LG SX121CL El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o cono-
cimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
ADVERTENCIA: Antes de acceder a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben
desconectarse.
ADVERTENCIA: Deben incorporarse medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo con
las reglas de instalación
ADVERTENCIA: Este aparato no es accesible al público en general
ADVERTENCIA: El aparato debe instalarse de acuerdo a las regulaciones nacionales para instala-
ciones eléctricas.
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electrici-
dad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondi-
cionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo
corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio-
rarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de
aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcio-
namiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Utilice siempre un enchufe y una toma de alimentación con el terminal de tierra. Existe riesgo de descarga
eléctrica.
• No utilice un interruptor defectuoso o de capacidad equivocada. Utilice un interruptor y fusible de la capa-
cidad correcta. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No utilice un multiconector. Utilice siempre este electrodoméstico en un circuito e interruptor dedicado.
De lo contrario podría ser causa de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, entre en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado, o un
centro de servicio autorizado. No desmonte o repare el producto usted mismo. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• Ponga siempre el producto a tierra conforme al diagrama de cableado. No conecte el cable de puesta a
tierra a los cables de tierra de los conductos de agua, gas, del pararrayos o teléfono. Existe riesgo de in-
cendio o descarga eléctrica.
• Instale firmemente el panel y la cubierta de la caja de control. Existe riesgo de incendio o descarga eléc-
trica debido a la acumulación de polvo, agua, etc.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio autorizado para evitar cualquier riesgo.
• Para las labores de instalación, desmontaje o reinstalación, entre siempre en contacto con el distribuidor o
un centro de servicio autorizado. Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el producto sobre un soporte de instalación defectuoso. Asegúrese que el área de instalación
no se deteriora con el tiempo. Podría provocar averías en el producto.
• No instale nunca la unidad exterior sobre una base móvil o en un lugar del que podría caerse.
La caída de la unidad exterior podría causar daños, lesiones, o incluso la muerte.
• Si el producto estuviera mojado (debido a inundaciones, etc.), póngase en contacto con el centro de servi-
cio autorizado para realizar labores de reparación antes de volver a utilizar el producto. Existe riesgo de in-
cendio o descarga eléctrica.
• El condensador de aumento de la unidad exterior suministra electricidad de alta tensión a los componen-
tes eléctricos. Asegúrese de descargar completamente el condensador antes de realizar tareas de repara-
ción. Un condensador cargado de electricidad puede causar descargas eléctricas.
• Utilice el equipo de instalación incluido con el producto durante la instalación de la unidad.
De lo contrario la unidad podría caer y causar lesiones severas.
• Asegúrese de utilizar únicamente aquellas piezas listadas en la lista de piezas del circuito virtual conmu-
tado (SVC). Nunca intente modificar el equipo. El uso de piezas no adecuadas puede ser causa de des-
carga eléctrica, generación excesiva de calor o incluso incendio.
• Las conexiones del cableado interior/exterior deben estar firmemente aseguradas, y el cable deberá ten-
derse correctamente a fin de evitar tensiones no deseadas en los terminales de conexión. Las conexio-
nes flojas o inadecuadas pueden ser causa de una generación excesiva de calor o incluso incendio.
!
!
!
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura. Como tornillos, clavos, pilas, piezas rotas, etc., tras
la instalación o SVC y, a continuación, retire y deseche los plásticos de embalaje. Los niños podrían jugar
con los desechos y sufrir lesiones.
• Asegúrese de comprobar que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio, flojo o roto y, sólo en-
tonces, inserte el enchufe en la toma de pared. Un enchufe sucio, flojo o roto puede ser causa de des-
carga eléctrica o incendio.
• Asegúrese de comprobar el tipo de refrigerante empleado. Por favor, lea la etiqueta informativa del pro-
ducto. El uso de un refrigerante incorrecto podría evitar el funcionamiento normal de la unidad.
• No utilice cables, tomas o enchufes dañados. De lo contrario podría ser causa de incendio o descarga
eléctrica.
• No toque, opere, o repare el producto con las manos húmedas. Sujete el enchufe firmemente con la mano
antes de tirar para extraerlo. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• No coloque un radiador u otros electrodomésticos generadores de calor cerca del cable de alimentación.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No permita que el agua se introduzca en las piezas eléctricas. Instale la unidad lejos de posibles fuentes
de agua. Existe riesgo de incendio, avería en el producto o descarga eléctrica.
• No almacene, ni utilice, ni tan siquiera permita la presencia de gases inflamables o combustibles cerca del
producto. Existe riesgo de incendio.
• No utilice el producto en un espacio cerrado durante mucho tiempo. Realice periódicamente la ventilación
del producto. Podría sufrir una carencia de oxígeno y, consecuentemente, sufrir daños en su salud.
• No abra la rejilla de entrada frontal del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostá-
tico, si la unidad está equipada con uno.) Existe riesgo de lesiones físicas, descarga eléctrica o averías en
el producto.
• Si escucha ruidos, percibe olores extraños, o si su producto emite humo. Cierre inmediatamente el inte-
rruptor o desconecte el cable de alimentación. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• Ventile periódicamente el cuarto donde se encuentra el producto siempre que funcione cerca de una es-
tufa, elemento calefactor, etc. Podría sufrir una carencia de oxígeno y, consecuentemente, sufrir daños en
su salud.
• Desconecte la alimentación y desenchufe la unidad antes de realizar labores de limpieza o reparación del
producto. Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando no piense utilizar el producto durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de sumi-
nistro de alimentación o cierre el interruptor. Existe riesgo de daños o averías en el producto o funciona-
miento involuntario.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie, especialmente niños, puede caminar por encima de o caerse
sobre la unidad de exterior. Esto podría causar lesiones personales y daños al producto.
• Tenga cuidado de asegurar que el cable de alimentación no pueda extraerse o dañarse durante el funcio-
namiento. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque NINGÚN objeto sobre el cable de alimentación. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación a fin de ENCENDER/APAGAR la unidad.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Si existen fugas de gas inflamable, apague el gas y abra una ventana para la ventilación del cuarto antes
de volver a encender el producto. No utilice el teléfono ni abra y cierre interruptores. Existe riesgo de ex-
plosión o incendio.
• Para una limpieza interna, contacte con un centro de servicios autorizado o un revendedor.
No utilice detergentes abrasivos que puedan corroer o dañar la unidad. Los detergentes abrasivos pueden
igualmente generar un fallo del producto, incendio, o descarga.
PRECAUCIÓN
• Son necesarias dos o más personas para levantar y transportar el producto. Evite lesiones personales.
• No instale el producto donde pueda estar directamente expuesto al viento del mar (salitre).
Podría causar la oxidación del producto.
• Instale la manguera de desagüe para asegurar que el agua condensada se drene correctamente. Una mala
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
conexión puede causar fugas de agua.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalación del producto. Para evitar vibraciones o ruido.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar daños o
molestar a los vecinos. Podría causar problemas y disputas con sus vecinos.
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalación o reparación del producto. Los
niveles bajos de refrigerante pueden causar averías en el producto.
• No utilice el producto con propósitos especiales, como la preservación de alimentos, obras de arte, etc.
Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeración de precisión. Existe el riesgo
de daños o pérdidas de propiedad.
• No bloquee la entrada o salida del flujo de aire. Podría provocar averías en el producto.
• Emplee un paño suave para limpiar la unidad. No utilice detergentes fuertes, disolventes, etc. Existe el
riesgo de fuego, descarga eléctrica o daños a las piezas plásticas del producto.
• No toque las piezas metálicas del producto al desmontar el filtro de aire. Existe el riesgo de lesiones per-
sonales.
• No pise ni coloque nada sobre el producto. (Unidades de exterior) Existe el riesgo de lesiones personales y
averías en el producto.
• Inserte siempre el filtro de forma segura tras su limpieza. Limpie el filtro cada dos semanas o más a me-
nudo en caso de necesidad. Un filtro sucio reducirá la eficacia del producto.
• No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o la salida de aire mientras el producto esté en fun-
cionamiento. Existen piezas afiladas y móviles que podrían causar lesiones personales.
• Tenga cuidado al desempaquetar e instalar el producto. Los bordes afilados podrían causar lesiones.
• Si el producto sufriera fugas de gas refrigerante durante las labores de reparación, no entre en contacto
con el refrigerante. El gas refrigerante puede causar lesiones por congelación (quemaduras por frío)
• No incline la unidad durante los procesos de desmontaje o desinstalación. El agua condensada del interior
podría verterse.
• No realice mezclas distintas a las especificadas por el refrigerante utilizado en el sistema. Si el aire entrara
en el sistema de refrigeración, podría causar una presión excesivamente alta, provocando daños en el
equipo o lesiones personales.
• Si el gas refrigerante sufriera fugas durante la instalación, ventile inmediatamente el área. De lo contrario
podría resultar perjudicial para su salud.
• El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y de distintas piezas, deberá realizarse
conforme a las normativas locales y nacionales.
• Sustituya las pilas del mando a distancia por otras nuevas del mismo tipo.
No mezcle pilas viejas y nuevas o de distintos tipos. Existe riesgo de incendio o averías en el producto.
• No recargue ni abra las pilas. No las tire al fuego. Pueden quemarse o explotar.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con su piel o ropas, lávese bien con agua limpia. No utilice el
mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. Los productos químicos de las pilas podrían cau-
sar quemaduras u otros peligros para la salud.
• No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta
y haya dejado abierta una puerta o ventana. La humedad podría condensarse y mojar o dañar el mobiliario.
• No exponga a los niños, plantas, o su propia piel, directamente a la corriente de aire frío o caliente. Esto
podría resultar perjudicial para su salud.
• No beba el agua de desagüe del producto. No es potable y podría causar problemas serios de salud.
• Utilice un taburete o escalera firme al realizar labores de limpieza, mantenimiento, o reparación del pro-
ducto desde una cierta altura. Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
5
ESPAÑOL
ÍNDICE
2
CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA
3
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
7
SEGURIDAD ELÉCTRICA
7 Uso Temporal de un Adaptador
7 Uso Temporal de un Cable de
Prolongación
7 Símbolos utilizados en este Manual
8
PRESENTACIÓN DEL
PRODUCTO
13 Unidade interior
13 Luces de indicación de operación
13 Unidad exterior
9
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
9 Inserción de pilas
9 Mantenimiento del mando a distancia
inalámbrico
9 Método de funcionamiento
10 Control remoto inalámbrico
11 Modo funcionamiento
12 Modo automático
12 Modo de enfriamiento
13 Modo de secado
13 Modo de funcionamiento solo ventilador
14 MODO TEMPORIZADOR –
TEMPORIZADOR ENCENDIDO
14 MODO TEMPORIZADOR –
TEMPORIZADOR APAGADO
15 Modo Sueño
16
MANTENIMIENTO Y
SERVICIO
17 Limpieza del Filtro de Protección Doble
17 Función de auto-diagnóstico
18 Consejos de solución de averías ¡Ahorre
tiempo y dinero!
19 Especificaciones
ÍNDICE
6
ESPAÑOL
SEGURIDAD ELÉCTRICA
7
ESPAÑOL
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
• Este aparato debe estar conectado correctamente a tierra. Para minimizar el riesgo de una descarga
eléctrica debe siempre enchufar el aparato a una toma de tierra.
• No corte o retire la clavija de toma a tierra del enchufe de alimentación.
• Mediante la conexión de la terminal de tierra del adaptador al tornillo de la cubierta del enchufe de la
pared no conecta a tierra el aparato a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no aislado y,
que el enchufe de la pared esté conectado a tierra a través del cableado doméstico.
• Si tiene alguna duda sobre si el acondicionador de aire está conectado a tierra de forma correcta o no,
haga que un electricista calificado compruebe el enchufe de la pared y el circuito.
Uso Temporal de un Adaptador
Le desaconsejamos fuertemente el uso de un adaptador debido a los potenciales riesgos para la
seguridad. Para conexiones temporales utilice solo adaptadores auténticos, disponibles en la ma-
yoría de las ferreterías locales. Para una conexión con una polaridad correcta asegúrese de que la
ranura grande del adaptador esté alineada con la ranura grande del enchufe.
Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, coloque una mano en cada uno de ellos
para evitar dañar la terminal de tierra. Evite desenchufar el cable de alimentación de forma fre-
cuente ya que ésto puede conducir a eventuales daños en la terminal de tierra.
ADVERTENCIA
• Nunca utilice el aparato si el adaptador está roto.
Uso Temporal de un Cable de Prolongación
Le desaconsejamos fuertemente el uso de un cable de prolongación debido a los potenciales
riesgos para la seguridad.
ADVERTENCIA
La instalación del aparato se debe hacer según las normas de conexiones eléctricas nacionales.
Símbolos utilizados en este Manual
Estos símbolos le alertan de los riesgos de una descarga eléctrica.
Estos símbolos le alertan de los peligros que pueden causar daños al acondicionador de aire.
Estos símbolos indican notas especiales.
!
!
!
!
!
8
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Orificios de
entrada de aire
Manguera de drenaje
Placa base
Conductos de refrigerante
Cables de conexión
Orificios de
salida de aire
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior.
Por favor, consulte la información específica relativa al tipo de su unidad interior.
Unidad exterior
Luces de indicación de operación
ALIMENTACIÓN : se enciende cuando está enchufado
SUSPENSIÓN : se enciende durante el funcionamiento automático del modo de suspensión.
PROGRAMADO : se enciende durante el funcionamiento del temporizador.
FUNCIONAMIENTO : se enciende durante el funcionamiento del sistema.
Unidade interior
T
T
i
i
p
p
o
o
S
S
p
p
l
l
i
i
t
t
e
e
s
s
t
t
á
á
n
n
d
d
a
a
r
r
(
(
u
u
n
n
i
i
d
d
a
a
d
d
s
s
e
e
p
p
a
a
r
r
a
a
d
d
a
a
)
)
Indicadores LED en el panel de visualización
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Receptor de señal
Entrada de aire
Palas verticales & Pala horizontal
Salida de aire
Filtro de aire
Rejilla frontal
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9
ESPAÑOL
Inserción de pilas
Desmonte la tapa de la batería tirando de ella
en la dirección de la flecha. Inserte las nuevas
pilas asegurándose de que los signos (+) y (-)
de La pila están instalados correcamente.
Monte de nuevo la tapa deslizándola
nuevamente en posición.
Utilice 2 baterías AAA (1,5 Vcc). Baterías no
recargables.
Sustituya las baterías viejas por otras nuevas
del mismo tipo cuando la pantalla deje de ser
legible. Las pilas del control remoto deben
eliminarse de acuerdo con las leyes vigentes
en el país de uso.
Mantenimiento del mando a
distancia inalámbrico
1 Seleccione para éste un lugar seguro y de
fácil acceso.
2 Fije el soporte a la pared mediante los
tornillos incluidos.
3 Deslice el mando a distancia en su
soporte.
Método de funcionamiento
1 El receptor de señal se encuentra en el
interior de la unidad.
2 Apunte a la unidad con el mando a
distancia a fin de ponerla en
funcionamiento.
No deben existir obstáculos entre ambos.
NOTA
!
• El mando a distancia nunca debe ser
expuesto a la luz directa del sol.
• Debe mantener siempre limpio el
transmisor/receptor de señal a fin de
asegurar una correcta comunicación.
Emplee un paño suave para limpiarlo.
• Si el mando a distancia opera además
otros equipos, cambie su posición o
consulte al técnico de servicio.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
10
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Control remoto inalámbrico
Los controles lucen como se muestra a continuación.
Cantidad
Botón Función
1
Encendido/apagado
Se utiliza para encender o apagar la unidad.
2 GIRO
Se utiliza para establecer la dirección
deseada del flujo de aire vertical.
3
VENTILA
DOR
Se utiliza para seleccionar la velocidad
del ventilador en cuatro pasos: viento
bajo, medio, alto y automático
4
SUSPENS
IÓN
Se utiliza para establecer el modo de
suspensión de funcionamiento automático
5
TEMPORI
ZADOR
Se utiliza para establecer y cancelar
el funcionamiento del temporizador
6 MODO
Se utiliza para seleccionar el modo
de funcionamiento.
7
Disminuir la temperatura o el
tiempo por 1 unidad.
8
Aumentar la temperatura o el
tiempo por 1 unidad.
Símbolos Significado
Indicador de modo AUTOMÁTICO
Indicador de ENFRIAMIENTO
Indicador de secado
Indicador de RECEPCIÓN DE SEÑAL
Ndicador de RECEPCIÓN DE SEÑAL
Ndicador de TEMPORIZADOR APAGADO
Indicador de TEMPORIZADOR ENCENDIDO
Indicador de VENTILADOR AUTOMÁTICO
Indicador de VELOCIDAD BAJA DEL VENTILADOR
Indicador de VELOCIDAD MEDIA DEL VENTILADOR
Indicador de VELOCIDAD ALTA DEL VENTILADOR
Indicador de SUSPENSIÓN
Indicador de GIRO ONDULADO
Modo funcionamiento
Transmisor
de señal
4
5
6
8
3
2
1
7
Indicador de modo AUTOMÁTICO
Indicador de ENFRIAMIENTO
Indicador de secado
Indicador de RECEPCIÓN DE SEÑAL
Timer
Off
On
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
11
ESPAÑOL
Modo funcionamiento
Modo de enfriamiento
Modo automático Modo de secado
Modo de funcionamiento
solo ventilador
Presione el botón Start/Stop para encender la unidad.
La unidad responderá con una señal sonora.
Presione el botón modo de funcionamiento. Cada vez que presione el
botón, el modo de funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha.
Establezca la temperatura interior deseada,
para la operación de enfriamiento presionando los
BOTONES DE AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE.
La temperatura de enfriamiento
debe establecerse entre los 18 °C y los 31 °C
Establezca la velocidad del ventilador mediante el mando a distancia.
Usted puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos:
bajo, medio, y el viento auto.
Cada vez que presione el botón,
cambiará el modo de velocidad del ventilador.
1
2
3
4
Aumentar
la temperatura
Reducir
la temperatura
12
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Modo de enfriamiento
AUTOMÁTICO
FRÍO
Para activar el modo AUTOMÁTICO de fun-
cionamiento, pulse el botón Modo en el con-
trol remoto hasta que aparezca el símbolo en
la pantalla.
En el modo AUTOMÁTICO, la velocidad y la
temperatura del ventilador se ajustan au-
tomáticamente de acuerdo a la temperatura
ambiente (probado por la sonda incorporada
en la unidad interior) para asegurar la comodi-
dad del usuario.
La función de enfriamiento permite que el
climatizador de aire enfríe la habitación y al
mismo tiempo reduzca la humedad en el aire.
Para activar la función de enfriamiento
(FRÍO) pulse el botón hasta que el sím-
bolo (Frío) aparezca en la pantalla.
El ciclo de enfriamiento se activa ajustando las
teclas
o a una temperatura menor que la
de la habitación.
Para optimizar el funcionamiento del climati-
zador, ajuste la temperatura(1), la velocidad(2)
y la dirección del flujo de aire (3) pulsando las
teclas indicadas.
Modo automático
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
13
ESPAÑOL
Modo de funcionamiento solo ventilador
SECO
VENTILADOR
Para establecer el modo de SECADO, Pulse
hasta que aparezca en la pantalla. Se ac-
tiva una función automática de la alternancia
de ciclos de enfriamiento y el ventilador de
aire. El ajuste de temperatura no se visualiza
en el control remoto y usted tampoco es
podrá controlar la temperatura ambiente.
Durante la función de deshumidificación
saludable, la velocidad del ventilador se ajusta
automáticamente de acuerdo con el algoritmo
de optimización respondiendo al estado actual
de la temperatura ambiente, de modo que la
condición de la habitación se mantiene salud-
able y confortable incluso en una estación
muy húmeda.
El climatizador funciona solo en modo de ven-
tilación. Para establecer el Modo de fun-
cionamiento solo ventilador, pulse MODO
hasta que (VENTILADOR) aparezca en la pan-
talla.
Con pulsar el botón VENTILADOR los cambios
de velocidad estarán en el siguiente orden:
BAJO/MEDIO/ALTO en el modo VENTI-
LADOR.
El control remoto también almacena la veloci-
dad que se configura en el modo de fun-
cionamiento anterior.
Modo de secado
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Modo temporizador – tempo-
rizador apagado
TEMPORIZADOR ENCENDIDO
TEMPORIZADOR APAGADO
Para configurar el encendido automático del
climatizador de aire. Para programar la hora de
inicio, el aparato debe estar apagado. Pulse
TEMPORIZADOR. Configure la temperatura
pulsando la tecla or . Pulse TEMPO-
RIZADOR de nuevo, configure el tiempo pul-
sando la tecla or .
Pulse la tecla más veces hasta que en la pan-
talla se pueda leer el tiempo que pasa entre la
programación y el inicio programado.
IMPORTANTE!
Antes de proceder con el inicio programado:
programe el modo de funcionamiento con la
tecla MODO y la velocidad del ventilador con
la tecla VENTILADOR. Apague el climatizador
(con la tecla ENCENDIDO/APAGADO).
Para configurar el apagado automático del
climatizador de aire.
La detención programada se configura con el
aparato se encendido. Pulse TEMPO-
RIZADOR. Configure la hora pulsando la tecla
o pulse la tecla más veces hasta que en la
pantalla se pueda leer el tiempo que pasa
entre la programación y la detención progra-
mada. El temporizador se programa en incre-
mentos de media hora a partir de 0,5 horas
hasta 10 horas y en incrementos de una hora,
de 10 horas hasta 24 horas.
NOTA
!
• Para cancelar la función de configu-
ración, pulse el botón TEMPORIZADOR
de nuevo.
• En caso de que se apague, es necesario
establecer el TEMPORIZADOR APA-
GADO de nuevo.
• Si el tiempo fue correctamente configu-
rado, la función TEMPORIZADOR de
este remoto (función de reloj) puedecon-
figurarse por medias horas
Modo temporizador – tempo-
rizador encendido
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
15
ESPAÑOL
Sueño
Timer
Off
On
Para activar el modo sueño, presione el botón
SUEÑO en el control remoto hasta que el sím-
bolo aparezca en la pantalla.
La función "SUEÑO" ajusta automáticamente
la temperatura para que la habitación se sienta
agradable durante el descanso nocturno.
En los modos Enfriar y auto la temperatura au-
menta en 1 °C luego de 60 minutos y en 1 °C
más luego de otros 60 minutos para obtener
un descanso más agradable.
La temperatura aumenta hasta en 2 °C a partir
de la temperatura preestablecida.
Después de 10 horas de ejecución del modo
sueño, el aire acondicionado se apaga au-
tomáticamente.
Modo Sueño
Si se pierde el control remoto, proceda así:
Levante el panel frontal de la unidad para ac-
ceder al botón de emergencia del acondi-
cionador de aire.
Si presiona el botón una vez (un pito), el
acondicionador de aire trabajará con una fun-
ción de enfriamiento forzado;
Función de emergencia
Botón de
emergencia
pantalla PCB
panel
frontal
16
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Limpie el producto con regularidad para mantener un rendimiento óptimo y evitar posibles fallos.
* Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo.
Filtro de Protección Doble
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Elemento
Intervalo de
limpieza
Método de limpieza
Filtro de Protección Doble 2 semanas Véase "Limpieza del Filtro de Protección Doble."
Superficie de la unidad de
interior
Con regularidad
Utilice un trapo suave y seco. No utilice detergentes o disolven-
tes.
Unidad de exterior Con regularidad
Utilice vapor para limpiar los serpentines del intercambiador tér-
mico y las salidas de los paneles (consulte a un técnico).
PRECAUCIÓN
• Apague el aparato y desconéctelo de la red antes de realizar cualquier trabajo de manteni-
miento; de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas.
• No utilice agua a una temperatura superior a 40°C para limpiar los filtros. Puede causar de-
formación y decoloración.
• No utilice sustancias volátiles para limpiar los filtros. Pueden dañar la superficie del aparato
de aire acondicionado.
!
NOTA
!
• La ubicación y forma de los filtros puede variar, dependiendo del modelo.
• Limpie los serpentines del intercambiador térmico de la unidad de exterior con regularidad,
porque la suciedad acumulada en los serpentines puede reducir la eficacia del aparato y au-
mentar los costes de energía.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
17
ESPAÑOL
Función de auto-diagnóstico
En caso de error, la pantalla de la unidad de interiores mostrará los siguientes códigos de error:
Código Lámpara RUN Descripción del problema
E1 parpadea una vez Falla del sensor de temperatura interior
E2
parpadea dos
veces
Falla del sensor de temperatura de la tubería interior
E6 parpadea 6 veces Mal funcionamiento del motor del ventilador interior
Limpieza del Filtro de Protección Doble
Limpie el filtro de protección doble una vez cada 2 semanas o más a menudo, si fuera necesario.
1
Apague el aparato y desconéctelo de la red.
2
Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
3
Sujete la pestaña del filtro de aire, levántela ligeramente y retírela del aparato.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
4
Limpie los filtros con un aspirador o con agua templada.
- Si tiene dificultad para eliminar la suciedad, lave el filtro en agua templada con detergente.
5
Seque el filtro a la sombra.
18
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
ESPAÑOL
Antes de solicitar asistencia técnica
Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con su servicio técnico.
Consejos de solución de averías ¡Ahorre tiempo y dinero!
Problema Causas posibles Acción correctiva
Hay olor a quemado y la uni-
dad emite un sonido ex-
traño.
-
Apague el aire acondicionado, desconecte
el enchufe y póngase en contacto con el
servicio técnico.
Fugas de agua de la unidad
interior, incluso con hume-
dad baja.
El cable de alimentación
está dañado o genera un
calor excesivo.
Un interruptor, un disyuntor
(seguridad, tierra) o un fusi-
ble no funcionan correcta-
mente.
El aire acondicionado no fun-
ciona
El aparato de aire
acondicionado está
desconectado.
Compruebe que el enchufe está conectado
a la toma de red.
Se ha fundido un fusi-
ble o la alimentación
eléctrica está bloque-
ada.
Sustituya el fusible o compruebe si se ha
disparado el disyuntor.
Se ha producido un
fallo de corriente.
Apague el aparato de aire acondicionado
cuando se produzca un fallo de alimenta-
ción eléctrica. Cuando se haya recuperado
el suministro eléctrico, espere 3 minutos
antes de volver a encender el aire acondi-
cionado.
La tensión es dema-
siado baja o dema-
siado alta.
Compruebe si se ha disparado el disyuntor.
El aire acondicionado
se apaga automática-
mente a una hora pre-
definida.
Pulse de nuevo el botón de encendido.
20
ESPAÑOL
LG ELECTRONICS MEXICO,S.A. DE C.V.
Sor Juana Inés de la Cruz No. 555
Col. San Lorenzo Industrial
Tlalnepantla de Baz,Estado de México C.P. 54033
Teléfono : (55)5321-1919
Sin Costo : 01800-3471919
Pagina Web:http://www.lg.com.mx/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

LG SX121CL El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para