (48)
Estado detectado por Inteligente Auto (31)
Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])
Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (24)
Estado de triangulación de GPS
* (32)
Enfoque seguido
Zoom, Carga restante de la batería
Contador (hora: minuto: segundo), Captura de fotografías, Soporte de grabación/
reproducción/edición (72)
Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes, velocidad de
fotogramas, modo de grabación (HD/STD), tamaño de película (MP4) (30)
Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, relación de aspecto (16:9 o
4:3), tamaño de fotografía (L/M/S)
Botón de cancelación de enfoque seguido
Botón [MODE] (Modo toma) (24)
Botón Inteligente Auto (31)
Modo audio (50), Visualización del nivel de audio (50)
Botón Ver Imágenes (27)
Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona)
(50)
*
Modelos con GPS
26
ES
Para grabar en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el lado
del objetivo ().
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
Utilización del zoom
Mueva la palanca del zoom
motorizado para ampliar o reducir el
tamaño de la imagen.
W (gran angular): Alcance de vista más amplio
T (telefoto): Tomas cercanas
La palanca del zoom motorizado permite
ampliar las imágenes hasta 55 veces (Extended
Zoom) su tamaño original.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala con un mayor recorrido para obtener
un zoom más rápido.
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom
motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón
/ de la pantalla de cristal líquido.
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm en gran angular y de unos 80 cm en telefoto.
El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 30 veces en los casos siguientes:
Cuando [
SteadyShot] está ajustado en un valor distinto de [Activo]
Cuando está seleccionado el modo
(Foto)
Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 49)
27
ES
Grabación/reproducción
Reproducción
Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización eventos)
o por lugar de grabación (Visualización mapas (modelos con GPS)).
1
Abra la pantalla de cristal líquido
y pulse el botón
de la
videocámara para activar el modo
de reproducción.
Puede activar el modo de reproducción
seleccionando
en la pantalla de cristal
líquido (p. 25).
2
Seleccione / para trasladar al
centro el evento deseado () y, a
continuación, selecciónelo ().
La videocámara muestra automáticamente
las imágenes grabadas como un evento,
basándose en su fecha y hora.
3
Seleccione la imagen.
La videocámara comienza a reproducir
desde la imagen seleccionada hasta la
última imagen del evento.
00:00:00
1 1 2013 1 2
1 18 2013 1 19
4
Seleccione en la pantalla de
cristal líquido los botones
correspondientes a las diversas
operaciones de reproducción.
28
ES
Volumen
/
Anterior/siguiente
Borrar
/
Rebobinar/avanzar rápido
Contexto
/
Reproducir/poner en pausa
Detener Iniciar/detener la presentación de
diapositivas
Es posible que algunos de los botones descritos anteriormente no aparezcan en función de la imagen que
se esté reproduciendo.
Si selecciona
/ repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
velocidad aproximada 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
Seleccione
/ durante una pausa para reproducir películas a cámara lenta.
Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione
[Ajus. pase diapo.].
Indicaciones en la pantalla de visualización de eventos
00:00:00
1 1 2013 1 2
1 18 2013 1 19
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una
pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura.
Para regresar a la pantalla
de visualización de eventos
Siguiente
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
Botón de cambio de tipo
de imagen
Película
Fotografía
Última imagen reproducida
Nombre de evento
Tiempo grabado/número de fotografías
Anterior
A la pantalla MENU
Nombre de evento
Al evento anterior
Cambiar al modo de
grabación de películas/
fotografías
A la pantalla Visualización
de mapas
(modelos con
GPS)
Eventos
Al evento siguiente
Barra de cronología
Botón de cambio de escala
de evento
Para reproducir películas cortas
Carga restante de la batería
29
ES
Grabación/reproducción
Notas
Para evitar que se pierdan los datos de las imágenes, guarde todas las imágenes grabadas en soportes
externos periódicamente (p. 45).
De manera predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida (modelos con
memoria interna).
Para reproducir películas y fotografías desde la visualización de mapas (Modelos
con GPS)
Cambie a la visualización de mapas, tocando
[Visualización mapas].
Cuando use los datos cartográficos por primera vez:
Aparecerá un mensaje para que confirme si acepta los términos del contrato de licencia de los datos
cartográficos. Para utilizar los datos cartográficos, toque [Sí] en la pantalla después de aceptar los
t
ér
minos del contrato de licencia (p. 67).
No podrá utilizar los datos cartográficos si toca [No]. No obstante, la siguiente vez que intente utilizar los
datos cartográficos, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla y podrá utilizarlos si toca [Sí].
Para reproducir imágenes con otros dispositivos
Es posible que las imágenes grabadas normalmente con la videocámara no se puedan reproducir en
otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan
reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes.
30
ES
Operaciones avanzadas
Grabación de
imágenes con
diversos ajustes
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Selección de la calidad de
imagen de las películas (Modo
de grabación)
Puede cambiar el modo de grabación
para seleccionar la calidad de una película
durante la grabación de películas con
calidad de imagen de alta definición
(HD). E
l t
iempo de grabación (p. 57) o
el tipo de dispositivo de soporte en el
que pueden copiarse las imágenes puede
variar en función del modo de grabación
seleccionado. (El valor predeterminado es
[Estándar
].)
1
Seleccione [Calidad
img/Tamaño] [
Modo
Grabación].
2
Seleccione el modo de grabación
deseado.
Modo de grabación y dispositivos de
soporte en los que pueden copiarse
las imágenes
Tipos de soportes
Modo de grabación
PS
*
FX
FH/
HQ/LP
En esta
videocámara
Tipos de soportes
Modo de grabación
PS
*
FX
FH/
HQ/LP
Memoria
interna
**
Tarjeta de
memoria
En dispositivos
externos
Dispositivo de
soporte externo
Discos Blu-ray
Discos AVCHD
* La opción PS solo puede ajustarse cuando
[
Imág. p. segundo] está ajustado en [60p]
(modelos con el sistema de color NTSC) / [50p]
(modelos con el sistema de color PAL).
** Modelos con memoria interna
Captura automática de sonrisas
(Captador de sonrisas)
La videocámara graba automáticamente
una fotograa cuando detecta la sonrisa de
una persona durante la grabación de una
película (p. 49). (El valor predeterminado
es [Captura dual].)
Notas
La función Captador de sonrisas no puede
utilizarse con los ajustes siguientes.
[
Modo Grabación]: [Calidad superior
]
La videocámara ha
detectado una sonrisa
(naranja).
La videocámara ha
detectado una cara.
31
ES
Operaciones avanzadas
[ Imág. p. segundo]: [60p] (modelos con el
sistema de color NTSC) o [50p] (modelos con
el sistema de color PAL)
Es posible que no se puedan detectar las
sonrisas en algunas condiciones de grabación
y en función del motivo y del ajuste de la
videocámara.
[Sensib detecc sonris] (p. 49)
Selección automática del ajuste
adecuado a las condiciones de la
grabación (Inteligente Auto)
Para grabar una película, la videocámara
selecciona automáticamente el ajuste más
adecuado para los motivos o la situación
actuales. (El valor predeterminado es
[Activar].)
1
Seleccione [Activar]
en la parte inferior derecha
de la pantalla de grabación de
películas o fotografías.
2
Oriente la videocámara hacia el
motivo e inicie la grabación.
Se muestran los iconos correspondientes a
las condiciones detectadas.
Detección de caras: (Retrato),
(bebé)
Detección de escenas: (luz de fondo),
(Paisaje), (Escena nocturna), (Luz
puntual),
(baja iluminación), (macro)
Detección de sacudidas:
(caminar),
(trípode)
Detección del sonido:
, (Red. ruid.
viento auto)
Para cancelar la función Inteligente Auto,
seleccione
[Desactivar].
Para grabar imágenes más brillantes
que las obtenidas con la función
Inteligente Auto
Seleccione [Cámara/Micrófono]
[
Ajustes manuales] [Low Lux].
Notas
La videocámara puede que no detecte el
motivo o escena que se espera en función de las
condiciones de grabación.
Selección del formato de
grabación de las películas
Su videocámara puede grabar películas en
tres formatos diferentes.
1
Seleccione [Calidad
img/Tamaño] [Ajuste
/
/ ].
2
Seleccione el ajuste de imagen
deseado.
Calidad HD:
Este es un formato de vídeo digital de alta
definición. Disfrute de hermosas imágenes
en una pantalla grande.
32
ES
MP4:
Este formato es idóneo para reproducir
películas en un smartphone, así como para
cargarlas en una red o en Internet.
Calidad STD:
Este es un formato de vídeo digital de
definición estándar. Es especialmente útil
para guardar las películas en un DVD.
Grabación de la
información de su
ubicación
(Modelos con
GPS)
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Cuando [Ajuste GPS] se ajusta en [Activar]
(valor predeterminado), el icono de
triangulación de
GPS aparece en pantalla
y la videocámara empieza a buscar señales
de satélites de
GPS. El icono visualizado
varía en función de la intensidad de la señal
recibida. La función de GPS está disponible
cuando se visualiza
, o .
Están disponibles las siguientes
características cuando se utiliza la función
GPS (Sistema de posicionamiento global).
Grabar la información de ubicación
en l
as películas o fotografías (el valor
predeterminado es [Activar].)
R
eproducir películas y fotografías
b
uscándolas en un mapa (Visualización
ma
pas, p. 29)
Mostrar un mapa de la ubicación actual
Si no desea grabar la información de
ubicación
Seleccione
[Configuración]
[
Ajustes generales] [Ajuste
GPS] [Desactivar].
Notas
La videocámara puede tardar un poco de
tiempo en empezar a triangular.
Use la función GPS al aire libre y en lugares
abiertos, ya que es donde mejor se reciben las
señales de radio.
33
ES
Operaciones avanzadas
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Si la videocámara se conecta a la toma de
entrada HDMI de un televisor, las imágenes
visualizadas en el televisor tendrán una
calidad de alta definición (HD). Por el
contrario, si la videocámara se conecta a
la toma de entrada de A/V de un televisor,
las imágenes visualizadas en el televisor
tendrán una calidad de definición estándar
(STD).
1
Cambie la entrada del televisor a
la toma conectada.
El norte siempre se muestra en la parte superior
del mapa.
Alta
definición
Definición
estándar
Amarillo
Blanco
Rojo
Cable AV (se
vende por
separado)
Cable HDMI
(suministrado)
Flujo de señales
34
ES
2
Conecte la videocámara a un
televisor.
3
Reproduzca una película o una
fotografía en la videocámara
(p. 27).
Notas
Consulte también los manuales de instrucciones
del televisor.
Utilice el adaptador de ca suministrado como
fuente de alimentación (p. 16).
Si el televisor no dispone de una toma de
entrada HDMI, use un cable AV (se vende por
separado) para la conexión.
Si las películas están grabadas con calidad
de imagen de definición estándar (STD),
se reproducirán con calidad de imagen de
definición estándar (STD) incluso en un
televisor de alta definición.
Si reproduce películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9, ajuste
[
Modo panorámico] en [4:3] para grabar las
películas en formato 4:3.
Si conecta la videocámara al televisor con
cables de salida de imágenes de varios tipos, la
prioridad será la salida HDMI.
Grabación con sonido
envolvente de 5,1 canales
De forma predeterminada, puede grabar
sonido envolvente Dolby Digital de
5,1 canales con el micrófono incorporado.
Se puede disfrutar de un sonido realista si
se reproduce una película en dispositivos
compatibles con la entrada de sonido
envolvente de 5,1 canales.
Si el televisor es monoaural (si el
televisor solamente dispone de una
toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable AV (se
vende por separado) a la toma de entrada
de vídeo y conecte la clavija blanca (canal
izquierdo) o la roja (canal derecho) a la
toma de entrada de audio del televisor o la
videograbadora.
Al conectar el televisor a través de
una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de
entrada de línea de la videograbadora
mediante un cable AV (se vende por
separado). Ajuste el selector de entrada
de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Ajuste del formato compatible con el televisor:
[Tipo de TV] (p. 51)
Acerca de “Photo TV HD
Esta videocámara es compatible con la
norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD
permite la reproducción de imágenes
con un alto nivel de detalle, con una sutil
representación de las texturas y los colores
que hace que parezcan fotografías.
Al conectar dispositivos Sony compatibles
con Photo TV HD mediante un
cable HDMI
*, se accede a un mundo
completamente nuevo de fotografías en una
impresionante calidad HD.
* El televisor cambiará automáticamente al modo
adecuado al reproducir las fotografías.
35
ES
Operaciones avanzadas
Uso del proyector
incorporado
(Modelos
con un proyector)
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
El proyector incorporado le permite visualizar
las imágenes grabadas en una superficie plana,
como por ejemplo, una pared.
1
Enfoque el objetivo del proyector
sobre una superficie, como una
pared, y, a continuación, pulse
PROJECTOR.
2
Seleccione [Imagen tomada en
este dispositivo] en la pantalla de
cristal líquido.
3
Cuando aparezca la pantalla
con instrucciones, seleccione
[Proyectar].
Esta pantalla aparecerá la primera vez que
utilice el proyector incorporado después de
encender la videocámara.
4
Ajuste el enfoque de la imagen
proyectada con la palanca
PROJECTOR FOCUS.
El tamaño de la imagen proyectada
aumenta proporcionalmente a la distancia
entre la videocámara y la superficie que
hace de pantalla.
Se recomienda colocar la videocámara
a una distancia de 0,5 m o más de la
superficie sobre la cual se proyectan las
imágenes.
5
Al reproducir imágenes, utilice
la palanca del zoom motorizado
para mover el marco de selección
que aparece en la pantalla de
cristal líquido y, a continuación,
pulse el botón PHOTO.
Si desea más información, consulte la
página 27.
Para apagar el proyector, pulse
PROJECTOR.
Palanca del zoom motorizado
Botón PHOTO
Palanca PROJECTOR FOCUS
36
ES
Para usar el proyector con un
ordenador o smartphone
Conecte la toma PROJECTOR IN de la
videocámara a una toma de salida HDMI
del otro dispositivo mediante el cable HDMI
(suministrado) y, a continuación, seleccione
[Imagen de dispositivo externo] en el paso 2.
Si el terminal del dispositivo conectado no es
compatible con el cable HDMI (suministrado),
utilice un adaptador de conector HDMI (se
vende por separado).
La palanca PROJECTOR FOCUS solo puede
utilizarse mientras se proyectan imágenes.
Notas
La pantalla de cristal líquido permanece
apagada mientras se está proyectando una
imagen.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
mientras utiliza el proyector.
Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los
ojos de una persona.
No toque el objetivo del proyector.
La pantalla de cristal líquido y el objetivo del
proyector se calientan mucho durante el uso.
El uso del proyector consume mucha batería
(se recomienda utilizar el adaptador de ca
suministrado).
Las operaciones siguientes no están disponibles
mientras se utiliza el proyector.
Visualización de mapas (modelos con GPS)
Reproducción de elementos destacados en un
dispositivo como un televisor
Utilización de la videocámara con la pantalla
de cristal líquido cerrada
Otras funciones
Si las imágenes proyectadas contienen una
elevada cantidad de negro, podría aparecer una
ligera irregularidad cromática. Ello se debe a la
reflexión de la luz en el objetivo del proyector y
no se trata de un fallo de funcionamiento.
Cable HDMI
(suministrado)
Flujo de señales
37
ES
Edición
Edición
Edición en la
videocámara
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Notas
En la videocámara se pueden realizar algunas
operaciones básicas de edición. Si desea realizar
operaciones de edición avanzadas, instale el
software “PlayMemories Home.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
restaurar. Guarde las películas y fotografías
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca
de la videocámara mientras borra o divide
las imágenes. Si lo hace, es posible que se
produzcan daños en el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras se
están borrando o dividiendo las imágenes que
contiene.
Si elimina o divide fotografías/películas que
estén incluidas en escenarios guardados,
también se eliminarán los escenarios.
Eliminación de películas y
fotografías
1
Seleccione [Editar/
Copiar] [Borrar].
2
Seleccione [Múltiples imágenes]
y, a continuación, seleccione el
tipo de imagen que desea borrar.
3
Añada marcas de verificación
a las películas o fotografías que
desea borrar y seleccione
.
Para eliminar conjuntamente todas
las películas/fotografías de la fecha
seleccionada
1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento].
2 Con
/ , seleccione la fecha que
desea borrar y, a continuación, seleccione
.
Para borrar una parte de una película
Puede dividir una película y después
eliminarla.
Anular la protección: [Proteger] (p. 50)
[Formatear] (p. 51)
38
ES
División de una película
1
Seleccione [Dividir] en
la pantalla de reproducción de
películas.
2
Seleccione el punto en el
que desea dividir la película
en escenas con
/ y, a
continuación, seleccione
.
Notas
El punto donde usted toca
y el punto real
de división pueden ser diferentes, ya que la
videocámara selecciona el punto de división
en incrementos de aproximadamente medio
segundo.
Las películas MP4 no pueden dividirse.
Captura de fotografías desde una
película (Modelos con memoria
interna o modelos con función
de entrada USB)
Puede capturar las imágenes de películas
grabadas con la videocámara.
1
Seleccione [Toma
fotográfica], que aparece en la
pantalla de reproducción de una
película.
2
Con / , seleccione el
punto en el que desea capturar
la fotografía y, a continuación,
seleccione
.
Si la película está grabada con uno
de los niveles de calidad de imagen
siguientes, el tamaño de la imagen se
fijará como se explica a continuación.
Calidad de imagen de alta definición (HD)
o MP4: 2,1 M (16:9)
A B
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada
B: Permite ajustar el punto de captura con
una mayor precisión
A B
A: Permite regresar al principio de la
película seleccionada
B: Permite ajustar el punto de captura con
una mayor precisión
39
ES
Edición
Formato panorámico (16:9) con calidad
de imagen de definición estándar (STD):
0,2 M (16:9)
Formato 4:3 con calidad de imagen de
definición estándar (STD): 0,3 M (4:3)
Notas
Las imágenes capturadas no pueden guardarse
en la tarjeta de memoria (modelos sin función
de entrada USB).
Acerca de la fecha y hora de
grabación de las fotografías
capturadas
La fecha y la hora de grabación de las
fotografías capturadas serán las mismas que la
fecha y la hora de grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotografías serán la
fecha y la hora en que se ha realizado la captura
de la película.
40
ES
Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador
Reproducción de imágenes en un ordenador
El software “PlayMemories Home” le permite importar películas e imágenes fijas en un
ordenador para usarlas de diversas formas.
Qué puede hacerse con el software “PlayMemories Home” (Windows)
“PlayMemories Home” puede descargarse desde la siguiente URL.
www.sony.net/pm
Notas
Se requiere una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home.
Se requiere una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” y otros servicios online. Puede
que los servicios no estén disponibles en algunos países/regiones.
Software para Mac
El software “PlayMemories Home” no es compatible con equipos Mac. Para importar
imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice software que sea
apropiado para ello en el Mac. Si desea más información, visite la siguiente URL.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Importar
imágenes desde la
videocámara
Visualizar
imágenes en
un calendario
Cargar imágenes en
servicios online
Crear un disco con
una película
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online”
41
ES
Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador
Preparación de un
ordenador
(Windows)
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Comprobación del sistema
informático
SO*
1
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
SP2
*
3
/Windows 7 SP1/Windows 8
CPU
*
4
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior, o
bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior
(se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
superior para el procesamiento de películas
FX o FH e Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o
superior para procesamiento de películas PS.)
Memoria
Win
dows XP: 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más)
Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB
o más
Disco duro
Espacio necesario en el disco para la
ins
talación: Aproximadamente 500 MB
Pantalla
Mínim
o 1 024 × 768 puntos
*
1
Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un
sistema operativo actualizado o en un entorno
de arranque múltiple.
*
2
No compatible con las ediciones de 64 bits y
Starter (Edition). Es necesario Windows Image
Mastering API (IMAPI) ver. 2,0 o posterior
para usar la función de creación de discos, etc.
*
3
No compatible con Starter (Edition).
*
4
Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se garantiza el funcionamiento en todos los
entornos operativos.
Instalación del software
“PlayMemories Home en el
ordenador
1
Acceda al siguiente sitio de
descarga utilizando el navegador
de Internet de su ordenador
y, a continuación, haga clic en
[Instalación]
[Ejecutar].
www.sony.net/pm
2
Realice la instalación siguiendo
las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Cuando en las instrucciones que aparecen
en pantalla se le solicite conectar la
videocámara a un ordenador, hágalo
utilizando el cable USB incorporado.
Cuando finalice la instalación, se iniciará
“PlayMemories Home.
Notas referentes a la instalación
Si el software “PlayMemories Home” ya
está instalado en su ordenador, conecte la
videocámara al ordenador. Al hacerlo, se
activarán las funciones que puede utilizar con
esta videocámara.
Cable USB incorporado
42
ES
Si el software “PMB (Picture Motion Browser)”
está instalado en su equipo, será sustituido por
el software “PlayMemories Home. En ese caso,
no podrá utilizar con “PlayMemories Home
algunas de las funciones de las que dispone
“PMB.
Para desconectar la videocámara del
ordenador
1 Haga clic en el icono de la parte
inferior derecha del escritorio del
ordenador [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo
USB].
2 Seleccione [Sí] en la pantalla de
la videocámara.
3 Desconecte el cable USB.
Si utiliza Windows 7 o Windows 8, haga clic en
y luego en .
Notas
Si desea tener acceso a la videocámara desde
el ordenador, use el software “PlayMemories
Home. No se garantiza el funcionamiento
de la videocámara si los datos se manipulan
utilizando un software diferente a
“PlayMemories Home” o si los archivos y
carpetas se manipulan directamente en el
ordenador.
No es posible guardar imágenes en algunos
discos en función de la configuración
seleccionada en [
Modo Grabación].
Las películas grabadas en el modo [Calidad
60p
] (modelos con el sistema de color
NTSC)/[Calidad 50p
] (modelos con el
sistema de color PAL) o [Calidad superior
]
solo pueden guardarse en un Blu-ray disc.
No es posible crear un disco con películas
grabadas en el modo [
MP4].
La videocámara divide automáticamente los
archivos de imagen que tengan un tamaño
mayor de 2 GB y guarda las partes como
archivos independientes. A pesar de que los
archivos de imagen puede que se muestren
como archivos independientes en un ordenador,
los archivos serán procesados correctamente
por las funciones de importación y de
reproducción de la videocámara o del software
“PlayMemories Home.
43
ES
Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador
Inicio del software
“PlayMemories Home
1
Haga doble clic en el icono de
“PlayMemories Home en la
pantalla del ordenador.
Si utiliza Windows 8, seleccione el icono
“PlayMemories Home” en la pantalla de
inicio.
2
Haga doble clic en el icono de
acceso directo “Guía de ayuda
de PlayMemories Home de la
pantalla del ordenador para
aprender a usar “PlayMemories
Home”.
Si utiliza Windows 8, seleccione [Guía de
ayuda de PlayMemories Home] en el menú
de ayuda de “PlayMemories Home.
Si no puede ver el icono, haga clic en [Inicio]
[Todos los programas] [PlayMemories
Home] el elemento deseado.
Si desea más información sobre
“PlayMemories Home, seleccione
(“Guía
de ayuda de PlayMemories Home”) en el
software o visite la página de asistencia de
PlayMemories Home (http://www.sony.
co.jp/pmh-se/).
44
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo
Creación de un
disco con calidad de
imagen de definición
estándar (STD) con una
grabadora
Conecte la videocámara a una grabadora
de discos mediante un cable AV (se vende
por separado). Puede copiar en un disco o
videocasete las imágenes que se reproducen
en la videocámara.
Notas
Para esta operación, conecte la videocámara
a una toma de corriente de pared con el
adaptador de ca suministrado (p. 16).
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado.
1
Introduzca el soporte de grabación
en el dispositivo de grabación (una
grabadora de discos, etc.).
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
2
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
mediante un cable AV (se vende
por separado).
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
3
Inicie la reproducción en la
videocámara e inicie la grabación
en el dispositivo de grabación.
4
Cuando finalice la copia, detenga
el dispositivo de grabación
y, a continuación, detenga la
videocámara.
Notas
No es posible copiar imágenes en grabadoras
conectadas con un cable HDMI.
Debido a que la copia se realiza mediante una
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca
la clavija amarilla del cable AV (se vende por
separado) en la toma de entrada de vídeo y la
clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal
derecho) en la toma de entrada de audio del
dispositivo.
Copia de la información de fecha y hora:
[Código datos] (p. 51)
Uso de un dispositivo de visualización con un
tamaño de pantalla de 4:3: [Tipo de TV] (p. 51)
Cable AV
(se vende por separado)
Rojo Blanco Amarillo
Entrada
Flujo de señales
45
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo
Almacenamiento
de imágenes en
un dispositivo de
soporte externo con
calidad de imagen de
alta definición (HD)
Puede guardar fotografías y películas
en un soporte externo (dispositivos de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externa. Las funciones
siguientes estarán disponibles cuando
guarde las imágenes en un dispositivo de
soporte externo.
Puede conectar la videocámara al dispositivo de
soporte externo y, a continuación, reproducir
las imágenes guardadas en el dispositivo
ext
er
no (p. 46).
Puede conectar el ordenador al dispositivo
de soporte externo e importar las imágenes
al ordenador con el software “PlayMemories
H
o
me” (p. 43).
Notas
Para esta operación necesita un cable adaptador
de USB VMC-UAM2 (se vende por separado).
Conecte el adaptador de ca y el cable
de alimentación a la toma DC IN de la
videocámara y a la toma de corriente de pared.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo de soporte
externo.
1
Conecte la videocámara al
dispositivo de soporte externo
con el cable adaptador de USB
(se vende por separado).
Asegúrese de no desconectar el cable USB
mientras aparezca [Preparando archivo
base datos imagen. Espere por favor.] en la
pantalla de cristal líquido.
Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la
pantalla de la videocámara, seleccione
.
2
Seleccione [Copiar.] en la
pantalla de la videocámara.
Las películas y fotografías que se hayan
almacenado en el soporte de grabación
y que todavía no se hayan guardado
en un dispositivo de soporte externo
pueden guardarse en este momento en el
dispositivo de soporte conectado.
Esta operación solamente estará disponible
si hay imágenes grabadas recientemente en
la videocámara.
Para desconectar el dispositivo de soporte
externo, seleccione
mientras la
videocámara se encuentra en el modo de
espera de reproducción (se muestra la
pantalla de visualización de eventos o del
índice de eventos).
Cable adaptador de USB
VMC-UAM2
(se vende por separado)
46
ES
Para reproducir imágenes del
dispositivo de soporte externo en la
videocámara
Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso
2 y seleccione la imagen que desea ver.
También puede ver las imágenes en un televisor
conectado a la videocámara (p. 33).
Cuando se conecta un dispositivo de soporte
externo, aparece
en la pantalla de
visualización de eventos.
Para borrar imágenes en el
dispositivo de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Borrar] y, a continuación, siga
las instrucciones que se indican en la
pantalla de cristal líquido para eliminar
las imágenes.
Para guardar las imágenes deseadas
de la videocámara en el dispositivo
de soporte externo
1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin
copiar.].
2 Seleccione
[Editar/Copiar]
[Copiar] y, a continuación, siga
las instrucciones que se indican en la
pantalla de cristal líquido para guardar las
imágenes.
Si desea copiar imágenes que todavía no se han
copiado, seleccione
[Editar/Copiar]
[Copia directa] mientras la videocámara
está conectada al dispositivo de soporte externo.
Para reproducir películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en
el ordenador
En el software “PlayMemories Home
(p. 43), seleccione la unidad que representa
al dispositivo de soporte externo conectado
y, a continuación, reproduzca las películas.
Notas
Los siguientes dispositivos no se pueden utilizar
como un dispositivo de soporte externo:
dispositivos de soporte externo de una
capacidad superior a 2 TB
unidades de disco normales, como una
unidad de CD o de DVD
dispositivos de soporte conectados mediante
un concentrador USB
dispositivos de soporte con un concentrador
USB incorporado
lector de tarjetas
Es posible que no pueda utilizar un dispositivo
de soporte externo con una función de código.
La videocámara es compatible con el sistema de
archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento
del dispositivo externo está formateado con
el sistema de archivos NTFS, etc., formatee
al dispositivo de soporte externo con la
videocámara antes de utilizarlo. Aparece la
pantalla de formato cuando se conecta al
dispositivo de soporte externo a la videocámara.
Antes de formatear, asegúrese de que no
haya ningún dato importante almacenado en
el dispositivo de soporte externo, ya que al
formatear se eliminarán los datos.
No se garantiza el funcionamiento de la
videocámara con todos los dispositivos que
cumplen los requisitos operativos.
47
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo
Si desea más información sobre los dispositivos
de soporte externos disponibles, visite la página
web de asistencia de Sony de su país/región.
El número de escenas que pueden guardarse
en un dispositivo de soporte externo es el
siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de
soporte externo tenga suficiente espacio libre,
el número máximo de escenas que pueden
guardarse no puede ser mayor que el siguiente.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3 999
Películas con calidad de imagen de definición
es
t
ándar (STD): Máx. 9 999
Películas y fotografías MP4: máx. 40 000
(tanto películas como fotografías MP4)
Si la videocámara no reconoce el dispositivo
de soporte externo, pruebe las operaciones
siguientes.
Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a
la videocámara.
Si el dispositivo de soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca, conéctelo a la
toma de corriente de pared.
El número de escenas puede ser inferior, según
el tipo de imágenes que se graben.
No se pueden copiar imágenes desde un
dispositivo de soporte externo a la memoria
interna de la videocámara.
48
ES
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
La videocámara dispone de varios
elementos de menú en cada una de las
6 categorías de menú.
Modo toma
Cámara/Micrófono
Calidad img/Tamaño
Función reproducc.
Editar/Copiar
Configuración
1
Seleccione .
2
Seleccione una categoría.
3
Seleccione el elemento de menú
deseado.
Notas
Seleccione
para terminar de ajustar el
menú o para regresar a la pantalla del menú
anterior.
Para encontrar un elemento de menú
rápidamente
Los menús [Cámara/Micrófono] y
[Configuración] tienen subcategorías.
Seleccione el icono de subcategoría para
mostrar en la pantalla de cristal líquido
la lista de menús de la subcategoría
seleccionada.
Cuando no se puede seleccionar un
elemento de menú
Los elementos de menú o ajustes que
aparecen atenuados no se encuentran
disponibles.
Cuando seleccione un elemento de menú
atenuado, la videocámara mostrará el
motivo por el cual no puede seleccionarlo
o una explicación de las condiciones en las
que puede seleccionar el elemento de menú.
Iconos de subcategoría
Desplaza los
elementos de
menú hacia
arriba o hacia
abajo
49
ES
Personalización de la videocámara
Listas de menús
Modo toma
Película ....................................... Graba películas.
Foto ..............................................Captura fotografías.
GRAB. lenta uniform ..............Graba películas a cámara lenta con fluidez.
Grabación golf .........................Divide dos segundo de movimiento rápido en fotogramas que después se
graban como una película y fotograas. Durante la grabación, encuadre el
motivo en el marco blanco del centro de la pantalla.
Cámara/Micrófono
Ajustes manuales
Balance blancos .............Ajusta el balance cromático en función del entorno de grabación.
Medidor/Enfoq punt. ...Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.
Medición puntual..........Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la
pantalla.
Enfoque puntual ........... Ajusta el enfoque en el motivo que se toque en la pantalla.
Exposición .......................Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se
ajustará el brillo (la exposición) con
/ .
Enfoque ............................ Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], seleccione
para ajustar el enfoque en un motivo próximo y
para ajustar el
enfoque en un motivo alejado.
Desplazamiento AE ......Ajusta la exposición. Toque
si el motivo es blanco o el contraste
es brillante, o bien toque
si el motivo es negro o la iluminación es
tenue.
Desplaz. bal. blancos ...Ajusta el balance de blancos.
Low Lux .............................Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación.
Ajustes de cámara
Selección escena ........... Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
como por ejemplo, vista nocturna o playa.
Efecto cine ............... Ajusta el color de la película para captar una atmósfera semejante a la de
una película.
Fundido ....................Aplica fundido de entrada o de salida a las escenas.
Contador automát
...Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el
modo de grabación de fotografías.
Tele macro .......................Enfoca el motivo con un fondo desenfocado.
SteadyShot .............. Ajusta la función SteadyShot durante la grabación de películas.
SteadyShot .............. Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías.
Zoom digital ................... Ajusta el nivel máximo del zoom digital.
Objetivo conver ............. Ajusta el tipo de un objetivo de conversión instalado (se vende por
separado).
Contraluz automática
...Ajusta automáticamente la exposición en motivos que están a contraluz.
Cara
Detección de cara .........Detecta automáticamente las caras.
Captador de sonrisas ...Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Sensib detecc sonris ....Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función Captador
de sonrisas.
50
ES
Micrófono
Voz más cerca ................. Detecta las caras humanas y graba la voz asociada con claridad.
Micróf. zoom integr. ..... Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
Red. ruid. viento auto
... Reconoce las condiciones de grabación y disminuye el ruido del viento.
Modo audio .....................
Ajusta el formato de sonido de grabación (sonido envolvente de 5,1 canales/
estéreo de 2 canales).
Nivel grabac. audio .......Ajusta el nivel de grabación de audio.
Asistencia de toma
Mi Botón ...........................Asigna funciones a Mis botones.
Cuadrícula ........................ Muestra una serie de líneas de cuadrícula que ayudan a comprobar que el
motivo esté horizontal o vertical.
Ajuste pantalla ...............Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la
pantalla de cristal líquido.
Visual. nivel aud. ............Muestra el indicador del nivel de audio en la pantalla de cristal líquido
durante la grabación.
Calidad img/Tamaño
Modo Grabación .............Ajusta el modo de grabación de películas.
Imág. p. segundo ............ Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas.
Ajuste
/ / ...... Ajusta la calidad de imagen para la grabación de películas.
Modo panorámico..........Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con
calidad de imagen de definición estándar (STD).
x.v.Color .............................. Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea
imágenes en un televisor compatible con x.v.Color.
Tam imagen ...................... Ajusta el tamaño de las fotografías.
Función reproducc.
Visualización eventos ............ Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de
eventos.
Visualización mapas*
1
........... Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de
mapas.
Película Selección ................... Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados
o escenarios de elementos destacados guardados con calidad de imagen de
definición estándar (STD).
Escenario .............................Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de
elementos destacados.
Editar/Copiar
Borrar .......................................... Elimina películas o fotografías.
Proteger ..................................... Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse.
Copiar*
2
......................................Copia imágenes.
Copia directa ............................Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte
externo.
51
ES
Personalización de la videocámara
Configuración
Ajustes de soporte
Selección soporte*
2
......Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 21).
Info soporte ..................... Muestra información del soporte de grabación.
Formatear ........................Elimina y formatea todos los datos del soporte de grabación.
Rep.arch.b.dat.im. ......... Repara el archivo de base de datos de las imágenes del soporte de
g
ra
bación (p. 55).
Número Archivo ............Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías.
Ajustes reproducción
Código datos ..................Muestra la información grabada automáticamente en el momento de la
grabación.
Ajustes de volumen......A
justa el volumen del sonido de reproducción (p. 28).
D
esc música*
3
................. Descarga los archivos de música de su preferencia desde el ordenador a la
videocámara (mientras la videocámara está conectada al ordenador) para
que puedan reproducirse junto con las escenas de elementos destacados.
Vaciar música*
3
.............. Borra todos los archivos de música.
Conexión
Tipo de TV ........................ Co
nvierte la señal en función del televisor conectado (p. 33).
Resolución HDMI ........... Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
videocámara a un televisor con el cable HDMI.
CTRL. POR HDMI ............Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la
videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync
mediante el cable HDMI.
Conexión USB .................Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de
cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la
toma USB.
Ajuste conexión USB .... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un
ordenador o un dispositivo USB.
Ajuste USB LUN .............. Ajusta la videocámara para que mejore la compatibilidad de una conexión
USB restringiendo algunas funciones de USB.
Ajustes generales
Pitido .................................Establece si se habilitan o se deshabilitan los pitidos de funcionamiento de
la videocámara.
Luminosidad LCD ..........Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
Su ubicación*
1
................ Muestra la ubicación actual en un mapa.
Modo avión*
1
.................. Ajuste utilizado cuando el usuario está a bordo de un avión.
Ajuste GPS*
1
....................Recibe la señal de GPS.
Encendido con LCD ...... Ajusta la alimentación de forma que la videocámara se encienda
automáticamente al abrir la pantalla de cristal líquido.
Language Setting .........A
justa el idioma de la pantalla (p. 20).
Calibración.......................Calibra el panel táctil.
Información batería......Muestra el tiempo restante aproximado de la batería.
Ahorro de energía .........Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen
automáticamente.
Inicializar ..........................Inicializa todos los ajustes a los valores predeterminados.
52
ES
Modo demostración ....Activa la reproducción de la película de demostración sobre las funciones
del videocámara.
Ajustes del reloj
Config.fecha y hora ......Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área .......A
j
usta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 19).
Aj. reloj automático*
1
... Ajusta el reloj
automáticamente con la hora obtenida del sistema GPS.
Aj. área automático*
1
......Corrige automáticamente la diferencia de hora obteniendo la información de
la ubicación actual mediante el sistema GPS.
*
1
HDR-CX410VE/CX430V/CX430VE/PJ420VE/PJ430V/PJ430VE
*
2
HDR-CX430V/CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E
*
3
HDR-CX430V/PJ430/PJ430V
53
ES
Otros/Índice
Otros/Índice
Solución de
problemas
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Si surge algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Compruebe la lista (p. 53 a 55) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela otra
vez después de 1 minuto
aproximadamente y encienda la
videocámara.
Seleccione [Configuración]
[
Ajustes generales]
[Inicializar]. Si selecciona [Inicializar],
se restablecerán todos los ajustes,
incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro
de servicio técnico autorizado de
Sony de su localidad.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar la memoria interna
actual de la videocámara (modelos con
memoria interna). En tal caso, se eliminarán
todos los datos almacenados en la memoria
interna. Antes de enviar la videocámara para
su reparación, asegúrese de guardar los datos
almacenados en el memoria interna en otro
soporte (copia de seguridad). No percibirá
ningún tipo de compensación por la pérdida de
los datos almacenados en la memoria interna.
Durante la reparación, se comprobará una
cantidad mínima de los datos almacenados en
la memoria interna con el fin de investigar el
problema. No obstante, el distribuidor de Sony
no copiará ni conservará los datos.
Consulte la Guía del usuario de “Handycam
(p
.
5) para informarse sobre los síntomas
de la videocámara y la “Guía de ayuda de
P
l
ayMemories Home” (p. 43) para informarse
sobre la conexión de la videocámara a un
ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(p. 16).
La clavija del adaptador de ca se ha
desconectado de la toma de corriente de
pared. Conéctela a la toma de corriente de
p
a
red (p. 16).
La videocámara no funciona aun cuando
la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, esta
tarda unos segundos en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de ca de la toma de
corriente de pared o extraiga la batería y, a
continuación, vuelva a realizar la conexión
transcurrido 1 minuto aproximadamente.
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente mientras
esté encendida. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
La alimentación se desconecta de
repente.
Utilice el adaptador de ca (p. 16).
De forma predeterminada, la videocámara
se apaga por sí sola si no se realiza ninguna
o
p
eración durante aproximadamente 2 minuto
([Ahorro de energía]) (p.
51); si esto sucede,
vuelva a encenderla.
Cargue la batería (p. 16).
54
ES
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se
graban las imágenes.
Se muestra la pantalla de reproducción.
Detenga la reproducción y seleccione
[Modo toma] [ Película] o [ Foto].
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
im
á
genes que no necesite (p. 37).
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación
de l
a videocámara (p. 57, 59). Elimine las
imá
genes que no necesite (p. 37).
“PlayMemories Home” no puede
instalarse.
Se requiere una conexión a Internet para
instalar “PlayMemories Home.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento necesario para la instalación de
“PlayMemories Home.
“PlayMemories Home” no funciona
correctamente.
Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el
ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte todos los dispositivos USB
conectados a la toma USB del ordenador
excepto el teclado, el ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB incorporado
del ordenador, reinicie el ordenador y, a
continuación, conecte otra vez el ordenador y
la videocámara en el orden correcto.
Si están conectados a la vez el cable USB
incorporado y la toma USB de la videocámara
a los dispositivos externos, desconecte el que
no esté conectado a un ordenador.
Visualización de
autodiagnóstico/
Indicadores de
advertencia
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Si aparecen indicadores en la pantalla de
cristal líquido, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste tras haber intentado
solucionarlo varias veces, póngase en
contacto con su distribuidor de Sony o con
un centro de servicio técnico autorizado de
Sony de su localidad. En ese caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, indíqueles
todos los números del código de error que
empiecen con C o E.
Es posible que se oiga una melodía cuando
aparezcan determinados indicadores de
advertencia en la pantalla.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM
(ser
ie V) (p. 16).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de ca a la toma DC IN de la
v
ideocámara (p. 16).
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
55
ES
Otros/Índice
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos a partir del en la página 53.
La batería está a punto de agotarse.
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (p. 21).
Cuando el indicador parpadea significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias
(p
.
37) o formatee la tarjeta de memoria
después de haber almacenado las imágenes en
o
t
ro soporte (p. 51 ).
El archivo de base de datos de las imágenes
puede estar dañado. Compruebe el archivo
de base de datos seleccionando
[Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Rep.arch.b.dat.im.] el soporte de
grabación (modelos con memoria interna).
La tarjeta de memoria está dañada.
Formatee la tarjeta de memoria en la
vide
ocámara (p. 51).
La tarjeta de memoria insertada no es
compatible (p. 22).
La tarjeta de memoria está protegida contra
escritura.
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe las
imágenes. No obstante, tenga en cuenta que
el indicador de advertencia de sacudidas no
desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno.
No se pueden grabar fotografías durante
el procesamiento. Espere unos minutos y
grábelas a continuación.
Cuando está ajustado lo siguiente, no pueden
tomarse fotografías durante la grabación de
películas.
[ Modo Grabación]: [Calidad superior
]
[
Imág. p. segundo]: [60p] (modelos con
el sistema de color NTSC) o [50p] (modelos
con el sistema de color PAL)
56
ES
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotografías que se
pueden grabar
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo de grabación y
reproducción previsto con cada
batería
Tiempo de grabación
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/CX430VE/
CX510E
Tiempo de grabación
continuo (unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen
HD MP4 STD
NP-FV50
(suministrada)
150 170 165
Tiempo de grabación
típico (unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen
HD MP4 STD
NP-FV50
(suministrada)
75 85 80
HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/
PJ430VE/PJ510E
Tiempo de grabación
continuo (unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen
HD MP4 STD
NP-FV50
(suministrada)
140 155 150
Tiempo de grabación
típico (unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen
HD MP4 STD
NP-FV50
(suministrada)
70 75 75
Los tiempos de grabación se miden cuando la
videocámara graba películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) y [
Modo
Grabación] está ajustado en [Estándar
].
El tiempo de grabación típico mide el tiempo
cuando se realizan muchas operaciones de
inicio/parada de grabación, conmutación de
[Modo toma] y manejo del zoom.
Los tiempos se miden utilizando la videocámara
a un
a t
emperatura de 25
C
Se recomienda una temperatura de 10
C a
30
C
El tiempo de grabación y reproducción puede
ser más breve en determinadas condiciones de
uso de la videocámara, por ejemplo cuando se
utiliza a temperaturas más bajas.
Tiempo de reproducción
Tiempo disponible aproximado cuando se
utiliza una batería totalmente cargada.
HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/CX430VE/
CX510E
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen
HD MP4 STD
NP-FV50
(suministrada)
240 240 255
57
ES
Otros/Índice
HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/
PJ430VE/PJ510E
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen
HD MP4 STD
NP-FV50
(suministrada)
225 225 240
Tiempo previsto de grabación de
películas
Memoria interna (HDR-CX430V/
CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/
PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/
PJ510E)
HDR-PJ420E/PJ420VE
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
min (minuto)
Modo de grabación
Tiempo de grabación
HDR-PJ420E HDR-PJ420VE
[Calidad 50p
]/[Calidad
60p
]
1 h 15 min
(1 h 15 min)
1 h
(1 h)
[Calidad
superior
]
1 h 30 min
(1 h 30 min)
1 h 10 min
(1 h 10 min)
[Alta calidad
]
2 h
(2 h)
1 h 35 min
(1 h 35 min)
[Estándar
]
3 h 35 min
(2 h 40 min)
2 h 50 min
(2 h 10 min)
[Larga
duración
]
6 h 10 min
(5 h 5 min)
5 h
(4 h 5 min)
MP4 en h (hora) y min (minuto)
Tiempo de grabación
HDR-PJ420E HDR-PJ420VE
5 h 25 min
(5 h 25 min)
4 h 20 min
(4 h 20 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y min (minuto)
Modo de grabación
Tiempo de grabación
HDR-PJ420E HDR-PJ420VE
[Estándar
]
3 h 45 min
(3 h 25 min)
3 h
(2 h 45 min)
HDR-CX430V/CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/
PJ430VE
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
min (minuto)
Modo de grabación
Tiempo de grabación
HDR-PJ430/PJ430E
HDR-CX430V/
CX430VE/PJ430V/
PJ430VE
[Calidad 50p
]/[Calidad
60p
]
2 h 30 min
(2 h 30 min)
2 h 15 min
(2 h 15 min)
[Calidad
superior
]
3 h
(3 h)
2 h 40 min
(2 h 40 min)
[Alta calidad
]
4 h 5 min
(4 h 5 min)
3 h 40 min
(3 h 40 min)
[Estándar
]
7 h 15 min
(5 h 30 min)
6 h 30 min
(4 h 55 min)
[Larga
duración
]
12 h 30 min
(10 h 15 min)
11 h 15 min
(9 h 15 min)
MP4 en h (hora) y min (minuto)
Tiempo de grabación
HDR-PJ430/PJ430E
HDR-CX430V/CX430VE/
PJ430V/PJ430VE
10 h 55 min
(10 h 55 min)
9 h 55 min
(9 h 55 min)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y min (minuto)
Modo de grabación
Tiempo de grabación
HDR-PJ430/PJ430E
HDR-CX430V/
CX430VE/PJ430V/
PJ430VE
[Estándar
]
7 h 30 min
(6 h 55 min)
6 h 45 min
(6 h 15 min)
58
ES
HDR-CX510E/PJ510E
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
min (minuto)
Modo de grabación Tiempo de grabación
[Calidad 50p
]/[Calidad
60p
]
5 h 10 min
(5 h 10 min)
[Calidad
superior
]
6 h 5 min
(6 h 5 min)
[Alta calidad
]
8 h 15 min
(8 h 15 min)
[Estándar
]
14 h 30 min
(11 h)
[Larga
duración
]
25 h 5 min
(20 h 40 min)
MP4 en h (hora) y min (minuto)
Tiempo de grabación
22 h (22 h)
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y min (minuto)
Modo de grabación Tiempo de grabación
[Estándar
]
15 h 5 min
(13 h 50 min)
Para poder grabar hasta el tiempo de grabación
máximo indicado en la tabla, deberá eliminar
la película de demostración de la videocámara.
(modelos con memoria interna)
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minuto)
Modo de grabación 16 GB 32 GB 64 GB
[Calidad 50p
]/[Calidad
60p
]
75
(75)
150
(150)
305
(305)
[Calidad
superior
]
85
(85)
180
(180)
360
(360)
[Alta calidad
]
120
(120)
245
(245)
490
(490)
(unidad: minuto)
Modo de grabación 16 GB 32 GB 64 GB
[Estándar
]
210
(160)
430
(325)
865
(655)
[Larga
duración
]
370
(300)
740
(610)
1490
(1225)
MP4
(unidad: minuto)
16 GB 32 GB 64 GB
320
(320)
650
(650)
1305
(1305)
Calidad de imagen de definición estándar (STD)
(unidad: minuto)
Modo de grabación 16 GB 32 GB 64 GB
[Estándar
]
220
(200)
445
(410)
895
(825)
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
Notas
El tiempo restante de grabación puede variar
en función de las condiciones de grabación y el
motivo, así como de [Modo Grabación] e
[
Imág. p. segundo] (p. 50).
Los números entre ( ) corresponden al tiempo
de grabación mínimo.
Puede grabar películas con un máximo de
3
999 escenas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y 9 999 escenas con calidad
de imagen de definición estándar (STD). Se
pue
de grabar un máximo de 40 000 películas y
fotografías MP4 en total.
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de unas 13 hora.
La videocámara utiliza el formato VBR (Variable
Bit Rate) para ajustar automáticamente la
calidad de la imagen en función de la escena que
se graba. Esta tecnología produce fluctuaciones
del tiempo de grabación del soporte. Las
películas que contienen imágenes complejas y en
movimiento rápido se graban con una velocidad
en bits más alta, lo cual disminuye el tiempo de
grabación total.
59
ES
Otros/Índice
Número previsto de fotografías
que pueden grabarse
Memoria interna (HDR-CX430V/
CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/
PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/
PJ510E)
Se puede grabar un máximo de 40 000
películas y fotografías MP4 en total.
Tarjeta de memoria
8,9 M
16 GB 3800
32 GB 7700
64 GB 15000
Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony.
El número mostrado de fotografías que
pueden grabarse en la tarjeta de memoria
corresponde al tamaño de imagen máximo de la
videocámara. El número exacto de fotografías
que pueden grabarse aparece en la pantalla de
cr
i
stal líquido durante la grabación (p. 72).
El número de fotografías que pueden grabarse
en la tarjeta de memoria puede variar en
función de las condiciones de grabación.
Notas
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony
y el sistema de procesamiento de imágenes
BIONZ de Sony permiten obtener una
resolución para las imágenes fijas equivalente a
los tamaños descritos.
Acerca de la velocidad en bits y los
píxeles de grabación
Velocidad en bits, píxeles y formato de cada
modo de grabación de películas (película +
audio, etc.)
Modelos con el sistema de color NTSC:
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: m
áx. 28 Mb
ps 1 920 1
080 píxel/60p,
AVC HD 28 M (PS), 16:9
FX: máx. 24 Mb
ps 1 920 1
080 píxel/60i
o 1 920 1
080 píxel/24p, AVC HD 24 M
(FX), 16:9
FH: ap
rox. 17 Mbps (media) 1 920
1
080 píxel/60i o 1 920 1
080 píxel/24p,
AVC HD 17 M (FH), 16:9
HQ: a
prox. 9 Mbps (media) 1 440
1
080 píxel/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9
LP: aprox. 5 Mbps (media) 1 440
1
080 píxel/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9
MP4: aprox. 6 Mbps (media) 1 280
720 píxel/30p, 16:9
Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
HQ: aprox. 9 Mbps (media) 720
480 píxel/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3
Modelos con el sistema de color PAL:
Calidad de imagen de alta definición (HD):
PS: m
áx. 28 Mb
ps 1 920 1
080 píxel/50p,
AVC HD 28 M (PS), 16:9
FX: máx. 24 Mb
ps 1 920 1
080 píxel/50i
o 1 920 1
080 píxel/25p, AVC HD 24 M
(FX), 16:9
FH: ap
rox. 17 Mbps (media) 1 920
1
080 píxel/50i o 1 920 1
080 píxel/25p,
AVC HD 17 M (FH), 16:9
HQ: a
prox. 9 Mbps (media) 1 440
1
080 píxel/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9
LP: aprox. 5 Mbps (media) 1 440
1
080 píxel/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9
MP4: aprox. 6 Mbps (media) 1 280
720 píxel/25p, 16:9
Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
HQ: aprox. 9 Mbps (media) 720
576 píxel/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3
60
ES
Acerca del manejo de
la videocámara
Si desea más información sobre el modelo
de su videocámara, consulte la página
siguiente:
Funciones y equipo p. 7
Uso y cuidados
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad.
No sostenga la videocámara por las siguientes
partes ni por las tapas de las tomas.
Tapa de la zapata Pantalla de cristal
líquido
Batería Cable USB
incorporado
No enfoque directamente la videocámara
hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos
de funcionamiento en la videocámara. Tome
fotografías del sol solamente en condiciones de
baja intensidad, como al atardecer.
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
t
em
peraturas superiores a 60 C como por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
al sol. De lo contrario, podrían deformarse o
sufrir fallos de funcionamiento.
Los píxeles de grabación de fotografías y el
formato.
Modo de grabación de fotografías, Captura
dual:
3 984 2 240 puntos/16:9
2 992 2 240 puntos/4:3
2 816 1 584 puntos/16:9
2 112 1 584 puntos/4:3
1 920 1
080 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
Captura de fotografías a partir de una
película:
1 920 1
080 puntos/16:9
640 360 puntos/16:9
640 480 puntos/4:3
61
ES
Otros/Índice
No utilice una batería que esté deformada o
dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
ngase en contacto con un centro de servicio
técnico autorizado de Sony de su localidad.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua
abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante mucho tiempo, utilícela
aproximadamente una vez al mes para grabar y
reproducir imágenes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Nota referente a la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente,
es posible que no se puedan grabar o
reproducir datos en la videocámara, ya que en
tales situaciones se activan las funciones de
protección. En este caso, aparecerá un indicador
en la pantalla de cristal líquido.
Notas referentes a la carga con el
cable USB
Es posible que la carga no pueda realizarse con
todos los ordenadores.
Si conecta la videocámara a un ordenador
portátil que no está enchufado a una fuente de
alimentación, se consumirá la carga de la batería
del portátil. No mantenga la videocámara
conectada a un ordenador de esta forma.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de sintonizadores como un televisor
o una radio. Es posible que se produzcan
ruidos.
En una playa o en cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar un fallo de
funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o al aire libre, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. La
pantalla de cristal líquido resultaría dañada.
Para alimentarla con cc o ca utilice los
accesorios recomendados en este manual de
instrucciones.
No permita que la videocámara se moje, como
por ejemplo, por la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos
de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de
funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si entra algún objeto o líquido en el interior del
cuerpo de la videocámara, desconéctela y haga
que la revise un distribuidor de Sony antes de
volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga la
pantalla de cristal líquido cerrada.
No utilice la videocámara envuelta en ningún
objeto, como por ejemplo una toalla.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación,
como por ejemplo, colocando objetos pesados
sobre él.
62
ES
No se puede garantizar la carga si se utiliza
un ordenador montado por el propio usuario,
un ordenador convertido o un concentrador
USB. Puede que la videocámara no funcione
correctamente con algunos dispositivos USB
utilizados con el ordenador.
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara con un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
No cierre el panel de cristal líquido mientras la
videocámara esté encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB. De
esta manera, se podrían perder los datos de las
imágenes grabadas.
Notas referentes a los accesorios
opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países/regiones no
estén disponibles los accesorios originales de
Sony.
Zapata de interfaz múltiple
Si utiliza un micrófono o un altavoz portátil
específicos, estos dispositivos se encenderán o
apagarán al encender o apagar la videocámara.
Si desea más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el accesorio
utilizado.
Para conectar un accesorio, insértelo y fíjelo a
la Zapata de interfaz múltiple presionándolo y
deslizándolo hasta que haga tope.
Si graba películas con un flash externo (se
vende por separado) conectado a la zapata de
accesorios, desconecte la alimentación del flash
externo para evitar que se grabe el ruido de carga.
Si se conecta un micrófono externo (se vende
por separado), este tendrá prioridad ante el
micrófono incorporado.
Acerca de la manipulación de la
pantalla de cristal líquido
Si se dejan huellas dactilares, restos de
crema de manos, etc. en la pantalla de cristal
líquido, el revestimiento de la pantalla podría
desprenderse fácilmente. Limpie todo ello tan
pronto como sea posible.
Si la pantalla de cristal líquido se frota con
fuerza con un pañuelo de papel o similar, el
revestimiento podría rayarse.
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia con
huellas dactilares o polvo, se recomienda quitar
delicadamente esta suciedad de la pantalla y, a
continuación, limpiarla con un paño suave.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar
que el color se muestre desigual.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de un
fallo de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior
de la pantalla de cristal líquido se puede calentar.
No se trata de un fallo de funcionamiento.
63
ES
Otros/Índice
Para limpiar la carcasa y el objetivo
del proyector (Modelos con un
proyector)
Limpie la carcasa y el objetivo delicadamente
con un paño suave, como por ejemplo, un paño
de limpieza o un paño para limpieza de gafas.
Si la carcasa y el objetivo del proyector
están muy sucios, lávelos con un paño suave
ligeramente humedecido con agua y, a
continuación, séquelos con un paño suave y
seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar deformar la carcasa, dañar el
acabado o rayar el objetivo:
Usar productos químicos como disolventes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes de insectos, insecticidas
y protectores solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la videocámara en contacto con objetos
de goma o vinilo durante un largo período
de tiempo
Acerca del cuidado y
almacenamiento del objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente y almacénelo como se
ha descrito anteriormente.
Acerca de la carga de la batería
recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería
recargable preinstalada para conservar la
fecha, la hora y otros ajustes incluso cuando
la pantalla de cristal líquido esté cerrada.
La batería recargable preinstalada siempre
se carga mientras la videocámara esté
conectada a la toma de corriente de pared
mediante el adaptador de ca o cuando la
batería está instalada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza la
videocámara en absoluto. Cargue la batería
recargable preinstalada antes de empezar a
utilizar la videocámara.
No obstante, incluso aunque la batería
recargable preinstalada no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se
verá afectado, excepto en la grabación de
la fecha.
Cómo cargar la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara a una toma de
corriente de pared con el adaptador de ca
suministrado y manténgala con la pantalla
de cristal líquido cerrada durante más de
24 hora.
64
ES
Especificaciones
Sistema
Formato de señal:
color NTSC, especificación de normas EIA
(HDR-CX430V/PJ430/PJ430V)
color PAL, especificación de normas CCIR
(HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/
PJ420E/PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E)
Televisor HD
Formato de grabación de películas:
AVCHD (compatible con el formato AVCHD
ver. 2,0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales/5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
*
1
MPEG-2 PS:
Vídeo: MPEG-2 (vídeo)
Audio: Dolby Digital 2 canales/5,1 canales
Dolby Digital 5.1 Creator
*
1
MP4:
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales
*
1
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Formato de archivos de fotografías:
compatible con DCF Ver.2,0
compatible con Exif Ver.2,3
compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía):
Memoria interna
HDR-PJ420E/PJ420VE: 16 GB
HDR-CX430V/CX430VE/PJ430/PJ430E/
PJ430V/PJ430VE: 32 GB
HDR-CX510E/PJ510E: 64 GB
“Memory Stick PRO Duo
Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida)
La capacidad de uso real es de (aprox.)
HDR-PJ420E: 15,5 GB
*
3
HDR-PJ420VE: 12,5 GB*
2
HDR-CX430V/CX430VE/PJ430V/PJ430VE:
28,1 GB
*
2
HDR-PJ430/PJ430E: 31,1 GB*
3
HDR-CX510E/PJ510E: 62,4 GB*
3
*
2
1 GB equivale a mil millones de
bytes, 2,8 GB se utilizan para el mapa
preinstalado y otra parte se utiliza
para las funciones de gestión de datos.
Sólo puede borrarse la película de
demostración preinstalada.
*
3
1 GB equivale a mil millones de bytes,
parte de los cuales se utilizan para la
gestión de datos y/o los archivos de
aplicación. Sólo puede borrarse la
película de demostración preinstalada.
Nota referente a la eliminación/
traspaso de la propiedad de la
videocámara (Modelos con memoria
interna)
Incluso aunque elimine todas las películas
e imágenes fijas o ejecute [Formatear]
(p. 51), puede que los datos almacenados
en la memoria interna no se borren por
completo. Se recomienda seleccionar
[Configuración] [
Ajustes de
soporte] [Formatear] [Vaciar] para
evitar que se puedan recuperar los datos.
65
ES
Otros/Índice
Dispositivo de imagen:
Sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91)
Píxeles de grabación (fotografía, 16:9):
Máx. 8,9 mega (3 984 2 240) píxeles
*
4
Total: Aprox. 5 430 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9)
*
5
:
Aprox. 2 230 000 píxeles
Efectivos (fotograa, 16:9):
Aprox. 2 230 000 píxeles
Efectivos (fotograa, 4:3):
Aprox. 1 670 000 píxeles
Objetivo:
Objetivo G
30× (óptico)
*
5
, 55× (ampliado, durante la
grabación de películas)
*
6
, 350× (digital)
Diámetro del filtro: 46 mm
37
mm (cuando monte el anillo reductor)
F1,8 ~ F4,0
Distancia focal:
f= 1,9
mm ~ 57,0 mm
Conversión a cámara de imágenes fijas de
35
mm
Para películas
*
5
: 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9)
Para fotografías: 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9)
Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación],
[Interior], [Exterior]
Iluminación mínima:
6 lx (lux) (de forma predeterminada, velocidad
de obturador de 1/30 segundo (HDR-CX430V/
PJ430/PJ430V) o 1/25 segundo (HDR-CX400E/
CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/
PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E))
3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en
[Activar], velocidad de obturador de
1/30 segundo (HDR-CX430V/PJ430/PJ430V)
o 1/25 segundo (HDR-CX400E/CX410VE/
CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430E/
PJ430VE/PJ510E))
*
4
La exclusiva matriz de píxeles ClearVid
de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes (BIONZ) permiten obtener
una resolución para las imágenes fijas
equivalente a los tamaños descritos.
*
5
[ SteadyShot] está ajustado en
[Estándar] o [Desactivar].
*
6
[ SteadyShot] está ajustado en
[Activo].
Conectores de entrada/salida
Toma HDMI OUT: Microconector HDMI
Toma PROJECTOR IN (HDR-PJ420E/PJ420VE/
PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E):
Microconector HDMI
Toma de entrada MIC: minitoma estéreo
( 3,5
mm)
Toma de auriculares: minitoma estéreo ( 3,5 mm)
Toma USB: Tipo A (USB incorporado)
Terminal multi/micro USB
*
*
Admite dispositivos compatibles con
micro USB.
La conexión USB es solo de salida (HDR-
CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/
PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E).
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9)
Número total de píxeles:
230
400 (960 240)
Proyector (HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/
PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E)
Tipo de proyección: DLP
Fuente luminosa: LED (R/G/B)
Enfoque: manual
Di
s
tancia de proyección: 0,5 m o más
Relación de contraste: 1500:1
Resolución (salida): nHD (640 360)
Tiempo de proyección continua (con la batería
suministrada):
Ap
rox. 1 h 40 min
General
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de
8,4 V (adaptador de ca)
Carga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A
Consumo medio de potencia:
Durante la grabación mediante la pantalla de
cristal líquido con un brillo normal:
HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/
CX430VE/CX510E
HD: 2,5
W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W
HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/
PJ430V/PJ430VE/PJ510E
HD: 2,7
W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W
Temperatura de funcionamiento: 0
C a 40
C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
C a +60
C
Dimensiones (aprox.):
HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/
CX430VE/CX510E:
58 mm 66 mm 121 mm (an./al./pr.)
incluidas las partes salientes
58 mm 66 mm 127,5 mm (an./al./pr.)
incluidas las partes salientes y teniendo
instalada la batería recargable suministrada
66
ES
HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/
PJ430V/PJ430VE/PJ510E:
61,5 mm 66 mm 121 mm (an./al./pr.)
incluidas las partes salientes
61,5 mm 66 mm 127,5 mm (an./al./pr.)
incluidas las partes salientes y teniendo
instalada la batería recargable suministrada
Peso (aprox.)
HDR-CX400E/CX510E:
315
g solo unidad principal
370 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-CX410VE/CX430V/CX430VE:
320
g solo unidad principal
375 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E:
340
g solo unidad principal
395 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE:
345
g solo unidad principal
400 g incluida la batería recargable
suministrada
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D
Alimentación: ca de 100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
Corriente: 0,35 A - 0,18 A
Consumo de potencia: 18 W
Tensión de salida: cc de 8,4 V
1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador
suministrado)
Tem
peratura de funcionamiento: 0
C a 40
C
Temperatura de almacenamiento: ‒20
C a +60
C
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29
mm 81 mm
(an./al./pr.) excluidas las partes salientes
Peso (aprox.): 150 g excluido el cable de alimentación
Batería recargable NP-FV50
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V
Tensión de salida: cc de 6,8 V
Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V
Corriente de carga máxima: 2,1 A
Capacidad
pica: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Mínima: 6,6 Wh (980 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Acerca de las marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
AVCHD, “AVCHD Progressive, el logotipo
de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD
Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
“Memory Stick”, “ , “Memory Stick Duo,
, “Memory Stick PRO Duo,
, “Memory Stick
PRO-HG Duo, “
,
“Memory Stick XC-HG Duo,
, “MagicGate,
, “MagicGate Memory
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Color” y “x.v.Colour” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas
comerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el logotipo HDMI
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados
Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
” y “PlayStation” son marcas comerciales
registradas de Sony Computer Entertainment
Inc.
NAVTEQ y el logotipo de los mapas de
NAVTEQ son marcas comerciales de NAVTEQ
en los Estados Unidos y en otros países.
67
ES
Otros/Índice
CONTRATO DE
LICENCIA DE
USUARIO FINAL
PARA LOS DATOS
CARTOGRÁFICOS
EN PRODUCTOS
DE VIDEOCÁMARA
(Modelos con GPS)
LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO ANTES
DE UTILIZAR EL SOFTWARE.
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE: Este
contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”)
es un contrato vinculante entre usted y Sony
Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia de
los datos cartográficos incluidos en la videocámara
(“PRODUCTO”). Dichos datos cartográficos, incluida
cualquier actualización posterior, se les denomina
el SOFTWARE en este documento. Esta LICENCIA
abarca únicamente al SOFTWARE. Puede utilizar
el SOFTWARE únicamente para fines relacionados
con el uso del PRODUCTO. Al seleccionar el
botón “ACEPTO” que aparece en la pantalla del
PRODUCTO en relación con esta licencia, usted
acepta adherirse a los términos de la LICENCIA. Si
no está de acuerdo con los términos de la LICENCIA,
SONY se niega a concederle una licencia para el
SOFTWARE. En dicho caso, el SOFTWARE no estará
disponible y no podrá utilizarlo.
LICENCIA DE SOFTWARE
El SOFTWARE está protegido por las leyes y tratados
internacionales de derechos de autor, así como por
otras leyes y tratados de la propiedad intelectual. El
SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto
de venta.
OTORGAMIENTO DE LICENCIA
Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos con
carácter no exclusivo:
SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE
solamente en una unidad del PRODUCTO.
Uso. Puede utilizar el SOFTWARE para uso personal.
DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y
LIMITACIONES
Restricciones. No tiene autorización para transferir
ni distribuir ninguna parte del SOFTWARE en
forma alguna para ningún propósito excepto en
la medida en que lo permita expresamente la
LICENCIA. No puede utilizar el SOFTWARE con
El logotipo de SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Facebook y el logotipo “f” son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Facebook, Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Google Inc.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además, y no
se mencionan en este manual de forma expresa en
cada uno de los casos.
Disfrute todavía más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para la PlayStation 3
desde PlayStation Store (para los países en donde
esté disponible).
La aplicación para PlayStation 3 precisa de
una cuenta de PlayStation Network y requiere
descargar una aplicación.
Accesible en los lugares donde esté disponible
PlayStation Store.
68
ES
Confidencialidad. Usted acepta mantener, de un
modo confidencial y privado, la información que
contiene el SOFTWARE que no sea de carácter
público y no revelar dicha información a otros sin la
autorización previa por escrito de SONY.
COPYRIGHT
El título y los derechos de copyright sobre el
SOFTWARE (incluidos, entre otros, cualesquiera
datos cartográficos, imágenes, fotografías,
animaciones, vídeos, audio, música, texto y
subprogramas”, incorporados en el SOFTWARE),
y todas las copias del SOFTWARE, son propiedad
de SONY, sus emisores de licencia y proveedores de
SONY y sus respectivos afiliados (dichos emisores
de licencia y proveedores de SONY, junto con sus
respectivos afiliados, en lo sucesivo se denominan
colectivamente “emisores de licencia de SONY”).
SONY o los emisores de licencia de SONY se reservan
todos los derechos no concedidos de forma expresa
en la presente LICENCIA.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
El SOFTWARE no está exento de errores y no se ha
fabricado, diseñado ni pensado para utilizarlo en
entornos peligrosos que requieran un funcionamiento
con protección ante errores, como el funcionamiento
en instalaciones nucleares, sistemas de comunicación
o navegación aérea, control del tráfico aéreo, equipos
de protección vital o sistemas de armamento, en los
que un fallo del SOFTWARE pueda ser causa directa
de muerte, daños personales o graves daños físicos
o medioambientales (“Actividades de alto riesgo”).
SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores,
así como los emisores de licencia de SONY rechazan
expresamente cualquier garantía explícita o implícita
de adecuación para Actividades de alto riesgo.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL
SOFTWARE
Usted reconoce y acepta expresamente que el uso del
SOFTWARE se realiza por su propia cuenta y riesgo.
El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE
PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY,
sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como
los emisores de licencia de SONY (en esta sección,
SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores,
así como los emisores de licencia de SONY se
denominan colectivamente “SONY”) EXCLUYEN
EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
PROVENGAN DE UNA LEY O NO, INCLUIDAS,
CON CARÁCTER MERAMENTE ENUNCIATIVO
Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS Y
CONDICIONES CALIDAD, NO INFRACCIÓN DE
DERECHOS DE TERCEROS, COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES
CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SATISFAGAN
ningún producto, sistema o aplicación que no sea el
PRODUCTO. Excepto en lo que se estipule en esta
LICENCIA, usted no puede utilizar ni permitir que
terceros utilicen el SOFTWARE separadamente al
PRODUCTO (en su totalidad o en parte, incluyendo,
entre otras, las reproducciones, emisiones o
extracciones o de otra forma) para fines de alquiler,
se le abone o no una tarifa por ello. Dado que en
algunas jurisdicciones no se permiten limitaciones de
los derechos mencionados, las limitaciones anteriores
pueden que no se le apliquen a usted.
Limitaciones en materia de ingeniería inversa,
descompilación y desensamblaje. El usuario no
tiene autorización para: (i) extraer el SOFTWARE
del PRODUCTO; (ii) reproducir, copiar, modificar,
portar, traducir ni crear trabajos derivados del
SOFTWARE, ya sea en su totalidad o en parte; ni
(iii) someter el SOFTWARE a ingeniería inversa,
descompilarlo ni desensamblarlo, por ningún medio
ni para ningún propósito, ya sea en su totalidad
o en parte. Dado que en algunas jurisdicciones
no se permiten las limitaciones de los derechos
mencionados, las limitaciones anteriores pueden que
no se le apliquen a usted.
Marcas comerciales y avisos: No tiene autorización
para retirar, modificar, cubrir ni borrar marcas
comerciales ni avisos de copyright del SOFTWARE.
Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear
automáticamente archivos de datos para su uso con
el SOFTWARE. Estos archivos se considerarán parte
del SOFTWARE.
Cesión del SOFTWARE. Todos los derechos que
se otorgan en la presente LICENCIA solo podrán
cederse de manera permanente en la venta o cesión
del PRODUCTO con la condición de que usted no
conserve ninguna copia del SOFTWARE, de que
ceda el SOFTWARE completo (incluidas todas las
copias (solamente si la copia está permitida en virtud
del párrafo “Limitaciones en materia de ingeniería
inversa, descompilación y desensamblaje” anterior),
las partes componentes, los soportes y los materiales
impresos, cualquier versión y sus actualizaciones del
SOFTWARE y la LICENCIA), y de que el destinatario
acepte los términos y condiciones de la LICENCIA.
Resolución. Sin perjuicio de cualquier otro derecho,
SONY puede resolver la presente LICENCIA en
caso de incumplimiento por su parte con respecto
a sus términos y condiciones. En dicho caso, usted
deberá dejar de utilizar el SOFTWARE y todas
sus partes componentes. Las disposiciones de las
secciones “COPYRIGHT”, “ACTIVIDADES DE
ALTO RIESGO, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN
RELACIÓN CON EL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD, “PROHIBICIÓN DE
EXPORTAR, “DIVISIBILIDAD” y “LEY APLICABLE
Y JURISDICCIÓN” de esta LICENCIA, el párrafo
“Confidencialidad” de esta sección y este párrafo,
permanecerán vigentes tras la resolución o caducidad
de la presente LICENCIA.
69
ES
Otros/Índice
SUS NECESIDADES NI QUE EL SOFTWARE
FUNCIONE ININTERRUMPIDAMENTE O SIN
ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI FORMULA
DECLARACIÓN ALGUNA RELATIVA A LA
UTILIZACIÓN, LA INCAPACIDAD DE USO O
LOS RESULTADOS DE LA UTILIZACIÓN DEL
SOFTWARE EN CUANTO A LA INEXISTENCIA
DE ERRORES, EXACTITUD, FIABILIDAD
U OTROS. HABIDA CUENTA DE QUE EN
ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE LA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LA
ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE QUE NO SE LE
APLIQUE A USTED.
Usted reconoce expresamente que los datos del
SOFTWARE pueden contener información imprecisa
o incompleta debido al paso del tiempo, a cambios
de circunstancias, a las fuentes utilizadas y a la
idiosincrasia de la tarea de recopilar datos geográficos
completos, cualquiera de los cuales puede causar la
incorrección de los resultados.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN ESTA SECCIÓN, SONY, SUS AFILIADOS
Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES, ASÍ
COMO LOS EMISORES DE LICENCIA DE SONY
SE DENOMINARÁN COLECTIVAMENTE
“SONY” EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY
NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE CON
RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN,
DEMANDA O PLEITO, CON INDEPENDENCIA
DE LA NATURALEZA DE LA CAUSA QUE
MOTIVE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA
O PLEITO, QUE ALEGUE CUALQUIER
PÉRDIDA O DAÑOS, DIRECTOS O
INDIRECTOS, QUE PUEDA OCASIONAR EL
USO O LA POSESIÓN DEL SOFTWARE; O DE
CUALQUIER LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O DE
CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES
O CONSECUENTES OCASIONADOS POR
EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE
ESTE SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO
DEL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO
DE ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES,
INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE EXPRESA
MEDIANTE UNA ACCIÓN/PLEITO, EN
CONTRATO O EXTRACONTRACTUALMENTE
O EN UNA GARANTÍA, AUNQUE SONY
HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS, EXCEPTO EN EL CASO
DE NEGLIGENCIA IMPORTANTE O MALA
CONDUCTA INTENCIONAL DE SONY, DE
MUERTE O DAÑOS PERSONALES Y DE DAÑOS
CAUSADOS POR EL ESTADO DEFECTUOSO
DEL PRODUCTO. EN CUALQUIER CASO, SALVO
POR LAS EXCEPCIONES PRECEDENTES, LA
ÚNICA RESPONSABILIDAD DE SONY ANTE
CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA
SE LIMITARÁ AL IMPORTE QUE USTED PAGÓ
POR EL SOFTWARE. HABIDA CUENTA DE
QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE
PERMITEN EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE
LOS DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, LA
ANTERIOR EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PUEDE
QUE NO SE LE APLIQUE A USTED.
PROHIBICIÓN DE EXPORTAR
USTED ACEPTA QUE EL USO DEL SOFTWARE
EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O
INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN DE
LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS AL QUE
ESTÁN DESTINADOS DICHOS PRODUCTOS
PARA SU VENTA PUEDE SER OBJETO DE
RESTRICCIONES O DE PROHIBICIÓN. USTED
ACEPTA USAR EL SOFTWARE O EXPORTAR LOS
PRODUCTOS CONFORME A TODAS LAS LEYES,
ORDENANZAS, NORMAS Y DISPOSICIONES
APLICABLES DE LOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS
O INSTALACIONES PERTINENTES.
DIVISIBILIDAD
Si alguna parte de esta LICENCIA resultara no válida
o no aplicable, las demás conservarán su validez.
LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
Esta LICENCIA se rige por las leyes de Japón sin
que sean de aplicación sus disposiciones reguladoras
de conflictos de derecho ni la Convención de las
Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa
internacional de mercaderías, que se excluye
expresamente. Cualquier desacuerdo que surja
con respecto a esta LICENCIA se someterá a la
jurisdicción exclusiva del Tribunal del Distrito
de Tokio y las partes, por la presente, aceptan la
jurisdicción y la competencia de dicho tribunal. LAS
PARTES, POR LA PRESENTE, RENUNCIAN A SU
DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN
DE JURADO CON RESPECTO A CUALESQUIERA
CUESTIONES DERIVADAS DE ESTA LICENCIA.
HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS
JURISDICCIONES NO SE PERMITE EL DERECHO
A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO,
LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE QUE NO SE
LE APLIQUE A USTED.
ACUERDO COMPLETO
Estos términos y condiciones constituyen el contrato
íntegro entre usted y SONY en lo que respecta
al contenido de este contrato y sustituyen, en su
totalidad, a cualquier acuerdo oral o por escrito
existente anteriormente entre las partes con respecto
a tal asunto.
70
ES
LA ADMINISTRACIÓN COMO USUARIO FINAL
Si el SOFTWARE fuera adquirido por la
administración de los Estados Unidos o en su
nombre, o bien por cualquier otra entidad que aspire
a derechos o aplique derechos similares a los que
habitualmente reclama el gobierno de los Estados
Unidos, estos SOFTWARE constituye un “artículo
comercial” conforme a la definición de este término
en 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, se otorga bajo licencia
conforme a esta LICENCIA y este SOFTWARE,
proporcionado o suministrado de otra forma, estará
marcado e incluido con el “Aviso de uso” designado
por SONY y/o sus afiliados y se considerará que está
de acuerdo con dicho aviso.
Información de copyright y marcas
comerciales
1993-2011 NAVTEQ
2012 ZENRIN CO., LTD.
Australia
Hema Maps Pty. Ltd, 2010.
Copyright. Based on data provided under license
from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is 2010
Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited,
Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International
LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental
Pty Ltd.
Austria
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
Canadá
This data includes information taken with permission
from Canadian authorities, including Her Majesty
the Queen in Right of Canada, Queens Printer for
Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase
,
The Department of Natural Resources Canada. All
rights reserved.
Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldavia,
Polonia, Eslovenia y Ucrania
EuroGeographic
Francia
source: IGN 2009 - BD TOPO
Alemania
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der
zustaendigen Behoerden entnommen.
Gran Bretaña
Contains Ordnance Survey data Crown copyright
and database right 2010
Contains Royal Mail data Royal Mail copyright
and database right 2010
Grecia
Copyright Geomatics Ltd.
Hungría
Copyright 2003; Top-Map Ltd.
Italia
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale
riferimento anche cartografia numerica ed al tratto
prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Japón
Jordania
Royal Jordanian Geographic Centre
México
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.)
Noruega
Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority
Portugal
Source: IgeoE – Portugal
España
Información geográfica propiedad del CNIG
Suecia
Based upon electronic data National Land Survey
Sweden.
71
ES
Otros/Índice
Indicadores en
pantalla
Cuando se cambian los ajustes, aparecen
los indicadores siguientes. En la página 25
también puede consultar los indicadores
que aparecen durante la grabación o la
reproducción.
Parte izquierda
Indicador Significado
Botón MENU (48)
Grabación con disparador
automático (49)
Estado de triangulación de
GPS (32)
[Modo avión] ajustado en
[Activar] (51)
Modo panorámico
(50)
Fundido (49)
[Detección de cara]
ajustado en [Desactivar]
(49)
[Captador de sonrisas]
ajustado en [Desactivar]
(49)
Enfoque manual (49)
Selección escena (49)
Balance blancos (49)
SteadyShot desactivado
(49)
Suiza
Topografische Grundlage: Bundesamt für
Landestopographie.
Estados Unidos
United States Postal Service
2010. Prices are not
established, controlled or approved by the United
States Postal Service
.
The following trademarks and registrations are owned
by the USPS: United States Postal Service, USPS, and
ZIP+4.
Parte izquierda
Parte central
Parte derecha
Parte inferior
72
ES
Conexión a un dispositivo
de soporte externo (46)
Parte inferior
Indicador Significado
Nivel grabac. audio (50)
[Red. ruid. viento auto]
ajustado en [Desactivar]
(50)
[Voz más cerca] ajustado
en [Desactivar] (50)
Micróf. zoom integr. (50)
Modo audio (50)
Low Lux (49)
Medidor/Enfoq punt.
(49)/Medición puntual
(49)/Exposición (49)
EV Desplazamiento AE (49)
Inteligente Auto (31)
101-0005
Nombre del archivo de
datos
Proteger (50)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que
observa en su videocámara.
Es posible que no aparezcan algunos
indicadores en función del modelo de la
videocámara.
Desplazamiento del
balance de blancos (49)
Tele macro (49)
Objetivo conver (49)
Efecto cine
Destino (52)
Inteligente Auto
(detección de caras/
detección de escenas/
detección de sacudidas/
detección del sonido) (31)
Parte central
Indicador Significado
Ajus. pase diapo. (28)
Advertencia (54)
Modo de reproducción
(28)
Parte derecha
Indicador Significado
60i
720
Calidad de grabación de
imágenes (HD/MP4/STD),
velocidad de fotogramas
(60p/50p/60i/50i/24p/
25p), modo de grabación
(PS/FX/FH/HQ/LP) y
tamaño de película (30)
60min
Carga restante de la
batería
Soporte de grabación/
reproducción/edición (21)
0:00:00 Contador (hora:minuto:
segundo)
00min Tiempo de grabación
restante previsto
9999
8,9 M
Número aproximado de
fotografías que se pueden
grabar y tamaño de
fotografía (50)
Carpeta de reproducción
100/112 Película o fotografía actual
en reproducción/número
total de películas o
fotografías grabadas
73
ES
Otros/Índice
Índice
F
Fecha/hora ...................................20
FH .................................................30
Fotografías ...................................24
FX .................................................30
G
GPS ...............................................32
Grabación ....................................23
Guía de ayuda de
PlayMemories Home............15, 43
Guía del usuario de
“Handycam” ..................................5
H
Hora verano .................................19
HQ ................................................30
I
Idioma ............................................4
Indicadores de advertencia .......54
Indicadores en pantalla ........25, 71
Inicializar .....................................53
Inicio de PlayMemories
Home ............................................43
Instalación ...................................41
Inteligente Auto ..........................31
L
Listas de menús ...........................49
LP ..................................................30
M
Mac ...............................................40
“Memory Stick PRO-HG
Duo.............................................22
“Memory Stick PRO Duo
(Mark2) ........................................22
“Memory Stick XC-HG Duo...22
Menús ...........................................48
Miniaturas ...................................28
Modo de espejo ...........................26
Modo Grabación.........................30
N
Notas referentes al manejo de
la videocámara ............................60
Número de fotografías que
pueden grabarse ..........................59
O
Ordenador ...................................41
P
Panel táctil ...................................24
Pantalla de cristal líquido ..........24
Películas .......................................23
Piezas y mandos ..........................12
Pitido ............................................20
PlayMemories Home..... 15, 40, 41
Proyector......................................35
PS ..................................................30
R
Reparación ...................................53
Reproducción ..............................27
Ruido del viento ..........................50
S
Selección soporte ........................21
Solución de problemas ...............53
Sonido envolvente de
5,1 canales ....................................34
Soporte de grabación .................21
T
Tarjeta de memoria ....................21
Tarjeta SD ....................................22
Televisor .......................................33
Tiempo de grabación de
películas .................................56, 57
Tiempo de grabación y
reproducción ...............................56
Toma de corriente de pared ......18
Toma fotográfica .........................38
Trípode .........................................13
U
USB ...............................................17
V
VBR ..............................................58
Visualización de
autodiagnóstico...........................54
A
Ajuste de la fecha y la hora ........19
Ajustes de soporte .......................21
Almacenamiento de
imágenes en un dispositivo
de soporte externo ................44, 45
Anillo reductor ...........................14
B
Batería ..........................................16
Borrar ...........................................37
C
Cable adaptador de USB ............45
Cable de soporte de conexión
USB ...............................................15
Cable HDMI ................................33
Cable USB incorporado .............17
Captador de sonrisas ..................30
Captura dual ................................23
Carga completa ...........................17
Carga de la batería ......................16
Carga de la batería con un
ordenador ....................................17
Código datos ...............................20
Cómo utilizar este manual ..........7
Configuración inicial .................19
Copia directa ...............................46
Correa de sujeción ......................14
Creación de discos ......................44
Cuidados ......................................60
D
Disco AVCHD ........................5, 30
Dispositivo de soporte
externo ...................................44, 45
Dividir ..........................................38
E
Edición .........................................37
Elementos suministrados ..........15
Encendido....................................19
Especificaciones ..........................64
Extended Zoom ..........................26
74
ES
Visualización de elementos en
la pantalla de cristal líquido ......24
Visualización eventos .................27
Visualización mapas ...................29
W
Windows ......................................41
Z
Zapata de interfaz
múltiple ..................................12, 62
Zoom ............................................26
Encontrará las listas de
menús en las páginas 49
a 52.
ES
Printed in China
2013 Sony Corporation
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
http://www.sony.net/

Transcripción de documentos

4-452-896-21(1) Videocámara Digital HD Manual de instrucciones Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Operaciones avanzadas Edición Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador Consulte también: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo Personalización de la videocámara Otros/Índice HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/ PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E Lea esto antes de empezar Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro. Nombre del producto: Videocámara Digital Modelo: HDR-CX400E/CX410VE/ CX430V/CX430VE/CX510E/PJ420E/ PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/ PJ510E         AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.    ES  No desmonte el producto. No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. Adaptador de ca No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble). Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara. Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca Nota sobre el cable de alimentación El cable de alimentación está diseñado para utilizarlo única y exclusivamente con esta videocámara, y no debe utilizarse con otros aparatos eléctricos. Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva. PARA USUARIOS EN EUROPA Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Videocámara Digital HD HDR-CX410VE/PJ420VE cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metro de longitud. Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente ES  negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Acerca del ajuste del idioma  Acerca de la grabación     ES  Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 19). Los procedimientos operativos se ilustran con indicaciones en pantalla mostradas en cada idioma local. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se estén grabando sin problemas. No se puede proporcionar compensación por el contenido de las grabaciones, incluso si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país/región. Para poder ver las grabaciones en un televisor, es necesario un televisor compatible con el formato de señal de la videocámara. Si desea más información sobre el formato de señal, consulte “Cómo utilizar este manual” (p. 7). Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Notas referentes al uso    No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si realiza alguna de estas operaciones, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas, perder dichas imágenes o provocar otros fallos de funcionamiento.  Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (p. 21) está encendido o parpadeando  Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara, o bien someter la videocámara a vibraciones o golpes mecánicos cuando el indicador POWER/CHG (carga) (p. 16) está encendido o parpadeando en verde o cuando el indicador de acceso (p. 21) está encendido o parpadeando No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara esté encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. De esta manera, se podrían perder los datos de las imágenes grabadas. Respete las normas locales cuando use la videocámara. Panel de cristal líquido  La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99 % de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Acerca de este manual, sus ilustraciones y las indicaciones en pantalla     Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y a los indicadores en pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión. El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. En este manual, la memoria interna de la videocámara (modelos con memoria interna) y la tarjeta de memoria se denominan “soportes de grabación”. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se denomina disco AVCHD. Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él, puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara. 1 Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes Acceda a la página de asistencia de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ ES  2 3 Seleccione su país o región. Busque el nombre del modelo de su videocámara en la página de soporte.  ES  Puede comprobar el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara. Cómo utilizar este manual En este manual, las diferencias en las especificaciones de cada modelo se describen de forma conjunta. Si encuentra una descripción “Modelos con ...” como la siguiente, confirme en este capítulo si es o no aplicable a su videocámara.  (Modelos con GPS)  (Modelos con el sistema de color NTSC) Para confirmar el nombre del modelo de su videocámara Nombre del modelo (HDR-xxx) Vea la parte inferior de la videocámara. Diferencias en las funciones Nombre del modelo Soporte de grabación Memoria Tarjeta de interna + memoria tarjeta de memoria Formato de señal Conexión USB GPS HDR-CX400E   PAL Solo salida  HDR-CX410VE   PAL Solo salida    PAL Solo salida    PAL Solo salida    NTSC   NTSC HDR-CX430VE/ PJ420VE/PJ430VE HDR-CX510E/ PJ420E/PJ430E/ PJ510E HDR-PJ430 HDR-CX430V/ PJ430V Entrada/ salida Entrada/ salida   ES  Diferencias en el equipo Las ilustraciones de este manual están basadas en la HDR-PJ420E. Nombre del modelo HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/CX430VE/CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E  ES  Notas Para los elementos siguientes, las descripciones se explican con el nombre del modelo.  Normas de seguridad (p. 2)  Piezas y mandos (p. 12)  Listas de menús (p. 49)  Especificaciones (p. 64)  Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar (p. 56) Proyector   Índice de contenido Índice de contenido Lea esto antes de empezar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).. . . 5 Cómo utilizar este manual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Diferencias en las funciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Diferencias en el equipo .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Piezas y mandos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Índice de contenido Introducción Elementos suministrados.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería con un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la batería en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de un soporte de grabación (Modelos con memoria interna).. . . . Inserción de una tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 16 17 18 19 20 21 21 21 Grabación/reproducción Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captura de fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 24 26 27 Operaciones avanzadas Grabación de imágenes con diversos ajustes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de la calidad de imagen de las películas (Modo de grabación).. . . Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección automática del ajuste adecuado a las condiciones de la grabación (Inteligente Auto).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección del formato de grabación de las películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación de la información de su ubicación (Modelos con GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grabación con sonido envolvente de 5,1 canales.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del proyector incorporado (Modelos con un proyector).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 30 31 31 32 33 34 35 ES  Edición Edición en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de películas y fotografías.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . División de una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captura de fotografías desde una película (Modelos con memoria interna o modelos con función de entrada USB).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 38 38 Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador Reproducción de imágenes en un ordenador.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qué puede hacerse con el software “PlayMemories Home” (Windows).. . . . . Software para Mac.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de un ordenador (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación del sistema informático.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del software “PlayMemories Home” en el ordenador.. . . . . . . . . . . . . Inicio del software “PlayMemories Home”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 40 41 41 41 43 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de imagen de alta definición (HD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Personalización de la videocámara Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Listas de menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Otros/Índice Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería.. . . . . . . . . . . . . Tiempo previsto de grabación de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número previsto de fotografías que pueden grabarse.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 10 53 54 56 56 57 59 Acerca del manejo de la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS CARTOGRÁFICOS EN PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (Modelos con GPS).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores en pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 64 67 71 73 Índice de contenido ES 11 Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/ CX430VE/CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E  Zapata de interfaz múltiple Para obtener información sobre los accesorios compatibles de la Zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony para su región o consulte a su distribuidor de Sony o a un centro de servicio técnico autorizado de Sony. No se ofrece ninguna garantía con respecto a los accesorios de otras marcas.  Objetivo (objetivo G)  Micrófono incorporado  Pantalla de cristal líquido/Panel táctil (19, 20) Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.  Altavoz  Palanca PROJECTOR FOCUS (35)  Objetivo del proyector (35)  Antena de GPS (HDR-CX410VE/CX430V/ CX430VE/PJ420VE/PJ430V/PJ430VE) El panel de cristal líquido tiene incorporada una antena de GPS. ES 12 HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/ CX430VE/CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E  Palanca del zoom motorizado (26)  Botón PHOTO (24)  Indicador POWER/CHG (carga) (16)  Batería (16)  Botón START/STOP (23)  Toma DC IN (16)  Botón (Ver Imágenes)  Botón POWER  Botón PROJECTOR (35)  Ranura para tarjeta de memoria (21)  Indicador de acceso de tarjeta de memoria (21) Cuando el indicador está encendido o parpadea, la videocámara está grabando o leyendo datos.  Toma (micrófono) (PLUG IN POWER)  Toma  (auriculares)  Toma PROJECTOR IN (36)  Terminal multi/micro USB (33) Admite dispositivos compatibles con micro USB.  Correa de sujeción  Enganche para una bandolera  Cable USB incorporado (17)  Receptáculo del trípode Monte un trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm) Dependiendo de las especificaciones del trípode, la videocámara podría no montarse en la dirección correcta.  Palanca de liberación BATT (batería) (18)  Toma HDMI OUT (33) ES 13 Para ajustar la correa de sujeción Colocación del anillo reductor Alinee correctamente el anillo reductor con la videocámara () y, a continuación, gírelo en la dirección de la flecha hasta que quede fijado ().    ES 14 Para cambiar el diámetro del filtro a 37 mm monte el anillo reductor, lo que le permitirá utilizar el objetivo de conversión recomendado. Cuando está montado el anillo reductor, no se puede montar el objetivo de conversión gran angular. Para desmontar el anillo reductor, gírelo en el sentido opuesto al de la flecha. Introducción Elementos suministrados Batería recargable NP-FV50 (1) Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada. Videocámara (1) Adaptador de ca (1) “Manual de instrucciones” (este manual) (1)  Introducción Notas El software “PlayMemories Home” y la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” pueden descargarse de la página web de Sony (p. 41). Cable de alimentación (1) Cable HDMI (1) Cable de soporte de conexión USB (1)  El cable de soporte de conexión USB ha sido diseñado para utilizarse específicamente con esta videocámara. Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara (p. 17) es demasiado corto para la conexión. Anillo reductor (1) ES 15 Carga de la batería 1 Cierre la pantalla de cristal líquido e introduzca la batería.  Alinee la hendidura de la videocámara con el saliente de la batería y, a continuación, deslice la batería hacia arriba. Batería 2 Conecte el adaptador de ca () y el cable de alimentación () a la videocámara y a la toma de corriente de pared.   El indicador POWER/CHG (carga) se enciende en color naranja. El indicador POWER/CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara. Indicador POWER/CHG (carga) Clavija de cc  Toma DC IN Alinee la marca  de la clavija de cc con la de la toma DC IN  A la toma de corriente de pared     ES 16 Notas En la videocámara solo se puede instalar una batería “InfoLITHIUM” de la serie V. Si se instala una luz de vídeo (se vende por separado), se recomienda utilizar una batería NP-FV70 o NP-FV100. La batería NP-FV30 “InfoLITHIUM” no se puede utilizar con su videocámara. De forma predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 2 minuto ([Ahorro de energía], p. 51). Carga de la batería con un ordenador Apague la videocámara y conéctela a un ordenador encendido con el cable USB incorporado. Introducción Cable USB incorporado A la toma de corriente de pared Para cargar la batería utilizando un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado) Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado). Tiempo de carga Tiempo aproximado necesario (en minutos) para cargar completamente una batería NP-FV50 totalmente descargada (suministrada). Utilizando el adaptador de ca: 155 min Utilizando un ordenador conectado con el cable USB incorporado*: 280 min Los tiempos de carga indicados arriba están medidos durante la carga de la videocámara con una temperatura ambiente de 25 °C Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C * Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el cable de soporte de conexión USB.  ES 17 Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Para usar la videocámara continuamente durante un tiempo prolongado Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente de pared. Si desea más información sobre cómo conectar el adaptador de ca consulte “Carga de la batería” (p. 16). Al usar el adaptador de ca podrá utilizar la videocámara sin preocuparse por la posibilidad de que la batería se quede sin carga. Notas referentes al adaptador de ca   No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con objetos metálicos. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Desconecte el adaptador de ca de la videocámara sujetando tanto la videocámara como la clavija de cc    Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 56) Indicador de carga restante de la batería (p. 25) Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país/región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una ca entre 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz No utilice un transformador de tensión electrónico. ES 18 Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara y enciéndala.  También puede pulsar POWER para encender la videocámara (p. 13). Seleccione el idioma deseado y, a continuación, seleccione [Sig.]. 3 Seleccione una zona geográfica con / y, a continuación, seleccione [Sig.]. 4 Ajuste [Hora verano], seleccione el formato de fecha y ajuste la fecha y la hora.    Introducción 2 Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora. Cuando seleccione la fecha y la hora, elija uno de los elementos y ajuste su valor con / .  para finalizar el Seleccione ajuste de la fecha y la hora. ES 19 Cambio del ajuste de idioma Puede cambiar el idioma de las indicaciones que se muestran en pantalla. Seleccione  [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Language Setting]  el idioma deseado. Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 13). Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido En primer lugar, abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo ().  90 grados (máx.)  180 grados (máx.)  90 grados respecto a la videocámara Para apagar los pitidos Seleccione    [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Pitido]  [Desactivar]. Notas La fecha y la hora de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción.  [Configuración]  [ Ajustes reproducción]  [Código datos] Para mostrarlas, seleccione  [Fecha/hora]. Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de manera automática en función del país/región que haya seleccionado en la videocámara. En este caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (modelos con GPS).     ES 20 [Encendido con LCD] (p. 51) Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 52) Para calibrar el panel táctil: [Calibración] (p. 51) Preparación del soporte de grabación Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Los soportes de grabación que pueden utilizarse se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos. Soporte de grabación predeterminado  Tarjeta de memoria Memoria interna — Introducción Modelos sin memoria interna Modelos con memoria interna Soporte de grabación alternativo Tarjeta de memoria Notas No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías. Selección de un soporte de grabación (Modelos con memoria interna) Seleccione  [Configuración] [ Ajustes de soporte]  [Selección soporte]  el soporte deseado. Inserción de una tarjeta de memoria Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria hasta que quede encajada.  Indicador de acceso Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva, aparecerá la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla. Inserte la tarjeta con la esquina de la muesca en la dirección que se muestra en la ilustración. ES 21 Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.     Notas Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 51). Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 51). Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de las imágenes. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que esta no salga disparada y se caiga. Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Clase de velocidad de SD “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO-HG Duo” “Memory Stick XC-HG Duo” Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC    — Capacidad (funcionamiento verificado) Denominación usada en este manual Hasta 32 GB “Memory Stick PRO Duo” Hasta 64 GB Clase 4 o más rápida Hasta 64 GB Tarjeta SD No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Notas Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard. Las películas grabadas en tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* cuando se conecta la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace, se perderán todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria “Memory Stick XC-HG Duo” y SDXC.    ES 22 Soporte de grabación/reproducción/edición: Indicadores en pantalla durante la grabación (p. 72) Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar (p. 56) Grabación/reproducción Grabación Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 De forma predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se graban en calidad de imagen de alta definición (HD). Modelos sin memoria interna: Tarjeta de memoria Modelos con memoria interna: Memoria interna Grabación de películas Abra la pantalla de cristal líquido. 2 Pulse START/STOP para iniciar la grabación.         Para detener la grabación, pulse START/ STOP de nuevo. Se pueden capturar fotografías mientras se graba una película pulsando PHOTO (Captura dual). Grabación/reproducción 1 Notas Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 hora. Cuando un archivo de película supera los 2 GB se crea automáticamente el siguiente archivo de película. Se indicarán los siguientes estados si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación después de que se haya finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones, ni extraiga la batería ni desconecte el adaptador de ca  El indicador de acceso (p. 21) está encendido o parpadea  El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea Modo Grabación] e [ Imág. Es posible que no pueda tomar fotografías dependiendo del ajuste de [ p. segundo]. La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. Se recomienda grabar las imágenes con [Cuadrícula] ajustado en [Activar] y utilizar como guía el marco exterior de [Cuadrícula] (p. 50). ES 23     Tiempo de grabación, números de fotografías que se pueden grabar (p. 56) [Selección soporte] (Modelos con memoria interna) (p. 21) Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 51) Captura de fotografías 1 Abra la pantalla de cristal líquido y seleccione [MODE]  (fotografía). 2 Pulse PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque y, a continuación, púlselo completamente.  Cuando haya enfocado correctamente, aparecerá el indicador de bloqueo de AE/ AF en la pantalla de cristal líquido.   Para cambiar el tamaño de la imagen: [ Tam imagen] (p. 50) Para mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Los elementos de la pantalla de cristal líquido desaparecen si la videocámara no se usa durante unos segundos después de haberla encendido o de haber cambiado entre los modos de grabación de películas o fotografías. Al tocar en un punto que no sean los botones de la pantalla de cristal líquido, se muestra información en iconos que indica prácticas funciones para la grabación.   ES 24 Para que los elementos de la pantalla de cristal líquido se muestren todo el tiempo: [Ajuste pantalla] (p. 50) Indicadores en pantalla durante la grabación Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías. Consulte los detalles en la página ( ).  Estado detectado por Inteligente Auto (31)  Estado de la grabación ([ESPERA]/[GRABACIÓN])  Bloqueo de AE/AF (exposición automática/enfoque automático) (24)  Estado de triangulación de GPS* (32)  Enfoque seguido  Zoom, Carga restante de la batería Grabación/reproducción  Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías)  Botón MENU (48)  Contador (hora: minuto: segundo), Captura de fotografías, Soporte de grabación/ reproducción/edición (72)  Tiempo de grabación restante previsto, calidad de grabación de imágenes, velocidad de fotogramas, modo de grabación (HD/STD), tamaño de película (MP4) (30)  Número aproximado de fotografías que se pueden grabar, relación de aspecto (16:9 o 4:3), tamaño de fotografía (L/M/S)  Botón de cancelación de enfoque seguido  Botón [MODE] (Modo toma) (24)  Botón Inteligente Auto (31)  Modo audio (50), Visualización del nivel de audio (50)  Botón Ver Imágenes (27)  Mi Botón (puede asignar sus funciones favoritas a los iconos que aparecen en esta zona) (50) * Modelos con GPS ES 25 Para grabar en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. Utilización del zoom Mueva la palanca del zoom motorizado para ampliar o reducir el tamaño de la imagen. W (gran angular): Alcance de vista más amplio T (telefoto): Tomas cercanas       La palanca del zoom motorizado permite ampliar las imágenes hasta 55 veces (Extended Zoom) su tamaño original. Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala con un mayor recorrido para obtener un zoom más rápido. Notas Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca. No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón / de la pantalla de cristal líquido. La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm en gran angular y de unos 80 cm en telefoto. El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 30 veces en los casos siguientes: SteadyShot] está ajustado en un valor distinto de [Activo]  Cuando [  Cuando está seleccionado el modo (Foto)   ES 26 Zoom adicional: [Zoom digital] (p. 49) Reproducción Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización eventos) o por lugar de grabación (Visualización mapas (modelos con GPS)). 1 Abra la pantalla de cristal líquido y pulse el botón de la videocámara para activar el modo de reproducción. 2 Seleccione / para trasladar al centro el evento deseado () y, a continuación, selecciónelo ().  3 Puede activar el modo de reproducción en la pantalla de cristal seleccionando líquido (p. 25). Grabación/reproducción  La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora. Seleccione la imagen.  1 1 2013 1 18 2013 4 12 00:00:00 La videocámara comienza a reproducir desde la imagen seleccionada hasta la última imagen del evento. 1 19 Seleccione en la pantalla de cristal líquido los botones correspondientes a las diversas operaciones de reproducción. ES 27 Volumen / Anterior/siguiente Borrar / Rebobinar/avanzar rápido Contexto / Reproducir/poner en pausa Detener     Iniciar/detener la presentación de diapositivas Es posible que algunos de los botones descritos anteriormente no aparezcan en función de la imagen que se esté reproduciendo. / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una Si selecciona velocidad aproximada 5 veces mayor  10 veces mayor  30 veces mayor  60 veces mayor. / durante una pausa para reproducir películas a cámara lenta. Seleccione Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione  [Ajus. pase diapo.]. Indicaciones en la pantalla de visualización de eventos Carga restante de la batería A la pantalla Visualización de mapas (modelos con GPS) Eventos A la pantalla MENU Nombre de evento Al evento anterior Cambiar al modo de grabación de películas/ fotografías Para regresar a la pantalla de visualización de eventos Al evento siguiente Para reproducir películas cortas Nombre de evento 1 1 2013 12 Barra de cronología Botón de cambio de escala de evento Tiempo grabado/número de fotografías 00:00:00 Anterior Botón de cambio de tipo de imagen Película Siguiente Cambiar al modo de grabación de películas/ fotografías  ES 28 1 18 2013 1 19 Fotografía Última imagen reproducida Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”.   Notas Para evitar que se pierdan los datos de las imágenes, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente (p. 45). De manera predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida (modelos con memoria interna). Para reproducir películas y fotografías desde la visualización de mapas (Modelos con GPS)  Cuando use los datos cartográficos por primera vez: Aparecerá un mensaje para que confirme si acepta los términos del contrato de licencia de los datos cartográficos. Para utilizar los datos cartográficos, toque [Sí] en la pantalla después de aceptar los términos del contrato de licencia (p. 67). No podrá utilizar los datos cartográficos si toca [No]. No obstante, la siguiente vez que intente utilizar los datos cartográficos, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla y podrá utilizarlos si toca [Sí]. Para reproducir imágenes con otros dispositivos   Grabación/reproducción Cambie a la visualización de mapas, tocando  [Visualización mapas]. Es posible que las imágenes grabadas normalmente con la videocámara no se puedan reproducir en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara. Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes. ES 29 Operaciones avanzadas Grabación de imágenes con diversos ajustes Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Selección de la calidad de imagen de las películas (Modo de grabación) Puede cambiar el modo de grabación para seleccionar la calidad de una película durante la grabación de películas con calidad de imagen de alta definición (HD). El tiempo de grabación (p. 57) o el tipo de dispositivo de soporte en el que pueden copiarse las imágenes puede variar en función del modo de grabación seleccionado. (El valor predeterminado es ].) [Estándar 1 Seleccione  [Calidad img/Tamaño]  [ Modo Grabación]. 2 Seleccione el modo de grabación deseado. Modo de grabación y dispositivos de soporte en los que pueden copiarse las imágenes Tipos de soportes En esta videocámara ES 30 Modo de grabación FH/ FX PS* HQ/LP Tipos de soportes Modo de grabación FH/ FX PS* HQ/LP Memoria interna** Tarjeta de memoria En dispositivos externos Dispositivo de soporte externo Discos Blu-ray Discos AVCHD — — * La opción PS solo puede ajustarse cuando Imág. p. segundo] está ajustado en [60p] [ (modelos con el sistema de color NTSC) / [50p] (modelos con el sistema de color PAL). ** Modelos con memoria interna Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) La videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (p. 49). (El valor predeterminado es [Captura dual].) La videocámara ha detectado una cara.  La videocámara ha detectado una sonrisa (naranja). Notas La función Captador de sonrisas no puede utilizarse con los ajustes siguientes. Modo Grabación]: [Calidad superior [ ] [  Imág. p. segundo]: [60p] (modelos con el sistema de color NTSC) o [50p] (modelos con el sistema de color PAL) Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en algunas condiciones de grabación y en función del motivo y del ajuste de la videocámara.   [Sensib detecc sonris] (p. 49) Selección automática del ajuste adecuado a las condiciones de la grabación (Inteligente Auto) 1 Seleccione  [Activar]  en la parte inferior derecha de la pantalla de grabación de películas o fotografías.  Para cancelar la función Inteligente Auto,  [Desactivar]. seleccione Para grabar imágenes más brillantes que las obtenidas con la función Inteligente Auto Operaciones avanzadas Para grabar una película, la videocámara selecciona automáticamente el ajuste más adecuado para los motivos o la situación actuales. (El valor predeterminado es [Activar].) Detección de caras: (Retrato), (bebé) Detección de escenas:  (luz de fondo), (Paisaje), (Escena nocturna), (Luz puntual), (baja iluminación), (macro) Detección de sacudidas: (caminar), (trípode) (Red. ruid. Detección del sonido: , viento auto) Seleccione  [Cámara/Micrófono] Ajustes manuales]  [Low Lux]. [  Notas La videocámara puede que no detecte el motivo o escena que se espera en función de las condiciones de grabación. Selección del formato de grabación de las películas Su videocámara puede grabar películas en tres formatos diferentes. 2 Oriente la videocámara hacia el motivo e inicie la grabación.  Se muestran los iconos correspondientes a las condiciones detectadas. 1 Seleccione  [Calidad img/Tamaño]  [Ajuste / / ]. 2 Seleccione el ajuste de imagen deseado. Calidad HD: Este es un formato de vídeo digital de alta definición. Disfrute de hermosas imágenes en una pantalla grande. ES 31 MP4: Este formato es idóneo para reproducir películas en un smartphone, así como para cargarlas en una red o en Internet. Calidad STD: Este es un formato de vídeo digital de definición estándar. Es especialmente útil para guardar las películas en un DVD. Grabación de la información de su ubicación (Modelos con GPS) Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Cuando [Ajuste GPS] se ajusta en [Activar] (valor predeterminado), el icono de triangulación de GPS aparece en pantalla y la videocámara empieza a buscar señales de satélites de GPS. El icono visualizado varía en función de la intensidad de la señal recibida. La función de GPS está disponible o . cuando se visualiza , Están disponibles las siguientes características cuando se utiliza la función GPS (Sistema de posicionamiento global).  Grabar la información de ubicación en las películas o fotografías (el valor predeterminado es [Activar].)  Reproducir películas y fotografías buscándolas en un mapa (Visualización mapas, p. 29)  Mostrar un mapa de la ubicación actual Si no desea grabar la información de ubicación Seleccione  [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Ajuste GPS]  [Desactivar].   ES 32 Notas La videocámara puede tardar un poco de tiempo en empezar a triangular. Use la función GPS al aire libre y en lugares abiertos, ya que es donde mejor se reciben las señales de radio.  El norte siempre se muestra en la parte superior del mapa. Reproducción de imágenes en un televisor Si la videocámara se conecta a la toma de entrada HDMI de un televisor, las imágenes visualizadas en el televisor tendrán una calidad de alta definición (HD). Por el contrario, si la videocámara se conecta a la toma de entrada de A/V de un televisor, las imágenes visualizadas en el televisor tendrán una calidad de definición estándar (STD). Operaciones avanzadas Alta definición Definición estándar Amarillo Blanco Rojo Cable HDMI (suministrado) Cable AV (se vende por separado) Flujo de señales 1 Cambie la entrada del televisor a la toma conectada. ES 33 2 Conecte la videocámara a un televisor. 3 Reproduzca una película o una fotografía en la videocámara (p. 27).       Notas Consulte también los manuales de instrucciones del televisor. Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (p. 16). Si el televisor no dispone de una toma de entrada HDMI, use un cable AV (se vende por separado) para la conexión. Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con calidad de imagen de definición estándar (STD) incluso en un televisor de alta definición. Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, ajuste Modo panorámico] en [4:3] para grabar las [ películas en formato 4:3. Si conecta la videocámara al televisor con cables de salida de imágenes de varios tipos, la prioridad será la salida HDMI. Grabación con sonido envolvente de 5,1 canales De forma predeterminada, puede grabar sonido envolvente Dolby Digital de 5,1 canales con el micrófono incorporado. Se puede disfrutar de un sonido realista si se reproduce una película en dispositivos compatibles con la entrada de sonido envolvente de 5,1 canales. Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable AV (se vende por separado) a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante un cable AV (se vende por separado). Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).   Ajuste del formato compatible con el televisor: [Tipo de TV] (p. 51) Acerca de “Photo TV HD” Esta videocámara es compatible con la norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite la reproducción de imágenes con un alto nivel de detalle, con una sutil representación de las texturas y los colores que hace que parezcan fotografías. Al conectar dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable HDMI*, se accede a un mundo completamente nuevo de fotografías en una impresionante calidad HD. * El televisor cambiará automáticamente al modo adecuado al reproducir las fotografías. ES 34 Uso del proyector incorporado (Modelos con un proyector) Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7  4 Ajuste el enfoque de la imagen proyectada con la palanca PROJECTOR FOCUS. Palanca PROJECTOR FOCUS El proyector incorporado le permite visualizar las imágenes grabadas en una superficie plana, como por ejemplo, una pared.  1 2 Seleccione [Imagen tomada en este dispositivo] en la pantalla de cristal líquido. 3 Cuando aparezca la pantalla con instrucciones, seleccione [Proyectar]. 5 El tamaño de la imagen proyectada aumenta proporcionalmente a la distancia entre la videocámara y la superficie que hace de pantalla. Se recomienda colocar la videocámara a una distancia de 0,5 m o más de la superficie sobre la cual se proyectan las imágenes. Operaciones avanzadas  Enfoque el objetivo del proyector sobre una superficie, como una pared, y, a continuación, pulse PROJECTOR. Esta pantalla aparecerá la primera vez que utilice el proyector incorporado después de encender la videocámara. Al reproducir imágenes, utilice la palanca del zoom motorizado para mover el marco de selección que aparece en la pantalla de cristal líquido y, a continuación, pulse el botón PHOTO. Palanca del zoom motorizado Botón PHOTO   Si desea más información, consulte la página 27. Para apagar el proyector, pulse PROJECTOR. ES 35  Asegúrese Para usar el proyector con un ordenador o smartphone  Cable HDMI (suministrado) Flujo de señales      ES 36 Conecte la toma PROJECTOR IN de la videocámara a una toma de salida HDMI del otro dispositivo mediante el cable HDMI (suministrado) y, a continuación, seleccione [Imagen de dispositivo externo] en el paso 2. Si el terminal del dispositivo conectado no es compatible con el cable HDMI (suministrado), utilice un adaptador de conector HDMI (se vende por separado). La palanca PROJECTOR FOCUS solo puede utilizarse mientras se proyectan imágenes. Notas La pantalla de cristal líquido permanece apagada mientras se está proyectando una imagen. Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras utiliza el proyector.  de no proyectar imágenes hacia los ojos de una persona.  No toque el objetivo del proyector.  La pantalla de cristal líquido y el objetivo del proyector se calientan mucho durante el uso.  El uso del proyector consume mucha batería (se recomienda utilizar el adaptador de ca suministrado). Las operaciones siguientes no están disponibles mientras se utiliza el proyector.  Visualización de mapas (modelos con GPS)  Reproducción de elementos destacados en un dispositivo como un televisor  Utilización de la videocámara con la pantalla de cristal líquido cerrada  Otras funciones Si las imágenes proyectadas contienen una elevada cantidad de negro, podría aparecer una ligera irregularidad cromática. Ello se debe a la reflexión de la luz en el objetivo del proyector y no se trata de un fallo de funcionamiento. Edición Edición en la videocámara Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7     Añada marcas de verificación a las películas o fotografías que desea borrar y seleccione . Para eliminar conjuntamente todas las películas/fotografías de la fecha seleccionada Edición  Notas En la videocámara se pueden realizar algunas operaciones básicas de edición. Si desea realizar operaciones de edición avanzadas, instale el software “PlayMemories Home”. Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra o divide las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras se están borrando o dividiendo las imágenes que contiene. Si elimina o divide fotografías/películas que estén incluidas en escenarios guardados, también se eliminarán los escenarios. 3 1 En el paso 2, seleccione [Todo en evento]. / , seleccione la fecha que 2 Con desea borrar y, a continuación, seleccione . Eliminación de películas y fotografías 1 Seleccione  [Editar/ Copiar]  [Borrar]. 2 Seleccione [Múltiples imágenes] y, a continuación, seleccione el tipo de imagen que desea borrar. Para borrar una parte de una película Puede dividir una película y después eliminarla.    Anular la protección: [Proteger] (p. 50) [Formatear] (p. 51) ES 37 División de una película 1 2 Captura de fotografías desde una película (Modelos con memoria interna o modelos con función de entrada USB) Seleccione  [Dividir] en la pantalla de reproducción de películas. Seleccione el punto en el que desea dividir la película en escenas con / y, a continuación, seleccione Puede capturar las imágenes de películas grabadas con la videocámara. 1 Seleccione  [Toma fotográfica], que aparece en la pantalla de reproducción de una película. 2 Con / , seleccione el punto en el que desea capturar la fotografía y, a continuación, seleccione . . A B A: Permite regresar al principio de la película seleccionada B: Permite ajustar el punto de captura con una mayor precisión Notas   El punto donde usted toca y el punto real de división pueden ser diferentes, ya que la videocámara selecciona el punto de división en incrementos de aproximadamente medio segundo. Las películas MP4 no pueden dividirse. A B A: Permite regresar al principio de la película seleccionada B: Permite ajustar el punto de captura con una mayor precisión Si la película está grabada con uno de los niveles de calidad de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se fijará como se explica a continuación.  ES 38 Calidad de imagen de alta definición (HD) o MP4: 2,1 M (16:9)    Formato panorámico (16:9) con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,2 M (16:9) Formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,3 M (4:3) Notas Las imágenes capturadas no pueden guardarse en la tarjeta de memoria (modelos sin función de entrada USB). Acerca de la fecha y hora de grabación de las fotografías capturadas  Edición  La fecha y la hora de grabación de las fotografías capturadas serán las mismas que la fecha y la hora de grabación de las películas. Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotografías serán la fecha y la hora en que se ha realizado la captura de la película. ES 39 Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador Reproducción de imágenes en un ordenador El software “PlayMemories Home” le permite importar películas e imágenes fijas en un ordenador para usarlas de diversas formas. Qué puede hacerse con el software “PlayMemories Home” (Windows) Importar imágenes desde la videocámara Visualizar imágenes en un calendario Crear un disco con una película Cargar imágenes en servicios online Compartir imágenes en “PlayMemories Online” “PlayMemories Home” puede descargarse desde la siguiente URL. www.sony.net/pm   Notas Se requiere una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”. Se requiere una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” y otros servicios online. Puede que los servicios no estén disponibles en algunos países/regiones. Software para Mac El software “PlayMemories Home” no es compatible con equipos Mac. Para importar imágenes desde la videocámara a un ordenador Mac y reproducirlas, utilice software que sea apropiado para ello en el Mac. Si desea más información, visite la siguiente URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ES 40 Preparación de un ordenador (Windows) Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Comprobación del sistema informático Instalación del software “PlayMemories Home” en el ordenador 1 Acceda al siguiente sitio de descarga utilizando el navegador de Internet de su ordenador y, a continuación, haga clic en [Instalación]  [Ejecutar]. www.sony.net/pm 2 Realice la instalación siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla. SO*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8 CPU*4  Memoria Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más) Windows Vista/Windows 7/Windows 8: 1 GB o más Cuando en las instrucciones que aparecen en pantalla se le solicite conectar la videocámara a un ordenador, hágalo utilizando el cable USB incorporado. Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior, o bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior (se necesita Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superior para el procesamiento de películas FX o FH e Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superior para procesamiento de películas PS.) Disco duro Espacio necesario en el disco para la instalación: Aproximadamente 500 MB Pantalla Mínimo 1 024 × 768 puntos *1 Se requiere una instalación estándar. No se puede garantizar el funcionamiento en un sistema operativo actualizado o en un entorno de arranque múltiple. *2 No compatible con las ediciones de 64 bits y Starter (Edition). Es necesario Windows Image Mastering API (IMAPI) ver. 2,0 o posterior para usar la función de creación de discos, etc. *3 No compatible con Starter (Edition). *4 Se recomienda un procesador más rápido. Notas  No se garantiza el funcionamiento en todos los entornos operativos. Cable USB incorporado  Cuando finalice la instalación, se iniciará “PlayMemories Home”. Notas referentes a la instalación  Si el software “PlayMemories Home” ya está instalado en su ordenador, conecte la videocámara al ordenador. Al hacerlo, se activarán las funciones que puede utilizar con esta videocámara. ES 41  Si el software “PMB (Picture Motion Browser)” está instalado en su equipo, será sustituido por el software “PlayMemories Home”. En ese caso, no podrá utilizar con “PlayMemories Home” algunas de las funciones de las que dispone “PMB”. Para desconectar la videocámara del ordenador 1 Haga clic en el icono de la parte inferior derecha del escritorio del ordenador  [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB]. 2 Seleccione  [Sí] en la pantalla de la videocámara. 3 Desconecte el cable USB.    ES 42 Si utiliza Windows 7 o Windows 8, haga clic en y luego en . Notas Si desea tener acceso a la videocámara desde el ordenador, use el software “PlayMemories Home”. No se garantiza el funcionamiento de la videocámara si los datos se manipulan utilizando un software diferente a “PlayMemories Home” o si los archivos y carpetas se manipulan directamente en el ordenador. No es posible guardar imágenes en algunos discos en función de la configuración Modo Grabación]. seleccionada en [ Las películas grabadas en el modo [Calidad ] (modelos con el sistema de color 60p ] (modelos con el NTSC)/[Calidad 50p ] sistema de color PAL) o [Calidad superior solo pueden guardarse en un Blu-ray disc.   No es posible crear un disco con películas MP4]. grabadas en el modo [ La videocámara divide automáticamente los archivos de imagen que tengan un tamaño mayor de 2 GB y guarda las partes como archivos independientes. A pesar de que los archivos de imagen puede que se muestren como archivos independientes en un ordenador, los archivos serán procesados correctamente por las funciones de importación y de reproducción de la videocámara o del software “PlayMemories Home”. Inicio del software “PlayMemories Home” 1 Haga doble clic en el icono de “PlayMemories Home” en la pantalla del ordenador.  2 Si utiliza Windows 8, seleccione el icono “PlayMemories Home” en la pantalla de inicio.    Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador Haga doble clic en el icono de acceso directo “Guía de ayuda de PlayMemories Home” de la pantalla del ordenador para aprender a usar “PlayMemories Home”. Si utiliza Windows 8, seleccione [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú de ayuda de “PlayMemories Home”. Si no puede ver el icono, haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [PlayMemories Home]  el elemento deseado. Si desea más información sobre “PlayMemories Home”, seleccione (“Guía de ayuda de PlayMemories Home”) en el software o visite la página de asistencia de PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/). ES 43 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora 1 Conecte la videocámara a una grabadora de discos mediante un cable AV (se vende por separado). Puede copiar en un disco o videocasete las imágenes que se reproducen en la videocámara. 2   Notas Para esta operación, conecte la videocámara a una toma de corriente de pared con el adaptador de ca suministrado (p. 16). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo conectado. Cable AV (se vende por separado)  Inicie la reproducción en la videocámara e inicie la grabación en el dispositivo de grabación. 4 Cuando finalice la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.   Amarillo  Flujo de señales 44 Notas No es posible copiar imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Debido a que la copia se realiza mediante una transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD). Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable AV (se vende por separado) en la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo.    ES Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. 3  Blanco Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. Conecte la videocámara al dispositivo de grabación mediante un cable AV (se vende por separado).  Entrada Rojo Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación (una grabadora de discos, etc.). Copia de la información de fecha y hora: [Código datos] (p. 51) Uso de un dispositivo de visualización con un tamaño de pantalla de 4:3: [Tipo de TV] (p. 51) Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de imagen de alta definición (HD) Cable adaptador de USB VMC-UAM2 (se vende por separado) Puede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externa. Las funciones siguientes estarán disponibles cuando guarde las imágenes en un dispositivo de soporte externo.     Notas Para esta operación necesita un cable adaptador de USB VMC-UAM2 (se vende por separado). Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma de corriente de pared. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo. 1 Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo con el cable adaptador de USB (se vende por separado).  2 Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líquido. Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la pantalla de la videocámara, seleccione . Seleccione [Copiar.] en la pantalla de la videocámara.    Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo  Puede conectar la videocámara al dispositivo de soporte externo y, a continuación, reproducir las imágenes guardadas en el dispositivo externo (p. 46). Puede conectar el ordenador al dispositivo de soporte externo e importar las imágenes al ordenador con el software “PlayMemories Home” (p. 43).  Las películas y fotografías que se hayan almacenado en el soporte de grabación y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo pueden guardarse en este momento en el dispositivo de soporte conectado. Esta operación solamente estará disponible si hay imágenes grabadas recientemente en la videocámara. Para desconectar el dispositivo de soporte mientras la externo, seleccione videocámara se encuentra en el modo de espera de reproducción (se muestra la pantalla de visualización de eventos o del índice de eventos). ES 45 Para reproducir imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso 2 y seleccione la imagen que desea ver.   También puede ver las imágenes en un televisor conectado a la videocámara (p. 33). Cuando se conecta un dispositivo de soporte en la pantalla de externo, aparece visualización de eventos.  Para reproducir películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en el ordenador En el software “PlayMemories Home” (p. 43), seleccione la unidad que representa al dispositivo de soporte externo conectado y, a continuación, reproduzca las películas.  Para borrar imágenes en el dispositivo de soporte externo 1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin copiar.].  [Editar/Copiar] 2 Seleccione  [Borrar] y, a continuación, siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido para eliminar las imágenes.   Para guardar las imágenes deseadas de la videocámara en el dispositivo de soporte externo 1 En el paso 2, seleccione [Reproducir sin copiar.].  [Editar/Copiar] 2 Seleccione  [Copiar] y, a continuación, siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido para guardar las imágenes. ES 46 Si desea copiar imágenes que todavía no se han  [Editar/Copiar] copiado, seleccione  [Copia directa] mientras la videocámara está conectada al dispositivo de soporte externo.  Notas Los siguientes dispositivos no se pueden utilizar como un dispositivo de soporte externo:  dispositivos de soporte externo de una capacidad superior a 2 TB  unidades de disco normales, como una unidad de CD o de DVD  dispositivos de soporte conectados mediante un concentrador USB  dispositivos de soporte con un concentrador USB incorporado  lector de tarjetas Es posible que no pueda utilizar un dispositivo de soporte externo con una función de código. La videocámara es compatible con el sistema de archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento del dispositivo externo está formateado con el sistema de archivos NTFS, etc., formatee al dispositivo de soporte externo con la videocámara antes de utilizarlo. Aparece la pantalla de formato cuando se conecta al dispositivo de soporte externo a la videocámara. Antes de formatear, asegúrese de que no haya ningún dato importante almacenado en el dispositivo de soporte externo, ya que al formatear se eliminarán los datos. No se garantiza el funcionamiento de la videocámara con todos los dispositivos que cumplen los requisitos operativos.     Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo  Si desea más información sobre los dispositivos de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país/región. El número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente.  Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx. 3 999  Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Máx. 9 999  Películas y fotografías MP4: máx. 40 000 (tanto películas como fotografías MP4) Si la videocámara no reconoce el dispositivo de soporte externo, pruebe las operaciones siguientes.  Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a la videocámara.  Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared. El número de escenas puede ser inferior, según el tipo de imágenes que se graben. No se pueden copiar imágenes desde un dispositivo de soporte externo a la memoria interna de la videocámara. ES 47 Personalización de la videocámara Uso de los menús La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma Cámara/Micrófono Calidad img/Tamaño Función reproducc. Editar/Copiar Configuración 1 Seleccione 2 Seleccione una categoría. .  Notas para terminar de ajustar el Seleccione menú o para regresar a la pantalla del menú anterior. Para encontrar un elemento de menú rápidamente Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de subcategoría para mostrar en la pantalla de cristal líquido la lista de menús de la subcategoría seleccionada. Iconos de subcategoría Cuando no se puede seleccionar un elemento de menú 3 Seleccione el elemento de menú deseado. Desplaza los elementos de menú hacia arriba o hacia abajo ES 48 Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles. Cuando seleccione un elemento de menú atenuado, la videocámara mostrará el motivo por el cual no puede seleccionarlo o una explicación de las condiciones en las que puede seleccionar el elemento de menú. Listas de menús Modo toma Película........................................ Graba películas. Foto............................................... Captura fotografías. GRAB. lenta uniform............... Graba películas a cámara lenta con fluidez. Grabación golf.......................... Divide dos segundo de movimiento rápido en fotogramas que después se graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el motivo en el marco blanco del centro de la pantalla. Cámara/Micrófono Personalización de la videocámara Ajustes manuales Balance blancos.............. Ajusta el balance cromático en función del entorno de grabación. Medidor/Enfoq punt..... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Medición puntual.......... Ajusta el brillo de las imágenes en función del motivo que se toca en la pantalla. Enfoque puntual............ Ajusta el enfoque en el motivo que se toque en la pantalla. Exposición........................ Ajusta el brillo de las películas y las fotografías. Si selecciona [Manual], se / . ajustará el brillo (la exposición) con Enfoque............................. Ajusta el enfoque manualmente. Si selecciona [Manual], seleccione para ajustar el para ajustar el enfoque en un motivo próximo y enfoque en un motivo alejado. si el motivo es blanco o el contraste Desplazamiento AE....... Ajusta la exposición. Toque si el motivo es negro o la iluminación es es brillante, o bien toque tenue. Desplaz. bal. blancos.... Ajusta el balance de blancos. Low Lux.............................. Graba imágenes de colores brillantes en condiciones de poca iluminación. Ajustes de cámara Selección escena............ Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena, como por ejemplo, vista nocturna o playa. Efecto cine................ Ajusta el color de la película para captar una atmósfera semejante a la de una película. Fundido..................... Aplica fundido de entrada o de salida a las escenas. Contador automát.... Ajusta el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación de fotografías. Tele macro........................ Enfoca el motivo con un fondo desenfocado. SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot durante la grabación de películas. SteadyShot............... Ajusta la función SteadyShot cuando se toman fotografías. Zoom digital.................... Ajusta el nivel máximo del zoom digital. Objetivo conver.............. Ajusta el tipo de un objetivo de conversión instalado (se vende por separado). Contraluz automática.... Ajusta automáticamente la exposición en motivos que están a contraluz. Cara Detección de cara.......... Detecta automáticamente las caras. Captador de sonrisas.... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa. Sensib detecc sonris..... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas de la función Captador de sonrisas. ES 49 Micrófono Voz más cerca.................. Detecta las caras humanas y graba la voz asociada con claridad. Micróf. zoom integr....... Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom. Red. ruid. viento auto.... Reconoce las condiciones de grabación y disminuye el ruido del viento. Modo audio...................... Ajusta el formato de sonido de grabación (sonido envolvente de 5,1 canales/ estéreo de 2 canales). Nivel grabac. audio........ Ajusta el nivel de grabación de audio. Asistencia de toma Mi Botón............................ Asigna funciones a Mis botones. Cuadrícula......................... Muestra una serie de líneas de cuadrícula que ayudan a comprobar que el motivo esté horizontal o vertical. Ajuste pantalla................ Ajusta el tiempo durante el cual se muestran los iconos o indicadores en la pantalla de cristal líquido. Visual. nivel aud.............. Muestra el indicador del nivel de audio en la pantalla de cristal líquido durante la grabación. Calidad img/Tamaño Modo Grabación.............. Ajusta el modo de grabación de películas. Imág. p. segundo............. Ajusta la velocidad de fotogramas para grabar películas. / / ...... Ajusta la calidad de imagen para la grabación de películas. Ajuste Modo panorámico.......... Ajusta el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas con calidad de imagen de definición estándar (STD). x.v.Color............................... Captura una gama más amplia de colores. Ajuste este elemento cuando vea imágenes en un televisor compatible con x.v.Color. Tam imagen....................... Ajusta el tamaño de las fotografías. Función reproducc. Visualización eventos............. Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de eventos. Visualización mapas*1. .......... Comienza a reproducir las imágenes desde la pantalla de visualización de mapas. Película Selección.................... Comienza a reproducir escenas de reproducción de elementos destacados o escenarios de elementos destacados guardados con calidad de imagen de definición estándar (STD). Escenario.............................. Comienza a reproducir los escenarios guardados en la reproducción de elementos destacados. Editar/Copiar Borrar........................................... Elimina películas o fotografías. Proteger...................................... Protege películas y fotografías para impedir que puedan borrarse. Copiar*2....................................... Copia imágenes. Copia directa............................. Copia las imágenes desde la videocámara a un dispositivo de soporte externo. ES 50 Configuración Personalización de la videocámara Ajustes de soporte Selección soporte*2. ..... Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 21). Info soporte...................... Muestra información del soporte de grabación. Formatear......................... Elimina y formatea todos los datos del soporte de grabación. Rep.arch.b.dat.im........... Repara el archivo de base de datos de las imágenes del soporte de grabación (p. 55). Número Archivo............. Define cómo se asigna el número de archivo a las fotografías. Ajustes reproducción Código datos................... Muestra la información grabada automáticamente en el momento de la grabación. Ajustes de volumen...... Ajusta el volumen del sonido de reproducción (p. 28). Desc música*3................. Descarga los archivos de música de su preferencia desde el ordenador a la videocámara (mientras la videocámara está conectada al ordenador) para que puedan reproducirse junto con las escenas de elementos destacados. Vaciar música*3............... Borra todos los archivos de música. Conexión Tipo de TV......................... Convierte la señal en función del televisor conectado (p. 33). Resolución HDMI............ Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la videocámara a un televisor con el cable HDMI. CTRL. POR HDMI............. Establece si puede utilizarse el mando a distancia del televisor cuando la videocámara está conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante el cable HDMI. Conexión USB.................. Seleccione este elemento si no aparecen instrucciones en la pantalla de cristal líquido al conectar la videocámara a un dispositivo externo en la toma USB. Ajuste conexión USB..... Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un ordenador o un dispositivo USB. Ajuste USB LUN............... Ajusta la videocámara para que mejore la compatibilidad de una conexión USB restringiendo algunas funciones de USB. Ajustes generales Pitido.................................. Establece si se habilitan o se deshabilitan los pitidos de funcionamiento de la videocámara. Luminosidad LCD........... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido. Su ubicación*1. ............... Muestra la ubicación actual en un mapa. Modo avión*1.................. Ajuste utilizado cuando el usuario está a bordo de un avión. Ajuste GPS*1. ................... Recibe la señal de GPS. Encendido con LCD....... Ajusta la alimentación de forma que la videocámara se encienda automáticamente al abrir la pantalla de cristal líquido. Language Setting.......... Ajusta el idioma de la pantalla (p. 20). Calibración....................... Calibra el panel táctil. Información batería...... Muestra el tiempo restante aproximado de la batería. Ahorro de energía.......... Ajusta la alimentación y la pantalla de cristal líquido para que se apaguen automáticamente. Inicializar........................... Inicializa todos los ajustes a los valores predeterminados. ES 51 Modo demostración..... Activa la reproducción de la película de demostración sobre las funciones del videocámara. Ajustes del reloj Config.fecha y hora....... Ajusta la fecha y la hora. Configuración área........ Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 19). Aj. reloj automático*1... Ajusta el reloj automáticamente con la hora obtenida del sistema GPS. Aj. área automático*1. .....Corrige automáticamente la diferencia de hora obteniendo la información de la ubicación actual mediante el sistema GPS. *1 HDR-CX410VE/CX430V/CX430VE/PJ420VE/PJ430V/PJ430VE *2 HDR-CX430V/CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E *3 HDR-CX430V/PJ430/PJ430V ES 52 Otros/Índice Solución de problemas Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7   Si surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.  Compruebe la lista (p. 53 a 55) e inspeccione la videocámara.  Desconecte la fuente de alimentación, conéctela otra vez después de 1 minuto aproximadamente y encienda la videocámara.  Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony de su localidad.  Según el problema, es posible que sea necesario inicializar o cambiar la memoria interna actual de la videocámara (modelos con memoria interna). En tal caso, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna. Antes de enviar la videocámara para su reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en el memoria interna en otro soporte (copia de seguridad). No percibirá ningún tipo de compensación por la pérdida de los datos almacenados en la memoria interna. La videocámara no se enciende.   Instale una batería cargada en la videocámara (p. 16). La clavija del adaptador de ca se ha desconectado de la toma de corriente de pared. Conéctela a la toma de corriente de pared (p. 16). La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.   Después de encender la videocámara, esta tarda unos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared o extraiga la batería y, a continuación, vuelva a realizar la conexión transcurrido 1 minuto aproximadamente. Otros/Índice  Seleccione  [Configuración]  [ Ajustes generales]  [Inicializar]. Si selecciona [Inicializar], se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj. Durante la reparación, se comprobará una cantidad mínima de los datos almacenados en la memoria interna con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará los datos. Consulte la Guía del usuario de “Handycam” (p. 5) para informarse sobre los síntomas de la videocámara y la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” (p. 43) para informarse sobre la conexión de la videocámara a un ordenador. La videocámara se calienta.  Puede que la videocámara se caliente mientras esté encendida. No se trata de un fallo de funcionamiento. La alimentación se desconecta de repente.    Utilice el adaptador de ca (p. 16). De forma predeterminada, la videocámara se apaga por sí sola si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 2 minuto ([Ahorro de energía]) (p. 51); si esto sucede, vuelva a encenderla. Cargue la batería (p. 16). ES 53 Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.     Se muestra la pantalla de reproducción. Detenga la reproducción y seleccione  [Modo toma]  [ Película] o [ Foto]. La videocámara está grabando en el soporte de grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes que no necesite (p. 37). El número total de escenas de película o fotografías supera la capacidad de grabación de la videocámara (p. 57, 59). Elimine las imágenes que no necesite (p. 37). “PlayMemories Home” no puede instalarse.   Se requiere una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”. Compruebe el entorno del ordenador o el procedimiento necesario para la instalación de “PlayMemories Home”. Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Si aparecen indicadores en la pantalla de cristal líquido, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste tras haber intentado solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony de su localidad. En ese caso, cuando se ponga en contacto con ellos, indíqueles todos los números del código de error que empiecen con C o E. Es posible que se oiga una melodía cuando aparezcan determinados indicadores de advertencia en la pantalla. “PlayMemories Home” no funciona correctamente.  Salga de “PlayMemories Home” y reinicie el ordenador. El ordenador no reconoce la videocámara.    ES 54 Desconecte todos los dispositivos USB conectados a la toma USB del ordenador excepto el teclado, el ratón y la videocámara. Desconecte el cable USB incorporado del ordenador, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte otra vez el ordenador y la videocámara en el orden correcto. Si están conectados a la vez el cable USB incorporado y la toma USB de la videocámara a los dispositivos externos, desconecte el que no esté conectado a un ordenador. C:04:   La batería no es una batería “InfoLITHIUM” (serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (p. 16). Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de ca a la toma DC IN de la videocámara (p. 16). C:06:  La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco. C:13: / C:32:  Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara. E::  Siga los pasos a partir del  en la página 53.  La tarjeta de memoria insertada no es compatible (p. 22).  La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Se ha restringido el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo.    La batería está a punto de agotarse.  La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.  No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria (p. 21). Cuando el indicador parpadea significa que no queda suficiente espacio libre para grabar imágenes. Elimine las imágenes innecesarias (p. 37) o formatee la tarjeta de memoria después de haber almacenado las imágenes en otro soporte (p. 51 ). El archivo de base de datos de las imágenes puede estar dañado. Compruebe el archivo de base de datos seleccionando  [Configuración]  [ Ajustes de soporte]  [Rep.arch.b.dat.im.]  el soporte de grabación (modelos con memoria interna).      La videocámara se encuentra en posición inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe las imágenes. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas no desaparecerá.  El soporte de grabación está lleno. No se pueden grabar fotografías durante el procesamiento. Espere unos minutos y grábelas a continuación. Cuando está ajustado lo siguiente, no pueden tomarse fotografías durante la grabación de películas. [ Modo Grabación]: [Calidad superior ] Imág. p. segundo]: [60p] (modelos con [ el sistema de color NTSC) o [50p] (modelos con el sistema de color PAL)   Otros/Índice  La tarjeta de memoria está dañada. Formatee la tarjeta de memoria en la videocámara (p. 51). ES 55 Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 “HD” significa calidad de imagen de alta definición y “STD” significa calidad de imagen estándar. Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ PJ430VE/PJ510E Tiempo de grabación continuo Batería Calidad de imagen NP-FV50 (suministrada) HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/CX430VE/ CX510E Tiempo de grabación continuo Batería Calidad de imagen NP-FV50 (suministrada) Batería Calidad de imagen NP-FV50 (suministrada)    MP4 STD 150 170 165 ES STD 140 155 150 (unidad: minuto) HD MP4 STD 70 75 75 Los tiempos de grabación se miden cuando la videocámara graba películas con calidad de Modo imagen de alta definición (HD) y [ ]. Grabación] está ajustado en [Estándar El tiempo de grabación típico mide el tiempo cuando se realizan muchas operaciones de inicio/parada de grabación, conmutación de [Modo toma] y manejo del zoom. Los tiempos se miden utilizando la videocámara a una temperatura de 25 C Se recomienda una temperatura de 10 C a 30 C El tiempo de grabación y reproducción puede ser más breve en determinadas condiciones de uso de la videocámara, por ejemplo cuando se utiliza a temperaturas más bajas. (unidad: minuto) HD MP4 STD 75 85 80 Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada. HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/CX430VE/ CX510E (unidad: minuto) Batería Calidad de imagen NP-FV50 (suministrada) 56 MP4 Tiempo de reproducción Tiempo de grabación típico Batería Calidad de imagen NP-FV50 (suministrada)  (unidad: minuto) HD HD Tiempo de grabación típico Tiempo de grabación Tiempo disponible aproximado cuando se utiliza una batería totalmente cargada. (unidad: minuto) HD MP4 STD 240 240 255 HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ PJ430VE/PJ510E (unidad: minuto) Batería Calidad de imagen NP-FV50 (suministrada) HD MP4 STD 225 225 240 Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (hora) y min (minuto) Modo de grabación [Estándar ] Tiempo de grabación HDR-PJ420E 3 h 45 min (3 h 25 min) HDR-PJ420VE 3h (2 h 45 min) HDR-CX430V/CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ PJ430VE Tiempo previsto de grabación de películas Memoria interna (HDR-CX430V/ CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/ PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/ PJ510E) HDR-PJ420E/PJ420VE Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y min (minuto) Tiempo de grabación Modo de grabación HDR-PJ420E HDR-PJ420VE 1h (1 h) 1 h 10 min (1 h 10 min) 1 h 35 min (1 h 35 min) 2 h 50 min (2 h 10 min) 5h (4 h 5 min) MP4 en h (hora) y min (minuto) Tiempo de grabación HDR-PJ420E 5 h 25 min (5 h 25 min) HDR-PJ420VE 4 h 20 min (4 h 20 min) Tiempo de grabación Modo de grabación HDR-PJ430/PJ430E [Calidad 50p 2 h 30 min ]/[Calidad (2 h 30 min) 60p ] [Calidad 3h superior ] (3 h) [Alta calidad 4 h 5 min ] (4 h 5 min) [Estándar 7 h 15 min ] (5 h 30 min) [Larga 12 h 30 min duración (10 h 15 min) ] HDR-CX430V/ CX430VE/PJ430V/ PJ430VE 2 h 15 min (2 h 15 min) 2 h 40 min (2 h 40 min) 3 h 40 min (3 h 40 min) 6 h 30 min (4 h 55 min) Otros/Índice [Calidad 50p 1 h 15 min ]/[Calidad (1 h 15 min) 60p ] [Calidad 1 h 30 min superior ] (1 h 30 min) [Alta calidad 2h ] (2 h) [Estándar 3 h 35 min ] (2 h 40 min) [Larga 6 h 10 min duración (5 h 5 min) ] Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y min (minuto) 11 h 15 min (9 h 15 min) MP4 en h (hora) y min (minuto) Tiempo de grabación HDR-PJ430/PJ430E 10 h 55 min (10 h 55 min) HDR-CX430V/CX430VE/ PJ430V/PJ430VE 9 h 55 min (9 h 55 min) Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (hora) y min (minuto) Tiempo de grabación Modo de grabación [Estándar ] HDR-PJ430/PJ430E 7 h 30 min (6 h 55 min) HDR-CX430V/ CX430VE/PJ430V/ PJ430VE 6 h 45 min (6 h 15 min) ES 57 HDR-CX510E/PJ510E (unidad: minuto) Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y min (minuto) Modo de grabación [Calidad 50p ]/[Calidad 60p ] [Calidad superior ] [Alta calidad ] [Estándar ] [Larga duración ] Tiempo de grabación 5 h 10 min (5 h 10 min) Tiempo de grabación 15 h 5 min (13 h 50 min)   Para poder grabar hasta el tiempo de grabación máximo indicado en la tabla, deberá eliminar la película de demostración de la videocámara. (modelos con memoria interna)   Tarjeta de memoria Calidad de imagen de alta definición (HD) (unidad: minuto) Modo de grabación [Calidad 50p ]/[Calidad 60p ] [Calidad superior ] [Alta calidad ] ES 58 32 GB 650 (650) 64 GB 1305 (1305) (unidad: minuto) Modo de grabación [Estándar ] Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (hora) y min (minuto)  64 GB 865 (655) 1490 (1225) Calidad de imagen de definición estándar (STD) Tiempo de grabación 22 h (22 h) ] 32 GB 430 (325) 740 (610) (unidad: minuto) 16 GB 320 (320) MP4 en h (hora) y min (minuto) [Estándar 16 GB 210 (160) 370 (300) MP4 6 h 5 min (6 h 5 min) 8 h 15 min (8 h 15 min) 14 h 30 min (11 h) 25 h 5 min (20 h 40 min) Modo de grabación Modo de grabación [Estándar ] [Larga duración ] 16 GB 32 GB 64 GB 75 (75) 150 (150) 305 (305) 85 (85) 120 (120) 180 (180) 245 (245) 360 (360) 490 (490)   16 GB 220 (200) 32 GB 445 (410) 64 GB 895 (825) Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony. Notas El tiempo restante de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación y el motivo, así como de [Modo Grabación] e Imág. p. segundo] (p. 50). [ Los números entre ( ) corresponden al tiempo de grabación mínimo. Puede grabar películas con un máximo de 3 999 escenas con calidad de imagen de alta definición (HD) y 9 999 escenas con calidad de imagen de definición estándar (STD). Se puede grabar un máximo de 40 000 películas y fotografías MP4 en total. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 hora. La videocámara utiliza el formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automáticamente la calidad de la imagen en función de la escena que se graba. Esta tecnología produce fluctuaciones del tiempo de grabación del soporte. Las películas que contienen imágenes complejas y en movimiento rápido se graban con una velocidad en bits más alta, lo cual disminuye el tiempo de grabación total. Número previsto de fotografías que pueden grabarse Memoria interna (HDR-CX430V/ CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/ PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/ PJ510E) Se puede grabar un máximo de 40 000 películas y fotografías MP4 en total. Tarjeta de memoria 16 GB 32 GB 64 GB    Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony. El número mostrado de fotografías que pueden grabarse en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño de imagen máximo de la videocámara. El número exacto de fotografías que pueden grabarse aparece en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (p. 72). El número de fotografías que pueden grabarse en la tarjeta de memoria puede variar en función de las condiciones de grabación. Notas La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes BIONZ de Sony permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.  Velocidad en bits, píxeles y formato de cada modo de grabación de películas (película + audio, etc.) Modelos con el sistema de color NTSC:  Calidad de imagen de alta definición (HD): PS: máx. 28 Mbps 1 920  1 080 píxel/60p, AVC HD 28 M (PS), 16:9 FX: máx. 24 Mbps 1 920  1 080 píxel/60i o 1 920  1 080 píxel/24p, AVC HD 24 M (FX), 16:9 FH: aprox. 17 Mbps (media) 1 920  1 080 píxel/60i o 1 920  1 080 píxel/24p, AVC HD 17 M (FH), 16:9 HQ: aprox. 9 Mbps (media) 1 440  1 080 píxel/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9 LP: aprox. 5 Mbps (media) 1 440  1 080 píxel/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9  MP4: aprox. 6 Mbps (media) 1 280  720 píxel/30p, 16:9  Calidad de imagen de definición estándar (STD): HQ: aprox. 9 Mbps (media) 720  480 píxel/60i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3 Modelos con el sistema de color PAL:  Calidad de imagen de alta definición (HD): PS: máx. 28 Mbps 1 920  1 080 píxel/50p, AVC HD 28 M (PS), 16:9 FX: máx. 24 Mbps 1 920  1 080 píxel/50i o 1 920  1 080 píxel/25p, AVC HD 24 M (FX), 16:9 FH: aprox. 17 Mbps (media) 1 920  1 080 píxel/50i o 1 920  1 080 píxel/25p, AVC HD 17 M (FH), 16:9 HQ: aprox. 9 Mbps (media) 1 440  1 080 píxel/50i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9 LP: aprox. 5 Mbps (media) 1 440  1 080 píxel/50i, AVC HD 5 M (LP), 16:9  MP4: aprox. 6 Mbps (media) 1 280  720 píxel/25p, 16:9  Calidad de imagen de definición estándar (STD): HQ: aprox. 9 Mbps (media) 720  576 píxel/50i, STD 9 M (HQ), 16:9/4:3 Otros/Índice  8,9 M 3800 7700 15000 Acerca de la velocidad en bits y los píxeles de grabación ES 59 Acerca del manejo de la videocámara  Los píxeles de grabación de fotografías y el formato.  Modo de grabación de fotografías, Captura dual: 3 984  2 240 puntos/16:9 2 992  2 240 puntos/4:3 2 816  1 584 puntos/16:9 2 112  1 584 puntos/4:3 1 920  1 080 puntos/16:9 640  480 puntos/4:3  Captura de fotografías a partir de una película: 1 920  1 080 puntos/16:9 640  360 puntos/16:9 640  480 puntos/4:3 Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo  p. 7 Uso y cuidados     ES 60 La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas. Tapa de la zapata Pantalla de cristal líquido Batería Cable USB incorporado No enfoque directamente la videocámara hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:  En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C como por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado al sol. De lo contrario, podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento.  Cerca           No utilice una batería que esté deformada o dañada. Mantenga limpios los contactos metálicos. Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:  Póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado de Sony de su localidad.  Límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel.  Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico. Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado   Para mantener la videocámara en un estado óptimo durante mucho tiempo, utilícela aproximadamente una vez al mes para grabar y reproducir imágenes. Agote la batería completamente antes de guardarla. Nota referente a la temperatura de la videocámara o la batería  Otros/Índice  de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento.  Cerca de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.  Cerca de sintonizadores como un televisor o una radio. Es posible que se produzcan ruidos.  En una playa o en cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar un fallo de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.  Cerca de ventanas o al aire libre, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. La pantalla de cristal líquido resultaría dañada. Para alimentarla con cc o ca utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones. No permita que la videocámara se moje, como por ejemplo, por la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables. Si entra algún objeto o líquido en el interior del cuerpo de la videocámara, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Cuando no utilice la videocámara, mantenga la pantalla de cristal líquido cerrada. No utilice la videocámara envuelta en ningún objeto, como por ejemplo una toalla. Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable. Procure no dañar el cable de alimentación, como por ejemplo, colocando objetos pesados sobre él. Si la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se puedan grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En este caso, aparecerá un indicador en la pantalla de cristal líquido. Notas referentes a la carga con el cable USB   Es posible que la carga no pueda realizarse con todos los ordenadores. Si conecta la videocámara a un ordenador portátil que no está enchufado a una fuente de alimentación, se consumirá la carga de la batería del portátil. No mantenga la videocámara conectada a un ordenador de esta forma. ES 61  No se puede garantizar la carga si se utiliza un ordenador montado por el propio usuario, un ordenador convertido o un concentrador USB. Puede que la videocámara no funcione correctamente con algunos dispositivos USB utilizados con el ordenador.    Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio    No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara con un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara. No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara esté encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. De esta manera, se podrían perder los datos de las imágenes grabadas. Notas referentes a los accesorios opcionales   Se recomienda utilizar accesorios Sony originales. Es posible que en algunos países/regiones no estén disponibles los accesorios originales de Sony. Zapata de interfaz múltiple  ES 62 Si utiliza un micrófono o un altavoz portátil específicos, estos dispositivos se encenderán o apagarán al encender o apagar la videocámara.  Si desea más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el accesorio utilizado. Para conectar un accesorio, insértelo y fíjelo a la Zapata de interfaz múltiple presionándolo y deslizándolo hasta que haga tope. Si graba películas con un flash externo (se vende por separado) conectado a la zapata de accesorios, desconecte la alimentación del flash externo para evitar que se grabe el ruido de carga. Si se conecta un micrófono externo (se vende por separado), este tendrá prioridad ante el micrófono incorporado. Acerca de la manipulación de la pantalla de cristal líquido    Si se dejan huellas dactilares, restos de crema de manos, etc. en la pantalla de cristal líquido, el revestimiento de la pantalla podría desprenderse fácilmente. Limpie todo ello tan pronto como sea posible. Si la pantalla de cristal líquido se frota con fuerza con un pañuelo de papel o similar, el revestimiento podría rayarse. Si la pantalla de cristal líquido se ensucia con huellas dactilares o polvo, se recomienda quitar delicadamente esta suciedad de la pantalla y, a continuación, limpiarla con un paño suave. Pantalla de cristal líquido    No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido, ya que podría dañarla y provocar que el color se muestre desigual. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento. Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento. Para limpiar la carcasa y el objetivo del proyector (Modelos con un proyector)    Limpie la carcasa y el objetivo delicadamente con un paño suave, como por ejemplo, un paño de limpieza o un paño para limpieza de gafas. Si la carcasa y el objetivo del proyector están muy sucios, lávelos con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, séquelos con un paño suave y seco. No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar deformar la carcasa, dañar el acabado o rayar el objetivo:  Usar productos químicos como disolventes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes de insectos, insecticidas y protectores solares  Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos  Dejar la videocámara en contacto con objetos de goma o vinilo durante un largo período de tiempo    Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:  Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo  En lugares cálidos o húmedos  Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente y almacénelo como se ha descrito anteriormente. La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes incluso cuando la pantalla de cristal líquido esté cerrada. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara esté conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca o cuando la batería está instalada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Cargue la batería recargable preinstalada antes de empezar a utilizar la videocámara. No obstante, incluso aunque la batería recargable preinstalada no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, excepto en la grabación de la fecha. Otros/Índice Acerca del cuidado y almacenamiento del objetivo Acerca de la carga de la batería recargable preinstalada Cómo cargar la batería recargable preinstalada Conecte la videocámara a una toma de corriente de pared con el adaptador de ca suministrado y manténgala con la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 hora. ES 63 Especificaciones Nota referente a la eliminación/ traspaso de la propiedad de la videocámara (Modelos con memoria interna) Incluso aunque elimine todas las películas e imágenes fijas o ejecute [Formatear] (p. 51), puede que los datos almacenados en la memoria interna no se borren por completo. Se recomienda seleccionar Ajustes de  [Configuración]  [ soporte]  [Formatear]  [Vaciar] para evitar que se puedan recuperar los datos. Sistema Formato de señal: color NTSC, especificación de normas EIA (HDR-CX430V/PJ430/PJ430V) color PAL, especificación de normas CCIR (HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/ PJ420E/PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E) Televisor HD Formato de grabación de películas: AVCHD (compatible con el formato AVCHD ver. 2,0): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales/5,1 canales Dolby Digital 5.1 Creator*1 MPEG-2 PS: Vídeo: MPEG-2 (vídeo) Audio: Dolby Digital 2 canales/5,1 canales Dolby Digital 5.1 Creator*1 MP4: Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales *1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Formato de archivos de fotografías: compatible con DCF Ver.2,0 compatible con Exif Ver.2,3 compatible con MPF Baseline Soporte de grabación (película/fotografía): Memoria interna HDR-PJ420E/PJ420VE: 16 GB HDR-CX430V/CX430VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE: 32 GB HDR-CX510E/PJ510E: 64 GB “Memory Stick PRO Duo” Tarjeta SD (Clase 4 o más rápida) La capacidad de uso real es de (aprox.) HDR-PJ420E: 15,5 GB*3 HDR-PJ420VE: 12,5 GB*2 HDR-CX430V/CX430VE/PJ430V/PJ430VE: 28,1 GB*2 HDR-PJ430/PJ430E: 31,1 GB*3 HDR-CX510E/PJ510E: 62,4 GB*3 *2 1 GB equivale a mil millones de ES 64 bytes, 2,8 GB se utilizan para el mapa preinstalado y otra parte se utiliza para las funciones de gestión de datos. Sólo puede borrarse la película de demostración preinstalada. *3 1 GB equivale a mil millones de bytes, parte de los cuales se utilizan para la gestión de datos y/o los archivos de aplicación. Sólo puede borrarse la película de demostración preinstalada. *4 La exclusiva matriz de píxeles ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos. 5 * [ SteadyShot] está ajustado en [Estándar] o [Desactivar]. 6 * [ SteadyShot] está ajustado en [Activo]. Conectores de entrada/salida Toma HDMI OUT: Microconector HDMI Toma PROJECTOR IN (HDR-PJ420E/PJ420VE/ PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E): Microconector HDMI Toma de entrada MIC: minitoma estéreo ( 3,5 mm) Toma de auriculares: minitoma estéreo ( 3,5 mm) Toma USB: Tipo A (USB incorporado) Terminal multi/micro USB* * Admite dispositivos compatibles con micro USB.  La conexión USB es solo de salida (HDRCX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/ PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E). Pantalla de cristal líquido Imagen: 7,5 cm (tipo 3,0, formato 16:9) Número total de píxeles: 230 400 (960  240) Proyector (HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/ PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) Tipo de proyección: DLP Fuente luminosa: LED (R/G/B) Enfoque: manual Distancia de proyección: 0,5 m o más Relación de contraste: 1500:1 Resolución (salida): nHD (640  360) Tiempo de proyección continua (con la batería suministrada): Aprox. 1 h 40 min General Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca) Carga USB: cc de 5 V 500 mA/1,5 A Consumo medio de potencia: Durante la grabación mediante la pantalla de cristal líquido con un brillo normal: HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/ CX430VE/CX510E HD: 2,5 W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E HD: 2,7 W MP4: 2,4 W STD: 2,5 W Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C Dimensiones (aprox.): HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/ CX430VE/CX510E: 58 mm  66 mm  121 mm (an./al./pr.) incluidas las partes salientes 58 mm  66 mm  127,5 mm (an./al./pr.) incluidas las partes salientes y teniendo instalada la batería recargable suministrada Otros/Índice Dispositivo de imagen: Sensor CMOS de 4,6 mm (tipo 1/3,91) Píxeles de grabación (fotografía, 16:9): Máx. 8,9 mega (3 984  2 240) píxeles*4 Total: Aprox. 5 430 000 píxeles Efectivos (película, 16:9)*5: Aprox. 2 230 000 píxeles Efectivos (fotografía, 16:9): Aprox. 2 230 000 píxeles Efectivos (fotografía, 4:3): Aprox. 1 670 000 píxeles Objetivo: Objetivo G 30× (óptico)*5, 55× (ampliado, durante la grabación de películas)*6, 350× (digital) Diámetro del filtro: 46 mm 37 mm (cuando monte el anillo reductor) F1,8 ~ F4,0 Distancia focal: f= 1,9 mm ~ 57,0 mm Conversión a cámara de imágenes fijas de 35 mm Para películas*5: 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9) Para fotografías: 26,8 mm ~ 804,0 mm (16:9) Temperatura del color: [Auto], [Una pulsación], [Interior], [Exterior] Iluminación mínima: 6 lx (lux) (de forma predeterminada, velocidad de obturador de 1/30 segundo (HDR-CX430V/ PJ430/PJ430V) o 1/25 segundo (HDR-CX400E/ CX410VE/CX430VE/CX510E/PJ420E/ PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E)) 3 lx (lux) ([Low Lux] está ajustado en [Activar], velocidad de obturador de 1/30 segundo (HDR-CX430V/PJ430/PJ430V) o 1/25 segundo (HDR-CX400E/CX410VE/ CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430E/ PJ430VE/PJ510E)) ES 65 HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E: 61,5 mm  66 mm  121 mm (an./al./pr.) incluidas las partes salientes 61,5 mm  66 mm  127,5 mm (an./al./pr.) incluidas las partes salientes y teniendo instalada la batería recargable suministrada Peso (aprox.) HDR-CX400E/CX510E: 315 g solo unidad principal 370 g incluida la batería recargable suministrada HDR-CX410VE/CX430V/CX430VE: 320 g solo unidad principal 375 g incluida la batería recargable suministrada HDR-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E: 340 g solo unidad principal 395 g incluida la batería recargable suministrada HDR-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE: 345 g solo unidad principal 400 g incluida la batería recargable suministrada Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D Alimentación: ca de 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz Corriente: 0,35 A - 0,18 A Consumo de potencia: 18 W Tensión de salida: cc de 8,4 V 1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador suministrado) Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: ‒20 C a +60 C Dimensiones (aprox.): 48 mm  29 mm  81 mm (an./al./pr.) excluidas las partes salientes Peso (aprox.): 150 g excluido el cable de alimentación Batería recargable NP-FV50 Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V Tensión de salida: cc de 6,8 V Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V Corriente de carga máxima: 2,1 A Capacidad Típica: 7,0 Wh (1 030 mAh) Mínima: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: iones de litio ES 66 El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. Acerca de las marcas comerciales                “Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, el logotipo de “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick XC-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Color” y “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los Estados Unidos y en otros países. “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. NAVTEQ y el logotipo de los mapas de NAVTEQ son marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados Unidos y en otros países. El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.  MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association.  Facebook y el logotipo “f ” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.  YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además,  y  no se mencionan en este manual de forma expresa en cada uno de los casos.  Disfrute todavía más de su PlayStation 3 descargando la aplicación para la PlayStation 3 desde PlayStation Store (para los países en donde esté disponible). (Modelos con GPS) LEA DETENIDAMENTE ESTE CONTRATO ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE. IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE: Este contrato de licencia de usuario final (“LICENCIA”) es un contrato vinculante entre usted y Sony Corporation (“SONY”), el emisor de la licencia de los datos cartográficos incluidos en la videocámara (“PRODUCTO”). Dichos datos cartográficos, incluida cualquier actualización posterior, se les denomina el SOFTWARE en este documento. Esta LICENCIA abarca únicamente al SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE únicamente para fines relacionados con el uso del PRODUCTO. Al seleccionar el botón “ACEPTO” que aparece en la pantalla del PRODUCTO en relación con esta licencia, usted acepta adherirse a los términos de la LICENCIA. Si no está de acuerdo con los términos de la LICENCIA, SONY se niega a concederle una licencia para el SOFTWARE. En dicho caso, el SOFTWARE no estará disponible y no podrá utilizarlo. Otros/Índice La aplicación para PlayStation 3 precisa de una cuenta de PlayStation Network y requiere descargar una aplicación. Accesible en los lugares donde esté disponible PlayStation Store. CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS CARTOGRÁFICOS EN PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA LICENCIA DE SOFTWARE El SOFTWARE está protegido por las leyes y tratados internacionales de derechos de autor, así como por otras leyes y tratados de la propiedad intelectual. El SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto de venta. OTORGAMIENTO DE LICENCIA Esta LICENCIA le otorga los siguientes derechos con carácter no exclusivo: SOFTWARE. Puede utilizar el SOFTWARE solamente en una unidad del PRODUCTO. Uso. Puede utilizar el SOFTWARE para uso personal. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES Restricciones. No tiene autorización para transferir ni distribuir ninguna parte del SOFTWARE en forma alguna para ningún propósito excepto en la medida en que lo permita expresamente la LICENCIA. No puede utilizar el SOFTWARE con ES 67 ningún producto, sistema o aplicación que no sea el PRODUCTO. Excepto en lo que se estipule en esta LICENCIA, usted no puede utilizar ni permitir que terceros utilicen el SOFTWARE separadamente al PRODUCTO (en su totalidad o en parte, incluyendo, entre otras, las reproducciones, emisiones o extracciones o de otra forma) para fines de alquiler, se le abone o no una tarifa por ello. Dado que en algunas jurisdicciones no se permiten limitaciones de los derechos mencionados, las limitaciones anteriores pueden que no se le apliquen a usted. Limitaciones en materia de ingeniería inversa, descompilación y desensamblaje. El usuario no tiene autorización para: (i) extraer el SOFTWARE del PRODUCTO; (ii) reproducir, copiar, modificar, portar, traducir ni crear trabajos derivados del SOFTWARE, ya sea en su totalidad o en parte; ni (iii) someter el SOFTWARE a ingeniería inversa, descompilarlo ni desensamblarlo, por ningún medio ni para ningún propósito, ya sea en su totalidad o en parte. Dado que en algunas jurisdicciones no se permiten las limitaciones de los derechos mencionados, las limitaciones anteriores pueden que no se le apliquen a usted. Marcas comerciales y avisos: No tiene autorización para retirar, modificar, cubrir ni borrar marcas comerciales ni avisos de copyright del SOFTWARE. Archivos de datos. El SOFTWARE puede crear automáticamente archivos de datos para su uso con el SOFTWARE. Estos archivos se considerarán parte del SOFTWARE. Cesión del SOFTWARE. Todos los derechos que se otorgan en la presente LICENCIA solo podrán cederse de manera permanente en la venta o cesión del PRODUCTO con la condición de que usted no conserve ninguna copia del SOFTWARE, de que ceda el SOFTWARE completo (incluidas todas las copias (solamente si la copia está permitida en virtud del párrafo “Limitaciones en materia de ingeniería inversa, descompilación y desensamblaje” anterior), las partes componentes, los soportes y los materiales impresos, cualquier versión y sus actualizaciones del SOFTWARE y la LICENCIA), y de que el destinatario acepte los términos y condiciones de la LICENCIA. Resolución. Sin perjuicio de cualquier otro derecho, SONY puede resolver la presente LICENCIA en caso de incumplimiento por su parte con respecto a sus términos y condiciones. En dicho caso, usted deberá dejar de utilizar el SOFTWARE y todas sus partes componentes. Las disposiciones de las secciones “COPYRIGHT”, “ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO”, “EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE”, “LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD”, “PROHIBICIÓN DE EXPORTAR”, “DIVISIBILIDAD” y “LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN” de esta LICENCIA, el párrafo “Confidencialidad” de esta sección y este párrafo, permanecerán vigentes tras la resolución o caducidad de la presente LICENCIA. ES 68 Confidencialidad. Usted acepta mantener, de un modo confidencial y privado, la información que contiene el SOFTWARE que no sea de carácter público y no revelar dicha información a otros sin la autorización previa por escrito de SONY. COPYRIGHT El título y los derechos de copyright sobre el SOFTWARE (incluidos, entre otros, cualesquiera datos cartográficos, imágenes, fotografías, animaciones, vídeos, audio, música, texto y “subprogramas”, incorporados en el SOFTWARE), y todas las copias del SOFTWARE, son propiedad de SONY, sus emisores de licencia y proveedores de SONY y sus respectivos afiliados (dichos emisores de licencia y proveedores de SONY, junto con sus respectivos afiliados, en lo sucesivo se denominan colectivamente “emisores de licencia de SONY”). SONY o los emisores de licencia de SONY se reservan todos los derechos no concedidos de forma expresa en la presente LICENCIA. ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO El SOFTWARE no está exento de errores y no se ha fabricado, diseñado ni pensado para utilizarlo en entornos peligrosos que requieran un funcionamiento con protección ante errores, como el funcionamiento en instalaciones nucleares, sistemas de comunicación o navegación aérea, control del tráfico aéreo, equipos de protección vital o sistemas de armamento, en los que un fallo del SOFTWARE pueda ser causa directa de muerte, daños personales o graves daños físicos o medioambientales (“Actividades de alto riesgo”). SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como los emisores de licencia de SONY rechazan expresamente cualquier garantía explícita o implícita de adecuación para Actividades de alto riesgo. EXCLUSIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE Usted reconoce y acepta expresamente que el uso del SOFTWARE se realiza por su propia cuenta y riesgo. El SOFTWARE se suministra “TAL Y COMO SE PRESENTA” y sin garantía de clase alguna, y SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como los emisores de licencia de SONY (en esta sección, SONY, sus afiliados y sus respectivos proveedores, así como los emisores de licencia de SONY se denominan colectivamente “SONY”) EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, PROVENGAN DE UNA LEY O NO, INCLUIDAS, CON CARÁCTER MERAMENTE ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES CALIDAD, NO INFRACCIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS, COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. SONY NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL SOFTWARE SATISFAGAN SUS NECESIDADES NI QUE EL SOFTWARE FUNCIONE ININTERRUMPIDAMENTE O SIN ERRORES. SONY NO GARANTIZA NI FORMULA DECLARACIÓN ALGUNA RELATIVA A LA UTILIZACIÓN, LA INCAPACIDAD DE USO O LOS RESULTADOS DE LA UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE EN CUANTO A LA INEXISTENCIA DE ERRORES, EXACTITUD, FIABILIDAD U OTROS. HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE QUE NO SE LE APLIQUE A USTED. POR EL SOFTWARE. HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITEN EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE LOS DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES, LA ANTERIOR EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PUEDE QUE NO SE LE APLIQUE A USTED. PROHIBICIÓN DE EXPORTAR Usted reconoce expresamente que los datos del SOFTWARE pueden contener información imprecisa o incompleta debido al paso del tiempo, a cambios de circunstancias, a las fuentes utilizadas y a la idiosincrasia de la tarea de recopilar datos geográficos completos, cualquiera de los cuales puede causar la incorrección de los resultados. USTED ACEPTA QUE EL USO DEL SOFTWARE EN ALGUNOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O INSTALACIONES, O LA EXPORTACIÓN DE LOS PRODUCTOS DESDE EL PAÍS AL QUE ESTÁN DESTINADOS DICHOS PRODUCTOS PARA SU VENTA PUEDE SER OBJETO DE RESTRICCIONES O DE PROHIBICIÓN. USTED ACEPTA USAR EL SOFTWARE O EXPORTAR LOS PRODUCTOS CONFORME A TODAS LAS LEYES, ORDENANZAS, NORMAS Y DISPOSICIONES APLICABLES DE LOS PAÍSES, REGIONES, ZONAS O INSTALACIONES PERTINENTES. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD DIVISIBILIDAD Si alguna parte de esta LICENCIA resultara no válida o no aplicable, las demás conservarán su validez. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN Esta LICENCIA se rige por las leyes de Japón sin que sean de aplicación sus disposiciones reguladoras de conflictos de derecho ni la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías, que se excluye expresamente. Cualquier desacuerdo que surja con respecto a esta LICENCIA se someterá a la jurisdicción exclusiva del Tribunal del Distrito de Tokio y las partes, por la presente, aceptan la jurisdicción y la competencia de dicho tribunal. LAS PARTES, POR LA PRESENTE, RENUNCIAN A SU DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO CON RESPECTO A CUALESQUIERA CUESTIONES DERIVADAS DE ESTA LICENCIA. HABIDA CUENTA DE QUE EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE EL DERECHO A UN JUICIO CON PARTICIPACIÓN DE JURADO, LA ANTERIOR EXCLUSIÓN PUEDE QUE NO SE LE APLIQUE A USTED. Otros/Índice EN ESTA SECCIÓN, SONY, SUS AFILIADOS Y SUS RESPECTIVOS PROVEEDORES, ASÍ COMO LOS EMISORES DE LICENCIA DE SONY SE DENOMINARÁN COLECTIVAMENTE “SONY” EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. SONY NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE CON RESPECTO A CUALQUIER RECLAMACIÓN, DEMANDA O PLEITO, CON INDEPENDENCIA DE LA NATURALEZA DE LA CAUSA QUE MOTIVE LA RECLAMACIÓN, DEMANDA O PLEITO, QUE ALEGUE CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑOS, DIRECTOS O INDIRECTOS, QUE PUEDA OCASIONAR EL USO O LA POSESIÓN DEL SOFTWARE; O DE CUALQUIER LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O DE CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES O CONSECUENTES OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE SOFTWARE, CUALQUIER DEFECTO DEL SOFTWARE O EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS O CONDICIONES, INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE EXPRESA MEDIANTE UNA ACCIÓN/PLEITO, EN CONTRATO O EXTRACONTRACTUALMENTE O EN UNA GARANTÍA, AUNQUE SONY HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, EXCEPTO EN EL CASO DE NEGLIGENCIA IMPORTANTE O MALA CONDUCTA INTENCIONAL DE SONY, DE MUERTE O DAÑOS PERSONALES Y DE DAÑOS CAUSADOS POR EL ESTADO DEFECTUOSO DEL PRODUCTO. EN CUALQUIER CASO, SALVO POR LAS EXCEPCIONES PRECEDENTES, LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE SONY ANTE CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA LICENCIA SE LIMITARÁ AL IMPORTE QUE USTED PAGÓ ACUERDO COMPLETO Estos términos y condiciones constituyen el contrato íntegro entre usted y SONY en lo que respecta al contenido de este contrato y sustituyen, en su totalidad, a cualquier acuerdo oral o por escrito existente anteriormente entre las partes con respecto a tal asunto. ES 69 LA ADMINISTRACIÓN COMO USUARIO FINAL Gran Bretaña Si el SOFTWARE fuera adquirido por la administración de los Estados Unidos o en su nombre, o bien por cualquier otra entidad que aspire a derechos o aplique derechos similares a los que habitualmente reclama el gobierno de los Estados Unidos, estos SOFTWARE constituye un “artículo comercial” conforme a la definición de este término en 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, se otorga bajo licencia conforme a esta LICENCIA y este SOFTWARE, proporcionado o suministrado de otra forma, estará marcado e incluido con el “Aviso de uso” designado por SONY y/o sus afiliados y se considerará que está de acuerdo con dicho aviso. Contains Ordnance Survey data  Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data  Royal Mail copyright and database right 2010 Información de copyright y marcas comerciales La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. 1993-2011 NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD. Grecia Copyright Geomatics Ltd. Hungría Copyright  2003; Top-Map Ltd. Italia Japón Australia  Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is  2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd. Austria  Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Jordania Canadá This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including  Her Majesty the Queen in Right of Canada,  Queen’s Printer for Ontario,  Canada Post Corporation, GeoBase,  The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved. Croacia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldavia, Polonia, Eslovenia y Ucrania  EuroGeographic Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) Noruega Copyright  2000; Norwegian Mapping Authority Source: IgeoE – Portugal source:  IGN 2009 - BD TOPO  Alemania Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen. ES México Portugal Francia 70  Royal Jordanian Geographic Centre España Información geográfica propiedad del CNIG Suecia Based upon electronic data  National Land Survey Sweden. Indicadores en pantalla Suiza Topografische Grundlage:  Bundesamt für Landestopographie. Estados Unidos United States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4. Cuando se cambian los ajustes, aparecen los indicadores siguientes. En la página 25 también puede consultar los indicadores que aparecen durante la grabación o la reproducción. Parte central Parte izquierda Parte derecha Parte inferior Parte izquierda Indicador Otros/Índice Significado Botón MENU (48) Grabación con disparador automático (49) Estado de triangulación de GPS (32) [Modo avión] ajustado en [Activar] (51) Modo panorámico (50)   Fundido (49) [Detección de cara] ajustado en [Desactivar] (49) [Captador de sonrisas] ajustado en [Desactivar] (49) Enfoque manual (49) Selección escena (49) Balance blancos (49) SteadyShot desactivado (49) ES 71 Desplazamiento del balance de blancos (49) Tele macro (49) Objetivo conver (49)  Efecto cine Destino (52) Inteligente Auto (detección de caras/ detección de escenas/ detección de sacudidas/ detección del sonido) (31) Conexión a un dispositivo de soporte externo (46) Parte inferior Indicador Parte central Indicador   Significado Ajus. pase diapo. (28) Advertencia (54) Modo de reproducción (28) Parte derecha Indicador 60i 720 60min 0:00:00 00min 9999 8,9 M 100/112 ES 72 Significado Calidad de grabación de imágenes (HD/MP4/STD), velocidad de fotogramas (60p/50p/60i/50i/24p/ 25p), modo de grabación (PS/FX/FH/HQ/LP) y tamaño de película (30) Carga restante de la batería Soporte de grabación/ reproducción/edición (21) Contador (hora:minuto: segundo) Tiempo de grabación restante previsto Número aproximado de fotografías que se pueden grabar y tamaño de fotografía (50) Carpeta de reproducción Película o fotografía actual en reproducción/número total de películas o fotografías grabadas EV 101-0005    Significado Nivel grabac. audio (50) [Red. ruid. viento auto] ajustado en [Desactivar] (50) [Voz más cerca] ajustado en [Desactivar] (50) Micróf. zoom integr. (50) Modo audio (50) Low Lux (49) Medidor/Enfoq punt. (49)/Medición puntual (49)/Exposición (49) Desplazamiento AE (49) Inteligente Auto (31) Nombre del archivo de datos Proteger (50) Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden ser distintos de los que observa en su videocámara. Es posible que no aparezcan algunos indicadores en función del modelo de la videocámara. Índice A F Ajuste de la fecha y la hora.........19 Ajustes de soporte........................21 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo.................44, 45 Anillo reductor............................14 Fecha/hora....................................20 FH..................................................30 Fotografías....................................24 FX..................................................30 B Batería...........................................16 Borrar............................................37 C D Disco AVCHD.........................5, 30 Dispositivo de soporte externo....................................44, 45 Dividir...........................................38 E Edición..........................................37 Elementos suministrados...........15 Encendido....................................19 Especificaciones...........................64 Extended Zoom...........................26 GPS................................................32 Grabación.....................................23 Guía de ayuda de PlayMemories Home............15, 43 Guía del usuario de “Handycam”...................................5 H Hora verano..................................19 HQ.................................................30 I Idioma.............................................4 Indicadores de advertencia........54 Indicadores en pantalla.........25, 71 Inicializar......................................53 Inicio de PlayMemories Home.............................................43 Instalación....................................41 Inteligente Auto...........................31 L Listas de menús............................49 LP...................................................30 M Mac................................................40 “Memory Stick PRO-HG Duo”..............................................22 “Memory Stick PRO Duo” (Mark2).........................................22 “Memory Stick XC-HG Duo”....22 Menús............................................48 Miniaturas....................................28 Modo de espejo............................26 Modo Grabación.........................30 N Notas referentes al manejo de la videocámara.............................60 O Ordenador....................................41 P Panel táctil....................................24 Pantalla de cristal líquido...........24 Películas........................................23 Piezas y mandos...........................12 Pitido.............................................20 PlayMemories Home..... 15, 40, 41 Proyector......................................35 PS...................................................30 R Reparación....................................53 Reproducción...............................27 Ruido del viento...........................50 S Selección soporte.........................21 Solución de problemas................53 Sonido envolvente de 5,1 canales.....................................34 Soporte de grabación..................21 Otros/Índice Cable adaptador de USB.............45 Cable de soporte de conexión USB................................................15 Cable HDMI.................................33 Cable USB incorporado..............17 Captador de sonrisas...................30 Captura dual.................................23 Carga completa............................17 Carga de la batería.......................16 Carga de la batería con un ordenador.....................................17 Código datos................................20 Cómo utilizar este manual...........7 Configuración inicial..................19 Copia directa................................46 Correa de sujeción.......................14 Creación de discos.......................44 Cuidados.......................................60 G Número de fotografías que pueden grabarse...........................59 T Tarjeta de memoria.....................21 Tarjeta SD.....................................22 Televisor........................................33 Tiempo de grabación de películas..................................56, 57 Tiempo de grabación y reproducción................................56 Toma de corriente de pared.......18 Toma fotográfica..........................38 Trípode..........................................13 U USB................................................17 V VBR...............................................58 Visualización de autodiagnóstico...........................54 ES 73 Visualización de elementos en la pantalla de cristal líquido.......24 Visualización eventos..................27 Visualización mapas....................29 W Windows.......................................41 Z Zapata de interfaz múltiple...................................12, 62 Zoom.............................................26 Encontrará las listas de menús en las páginas 49 a 52. ES 74 ES En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/  2013 Sony Corporation Printed in China
1 / 1

Sony HDR-CX400E Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario