Whirlpool IDVA 835 (EU) Guía del usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Guía del usuario
ES
1
Español,1
Índice
Instalación, 2-3
Dónde instalar la secadora
Aireación
Conexión eléctrica
Nivelación de la secadora
Información preliminar
Descripción de la secadora, 4-5
Parte delantera
Parte trasera
Panel de control
Cómo realizar un secado, 6
Puesta en funcionamiento y selección del programa
Programas y opciones, 7-8-9
Tabla de programas
Programas especiales
Opciones
Abertura de la puerta
Ropa, 10-11
Subdivisión de la ropa
Etiquetas de mantenimiento
Prendas especiales
Tiempos de secado
Advertencias y recomendaciones, 12
Seguridad general
Ahorro energético y respeto del medio ambiente
Cuidados y mantenimiento, 13
Interrupción de la alimentación eléctrica
Limpieza del filtro después de cada ciclo
Control del cesto después de cada ciclo
Limpieza de la secadora
Problemas y soluciones, 14
Asistencia Técnica, 15
Repuestos
Información para el reciclaje y el desguace
ES
IDVA 835
Manual de instrucciones
SECADORA
! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de
instrucciones.
! Mantenga al alcance de la mano el presente manual para
poder consultarlo fácilmente ante cualquier necesidad. El manual
siempre debe estar cerca de la secadora, si el aparato es vendido
o cedido a terceros, recuerde entregarlo con su manual, de este
modo se permitirá a los nuevos propietarios conocer las adverten-
cias y las sugerencias sobre el uso de la secadora.
! Lea atentamente estas instrucciones: las páginas siguientes
contienen importante información sobre la instalación y consejos
útiles sobre el funcionamiento del electrodoméstico.
Português,17
PT
Türkçe,33
TR
2
ES
Instalación
Dónde instalar la secadora
• Las llamas pueden averiar la
secadora, por lo tanto, debe
estar alejada de cocinas a gas,
estufas, radiadores o encime-
ras.
Si el electrodoméstico debe
instalarse debajo de una
encimera, es necesario dejar
un espacio de 10 mm entre
el panel superior del electro-
doméstico y los otros objetos
dispuestos encima de la misma,
y un espacio de 15 mm entre
los lados del electrodoméstico y las paredes o las decora-
ciones dispuestas al costado del mismo. De este modo se
garantiza una circulación de aire adecuada. Comprobar que
las tomas de aire del panel trasero no estén obstruidas.
Asegurarse que el ambiente en el cual se instala la
secadora no sea húmedo y que haya un adecuado
intercambio de aire.
Aireación
Este electrodoméstico seca la ropa introduciendo aire frío,
limpio y relativamente seco, calentándolo y haciéndolo pasar
a través de los tejidos, que de este modo son secados
con delicadeza. Para facilitar el secado, el aire húmedo
es expulsado de la parte trasera por medio de un tubo
de aireación. Es importante que el ambiente en el cual se
utiliza la secadora esté debidamente aireado, de modo que
se evite el reciclaje de los gases de combustión de otros
aparatos.
Sistema de aireación móvil
Cuando se utiliza la secadora con el sistema de aireación
móvil, es necesario conectar un tubo de aireación. El tubo se
fija sólidamente al orificio de ventilación trasero de la secadora
(ver la sección Descripción del producto). De ser posible, se
aconseja fijar el tubo a una descarga cerca de la secadora.
Cuando no pueda instalarse de modo fijo, la secadora
asegurará óptimas prestaciones haciendo pasar el tubo de
aireación a través de una ventana parcialmente abierta.
! Tener cuidado de no dirigir el tubo de aireación hacia la
toma de aire que se encuentra en la parte trasera de la
secadora.
! El tubo de aireación no debe superar una longitud máxima
de 2,4 metros; debe ser sacudido con frecuencia para evitar
que se formen depósitos de pelusa, polvo o agua. Tener
cuidado de no aplastar el tubo.
Sistema de aireación fijo
Se aconseja conectar el tubo de aireación a uno de los
sistemas de aireación para ventana o puerta, que pueden
adquirirse en el revendedor donde se compró la secadora o
en el revendedor de piezas de repuesto más cercano.
10
m
m
15 mm
15 mm
15 mm
15 mm
Orificio de aireación en la pared
1. Dejar una abertura en la pared
de la izquierda del punto en el
cual será instalada la secadora.
2. Tratar que el tubo sea lo más
corto y recto posible para evitar
que la humedad, al condensarse,
entre en la secadora.
3. Del mismo modo, también
el orificio de la pared debe ser
recto y en bajada, para que no
obstaculice el flujo de aire hacia afuera.
Las áreas A y B deben ser controladas con frecuencia, para
evitar la formación de pelusa o depósitos, especialmente en
caso de uso frecuente de la secadora. El adaptador para el
tubo de aireación debe montarse correctamente, de este
modo se evita que el aire húmedo entre en la habitación.
Orificio de aireación en la ventana
1. En teoría, cuando la
secadora tiene la caga
completa, el orificio de
aireación debería encontrarse
directamente detrás del
ventilador.
2. Es importante que el tubo
sea lo más corto posible.
! Tener cuidado de no empujar demasiado hacia atrás la
secadora para no correr el riesgo de aplastar, doblar o
desconectar el tubo de aireación.
! El tubo no debe presentar cortes, estrangulamientos o
curvas en “U” que pudiesen obstruir la ventilación o atrapar
la condensación.
Aireación por medio de una ventana abierta
El extremo del tubo debe
dirigirse hacia abajo, para evitar
que el aire caliente y húmedo
se condense en la habitación o
en la secadora.
! Asegurarse que la secadora esté debidamente ventilada y
que el extremo del tubo de aireación no esté dirigido hacia el
conducto de la toma de aire posterior.
! Para el funcionamiento correcto de la secadora es
indispensable montar siempre el tubo de aireación.
! Controlar que el tubo de aireación y los conductos de las
tomas de aire no estén obstruidos o atascados.
! Evitar que la secadora recicle aire viciado.
! El uso incorrecto de la secadora puede generar un peligro
de incendio.
! No descargar el aire introducido por la secadora en el
mismo canal en el que se descarga el humo emitido por
otros aparatos que queman gas u otro tipo de combustible.
B
A
ES
3
Conexión eléctrica
Antes de introducir el enchufe en la toma eléctrica comprue-
be lo siguiente:
• Asegurarse que las manos estén secas.
• La toma debe poseer una conexión a tierra.
• La toma debe ser capaz de tolerar la potencia máxima
prevista para la máquina, indicada en la prestaciones de
ejercicio (ver Descripción de la secadora).
• La tensión de alimentación debe estar comprendida entre
los valores indicados en la placa de datos de funcionamiento
(ver Descripción de la secadora).
• La toma debe ser compatible con el tipo de enchufe de la
secadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
! No utilice prolongaciones.
! La secadora no puede instalarse en ambientes externos,
ni siquiera si están resguardados. En efecto, es posible que
sea muy peligroso exponer este electrodoméstico a la lluvia
o a las tormentas.
! Después de la instalación de la secadora el cable eléctrico
y el enchufe deben quedar a mano.
! El cable eléctrico no debe doblarse ni aplastarse.
! Si el enchufe a cambiar está incorporado, se debe eliminar
de forma segura. NUNCA lo deje para que pueda ser conec-
tado a una toma y provoque descargas eléctricas
! El cable eléctrico debe controlarse periódicamente y
debe cambiarse empleando un cable específico para
esta secadora que sólo puede ser instalado por técnicos
autorizados(ver Asistencia Técnica). Los cables eléctricos
nuevos o más largos son suministrados por los revendedo-
res autorizados con un costo adicional .
! El fabricante declina cualquier responsabilidad si no
cumplen estas reglas.
! Si existen dudas respecto a lo indicado, llame a un
electricista cualificado.
Nivelación de la secadora
La secadora debe instalarse en plano para que funcione
correctamente.
Una vez instalada la secadora
en su posición definitiva,
controlar su nivelación de lado
a lado y luego de adelante
hacia atrás.
Si la secadora no está en plano,
utilizar un bloque de madera
para sostenerla mientras se
regulan los dos pies delanteros
hacia arriba o hacia abajo,
hasta que se nivele.
Información preliminar
Una vez instalada la secadora, antes de ponerla en funcio-
namiento limpie dentro del cesto y elimine la suciedad que
puede haberse acumulado durante el transporte.
4
ES
Botón
On/Off
Botón y piloto
START/PAUSE
Mando de
Programas
Descripción de la secadora
Panel de control
Botones y pilotos de
Opciones
Pilotos de fases
de secado o
comienzo retrasado
Piloto
de limpieza del filtro
Filtro
Panel de control
Número
de serie y
número de
modelo
Prestaciones de
ejercicio
Parte delantera Parte trasera
Cesto
Atención,
temperatura alta
Toma de aire
Conexión para el
tubo de aireación
ES
5
Botón ON/OFF/Reset
Presionar en forma normal el botón para encender y apagar el aparato. Si la secadora está en funcionamiento, una presión pro-
longada durante 3 segundos apaga el aparato y reactivar el ciclo en curso.
Mando de Programas
Permite seleccionar el programa : gire hasta que el indicador esté orientado hacia el programa deseado (ver Puesta en marcha y
Selección del programa).
Botones de opciones
Permiten elegir las opciones disponibles para el programa seleccionado. Los pilotos se encienden para señalar que la opción ha
sido seleccionada (ver Programas y opciones).
Botón y piloto START/PAUSE
Cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el programa. Cuando el ciclo ha comenzado, el
piloto de señalización permanece siempre encendido. Para poner el programa en pausa, presione nuevamente el botón; el piloto se
vuelve de color anaranjado y comienza de nuevo a centellear.
Para reactivar el programa a partir del punto en el que había sido interrumpido, presione nuevamente el botón (ver Puesta en mar-
cha y Selección del programa).
Pilotos
Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen:
Piloto de limpieza del filtro
El Piloto de limpieza del filtro recuerda, antes de cada programa, que es fundamental limpiar el filtro cada vez que se utiliza la
secadora (ver Mantenimiento).
Pilotos “Fases de secado”
El Piloto indica que se está ejecutando la fase de secado.
El Piloto indica que se está ejecutando la fase de enfriamiento.
El Piloto END indica el final del programa.
Pilotos “comienzo retrasado”
Si se ha activado la función “Comienzo retrasado” (ver “Programas y opciones”), después de haber puesto en marcha el pro-
grama, comenzará a centellear el piloto correspondiente al retraso seleccionado:
Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual con el centelleo de la luz testigo correspondiente:
Una vez transcurrido el tiempo de retraso seleccionado, comenzará el programa.
6
ES
Puesta en marcha y selección del programa
1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica.
2. Seleccione el programa en función del tipo de ropa (ver Ropa).
3. Abra la puerta y controle que el filtro esté limpio y en posición.
4. Cargue la máquina teniendo cuidado que ninguna prenda se interponga entre la puerta y la junta. Cierre la puerta.
5. Presione el botón ON/OFF para poner en funcionamiento la máquina.
6. Gire el mando de Programas hasta que el indicador esté orientado hacia el programa correspondiente al tipo de tejido que se va
a secar, consultando la tabla de programas (ver Programas y opciones) y las indicaciones para cada tipo de tejido (ver Ropa).
! Atención: si después de haber presionado el botón de START/PAUSE, se cambia la posición del mando de programas, la nueva
posición NO modifica el programa seleccionado. Para modificar el programa, presione el botón START/PAUSE que pondrá en pau-
sa el programa (el piloto centellea de color anaranjado), elija el nuevo programa y las opciones correspondientes. Presione el botón
START/PAUSE para poner en macha el programa nuevo.
7. Si fuera necesario fije el tiempo de comienzo retrasado y las otras opciones (ver Programas y opciones).
8. Para comenzar presione el botón START/PAUSE.
Durante el programa de secado es posible controlar la ropa y sacar las prendas que se hayan secado dejando que las otras con-
tinúen. Después de cerrar la puerta, presione START/PAUSE para poner de nuevo en funcionamiento la máquina.
9. Durante los últimos minutos de los programas de secado, comienza la fase final de SECADO EN FRÍO (los tejidos son enfriados);
es necesario dejar siempre que esta fase termine.
10. El encendido del piloto END indica que el programa ha terminado. Al finalizar el programa, suena 3 veces una señal acústica.ES
Abra la puerta, saque la ropa, limpie el filtro y vuelva a colocarlo en su lugar. Si se ha seleccionado la opción “Post antiarrugas” y no
se quita la ropa inmediatamente, las prendas se hacen girar de vez en cuando durante las 10 horas siguientes o hasta que se abra
la puerta.
11. Desconecte la secadora de la red eléctrica.
Modalidad de stand by
Esta secadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de
auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Pulsar y mantener
pulsada la tecla ON/OFF hasta que la secadora se reactive.
Cómo realizar un secado
ES
7
Tabla de programas
Programas Especiales/Sport/Parciales
Programa Eco Time
Este programa es ideal para secar pequeñas cargas de ropa en poco tiempo optimizando el uso de la energía. El programa se
puede utilizar para cargas de hasta 2 kg (Algodón sólo).
Se aconseja verificar que las prendas estén marcadas con el símbolo y voltearlas antes del secado.
! La duración de este programa dependerá del volumen de carga y de la velocidad de rotación de la lavadora.
Programa Lana
Este es un programa dedicado a las prendas que soportan el secado en tambor marcadas con el símbolo . Puede utilizarse para
cargas de hasta 1 kg (aproximadamente 3 jerseys). Se aconseja dar vuelta las prendas antes del secado. Este programa requiere
aprox. 60 minutos, pero puede durar más tiempo dependiendo del tamaño y la densidad de la carga y de la velocidad del centrifu-
gado empleada en la lavadora. Las cargas secadas con este programa en general están listas para usar, pero en algunas prendas
más gruesas los bordes podrían estar levemente húmedos. Déjelas secar naturalmente ya que otro proceso de secado podría
dañar las prendas.
! A diferencia de otros materiales, el encogido de la lana es irreversible, es decir la prenda no vuelve al tamaño y forma originales.
! Este programa no se aconseja para prendas acrílicas.
Programas y opciones
Programa
Carga máx.
(Kg.)
Opciones compatibles
Duración del
ciclo
Diarios
1
Algodón Extra Máx. Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado.
140’
2
Algodón Ropero Máx. Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado.
130’
3
Algodón Planchado Máx. Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado.
110’
4
Sintéticos Ropero 3 Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado.
60’
5
Sintéticos Planchado 3 Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado.
30’
Especiales
6 Eco Time
2 Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado.
60’
7 Lana
1 -
60’
Sport
8 Sport Intensivo
4 Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado.
80
9 Sport Light
4 Pre antiarrugas – Post antiarrugas y Comienzo retrasado.
50’
10 Sport Shoes
1 pareja -
100’
Parciales
Refresca - -
20’
Tiempos de secado automático
30’ – 60’ – 90’ – 120’ – 150’ - Pre antiarrugas - Post antiarrugas - Temperatura alta y Comienzo retrasado.
8
ES
Programa Sport Intensivo
Este es un programa para secar prendas como chándales para gimnasia y pantalones cortos marcados con el símbolo . Es ideal
para aquellas prendas que requieren un secado completo. Es aconsejable poner del revés las prendas antes de poner en marcha la
secadora.
! La duración de este programa dependerá del volumen de carga y de la velocidad de rotación de la lavadora.
Programa Sport Light
Este es un programa para secar prendas como chándales para gimnasia y pantalones cortos marcados con el símbolo . Es ideal
para aquellas prendas que no necesitan de un secado completo o que deben ser posteriormente planchadas. Es aconsejable
poner del revés las prendas antes de poner en marcha la secadora.
! La duración de este programa dependerá del volumen de carga y de la velocidad de rotación de la lavadora.
Programa Sport Shoes
Este es un programa para secar un par de calzado deportivo. El calzado debe haber sido lavado y centrifugado a una velocidad
mínima de 400 revoluciones.
Se deben usar con la rejilla para calzado suministrada con la secadora. Si se seca calzado en el tambor, la secadora se dañará.
Quite el filtro de su posición en la parte delantera de la secadora y coloque la rejilla.
Introduzca los cordones dentro del calzado y colóquelo con las puntas dirigidas hacia abajo y las suelas hacia delante.
Los tiempos de secado varían según la forma y el tipo de calzado. Si el calzado no está completamente seco al finalizar el progra-
ma, póngalo en marcha nuevamente.
! No seque calzado con gel en su interior o luces centelleantes. Seque sólo calzado fabricado con material sintético o tela. Al finali-
zar el programa, quite la rejilla para calzado y vuelva a colocar el filtro.
Refresca
Programa breve ideal para refrescar fibras y prendas a través de la emisión de aire fresco. Dura aproximadamente 20 minutos.
! Este no es un programa de secado y, por lo tanto, no se utiliza con prendas aún mojadas.
Programa de secado con tiempo (30’ - 60’ - 90’ - 120’ - 150’)
Si se desea establecer el tiempo de secado, es posible utilizar este programa y no los programas automáticos. Es ideal para secar
la ropa húmeda a baja temperatura o pequeñas cargas.
El programa de secado con tiempo depende de la carga, del tejido que se va a secar (ver la tabla) y de la velocidad de rotación de
la lavadora.
Los últimos minutos del programa están dedicados al ciclo en frío.
Tejidos
Carga
1 kg 2 kg 3 kg 4 - 5 kg 6 – 7,5 kg
Algodón –
Alta temperatura
30 minutos
30 o 60
minutos
60 o 90
minutos
60 o 90
minutos
90 o 120 o
150 minutos
Sintéticos –
Alta temperatura
30 o 60
minutos
30 o 60
minutos
60 o 90
minutos
- -
Acrílicos –
Baja temperatura
30
minutos
60
minutos
- - -
ES
9
Opciones
Las opciones permiten personalizar el programa seleccionado en base a las exigencias personales.
Comienzo retrasado
El comienzo de algunos programas (ver Programas y opciones) puede retrasarse hasta 9 horas. Presione varias veces el botón
hasta alcanzar el retraso deseado. Antes de programar un comienzo retrasado asegurarse que el filtro esté limpio.
Post antiarrugas
Cuando se selecciona esta opción, y no se puede vaciar inmediatamente la carga al finalizar el programa, las prendas se hacen
girar ocasionalmente después de finalizar el secado y el secado en frío para evitar la formación de arrugas. Durante esta fase, el
piloto permanece encendido.
Pre antiarrugas
Cuando se seleccionan el comienzo retrasado y esta opción, las prendas se hacen girar ocasionalmente durante el período de
espera para impedir que se formen arrugas.
Temperatura alta
Si se selecciona un secado con tiempo, presionando este botón se selecciona una temperatura alta y el piloto que está encima del
mismo se enciende. Los programas con tiempo tienen prefijada una temperatura baja.
! No todas las opciones se encuentran disponibles para todos los programas(ver Programas y opciones).
Abertura de la puerta
Si se abre la puerta (o se presiona el botón START/PAUSE) durante el funcionamiento de un programa, la secadora se detiene y se
producen las siguientes consecuencias.
• El piloto START/PAUSE centellea de color anaranjado.
• En el comienzo retrasado el retraso sigue contándose. Es necesario presionar el botón de START/PAUSE para reanudar el
programa de comienzo retrasado. Uno de los pilotos del “Comienzo retrasado” centellea indicando la programación de retraso
corriente.
• Es necesario presionar el botón de START/PAUSE para reanudar el programa. Los pilotos de avance indican la fase actual y el
piloto START/PAUSE deja de centellear y cambia a color verde.
• Durante la fase antiarrugas post secado, el programa finaliza. Presionando el botón START/PAUSE recomienza un programa
nuevo desde el principio.
• Girando el mando de Programas se selecciona un programa nuevo y el piloto START/PAUSE centellea de color verde. Se puede
utilizar este procedimiento para seleccionar el programa Secado en frío para enfriar las prendas si se considera que ya están sufi-
cientemente secas.
Presione el botón START/PAUSE para poner en macha el programa nuevo.
Nota: En caso de corte de suministro eléctrico, apagar el aparato y desconectar la clavija. Al reanudarse el suministro eléctrico,
pulsar y mantener pulsada la tecla ON/OFF hasta que la secadora se reactive, y luego pulsar Start/Pause.
10
ES
Subdivisión de la ropa
Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes
prendas para comprobar si las prendas pueden someterse
a un secado en tambor.
• Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido.
• Vacíe los bolsillos y controle los botones.
• Cierre las cremalleras y los ganchos y ate los cintos y lazos
sin ajustar.
• Estruje las prendas para eliminar la mayor cantidad de
agua posible.
! No cargue la secadora con prendas completamente em-
papadas de agua.
Máximas dimensiones de carga
No cargue el cesto por encima de su capacidad máxima.
Los siguientes valores se refieren al peso de las prendas
secas:
Fibras naturales: máximo 7,5 kg
Fibras sintéticas: máximo 3 kg
! Para evitar una disminución de las prestaciones de la seca-
dora, no la sobrecargue.
Carga tipo
Nota: 1 kg = 1000 g
Cuando se mezclan prendas de tejido sintético con prendas
de algodón, éstas últimas podrían estar todavía húmedas al
finalizar el ciclo de secado. En este caso, se puede lanzar un
nuevo ciclo de secado breve.
Etiquetas de mantenimiento
Controle las etiquetas de las prendas, en especial cuando se
introducen por primera vez en la secadora. A continuación
se reproducen los símbolos más comunes:
Puede utilizarse en la secadora.
No se puede secar en secadora
Secar a alta temperatura.
Secar a baja temperatura.
Prendas que no se adaptan al secado en tambor:
• Prendas que contienen partes de goma o materiales
similares o bien revestimientos de plástico (almohadas,
cojines o anoraks de PVC) y cualquier otro tipo de objeto
inflamable u objeto que contenga sustancias inflamables
(toallas sucias con laca para el cabello).
• Fibras de vidrio (algunos tipos de cortinados).
• Prendas que antes han sido sometidas a limpieza en
seco.
• Prendas marcadas con el código ITLC (“Prendas especia-
les”) , que pueden lavarse con productos especiales
para la limpieza doméstica. Cumpla atentamente con las
instrucciones.
• Prendas demasiado voluminosas (edredones, sacos
de dormir, almohadas, cojines, etc.) que se expanden
durante el secado e impiden la circulación del aire dentro
de la secadora.
Ropa
Prendas
Blusa
Vestido
Jeans
10 pañales
Camisa
Camisetas
Algodón
Otro
Algodón
Otro
Algodón
Otro
150 g
100 g
500 g
350 g
700 g
1.000 g
300 g
200 g
125 g
Ropa de casa
Funda edredón (ma-
trimonial)
Mantel grande
Mantel pequeño
Mantel de té
Toalla de baño
Toalla
Algodón
Otro
1.500 g
1.000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
Sábana matri-
monial
500 g
350 g
Sábana simple
ES
11
Prendas especiales
Mantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian,
Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto cui-
dado a temperatura baja. No programe tiempos de secado
prolongados.
Prendas con arrugas o plisadas: lea las instrucciones de
secado indicadas por el fabricante.
Prendas almidonadas: no seque estas prendas con otras
no almidonadas. Quite la mayor cantidad de solución para
almidonar antes de introducir las prendas en la secadora.
No seque estas prendas en exceso: el almidón se convierte
en polvo dejando las prendas suaves y disminuyendo su
función.
Tiempos de secado
Los tiempos son aproximados y pueden variar en función de:
• La cantidad de agua retenida por las prendas después
de la centrifugación: las toallas y las prendas delicadas
retienen mucha agua.
• Tejidos: las prendas del mismo tejido, pero con trama y
espesor diferentes pueden requerir tiempos de secado
diferentes.
• Cantidad de ropa: prendas individuales y pequeñas car-
gas pueden requerir más tiempo para secarse.
• Secado: si las prendas deben ser planchadas es posible
extraerlas de la máquina cuando aún están húmedas.
Las prendas que deben estar totalmente secas pueden
dejarse más tiempo.
• Temperatura programada.
• Temperatura de la habitación: mientras más baja es la
temperatura de la habitación en la que se encuentra la
secadora, más tiempo será necesario para el secado de
las prendas.
• Volumen: algunas prendas voluminosas requieren especial
cuidado durante el proceso de secado. Se aconseja sacar
las prendas, sacudirlas e introducirlas nuevamente en
la secadora: esta operación debe repetirse varias veces
durante el ciclo de secado.
! No seque demasiado las prendas.
Todos los tejidos contienen humedad natural que los man-
tiene suaves y vaporosos.
Los tiempos indicados se refieren a los programas automáti-
cos Secado ropero. Los pesos se refieren a las prendas
secas.
Tiempos de secado automático
Algodón
Alta temperatura
Tiempos de secado después de lavados de 800 – 1000 rpm
1 kg
2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 - 7,5 kg
20 – 30 minutos
35 - 45 minu-
tos
45 - 60 minu-
tos
60 - 70 minutos 70 - 80 minutos 80 - 100 minutos 90 - 120 minutos
Sintéticos
Alta temperatura
Tiempos de secado después de lavados a velocidades inferiores
1 kg
2 kg 3 kg
20 - 40 minutos 30 - 50 minutos 40 - 70 minutos
12
ES
Advertencias y
recomendaciones
¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado según las
normas internacionales de seguridad.
Por razones de seguridad le comunicamos las siguientes
advertencias. Por favor, léalas con atención !
Seguridad general
Esta secadora no se ha diseñado para ser utilizada por
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia
o conocimiento, a menos que una persona encargada de
su seguridad les supervise y les haya dado instrucciones
sobre el uso del aparato.
Esta secadora ha sido diseñada para uso doméstico y no
profesional.
No tocar el electrodoméstico con los pies descalzos o con
las manos o pies mojados.
Desenchufar la máquina tirando del enchufe, no del cable.
Los niños no deben encontrarse cerca de la secadora
mientras se está utilizando. Después de utilizar la secadora,
desenchúfela. Mantenga la puerta cerrada a fin de asegu-
rar que los niños no puedan utilizarla como un juguete.
Los niños deberán vigilarse para asegurarse de que no
jueguen con la secadora.
El electrodoméstico debe instalarse correctamente y
disponer de la ventilación adecuada. Los respiraderos de
la entrada de aire detrás de la máquina, los respiraderos de
salida y el tubo de ventilación nunca deben estar obstrui-
dos (véase Instalación).
Nunca oriente la salida del tubo de ventilación hacia la
entrada de aire en la parte de atrás de la máquina.
Nunca permita que la secadora recircule el aire de salida.
Nunca utilice la secadora sobre alfombras en las que la
altura del pelo evitaría que el aire se introdujera en la seca-
dora por la base.
Compruebe que la secadora esté vacía antes de cargar la
colada.
La parte de atrás de la secadora puede estar muy
caliente. Nunca la toque mientras está funcionando.
No utilice la secadora a menos que el filtro esté correcta-
mente instalado (véase Mantenimiento).
No cargue la secadora demasiado (véase La colada) para
las cargas máximas.
No cargue prendas que estén muy mojadas.
Compruebe detenidamente todas las instrucciones que se
ofrecen en las etiquetas de las prendas (véase La colada).
No seque artículos grandes o muy voluminosos.
No seque fibras acrílicas a altas temperaturas.
Complete todos los programas con la fase de secado en
frío.
No desconecte la secadora cuando los artículos en su
interior están todavía calientes.
Limpie el filtro cada vez que use la secadora (véase Mante-
nimiento).
No permita que se acumulen pelusas cerca de la secado-
ra.
Nunca suba encima de la secadora ya que podría ocasio-
nar daños.
Siga siempre las normas y los requerimientos eléctricos
(véase Instalación).
Compre siempre piezas de repuesto y accesorios origina-
les (véase Servicio).
Para minimizar el riesgo de incendio en la secadora, de-
berá seguir las siguientes precauciones:
Seque las prendas únicamente si se han lavado con
detergente y agua, se han aclarado y centrifugado. Existe
el peligro de incendio si se secan artículos que NO se han
lavado con agua.
No seque prendas que hayan sido tratadas con productos
químicos.
No seque prendas que se hayan manchado o empapado
con aceites vegetales o aceites de cocina, ya que consti-
tuyen un peligro de incendio. Las prendas manchadas de
aceite pueden inflamarse de forma espontánea, especial-
mente cuando están expuestas a fuentes de calor como
una secadora. Las prendas se calientan, causando una
reacción de oxidación con el aceite, y a su vez, la oxida-
ción crea calor. Si el calor no puede escapar, las prendas
pueden calentarse lo suficiente para arder. Apilar o guardar
prendas manchadas de aceite puede evitar que el calor
escape y constituir un peligro de incendio.
Si es inevitable meter en la secadora tejidos que contienen
aceite vegetal o de cocina o prendas manchadas con pro-
ductos de cuidado capilar, dichas prendas deberán lavarse
primero con detergente extra; de este modo se reducirá el
peligro, aunque no se eliminará del todo. Deberá utilizarse
la fase de secado en frío para reducir la temperatura de
las prendas. No deberán sacarse de la secadora y apilarse
mientras estén calientes.
No seque prendas que se hayan limpiado o lavado en,
o empapado con o manchado de petróleo o gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras sustancias infla-
mables o explosivas. Las sustancias altamente inflamables
utilizadas comúnmente en entornos domésticos, como el
aceite para cocinar, la acetona, el alcohol desnaturalizado,
el queroseno, los quitamanchas, el aguarrás, las ceras y
los limpiadores de cera. Compruebe que estas prendas se
hayan lavado en agua caliente con una cantidad extra de
detergente antes de secarlas en la secadora.
No seque prendas que contengan goma espuma (también
conocida como espuma látex), o materiales de textura
similar. Al calentarse, los materiales de goma espuma
producen fuego por combustión espontánea.
No deben utilizarse en la secadora suavizantes o produc-
tos similares para eliminar los efectos de la electricidad
estática, a menos que lo haya recomendado específica-
mente el fabricante del suavizante.
No seque ropa interior que contenga refuerzos metálicos,
por ejemplo, sujetadores con varillas de refuerzo metálicas.
La secadora puede dañarse si los refuerzos metálicos
salen durante el secado.
No seque prendas de caucho o plástico como gorros de
ducha o que contengan goma espuma (también conocida
como espuma látex), o protecciones impermeables para
bebés, polietileno o papel.
No seque prendas con refuerzo de caucho, con almohadil-
las de goma espuma, cojines, chanclas y zapatillas de tenis
revestidas de caucho.
Saque todos los objetos de los bolsillos, en especial en-
cendedores (riesgo de explosión).
¡ ADVERTENCIA: Nunca pare la secadora antes de terminar
el ciclo de secado a menos que saque inmediatamente todos
los artículos y los extienda para que se disipe el calor !
Ahorro energético y respeto del medio ambiente
●• Escurrir las prendas para eliminar el exceso de agua antes
de secar con calor (si utiliza una lavadora primero, selec-
cione un ciclo de centrifugado alto). Hacer esto ahorrará
tiempo y energía durante el secado.
●• Seque siempre cargas completas – de esta forma ahorrará
energía: una sola prenda o las cargas pequeñas tardan
más tiempo en secarse.
●• Limpie el filtro cada vez que utilice la secadora a fin de
reducir el gasto energético (véase Mantenimiento).
ES
13
Cuidados y mantenimiento
Interrupción de la alimentación
eléctrica
! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del
mismo modo durante las operaciones de limpieza y mante-
nimiento.
Limpieza del filtro después de cada
ciclo
El filtro es un componente fundamental del secado: su fun-
ción es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que se
forman durante el secado.
Al finalizar el secado limpie el filtro aclarándolo debajo de
agua corriente o limpiándolo con una aspiradora. Si el filtro
se atasca, el flujo de aire en el interior de la secadora se
vería gravemente comprometido: los tiempos de secado
se prolongan y se consume más energía. Además, pueden
producirse averías en la secadora.
El filtro se encuentra delante
de la guarnición de la secadora
(ver figura).
Remoción del filtro:
1. Tire hacia arriba la manija de
plástico del filtro (ver la figura).
2. Elimine la pelusa del filtro y
colóquelo correctamente. Con-
trole que el filtro se introduzca
completamente a ras de la
guarnición de la secadora.
! No utilice la secadora si antes no se coloca el filtro en su
lugar.
Control del cesto después de cada
ciclo
Gire el cesto manualmente para quitar las prendas más
pequeñas (pañuelos) que podrían quedar dentro de la seca-
dora.
Limpieza del cesto
! Para la limpieza del cesto no utilice elementos abrasivos,
esponja de acero o agentes de limpieza para acero inoxida-
ble.
Podría formarse una pátina coloreada en el cesto de acero
inoxidable, fenómeno que podría generarse por una combi-
nación de agua con agentes de limpieza como suavizantes
de lavado. Esta pátina de color no tiene ningún efecto sobre
las prestaciones de la secadora.
Limpieza de la secadora
Las partes externas de metal o de plástico y las partes de
goma pueden limpiarse con un paño húmedo.
! No use solventes ni elementos abrasivos.
! Haga controlar con regularidad la secadora por personal
técnico autorizado para garantizar la seguridad de las piezas
eléctricas y mecánicas (ver Asistencia Técnica).
14
ES
Problemas y soluciones
Causas probables/soluciones:
El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante
profundo como para que haga contacto.
Ha habido una interrupción de corriente.
El fusible está quemado. Intente conectar otro electrodoméstico en la misma toma.
Si se emplea un prolongador, intente conectar el enchufe de la secadora
directamente en la toma.
La puerta no ha sido cerrada correctamente.
El programa no ha sido programado de forma correcta (ver Cómo realizar un secado).
No se ha presionado el botón START/PAUSE (ver Cómo realizar un secado).
Ha sido programado un tiempo de retraso (ver Programas y opciones).
Se ha presionado el botón START/PAUSE; antes de la puesta en marcha de la
secadora es necesario esperar un breve retraso. Espere el comienzo del secado, no
presione de nuevo el botón START/PAUSE: de lo contrario la secadora entra en la
modalidad pausa y no arranca.
El filtro no se ha limpiado (ver Mantenimiento).
La temperatura programada no se adapta al tipo de tejido a secar (ver Programas y
opciones).
No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para esta carga (ver Ropa).
La rejilla de la toma de aire o los respiraderos de la parte posterior están obstruidos
(ver Instalación y Mantenimiento).
El tubo de aireación flexible podría estar obstruido (ver Instalación).
La toma de aire podría estar obstruida.
La aleta de aireación fija, en la cubierta para temporales, podría estar obstruida
(ver Instalación).
Las prendas están demasiado mojadas (ver Ropa).
La secadora está sobrecargada (ver Ropa).
! Por motivos de seguridad, los programas de la secadora tienen una duración
máxima de 4 horas. Si un programa automático no detecta la humedad final
requerida dentro de este intervalo de tiempo, la secadora completa el programa y
se detiene. Controle los puntos arriba indicados y repita el programa; si las prendas
siguen estando húmedas llame al Centro de asistencia técnica(ver Asistencia
Técnica).
Apague el aparato y desenchúfelo, limpie el filtro y el condensador (ver “Cuidados y
Mantenimiento”). Luego, vuelva a enchufarlo, encienda el electrodoméstico y ponga
en marcha otro programa. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
Es normal, especialmente si la secadora no ha sido utilizada por un tiempo
prolongado. Si el ruido continúa durante todo el ciclo, llame al centro de asistencia
técnica.
La secadora se ha puesto en modo standby para ahorrar energía. Esto ocurre si la
secadora se ha dejado encendida o si ha habido un corte de suministro de energía.
Ocurre después de 30 minutos:
- si la secadora se deja con un programa sin empezar;
- cuando el programa de secado ha terminado.
Pulsar y mantener pulsada la tecla ON/OFF hasta que la secadora se reactive.
Cuando tenga la sensación de que la secadora no funciona de forma correcta, antes de llamar al Centro de asistencia técnica
(ver Asistencia Técnica) consulte atentamente las siguientes sugerencias para la solución de los problemas.
Problema:
La secadora no arranca.
El ciclo de secado no comienza.
Los tiempos de secado son
prolongados.
El programa finaliza y las prendas
están más húmedas de lo previsto.
Los pilotos de las “opciones”
y el piloto de “START/PAUSE”
centellean y uno de los pilotos de
“mantenimiento” o de las “fases
de secado” se encienden fijos.
La secadora hace ruido durante
los primeros minutos de
funcionamiento.
Las luces del panel de control de
la secadora están apagadas aun-
que la secadora esté encendida.
ES
15
Antes de llamar al Centro de asistencia técnica:
• Consulte la guía para la solución de los problemas para ver
si es posible solucionar la avería personalmente
(ver Problemas y soluciones).
• De lo contrario, apague la secadora y llame al Centro de
asistencia técnica más cercano.
Datos a comunicar al Centro de asistencia técnica:
• Nombre, dirección y código postal;
• número de teléfono;
• el tipo de avería;
• la fecha de compra;
• el modelo de aparato (Mod.);
• el número de serie (S/N) de la secadora.
Esta información se encuentra en la etiqueta de datos colo-
cada detrás de la puerta.
Repuestos
Esta secadora es una máquina compleja. Intentando repa-
rarla personalmente o encargando su reparación a personal
no cualificado, se puede poner en riesgo la seguridad de las
personas, además de averiar la máquina y que la garantía
sobre los repuestos caduque.
En caso de problemas con el uso de la máquina, llame
siempre a un técnico autorizado.
Programas comparativos
• Programas aconsejables para el test comparativo de EN61121.
Programa (EN61121) Programa a seleccionar Tamaño de la carga
Secado algodón Algodón Ropero 7,5 kg
Algodón secado planchado Algodón Planchado 7,5 kg
Tejido de cuidado fácil Sintéticos Ropero 3 kg
! Nota: esta no es una lista completa de las opciones de programa (ver Puesta en marcha y programas).
El presente electrodoméstico está en conformidad con las siguientes directivas CEE:
- 2006/95/CEE (Dispositivos de baja tensión);
- 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (Compatibilidad electromagnética).
Asistencia Técnica
Información para el reciclaje y el desguace
Dentro del ámbito de nuestro esfuerzo permanente en defensa del medioambiente nos reservamos el derecho de utilizar compo-
nentes reciclados de calidad para reducir los costos del cliente y minimizar el derroche de materiales.
Eliminación del material de embalaje: respetar la normativa local, de este modo se podrá reciclar el embalaje.
Para reducir el riesgo de accidentes para los niños, quitar la puerta y el enchufe, cortar el cable de alimentación del aparato.
Eliminar estas partes por separado para asegurarse que el electrodoméstico no pueda ser conectado a una toma de corriente.
Eliminación
La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), indica que los electro-
domésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se
deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e
impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente.
Esta secadora utiliza una bomba de calor estanca que contiene gases fluorados que deben ser recuperados y eliminados.
El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servi-
cio público responsable o a los revendedores.
16
ES
PT
17
Português
Índice
Instalação, 18-19
Onde instalar a máquina de secar roupa
Ventilação
Ligação eléctrica
Nivelamento da máquina de secar roupa
Informações preliminares
Descrição da máquina de
secar roupa, 20-21
Lado anterior
Lado posterior
Painel de comandos
Como efectuar uma secagem, 22
Início e escolha do programa
Programas e opções, 23-24-25
Tabela dos programas
Programas especiais
Opções
Abertura da porta
Roupa, 26-27
Triagem da roupa
Etiquetas de manutenção
Peças especiais
Tempos de secagem
Advertências e sugestões, 28
Segurança geral
Economia energética e respeito pelo meio ambiente
Cuidados e manutenção, 29
Interrupção da alimentação eléctrica
Limpeza do filtro no fim de cada ciclo
Controlo do tambor no fim de cada ciclo
Limpeza da máquina de secar roupa
Problemas e soluções, 30
Assistência, 31
Peças de reposição
Informações sobre a reciclagem e a eliminação
PT
IDVA 835
MÁQUINA DE SECAR ROUPA
Instruções para a utilização
! Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de
instruções.
! Mantenha o presente manual num local acessível para poder
consultá-lo facilmente sempre que necessário. Mantenha sempre
o manual junto da máquina de secar roupa. Se a máquina for
vendida ou cedida a outras pessoas, faça-a acompanhar deste
manual, para que os novos proprietários possam conhecer as ad-
vertências e sugestões relacionadas com a utilização da mesma.
! Leia com atenção estas instruções: as páginas seguintes
contém informações importantes sobre a instalação e sugestões
úteis sobre o funcionamento do electrodoméstico.
18
PT
Instalação
Onde instalar a máquina de secar roupa?
• As chamas podem danificar
a máquina de secar roupa, que
deve pois ser instalada num
local afastado de fogões a gás,
aquecedores, radiadores ou
placas de cozinha.
Se o electrodoméstico for
instalado sob uma banca, é ne-
cessário deixar um espaço de
10 mm entre o painel superior
do electrodoméstico e outros
objectos colocados sobre o
mesmo, e um espaço de 15 mm entre os lados do electro-
doméstico e as paredes ou os móveis vizinhos. Deste modo,
fica garantida uma circulação do ar adequada. Controle que
as tomadas de ar do painel posterior não estejam obstruídas
Certifique-se de que o ambiente no qual é instalada a
máquina de secar roupa não seja húmido e que haja uma
adequada troca de ar.
Ventilação
Este electrodoméstico seca a roupa introduzindo ar frio,
limpo e relativamente seco, aquecendo-o e fazendo-o
passar entre os tecidos, que assim são secados
delicadamente. Para facilitar a secagem, o ar húmido
é eliminado pela parte posterior através de um tubo de
ventilação. É importante que o ambiente no qual é utilizada
a máquina de secar roupa seja suficientemente ventilado,
de forma a evitar a reciclagem dos gases de combustão de
outros aparelhos.
Sistema de ventilação móvel
Quando utilizar a máquina de secar roupa com o sistema de
ventilação móvel, será necessário ligar um tubo de ventilação.
O tubo deve ser fixado firmemente ao furo de ventilação
posterior da máquina de secar roupa (veja a secção
Descrição do produto). Se possível, aconselha-se fixar o
tubo a uma descarga próxima da máquina de secar roupa.
Quando não puder ser instalada de forma fixa, a máquina
de secar roupa garantirá de qualquer forma um óptimo
desempenho se fizer passar o tubo de ventilação através de
uma janela parcialmente aberta.
! Preste atenção para não direccionar o tubo de ventilação
par a tomada de ar, que está no lado posterior da máquina
de secar roupa.
! O tubo de ventilação não deve superar o comprimento
máximo de 2,4 metros; deve também ser agitado com
frequência para remover eventuais resíduos de resíduos de
lã, pó ou água. Preste atenção para não pisar no tubo.
Sistema de ventilação fixo
Aconselha-se ligar o tubo de ventilação a um dos sistema
de ventilação para janelas ou portas, disponíveis junto ao
revendedor do aparelho, ou no revendedor de peças de
reposição mais próximo.
Furo de ventilação na parede
1. Deixe uma abertura na
parede à esquerda do ponto no
qual será instalada a máquina
de secar roupa.
2. Deixe o tubo o mais curto
e recto possível, de modo
a evitar que a humidade,
condensando-se, possa refluir
na máquina de secar roupa.
3. Da mesma forma, também o
furo na parede deve ser recto e
em descida, de modo que não dificulte o defluxo do ar para
o lado externo.
As áreas A e B devem ser controladas frequentemente,
para prevenir a formação de resíduos de lã ou detritos,
especialmente no caso de um uso frequente do aparelho.
O adaptador para o tubo de ventilação deve ser montado
correctamente, de modo a evitar que o ar húmido possa
voltar para dentro do aposento.
Furo de ventilação na janela
1. Teoricamente, quando
a máquina de secar roupa
está com plena carga, o
furo de ventilação deveria
estar directamente atrás da
ventoinha.
2. É importante que o tubo seja
o mais curto possível.
! Preste atenção para não empurrar muito para atrás a
máquina de secar roupa, porque corre o risco de esmagar,
dobrar ou desconectar o tubo de ventilação.
! O tubo não deve ter cortes, esmagamentos ou curvas em
U” que possam obstruir a ventilação ou reter a condensa.
Ventilação através de uma janela aberta
A extremidade do tubo deve
ser virada para baixo, de
modo a evitar que o ar quente
húmido possa condensar-se
no aposento ou na máquina de
secar roupa.
! Certifique-se de que a máquina de secar roupa tenha
suficiente ventilação e que a extremidade do tubo de
ventilação não esteja direccionada para o tubo da tomada
de ar posterior.
! Para o correcto funcionamento do aparelho, é
indispensável montar sempre o tubo de ventilação.
! Verifique que o tubo de ventilação e os tubos das tomadas
de ar não estejam obstruídos.
! Evite que a máquina de secar roupa recicle ar viciado.
! O uso impróprio da máquina de secar roupa pode criar
perigo de incêndio.
10
m
m
15 mm
15 mm
15 mm
15 mm
B
A
PT
19
! Não descarregue o ar emitido pela máquina no mesmo
canal no qual é descarregado o fumo emitido por outros
aparelhos que queimam gás ou outros combustíveis.
Ligação eléctrica
Antes de introduzir a ficha na tomada eléctrica, verifique o
seguinte:
• Certifique-se de que tem as mãos secas.
• A tomada deve estar equipada com ligação à terra.
• A tomada deve ter capacidade para suportar a potência
máxima prevista para a máquina, indicada na Desempenho
(consulte Descrição da máquina de secar roupa).
• A tensão de alimentação deve estar compreendida entre
os valores indicados na placa dos dados de exercício (con-
sulte Descrição da máquina de secar roupa).
• A tomada deve ser compatível com o tipo de ficha da
máquina de secar roupa. Caso contrário, substitua a toma-
da ou a ficha.
! Não utilize extensões.
! A máquina de secar roupa não pode ser instalada em am-
bientes externos, mesmo que abrigados. Na verdade, pode
ser muito perigoso expor este electrodoméstico à chuva ou
a tempestades.
! Após a instalação da máquina de secar, o cabo eléctrico e
a ficha devem ser mantidos ao alcance da mão.
! O cabo eléctrico não deve ser dobrado nem esmagado.
! Se a ficha a substituir é do tipo incorporado, é necessário
eliminá-la de forma segura. NÃO a deixe onde possa ser in-
serida numa tomada, podendo provocar choques eléctricos.
! O cabo eléctrico deve ser controlado periodicamente e
substituído utilizando um cabo específico para esta máquina
de secar roupa, podendo ser instalado unicamente por téc-
nicos autorizados (consulte Assistência). Os cabos eléctricos
novos ou mais compridos são fornecidos por revendedores
autorizados por um custo adicional.
! O fabricante não se responsabiliza pela não observân-
cia destas regras.
! Em caso de dúvida relativamente às indicações acima,
contacte um electricista qualificado.
Nivelamento da máquina de secar roupa
A máquina de secar roupa deve ser instalada numa
superfície plana para funcionar correctamente.
Após ter instalado a máquina
de secar roupa na posição
definitiva, controle o nível antes
de um lado ao outro, e depois
de frente para trás.
Se o aparelho não estiver sobre
uma superfície plana, use um
bloco de madeira para levantá-
lo enquanto regula os dois pés
anteriores para cima ou para
baixo, até que esteja nivelado.
Informações preliminares
Depois de instalada a máquina de secar roupa, antes de
a colocar em funcionamento, limpe o interior do tambor
e retire a sujidade que se possa ter acumulado durante o
transporte.
20
PT
Botão
On/Off
Botão e indicador
luminoso
START/PAUSE
Selector de
Programas
Descrição da máquina
de secar roupa
Painel de comandos
Botões e
indicadores
luminosos
Opções
Indicadores
luminosos fase
de secagem ou
início posterior
Indicador
luminoso
Limpeza do filtro
Filtro
Painel de comandos
Número
de série e
número do
modelo
Desempenho
Lado anterior Lado posterior
Tambor
Atenção, alta
temperatura
Tomada de ar
Ligação para o tubo
de ventilação
PT
21
Botão ON/OFF/Reset
Uma pressão normal do botão liga ou desliga o aparelho. Se a máquina de secar roupa estiver funcionando, uma pressão pro-
longada por aproximadamente 3 segundos fará desligar o aparelho e restabelecer o ciclo em curso.
Selector de Programas
Consente configurar o programa: rode até que o indicador fique direccionado para o programa pretendido (consulte Início e Es-
colha do programa).
Botões opções
Permitem escolher as opções disponíveis para o programa seleccionado. Os indicadores luminosos acendem-se para indicar que a
opção foi seleccionada (consulte Programas e opções).
Botão e indicador luminoso START/PAUSE
Quando o indicador luminoso verde piscar lentamente, prima o botão para iniciar o programa. Quando o ciclo tiver sido iniciado,
o indicador luminoso de sinalização mantém-se sempre aceso. Para colocar o programa em pausa, prima novamente o botão; o
indicador luminoso fica de cor laranja e começa novamente a piscar.
Para reiniciar o programa do ponto em que havia sido interrompido, prima novamente o botão (veja Início e Escolha do programa).
Indicadores luminosos
Os indicadores luminosos fornecem informações importantes. Vejamos o que significam:
Indicador luminoso “Limpeza do filtro”
O indicador luminoso Limpeza do filtro antes de cada programa lembra que é fundamental limpar o filtro cada vez antes de
utilizar a máquina de secar roupa (consulte Manutenção).
Indicadores luminosos “Fases de secagem”
O Indicador luminoso indica que está em acto a fase de secagem.
O Indicador luminoso indica que está em acto a fase de arrefecimento.
O Indicador luminoso END indica o fim do programa.
Indicadores luminosos “Início posterior”
Se tiver sido activada a função “Início posterior” (veja “Programas e opções”) depois de ter iniciado o programa, começará a
lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso seleccionado.
Com o passar do tempo será mostrado a atraso restante, mediante o respectivo indicador luminoso aceso intermitente:
Depois de ter passado o tempo de atraso seleccionado, começará o programa estabelecido.
22
PT
Início e escolha do programa
1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica.
2. Seleccione a roupa em função do tipo de roupa (consulte Roupa).
3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e em posição.
4. Carregue a máquina tendo o cuidado de não deixar nenhuma peça de roupa entre a porta e o respectivo vedante. Feche a
porta.
5. Carregue no botão ON/OFF para ligar a máquina.
6. Rode o botão de selecção dos Programas até quando o indicador estiver no programa correspondente ao tipo de tecido que
se pretende secar, verificando a tabela dos programas (consulte Programas e opções) e as indicações para cada tipo de tecido
(consulte Roupa Branca).
! Atenção: se, depois de ter premido o botão de START/PAUSE, alterar a posição do selector dos programas, a nova posição NÃO
altera o programa seleccionado. Para alterar o programa, prima o botão START/PAUSE para colocar o programa em pausa (o
indicador luminoso fica laranja intermitente), escolha o novo programa e as respectivas opções. Prima o botão de START/PAUSE
para iniciar o novo programa.
7. Se necessário, defina o tempo de retardamento e as outras opções (consulte Programas e opções).
8. Para iniciar, prima o botão START/PAUSE.
Durante o programa de secagem, é possível controlar a roupa e retirar as peças que já estão secas, deixando as outras no interior
da máquina. Depois de ter voltado a fechar a porta, prima START/PAUSE para recolocar a máquina em funcionamento.
9. Durante os últimos minutos dos programas de secagem, antes do fim do programa, é iniciada a fase final de SECAGEM A FRIO
(os tecidos são arrefecidos); é necessário deixar sempre terminar esta fase.
10. A ligação do indicador luminoso END indica que o programa terminou. Para que saiba que o programa foi concluído, o indicador
sonoro irá soar 3 vezes .Abra a porta, retire a roupa, limpe o filtro e volte a colocá-lo no respectivo lugar.
Se tiver sido seleccionada a opção “Pós anti-dobras” e a roupa não for retirada imediatamente, as peças de roupa rodam em inter-
valos regulares durante 10 horas ou até que seja aberta porta.
11. Desligue a máquina de secar roupa da rede eléctrica.
Modalidade de Stand by
Esta máquina de secar roupa, em conformidade com as novas normas sobre a economia energética, dispõe de um sistema
de desligação automática (stand by) que entra em função aproximadamente 30 minutos depois, no caso de inutilização. Prima
continuamente o botão ON/OFF até que a secadora volte a acender.
Como efectuar
uma secagem
PT
23
Tabela dos programas
Programas Especiais/Sport/Parciais
Programa Eco Time
Este programa é ideal para secar com segurança pequenas quantidades de roupa em pouco tempo, optimizando o uso da energia
eléctrica. O programa pode ser utilizado para cargas de até 2 kg (Apenas algodão).
Aconselha-se verificar que as roupas tenham o símbolo e virá-las do avesso antes de secá-las.
! A duração deste programa depende da carga e velocidade de rotação utilizada na sua máquina de lavar.
Programa Lã
Este programa destina-se às peças de roupa que suportam a secagem em tambor, identificadas com o símbolo . Pode ser utili-
zado para cargas de até1 kg (cerca de 3 blusões). É aconselhável colocar as peças do avesso antes da secagem. Este programa
demora cerca de 60 minutos, mas pode durar mais tempo, dependendo das dimensões e da densidade da carga e da velocidade
de centrifugação usada na máquina de lavar roupa. As cargas secas com este programa ficam normalmente prontas a serem usa-
das, mas nalgumas peças mais pesadas os rebordos podem ficar ligeiramente húmidos. Deixe-as secar naturalmente para evitar
que outro processo de secagem as possa danificar.
! Ao contrário de outros materiais, o mecanismo de encolhimento da lã é irreversível, ou seja, a peça de roupa não recupera as
suas dimensões e a sua forma original.
! Este programa não é indicado para peças de roupa acrílica.
Programas e opções
Programa
Carga max.
(Kg)
Opções compatíveis
Duração do
ciclo
Diários
1
Algodão Extra Máx. Pré anti-dobras – Pós anti-dobras e Início posterior.
140’
2
Algodão Armário Máx. Pré anti-dobras – Pós anti-dobras e Início posterior.
130’
3
Algodão Passar a ferro Máx. Pré anti-dobras – Pós anti-dobras e Início posterior.
110’
4
Sintéticos Armário 3 Pré anti-dobras – Pós anti-dobras e Início posterior.
60’
5
Sintéticos Passar a ferro 3 Pré anti-dobras – Pós anti-dobras e Início posterior.
30’
Especiais
6 Eco Time
2 Pré anti-dobras – Pós anti-dobras e Início posterior.
60’
7
1 -
60’
Desporto
8 Sport Intensive
4 Pré anti-dobras – Pós anti-dobras e Início posterior.
80
9 Sport Light
4 Pré anti-dobras – Pós anti-dobras e Início posterior.
50’
10 Sport Shoes
1 par -
100’
Parciais
Arejar tecicos - -
20’
Tempos de secagem automática
30 - 60 - 90 - 120 - 150 minutos - Pré anti-dobras – Pós anti-dobras – Temperatura alta e Início posterior.
24
PT
Programa Sport Intensive
Este programa foi estudado para secar com segurança vestuário desportivo como fatos de treino, calções, com o símbolo . Ideal
para as peças que precisam secar completamente. Aconselhamos virar do avesso as peças antes de iniciar a secagem.
! A duração deste programa depende da carga e velocidade de rotação utilizada na sua máquina de lavar.
Programa Sport Light
Este programa foi estudado para secar com segurança vestuário desportivo como fatos de treino, calções, com o símbolo Ideal
para as peças que não precisam secar completamente ou que devem ser passadas a ferro. Aconselhamos virar do avesso as
peças antes de iniciar a secagem.
! A duração deste programa depende da carga e velocidade de rotação utilizada na sua máquina de lavar.
Programa Sport Shoes
Este é um programa para secar um par de sapatos desportivos. Os sapatos deve ser lavados e centrifugados a uma velocidade de
centrifugação mínima de 400 rotações.
Devem ser usadas com o específico separador para sapatos fornecido. Se secar os sapatos no tambor, a máquina de secar rou-
pas será danificada. Remova o filtro da sua posição na parte anterior da máquina e posicione o separador.
Coloque dentro os laços dos sapatos e os sapatos com as pontas para baixo e as solas na frente.
Os tempos de secagem variam conforme o formato e o tipo de sapato. Se os sapatos não estiverem completamente secos no fim
do programa, faça um novo ciclo.
! Não seque sapatos que contenham gel ou luzes intermitentes. Seque somente sapatos feitos de material sintético ou pano. No
fim do programa, remova o separador para calçados e posicione novamente o filtro.
Arejar tecidos
Programa breve adapto para arejar as fibras e as roupas através da emissão de ar frio. Dura aproximadamente 20 minutos.
! Este não é um programa de secagem, pelo que não deve ser utilizado com peças ainda molhadas.
Programa de secagem temporizada (30’ - 60’ - 90’ - 120’ - 150’)
Se pretender definir o tempo da secagem é possível utilizar este programa, ao invés dos programas automáticos. Ideal par secar a
roupa húmida à baixa temperatura ou para pequenas cargas.
O programa de secagem temporizada depende da carga, do tecido que se quer secar (consulte a tabela) e velocidade de rotação
utilizada na sua máquina de lavar.
Os últimos minutos do programa são dedicados ao ciclo a frio.
Tecidos
Carga
1 kg 2 kg 3 kg 4 - 5 kg 6 – 7,5 kg
Algodão –
Alta Temperatura
30 minutos
30 ou 60
minutos
60 ou 90
minutos
60 ou 90
minutos
90 ou 120 ou
150 minutos
Sintéticos –
Alta Temperatura
30 ou 60
minutos
30 ou 60
minutos
60 ou 90
minutos
- -
Acrílicos –
Baixa Temperatura
30 minutos 60 minutos - - -
PT
25
Opções
As opções consentem personalizar o programa seleccionado conforme as próprias exigências.
Início posteior
O início de alguns programas (consulte Programas e opções) pode ser retardado até 9 horas. Pressione várias vezes o botão até
alcançar o tempo de atraso de desejado. Antes de definir um início retardado, certifique-se de que o filtro está limpo.
Pós anti-dobras
Quando seleccionada, as peças de roupa rodam ocasionalmente após o fim da secagem e da secagem a frio para evitar a for-
mação de vincos se não for possível retirar imediatamente a carga depois da conclusão do programa. Durante esta fase, o indica-
dor luminoso mantém-se aceso.
Pré anti-dobras
Quando se selecciona o início retardado e esta opção, as peças de roupa rodam ocasionalmente durante o período de retarda-
mento para ajudar a evitar a formação de vincos na roupa.
Temperatura alta
Se for seleccionada uma secagem temporizada, ao pressionar este botão selecciona-se uma temperatura alta e o indicador lumi-
noso posicionado acima do botão acende-se. Os programas temporizados têm por configuração uma temperatura baixa.
! Nem todas as opções estão disponíveis para todos os programas (consulte Programas e opções).
Abertura da porta
Se abrir a porta (ou premir o botão START/PAUSE) durante o funcionamento de um programa, a máquina de secar roupa pára com
as seguintes consequências.
• O indicador luminoso START/PAUSE pisca de cor laranja.
• Durante o Início retardado, o retardamento continua a ser contado. É necessário premir o botão de START/PAUSE para retomar o
programa de início retardado. Um dos indicadores luminosos do “Início posteior” fica intermitente para indicar a actual definição de
retardamento.
• É necessário premir o botão de START/PAUSE para retomar o programa. Os indicadores luminosos de avanço mostram o estado
actual e o indicador luminoso START/PAUSE pára de piscar e fica verde.
• Durante a fase de anti-dobras pós-secagem, o programa termina. Se premir o botão START/PAUSE, é reiniciado um novo pro-
grama desde o início.
• Girando o selector de Programas, selecciona-se um novo programa e o indicador luminoso START/PAUSE fica verde intermitente.
É possível utilizar este procedimento para seleccionar o programa Secagem a frio para arrefecer as peças de roupa se se conside-
rar que estão suficientemente secas.
Prima o botão de START/PAUSE para iniciar o novo programa.
Nota: Em caso de corte de energia, desligue a corrente ou retire a tomada. Quando a energia for restabelecida, ligue a máquina,
prima continuamente o botão ON/OFF até que a secadora volte a ligar e prima o botão Iniciar/Pausa.
26
PT
Triagem da roupa
Verifique os símbolos que constam das etiquetas das di-
versas peças para se certificar de que podem ser submeti-
das a secagem em tambor.
• Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido.
• Esvazie os bolsos e verifique os botões.
• Feche os fechos de correr e outros fechos e ate os cintos
e os laços sem apertar demasiado.
• Torça as peças de roupa para eliminar a maior quantidade
de água possível.
! Não carregue a máquina de secar roupa com peças de
roupa completamente cheias de água.
Dimensões máximas de carga
Não exceda a capacidade máxima do tambor.
Os valores seguintes referem-se ao peso das peças secas:
Fibras naturais: máximo 7,5 kg
Fibras sintéticas: máximo 3 kg
! Para evitar uma diminuição no desempenho da máquina
de secar roupa, não a sobrecarregue.
Carga tipo
Nota: 1 kg = 1000 g
Se misturar peças de tecido sintético com peças de al-
godão, é possível que estas últimas continuem húmidas
no fim do ciclo de secagem. Neste caso, basta iniciar outro
ciclo de secagem breve.
Etiquetas de manutenção
Verifique as etiquetas das peças de roupa, especialmente
quando é a primeira vez que as coloca na máquina de secar
roupa. São indicados a seguir os símbolos mais comuns:
Pode colocar-se na máquina de secar.
Não colocar na máquina de secar
Secar a alta temperatura.
Secar a baixa temperatura.
Peças não adequadas à secagem em tambor:
• Peças com partes de borracha ou materiais semelhantes
ou com revestimentos de plástico (almofadas, traves-
seiros ou anoraques de PVC) e todo o tipo de objectos
inflamáveis ou contendo substâncias inflamáveis (toalhas
com resíduos de laca para cabelo).
• Fibras de vidro (alguns tipos de cortinas).
• Peças lavadas a seco anteriormente.
• Peças com o código ITLC (“Peças especiais”) , que
podem ser limpas com produtos especiais de limpeza
doméstica. Siga com atenção estas instruções.
• Peças demasiado volumosas (edredões, sacos-cama,
almofadas, travesseiros, etc.), que se expandem durante
a secagem e impedem a circulação do ar na máquina de
secar roupa.
Roupa
Peças
Blusa
Vestido
Jeans
10 fraldas
Camisa
T-shirt
Algodão
Outro
Algodão
Outro
Algodão
Outro
150 g
100 g
500 g
350 g
700 g
1.000 g
300 g
200 g
125 g
Roupa branca
Capa de edredão
(casal)
Toalha grande
Toalha pequena
Toalha de chá
Toalhão de banho
Toalha de rosto
Algodão
Outro
1.500 g
1.000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
Lençol de cama
de casal
500 g
350 g
Lençol de cama de
solteiro
PT
27
Peças especiais
Cobertores e colchas: as peças de acrílico (Acilian,
Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secas com extremo cu-
idado a uma temperatura baixa. Não defina tempos longos
de secagem.
Peças com pregas ou plissados: leia as instruções de
secagem fornecidas pelo fabricante.
Peças engomadas: não seque estas peças com outras
não engomadas. Antes de colocar as peças na máquina
de secar roupa, remova a maior quantidade de solução
de engomagem possível. Não seque demasiado: o amido
transforma-se em pó deixando as peças macias, deixando
assim de preencher a sua função.
Tempos de secagem
Os tempos são aproximativos e podem variar consoante:
• A quantidade de água retida nas peças após a centrifu-
gação: as toalhas e as peças delicadas retêm muita água.
• Tecidos: as peças de roupa do mesmo tecido, mas com
trama e espessura diferentes, podem apresentar tempos
de secagem distintos.
• A quantidade de roupa: peças únicas e cargas pequenas
podem demorar mais tempo a secar.
• A secagem: se tiver de passar a ferro as peças de roupa,
pode retirá-las da máquina quando ainda estão um pouco
húmidas. Por seu turno, as peças de roupa que são para
secar completamente podem ficar na máquina durante
mais tempo.
• A temperatura definida.
• A temperatura da divisão: quanto mais baixa for a tempe-
ratura da divisão em que se encontra a máquina de secar
roupa, mais tempo será necessário para secar as peças
de roupa.
• O volume: algumas peças volumosas requerem uma
atenção especial durante o processo de secagem. É
aconselhável retirar essas peças, sacudi-las e colocá-las
novamente na máquina: esta operação deve ser repetida
várias vezes durante o ciclo de secagem.
! Não seque demasiado as peças de roupa.
Todos os tecidos contêm humidade natural que permite
conservar a suavidade e a leveza.
Os tempos fornecidos referem-se aos programas automáti-
cos de Secagem armário.
Os pesos referem-se às peças secas.
Tempos de secagem automática
Algodão
Alta temperatura
Tempos de secagem após lavagens de 800-1000 rotações por minuto
1 kg
2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 – 7,5 kg
20 - 30 minutos
35 - 45 minu-
tos
45 - 60 minu-
tos
60 - 70 minutos 70 - 80 minutos 80 - 100 minutos 90 - 120 minutos
Sintéticos
Alta temperatura
Tempos de secagem após lavagens com velocidades inferiores
1 kg
2 kg 3 kg
20 - 40 minutos 30 - 50 minutos 40 - 70 minutos
28
PT
Advertências e sugestões
! O equipamento foi concebido e construído de acordo com
normas de segurança internacionais.
Estes avisos são apresentados por razões de segurança e
devem ser seguidos minuciosamente.
Segurança geral
Esta secadora não se destina à utilização por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhe-
cimento, a menos que tenham supervisão ou instruções
quanto à utilização do aparelho por parte de uma pessoa
responsável pela sua segurança.
Esta secadora foi concebida para utilização doméstica e não
utilização profissional.
●• Não toque no equipamento com os pés descalços, nem
com as mãos ou pés molhados.
●• Desligue a máquina retirando a ficha e não puxando o fio.
As crianças não devem aproximar-se da secadora durante a
sua utilização. Depois da utilização da secadora, desligue-a
no botão e da corrente eléctrica. Mantenha a porta fechada
de modo que as crianças não utilizem a máquina como um
brinquedo.
As crianças não devem ser deixadas sozinhas para se ga-
rantir que não brincam com a secadora.
O aparelho deve ser instalado correctamente com a venti-
lação adequada. As entradas de ar por trás da máquina, as
ventilações de saída e o tubo de ventilação nunca devem
ser obstruídas (ver Instalação).
●• Nunca dirija a saída do tubo de ventilação na direcção da
entrada de ar, na parte posterior da máquina.
Nunca permita que a secadora recicle o ar de escape.
Nunca utilize a secadora em carpetes, cuja altura impeça o
ar de entrar na secadora a partir da base.
Verifique se a secadora está vazia antes de carregá-la.
O painel traseiro da secadora pode ficar muito quente.
Nunca toque neste painel durante a utilização.
Não utilize a secadora sem que o filtro esteja correcta-
mente instalado (ver Manutenção).
Não sobrecarregue a secadora (ver Roupa) para além
das cargas máximas.
Não carregue peças que estejam a pingar.
Verifique cuidadosamente todas as instruções nas etique-
tas das roupas (ver Roupa).
Não seque artigos grandes e muito volumosos.
Não seque fibras acrílicas a altas temperaturas.
Complete cada programa com a respectiva Fase de
rotação a frio.
Não desligue a máquina quando ainda existirem artigos
quentes no interior.
Limpe o filtro após cada utilização (ver Manutenção).
Não permita a acumulação de resíduos na secadora.
Nunca suba para cima da secadora. Pode resultar em
ferimentos.
●• Siga sempre as normas e requisitos eléctricos (ver Insta-
lação).
Compre sempre peças sobressalentes e acessórios origi-
nais (ver Reparação).
Para reduzir o risco de ocorrência de incêndios
na máquina de secar roupa, deve ter em conta os
seguintes aspectos:
Seque apenas artigos que tenham sido lavados com água
e detergente, enxaguados e centrifugados.
Existe um risco de incêndio se secar peças que NÃO
tenham sido lavadas com água.
●• Não seque peças de vestuário que tenham sido tratadas
com produtos químicos.
●• Não seque peças de roupa que tenham sido manchadas
ou impregnadas com óleo ou azeite, uma vez que isto
representa um perigo de incêndio. As peças de roupa
contaminadas com óleo podem inflamar espontaneamente,
sobretudo quando são expostas a fontes de calor, como
uma máquina de secar roupa. As peças de roupa podem
ficar quentes, provocando uma reacção de oxidação com
o óleo. A oxidação gera calor. Se não for o possível evacuar
o calor, as peças de roupa podem ficar quentes o suficien-
te para se incendiarem. Amontoar, empilhar ou guardar
peças de roupa contaminadas com óleo pode impedir a
evacuação do calor, causando o perigo de incêndio. Se for
inevitável que os tecidos contaminados com óleo ou azeite,
ou outros que tenham sido contamina dos com produtos
para o cabelo sejam colocados numa máquina de secar
roupa, devem, em primeiro lugar, ser lavados com deter-
gente extra – isto irá diminuir, mas não eliminar, o perigo.
A fase de refrescamento deve ser utilizada para reduzir a
temperatura das peças de roupa. Estas não devem ser
retiradas da máquina de secar e colocadas umas sobre as
outras ou guardadas enquanto estão quentes.
●• Não seque peças de roupa que foram anteriormente
lavadas ou limpas com, ou impregnadas ou sujas com,
gasolina, solventes para lavagem a seco ou outras substân-
cias inflamáveis ou combustíveis. Substâncias altamente
inflamáveis habitualmente utilizadas em ambientes domésti-
cos, incluindo óleo alimentar, acetona, álcool desnaturado,
querosene, anti-nódoas, terebintina, ceras e decapantes
de cera. Certifique-se de que estas peças de roupa foram
lavadas em água quente com uma quantidade extra de
detergente antes de serem secas na máquina de secar.
●• Não seque peças de roupa contendo espuma de bor-
racha (também conhecida como espuma de látex) ou
materiais de textura semelhante a borracha. Os materiais
de espuma de borracha podem, quando aquecidos,
incendiar por combustão espontânea.
Amaciadores para a roupa ou produtos semelhantes não
devem ser utilizados na máquina de secar para eliminar os
efeitos de electricidade estática excepto se este método
for especificamente recomendado pelo fabricante do
produto amaciador para a roupa.
●• Não seque peças de roupa interior que contenham re-
forços de metal, por exemplo, sutiãs com aros de metal.
No caso de os reforços de metal se soltarem durante a
secagem, podem ocorrer danos na máquina de secar.
Não seque na máquina artigos de borracha ou plástico
como toucas de banho ou coberturas impermeáveis para
bebés, polieteno ou papel.
●• Não seque na máquina artigos com componentes de
borracha, peças de roupa com almofadas de espuma de
borracha, almofadas, galochas e calçado de desporto
com revestimento de borracha.
●• Remova todos os objectos dos bolsos, em especial,
isqueiros (risco de explosão).
! AVISO: Nunca parar a secadora antes do fim do ciclo de
secagem, a menos que todos os artigos sejam rapidamente
retirados e espalhados de modo a dissipar o calor.
Poupar energia e respeitar o ambiente
●• Torça as peças de vestuário para eliminar o excesso
de água antes de colocá-las na máquina de secar (se
primeiro utilizar uma máquina de lavar, seleccione um ciclo
de centrifugação elevado).Ao fazer isto, poupa tempo e
energia durante a secagem.
Seque sempre com cargas completas – assim, poupa
energia: artigos únicos ou pequenas cargas podem de-
morar mais tempo a secar.
Limpe o filtro após cada utilização para cortar nos custos
de consumo de energia (ver Manutenção).
PT
29
Interrupção da alimentação eléctrica
! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a
funcionar, bem como durante as operações de limpeza e de
manutenção.
Limpeza do filtro no fim de cada ciclo
O filtro é um componente fundamental para a secagem: a
sua função consiste em recolher os resíduos de lã e o cotão
que se formam durante a secagem.
No fim da secagem, limpe o filtro enxaguando-o com água
corrente ou limpando-o com o aspirador. Se o filtro se obstruir,
o fluxo de ar no interior da máquina de secar roupa pode ficar
seriamente comprometido: os tempos de secagem prolon-
gam-se e o consumo de energia aumenta. Além disso, podem
verificar-se danos na máquina de secar roupa.
O filtro encontra-se em frente
ao vedante da máquina de
secar (consulte a figura).
Remoção do filtro:
1. Puxe para cima a pega de
plástico do filtro (consulte a
figura).
2. Remova os resíduos de lã do
filtro e volte a colocá-lo correc-
tamente. Certifique-se de que o
filtro fica bem encaixado, rente
ao vedante da máquina.
! Não utilize a máquina de secar roupa sem antes ter recolo-
cado o filtro no respectivo lugar.
Controlo do tambor no fim de cada
ciclo
Rode manualmente o tambor para retirar as peças de roupa
mais pequenas (lenços) que possam ter ficado no interior da
máquina.
Limpeza do tambor
! Para a limpeza do tambor, não utilize detergentes abrasi-
vos, lã de aço ou agentes de limpeza para aço inoxidável.
Pode formar-se uma película colorida no tambor de aço
inoxidável, fenómeno que pode ser causado por uma
combinação de água e/ou de agentes de limpeza, como o
amaciador de lavagem. Esta película colorida não afecta o
desempenho da máquina de secar roupa.
Limpeza da máquina de secar roupa
As partes externas de metal e de plástico e as partes de
borracha podem ser limpas com um pano húmido.
! Não utilize solventes nem abrasivos.
! Solicite um controlo regular da máquina de secar roupa por
pessoal técnico autorizado para garantir a segurança dos
componentes eléctricos e mecânicos (consulte Assistência).
Cuidados e manutenção
30
PT
Problemas e soluções
Possíveis causas/ Soluções:
A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto.
Ocorreu um corte de corrente.
O fusível está queimado. Tente ligar outro electrodoméstico na mesma tomada.
Se utilizar uma extensão, tente inserir a ficha da máquina de secar roupa
directamente na tomada.
A porta não foi fechada correctamente.
O programa não foi definido correctamente (consulte Como efectuar uma secagem).
Não foi pressionado o botão START/PAUSE (consulte Como efectuar uma
secagem).
Foi definido um tempo de retardamento (consulte Programas e opções).
Foi premido o botão de START/PAUSE; Antes de iniciar a máquina de secar roupa, é
necessário aguardar um breve período de atraso. Aguarde o início da secagem, não
volte a premir o botão deSTART/PAUSE: caso contrário, a máquina passa para o
modo de pausa e não inicia a secagem.
O filtro não foi limpo (consulte Manutenção).
A temperatura definida não é adequada ao tipo de tecido que se pretende secar
(consulte Programas e opções).
Não foi seleccionado o tempo de secagem correcto para esta carga (consulte
Roupa).
O tubo de ventilação flexível poderia estar obstruído (veja Instalação).
A tomada de ar poderia estar obstruída.
A aleta de ventilação fixa, na cobertura para temporais, poderia estar obstruída (veja
Instalação).
As peças de roupa estão demasiado molhadas (consulte Roupa).
A máquina de secar roupa está sobrecarregada (consulte Roupa).
! Por razões de segurança, os programas da máquina de secar roupa têm uma
duração máxima de 4 horas. Se um programa automático não tiver detectado a
humidade final necessária dentro deste intervalo, a máquina de secar conclui o
programa e pára. Verifique os pontos supramencionados e repita o programa. Se as
peças de roupa continuarem húmidas, contacte o Centro de Assistência (consulte
Assistência).
Desligue o aparelho e remova a ficha, limpe o filtro e o condensador (consulte
“Cuidados e Manutenção”). Em seguida, encaixe novamente a ficha, ligue o
electrodoméstico e inicie outro programa. Se a anomalia persistir, contacte a
Assistência Técnica.
Isto é normal, sobretudo se a máquina de enxugar ficou inutilizada por algum tempo.
Se o ruído persistir durante todo o ciclo, contacte o centro de assistência técnica.
A máquina de secar entrou no modo de stand-by para poupar energia. Isto ocorre
quando a máquina é deixada acesa ou quando ocorre uma falha de energia. Ocorre
após 30 minutos:
- se deixar a máquina de secar acesa sem iniciar um programa;
- depois de terminar o programa de secagem.
Prima continuamente o botão ON/OFF até que a secadora volte a acender.
Se lhe parecer que a máquina de secar roupa não está a funcionar correctamente, antes de contactar o Centro de Assistência
(consulte Assistência), consulte atentamente as seguintes sugestões para a resolução dos problemas.
Problema:
A máquina de secar roupa não ar-
ranca.
O ciclo de secagem não se inicia.
Os tempos de secagem são longos.
O programa termina e as peças de
roupa estão mais húmidas que o
previsto.
Os indicadores luminosos das
“opções” e o indicador luminoso
de “START/PAUSE” piscam e um
dos indicadores da “manutenção”
ou das “fases de secagem” ficam
acesos fixos.
A máquina de enxugar é ruidosa
nos primeiros minutos de funcio-
namento.
As luzes do painel de controlo da
máquina de secar estão desliga-
das, apesar de a máquina estar
ligada.
PT
31
Antes de contactar o Centro de Assistência:
• Siga o guia de resolução de problemas para tentar resolver
a avaria pessoalmente (consulte Problemas e soluções).
• Caso contrário, desligue a máquina e contacte o Centro
de Assistência mais próximo de si.
Dados para comunicar ao Centro de Assistência:
• Nome, endereço e código postal;
• número de telefone;
• tipo de avaria;
• data de aquisição;
• modelo do aparelho (Mod.);
• número de série (S/N) da máquina de secar roupa.
Estas informações encontram-se na etiqueta de dados
situada na parte posterior do óculo.
Peças de reposição
Esta máquina de secar roupa é uma máquina complexa.
Tentar repará-la pessoalmente ou por pessoal não qualifica-
do pode colocar em risco a integridade física das pessoas,
danificar a máquina e anular a garantia que cobre as peças
de reposição.
Em caso de problemas com o uso desta máquina, contacte
sempre um técnico autorizado.
Programas comparativos
• Programas recomendados para o teste comparativo da EN61121.
Programa (EN61121) Programa a seleccionar Dimensão da carga
Secagem algodão Algodão Armário 7,5 kg
Algodão secagem passagem a ferro Algodão Passagem a ferro 7,5 kg
Tecido fácil Sintéticos Armário 3 kg
! Nota: esta não é uma lista exaustiva das opções de programa (consulte Início e programas).
Este electrodoméstico está em conformidade com a seguintes directivas CEE:
- 2006/95/CEE (Dispositivos de baixa tensão);
- 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (Compatibilidade electromagnética).
Assistência
Informações sobre a reciclagem e a eliminação
No âmbito do nosso constante empenhamento em defesa do meio ambiente, reservamo-nos o direito de utilizar componentes
reciclados de qualidade para reduzir os custos do cliente e minimizar o desperdício de materiais.
Eliminação dos materiais de embalagem: siga as normas locais para que a embalagem possa ser reciclada.
Para reduzir o risco de acidentes com crianças, retire a porta e a ficha, e corte o cabo de alimentação rente ao aparelho. Elimine
estes componentes separadamente para ter a certeza de que o electrodoméstico não volta a ser ligado a uma tomada de cor-
rente eléctrica.
Eliminação
A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os
electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos que deixaram de
ser utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os
compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente.
Este aparelho utiliza uma bomba de calor lacrada, que contém gases fluorados que devem ser recuperados e eliminados.
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz está presente em todos os produtos para lembrar o dever de recolha selecti-
va. Para mais informações sobre o correcto desmantelamento dos electrodomésticos, contacte o serviço público especializado ou
os revendedores.
32
PT
33
TR
Türkçe
Indeks
Montaj, 34-35
Kurutma makinesinin monte edileceği yer
Havalandırma
Elektrik bağlantısı
Kurutma makinesinin dengelenmesi
Ön bilgiler
Kurutma makinesinin tanımı, 36-37
Ön taraf
Arka taraf
Kontrol paneli
Kurutma işleminin gerçekleştirilmesi, 38
Başlatma ve program seçimi
Programlar ve opsiyonlar, 39-40-41
Programlar tablosu
Özel programlar
Opsiyonlar
Kapağın açılması
Çamaşırlar, 42-43
Çamaşırların ayrılması
Bakım etiketleri
Özel çamaşırlar
Kurutma süreleri
Uyarılar ve öneriler, 44
Genel güvenlik uyarıları
Enerji tasarrufu ve çevreye saygı
Koruma ve bakım, 45
Elektrik beslemesinin kesilmesi
Her devreden sonra ltrenin temizliği
Her devreden sonra tamburun kontrolü
Kurutma makinesinin temizliği
Sorunlar ve çözümleri, 46
Teknik Servis, 47
Yedek parçalar
Geri dönüşüm ve imha etme hakkında bilgiler
TR
Kullanım talimatları
KURUTMA MAKİNESİ
! Bu sembol bu talimat kitapçığını okumanız gerektiğini
size hatırlatır.
! Her durumda kolaylıkla ulaşabileceğiniz şekilde bu kitapçığı
elinizin altında bulundurunuz. Kitapçığı her zaman kurutma
makinesine yakın bir yerde bulundurunuz; cihazın başka kişilere
satılması veya devredilmesi halinde, kurutma makinesinin
kullanımı hakkındaki uyarı ve önerileri cihazın yeni sahiplerinin
bilmelerine olanak sağlayacak şekilde bu kitapçığı onlara teslim
etmeyi unutmayınız.
! Bu talimatları dikkatlice okuyunuz: aşağıdaki sayfalar, kurulum
hakkında önemli bilgiler ve elektrikli ev aletinin çalışması üzerine
faydalı öneriler içermektedir.
IDVA 835
34
TR
Kurutma makinesinin monte edileceği yer
Alevler kurutma makinesine
zarar verrbilir, bu nedenle
kurutma makinesinin kurulumu
gaz sobalarindan, isiticilardan,
termosifonlardan veya
ocaklardan uzaga yapilmalidir.
Eger elektrikli ev aleti bir
çalisma tezgahi alrina monte
edilecek ise, elektrikli ev
aletinin üst paneli ve bunun
üzerinde yer alan diger
nesneler arasinda 10 mm’lik
ve elektrikli ev aletinin yan
taraari ve duvarlar veya yanindaki teçhizatlar arasinda 15
mm’lik bir bosluk birakmak gerekir. Bu sekilde yeterli bir
hava sirkülasyonu saglanir.Controllare che le prese d’aria
del pannello posteriore non siano ostruite.
· Ayrıca kurutma makinesinin kurulumunun
gerçekleştirileceği ortamın nemli olmadığından ve uygun
bir hava sirkülasyonuna sahip olduğundan emin olunuz.
Havalandırma
Bu elektrikli ev aleti, soğuk, temiz ve nispeten kuru havayı
içeri sokarak, ısıtarak ve böylelikle nazik bir şekilde
kurutulan kumaşlardan geçirerek çamaşırları kurutur.
Kurutma işlemini kolaylaştırmak için, nemli hava bir
havalandırma borusu vasıtasıyla arka bölümden dışarı
atılır. Kurutma makinesinin kullanıldığı ortamın diğer
cihazlar tarafından yakılan gazların geri dönüşümünü
önleyecek şekilde yeterince havalandırılmış olması
önemlidir.
Hareketli havalandırma sistemi
Hareketli havalandırma sistemine sahip kurutma makinesi
kullanıldığı zaman, bir havalandırma borusu bağlamak
gerekir. Boru, kurutma makinesinin arka havalandırma
deliğine sıkıca sabitlenmelidir (Kurutma makinesinin tanımı
bakınız). Eğer mümkünse, kurutma makinesine yakın bir
tahliye çıkışına boruyu sabitlemeniz tavsiye edilir. Sabit
bir şekilde monte edilemediği zaman, kurutma makinesi
kısmen açık olan bir pencereden havalandırma borusunu
geçirerek en iyi performansları sağlayacaktır.
! Kurutma makinesinin arka tarafında bulunan hava girişine
doğru havalandırma borusunu yöneltmemeye dikkat ediniz.
! Havalandırma borusu maksimum 2,4 metrelik yüksekliği
aşmamalıdır; ayrıca olası tüy, toz veya su artıklarını
temizlemek için sıklıkla ters çevrilmelidir. Boruyu
ezmemeye dikkat ediniz.
Sabit havalandırma sistemi
Kurutma makinesinin satın alındığı satıcıda veya en
yakın yedek parça satıcısında bulunan, pencere veya
kapı havalandırma sistemlerinden birine havalandırma
borusunu bağlamanız tavsiye edilir.
10
m
m
15 mm
15 mm
15 mm
15 mm
Montaj
Duvar üzerindeki havalandırma deliği
1. Kurutma makinesinin
kurulumunun yapılacağı
noktanın solundaki duvarda bir
açıklık bırakınız.
2. Nemin yoğunlaşarak
kurutma makinesine tekrar
akmasını önleyecek şekilde,
boru mümkün olduğunca kısa
ve düz olacak şekilde yapınız.
3. Aynı şekilde, duvardaki delik
te havanın dışarıya doğru
akışını engellemeyecek şekilde, düz ve aşağıda olmalıdır.
Alanlar A ve B özellikle kurutma makinesinin sık
kullanılması durumlarında, tüy veya parçacık oluşmasını
önlemek amacıyla, sık sık kontrol edilmelidirler.
Havalandırma borusu adaptörü, nemli havanın odanın
içine yeniden girebilmesini önleyecek şekilde, doğru bir
şekilde monte edilmelidir.
Pencere üzerindeki havalandırma deliği
1. Teorik olarak, kurutma
makinesi tamamen dolu
olduğu zaman, havalandırma
deliği doğrudan fanın
arkasında yer alabilir.
2. Borunun mümkün
olduğunca kısa olması
önemlidir.
! Kurutma makinesini çok fazla geriye itmemeye dikkat
ediniz, çünkü bu şekilde havalandırma borusunu ezme,
bükme veya tamamen bağlantısını kesme riski oluşur.
! Boru, havalandırmayı tıkayabilecek veya kondensata
engel olabilecek kesimlere, dar geçitlere veya “U”
dönüşlerine sahip olmamalıdır.
Açık bir pencere ile havalandırma
Borunun ucu, nemli sıcak
havanın odanın veya kurutma
makinesinin içine yoğuşmasını
önleyecek şekilde, aşağıya
doğru döndürülmelidir.
! Kurutma makinesinin yeterince havalandırılmış ve
havalandırma borusunun ucunun arka hava giriş kanalına
doğru döndürülmemiş olduğundan emin olunuz.
! Kurutma makinesinin düzgün çalışması için,
havalandırma borusunu her zaman monte etmek
gerekmektedir.
! Havalandırma borusunun ve hava giriş kanallarının tıkalı
veya kapanmış olmadığını kontrol ediniz.
B
A
35
TR
! Kurutma makinesinin pis havayı geri çevirmesini
önleyiniz.
! Kurutma makinesinin hatalı kullanımı, yangın tehlikesi
oluşturabilir.
! Kurutma makinesi tarafından gönderilen havayı, gaz veya
diğer yakıtları kullanan diğer cihazlar tarafından gönderilen
dumanın boşaltıldığı aynı kanala boşaltmayınız.
Elektrik bağlantısı
Fişi elektrik prizine takmadan önce, aşağıdaki durumları
kontrol ediniz:
• Ellerinizin kuru oldugunu kontrol ediniz.
• Elektrik priz, topraklamaya sahip olmalidir.
• Elektrik prizi, uygulama verileri levhasi üzerinde belirtilen
makine için öngörülen maksimum gücü destekleyecek
kapasitede olmalidir (bakiniz Kurutma makinesinin tanimi).
• Besleme gerilimi, uygulama verileri levhasi üzerinde
belirtilen degerler arasinda olmalidir (bakiniz Kurutma
makinesinin tanimi).
• Elektrik prizi, kurutma makinesinin s tipine uygun
olmalidir. Aksi taktirde, prizi veya si degistiriniz.
! Uzatma kabloları kullanmayınız.
! Kurutma makinesi, korunmuş bile olsa dış ortamlara
monte edilemez. Bu elektrikli ev aletini yağmura veya
fırtınaya maruz bırakmak çok tehlikeli olabilir.
! Kurutma makinesinin kurulumu yapıldıktan sonra, elektrik
kablosu ve ş ulaşabileceğiniz bir yerde kalmalıdır.
! Elektrik kablosu, ne katlanmış ne de ezilmiş olmalıdır.
! Eğer değiştirilecek olan ş birleşik tipte ise, emniyetli
bir şekilde imha etmek gerekir. Bir prize takılabilecek
ve elektrik çarpmalarına neden olabilecek yerde
bırakMAYINIZ.
! Elektrik kablosu, periyodik olarak kontrol edilmeli ve
sadece yetkili teknik elemanlar tarafından kurulumu
yapılabilen, bu kurutma makinesi için özel bir kablo
kullanarak değiştirilmelidir (bakınız Teknik Servis). Yeni
veya daha uzun olan elektrik kabloları, ek bir ücret ile
yetkili satıcılardan tedarik edilmektedir.
! Üretici rma, bu kurallara riayet edilmemesi takdirde
her türlü sorumluluğu reddeder.
! Yukarıda belirtilen bilgiler hakkında şüphe duyulması
halinde, konusunda uzman nitelikli bir elektrik
tesisatçısı ile irtibata geçiniz.
Kurutma makinesinin dengelenmesi
Kurutma makinesi, düzgün bir şekilde çalışması için düz
bir zemin üzerine monte edilmelidir.
Kurutma makinesini kesin
konumuna monte ettikten
sonra, seviyesini önce sağdan
sola, daha sonra önden arkaya
doğru kontrol ediniz.
Eğer kurutma makinesi düz
değil ise, düz zemin üzerine
konumlanana kadar öndeki
iki ayaklar yukarıda veya
aşağıda ayarlanırken, kurutma
makinesini desteklemek için
tahta bir takoz kullanınız.
Ön bilgiler
Kurutma makinesinin kurulum işlemi bittikten sonra,
çalıştırmaya başlamadan önce tamburun içini temizleyiniz
ve taşıma sırasında birikebilen pislikleri kaldırınız.
36
TR
On/Off düğmesi
Başlat/Durdur
düğmesi ve uyarı
lambası
Program
Düğmesi
Kurutma makinesinin tanımı
Kontrol paneli
Opsiyon
düğmeleri ve
uyarı lambaları
Kurutma
aşamalarının
veya geciktirmeli
başlatmanın uyarı
lambaları
Filtre Temizliği
uyarı lambası
Filtre
Kontrol paneli
Uygulama
performansları
Ön taraf Arka taraf
Tambur
Dikkat, yüksek
sıcaklık
Hava giri
ş
i
Havalandırma
borusu için bağlantı
Seri
numarası
ve model
numarası
37
TR
ON/OFF/Reset düğmesi
Düğmeye normal bir basış, cihazı açar veya kapatır. Eğer kurutma makinesi çalışıyor ise, yaklaşık 3 saniye boyunca düğmeye
uzun bir basış cihazı kapatır ve gerçekleşmekte olan devreyi sıfırlar.
Program Düğmesi
Programı ayarlamamıza olanak tanır: gösterge arzu edilen programa doğru yöneltilene kadar döndürünüz (bakınız Başlatma ve
Program seçimi).
Opsiyon düğmeleri
Seçilen program için mevcut olan opsiyonları seçmemize olanak tanır. İlişkin uyarı lambaları, opsiyonun seçilmiş olduğunu
belirtmek için yanar (bakınız Programlar ve opsiyonlar).
BAŞLAT/DURDUR düğmesi ve uyarı lambası
Yeşil lamba yavaşça yanıp sönünce programı başlatmak için düğmeye basınız. Devre başladığı zaman, uyarı lambası her
zaman yanık kalır. Programı durdurmak için, yeniden düğmeye basınız; uyarı lambası turuncu renk olur ve yeniden yanıp
sönmeye başlar.
Programı kesildiği noktadan yeniden başlatmak için, düğmeye yeniden basınız (bakınız Başlatma ve Program seçimi).
Işıklı göstergeler
Işıklı göstergeler önemli bilgiler verir. İşte verdikleri bilgiler:
Filtre Temizliği uyarı lambası
Filtre Temizliği uyarı lambası , her program öncesinde, kurutma makinesini kullanmadan önce her seferinde lteyi
temizlemenin gerekli olduğunu hatırlatır (bakınız Koruma ve Bakım).
“Kurutma fazları” uyarı lambaları
uyarı lambası, kurutma fazının gerçekleşmekte olduğunu belirtir.
uyarı lambası, soğutma fazının gerçekleşmekte olduğunu belirtir.
END uyarı lambası, programın tamamlandığını belirtir.
“Geciktirmeli başlatma” uyarı lambaları
eğer “Gecikmeli başlatma” opsiyonu etkinleştirilmiş ise (bakınız “Opsiyonlar”), programı çalıştırdıktan sonra, seçilen gecikmeye
ilişkin uyarı lambası yanıp sönmeye başlayacaktır:
Süre geçtikçe, bu ışıklı gösterge kalan süreyi göstermeye devam edecektir:
Seçilen gecikme sonunda, yanıp sönen gösterge sönecek ve makine ayarlandığı programda çalışmaya başlayacaktır.
38
TR
Başlatma ve program seçimi
1. Kurutma makinesinin şini elektrik prizine takınız.
2. Çamaşır tipine göre programı seçiniz (bakınız Çamaşırlar).
3. Kapağı açınız ve ltrenin temiz ve yerinde olduğunu, ve su toplama kabının boş olduğunu ve doğru bir şekilde yerleştirildiğini
kontrol ediniz (bakınız Koruma ve Bakım).
4. Hiçbir çamaşırın kapak ve ilişkin conta arasına girmediğine dikkat ederek makineyi doldurunuz. Kapağı kapatınız.
5. Makineyi çalıştırmak için, ON/OFF düğmesine basınız.
6. Programlar tablosunu (bakınız Programlar ve opsiyonlar) ve her kumaş tipine ait bilgileri (bakınız Çamaşırlar) kontrol ederek,
gösterge kurutulacak kumaş tipine uygun olan programa doğru yönlendirilene kadar Programlar düğmesini döndürünüz.
! Dikkat: eğer BAŞLAT/DURDUR düğmesine bastıktan sonra program düğmesinin konumu değişirse, yeni konum seçilmiş
olan programı değiştirMEZ. Programı değiştirmek için, programı durdurmak için BAŞLAT/DURDUR düğmesine basınız (uyarı
lambası turuncu renk yanıp söner), yeni programı ve ilişkin opsiyonları seçiniz. Yeni programı başlatmak için BAŞLAT/DURDUR
düğmesine basınız.
7. Eğer gerekirse, geciktirmeli başlatma süresini ve diğer opsiyonları ayarlayınız (bakınız Programlar ve opsiyonlar).
8. Başlatmak için, BAŞLAT/DURDUR düğmesine basınız.
Kurutma programı sırasında çamaşırları kontrol etmek ve kuruyan çamaşırları, diğerlerini programa devam etmeleri için
bırakarak, çıkarmak mümkündür. Kapağı yeniden kapattıktan sonra, makineyi yeniden çalıştırmak için BAŞLAT/DURDUR
düğmesine basınız.
9. Kurutma programlarının son dakikaları sırasında, program bitmeden önce, son SOĞUK KURUTMA fazı başlar (kumaşlar
soğutulur); her zaman bu fazı tamamlatmak gerekir.
10. END uyarı lambasının yanması, programın tamamlandığını belirtir. Programınızın tamamlandığını size bildirmek için sesli
uyarıcı 3 defa bip sesi. Kapağı açınız, çamaşırları çıkartınız,ltreyi temizleyiniz ve yeniden yerine takınız.
Eğer “Kurutma sonrası buruşmaz” opsiyonu seçilmiş ise ve çamaşırlar hemen alınmamış ise, 10 saat boyunca veya kapı açılana
kadar çamaşırlar ara sıra döndürülür.
11. Kurutma makinesinin bağlantısını elektrik şebekesinden kesiniz.
Stand-by modu
Enerji tasarrufuna bağlı yeni yönetmeliklere uygun olan bu kurutma makinesi, kullanılmama halinde yaklaşık 30 dakika sonra
işler hale gelen bir otomatik kapanma (stand by) sistemi ile donatılmıştır.
Kurutma makinesi yeniden etkinleşene kadar ON/OFF düğmesini basılı tutun
Kurutma işleminin
gerçekleştirilmesi
39
TR
Programlar tablosu
Özel/Spor/Kısmi Programlar
Programı
Bu program, enerji tüketimini en iyi şekilde kullanarak, kısa zamanda küçük çamaşır yüklerini emniyetli bir şekilde kurutmak
için idealdir. Program, yaklaşık 60 dakikada 2 kg (Pamuklu). Ürünlerin sembolü ile işaretlenmiş olduğunu kontrol etmeniz ve
kurutma işleminden önce ürünleri ters çevirmeniz tavsiye edilir.
! Bu programın süresi yükün boyutu ve çamaşır makinenizde kullanılan dönme hızına bağlıdır.
Yünlüler Programı
Bu, sembolü ile gösterilen tamburlu kurutmayi destekleyen ürünlere ayrilmis bir programdir. 1 kg’a kadar olan yükler için
kullanilabilir (yaklasik 3 kazak). Kurutma isleminden önce ürünleri ters çevirmeniz tavsiye edilir. Bu program yaklaşık 60 dakika
sürer, fakat boyutlara ve yükün yoğunluğuna ve çamaşır makinesinde kullanılan santrifüj hızına göre daha fazla da sürebilir. Bu
program ile kurutulan ürünler, genellikle giyilmeye hazırdır fakat daha ağır olan bazı ürünlerde kenarlar haf nemli olabilir. Daha
fazla bir kurutma işlemi ürünlere zarar verebileceğinden dolayı, doğal bir şekilde kurumaya bırakınız.
! Diğer materyallerin aksine, yünün çekme süreci değiştirilemezdir, yani ürün orijinal ölçü ve şekline geri dönmez.
! Bu program, akrilik ürünler için tavsiye edilmez.
Programlar ve opsiyonlar
Program Maks. yük (Kg) Uygun opsiyonlar Devir süresi
Değişkenler
1 Pamuklu Extra Maks Kurutma öncesi buruşmaz - Kurutma sonrası buruşmaz - Gecikmeli başlatma 140’
2 Pamuklu Giysiler Maks Kurutma öncesi buruşmaz - Kurutma sonrası buruşmaz - Gecikmeli başlatma 130’
3 Pamuklular Ütüleme Maks Kurutma öncesi buruşmaz - Kurutma sonrası buruşmaz - Gecikmeli başlatma 110’
4 Sentetik Giysiler 3 Kurutma öncesi buruşmaz - Kurutma sonrası buruşmaz - Gecikmeli başlatma 60’
5 Sentetikler Ütüleme 3 Kurutma öncesi buruşmaz - Kurutma sonrası buruşmaz - Gecikmeli başlatma 30’
Özel programlar
6 Eco Time 2 Kurutma öncesi buruşmaz - Kurutma sonrası buruşmaz - Gecikmeli başlatma 60’
7 Yünlüler 1 - 60’
Spor giysiler
8 Yoğun Spor giysiler 4 Kurutma öncesi buruşmaz - Kurutma sonrası buruşmaz - Gecikmeli başlatma 80’
9 Ha f Spor giysiler 4 Kurutma öncesi buruşmaz - Kurutma sonrası buruşmaz - Gecikmeli başlatma 50’
10 Spor Ayakkabılar 1 çift - 100’
Kısmi
Yenileme - - 20’
Süreli kurutma düğmesi
30 - 60 - 90 - 120 - 150 dak. - Tüm opsiyonlar uygundur
40
TR
Yoğun Spor Programı
Bu, sembolü ile işaretlenmiş eşofmanlar ve şortlar gibi giysileri emniyetli bir şekilde kurutmak için kullanılan bir programdır. Tam
bir kurutma işlemini gerektiren ürünler için idealdir. Kurutma işlemi başlamadan önce, giysileri ters çevirmenizi tavsiye ederiz.
! Bu programın süresi yükün boyutu ve çamaşır makinenizde kullanılan dönme hızına bağlıdır.
Haf Spor Programı
Bu, sembolü ile işaretlenmiş eşofmanlar ve şortlar gibi giysileri emniyetli bir şekilde kurutmak için kullanılan bir programdır.
Tam bir kurutma işlemini gerektirmeyen veya daha sonra ütülenmek zorunda olan ürünler için idealdir. Kurutma işlemi
başlamadan önce, giysileri ters çevirmenizi tavsiye ederiz.
! Bu programın süresi yükün boyutu ve çamaşır makinenizde kullanılan dönme hızına bağlıdır.
Spor Ayakkabısı Programı
Bu, kadar olan bir çift spor ayakkabıyı kurutmak için kullanılan bir programdır. Ayakkabılar, minimum 400 dönüşlük bir santrifüj
hızında yıkanmalı ve santrifüjlenmelidir.
Verilen özel ayakkabılık ile kullanılmalıdırlar. Eğer ayakkabılar tamburda kurutulur ise, kurutma makinesi zarar görecektir. Filtreyi
kurutma makinesinin ön bölümündeki yerinden kaldırınız ve ayakkabılığı yerleştiriniz.
Ayakkabıların içine bağcıklarını koyunuz ve ayakkabıları uçları aşağıya dönük ve tabanları öne doğru olarak yükleyiniz.
Kurutma süreleri, ayakkabının şekline ve tipine göre değişiklik gösterir. Eğer ayakkabılar program sonunda tamamen kurumamış
ise, programı yeniden başlatınız.
! İçinde jel bulunan veya yanıp sönen ışıklara sahip ayakkabıları kurutmayınız. Sadece sentetik veya kumaş malzeme ile
yapılmış ayakkabıları kurutunuz. Program bitiminde ayakkabılığı kaldırınız ve ltreyi yeniden yerine yerleştiriniz.
Yenileme
Temiz hava emisyonu ile lieri ve ürünleri yenilemeye uygun olan kısa bir programdır. Yaklaşık 20 dakika sürer.
! Bu bir kurutma programı değildir ve bu nedenle, henüz ıslak olan çamaşırlar ile kullanılmamalıdır.
Süreli kurutma programı (30’ - 60’ - 90’ - 120’ - 150’)
Eğer kurutma süresinin belirlenmesi istenirse, otomatik programlar yerine bu programı kullanmak mümkündür. Düşük sıcaklıkta
nemli çamaşırları veya küçük yükleri kurutmak için idealdir.
Ayarlanacak olan süreli kurutma programı, kurutulacak olan yüke, kumaşa bağlıdır (tabloya bakınız) ve çamaşır makinenizde
kullanılan dönme hızına bağlıdır.
Programın son dakikası, soğuk devreye ayrılmıştır.
Kumaş
Yük
1 kg 2 kg 3 kg 4 - 5 kg 6 – 7,5 kg
Pamuklular
yüksek sıcaklık
30 dak 30 veya 60 dak 30 veya 60 dak 60 veya 90 dak
90 veya 120
veya 150 dak
Sentetikler
yüksek sıcaklık
30 veya 60 dak 30 veya 60 dak 60 veya 90 dak - -
Akrilikler
düşük sıcaklık
30 dak 60 dak - - -
41
TR
Opsiyonlar
Opsiyonlar, kendi ihtiyaçlarınıza göre seçilen programı özelleştirmenize olanak tanır.
Gecikmeli başlatma
Bazı programların başlatılması (bakınız Programlar ve opsiyonlar) 9 saate kadar geciktirilebilir. İstenilen geciktirme süresine
ulaşana kadar düğmeye birkaç kere basınız. Gecikmeli bir başlatma işlemini ayarlamadan önce, su toplama kabının boş ve
ltrenin temiz olduğundan emin olunuz.
Kurutma sonrası buruşmaz
Bu opsiyon seçildiği zaman, program tamamlandığında çamaşırları hemen çıkartmanın mümkün olmaması halinde,
kırışıklıkların oluşmasını engellemek amacıyla kurutma ve soğuk kurutma işlemi bittikten sonra çamaşırlar arada sırada
döndürülürler. Bu faz sırasında, uyarı lambası yanar.
Kurutma öncesi buruşmaz
Geciktirmeli başlatma ve bu opsiyon seçildiği zaman, kırışıklıkların oluşmasını engellemeye yardımcı olmak için çamaşırlar
geciktirme süresi sırasında arada sırada döndürülürler.
Yüksek sıcaklık derecesi
Eğer süreli bir kurutma seçilirse, bu düğmeye basınca yüksek bir sıcaklık derecesi seçilir ve üzerindeki uyarı lambası yanar.
Süreli programlar, önceden ayarlanan düşük bir sıcaklık derecesine sahiptirler.
! Tüm opsiyonlar tüm programlar için mevcut değildir (bakınız Programlar ve opsiyonlar).
Kapağın açılması
Bir programın çalışması sırasında kapağı açınca (veya BAŞLAT/DURDUR düğmesine basınca), kurutma makinesi durur ve
aşağıdaki durumlar ortaya çıkar.
• BASLAT/DURDUR uyari lambasi, turuncu renkte yanip söner.
• Geciktirmeli başlatma sırasında gecikme hesaplanmaya devam eder. Geciktirmeli başlatma programını yeniden başlatmak
için BAŞLAT/DURDUR düğmesine basmak gerekir. “Geciktirmeli başlatma” uyarı lambalarından biri, mevcut gecikme ayarını
göstermek için yanıp söner.
• Programı yeniden başlatmak için BAŞLAT/DURDUR düğmesine basmak gerekir. İlerleme uyarı lambaları mevcut fazı gösterir
ve BAŞLAT/DURDUR uyarı lambası yanıp sönmeyi bırakır ve yeşil renk olur.
• Kurutma sonrası buruşmaz fazı sırasında program sona erer. BAŞLAT/DURDUR düğmesine basınca, yeni bir program baştan
yeniden başlar.
• Programlar düğmesini döndürünce yeni bir program seçilir ve BAŞLAT/DURDUR uyarı lambası yeşil renkte yanıp söner. Bu
prosedürü, eğer yeteri kadar kurudukları düşünülüyor ise, ürünleri soğutmak amacıyla Soğuk Kurutma programını seçmek için
kullanmak mümkündür.
Yeni programı başlatmak için BAŞLAT/DURDUR düğmesine basınız.
Not: Elektrik kesilirse, gücü kapatın veya şi çekin. Elektrik geldiğinde, makineyi şe takın. Kurutma makinesi yeniden etkin
olana kadar ON/OFF düğmesini basılı tutun, ardından Start/Pause’a (Başlat/Duraklat) basın.
42
TR
Çamaşırların ayrılması
Ürünlerin tamburlu kurutmaya tabii tutulabildigini kontrol
etmek için farkli ürünlerin etiketleri üzerinde aktarilan
sembolleri kontrol ediniz.
Çamasiri kumas tipine göre ayiriniz.
Cepleri bosaltiniz ve dügmeleri kontrol ediniz.
Fermuar ve kopçalari kapatiniz ve sikmadan kemerleri
ve bagciklari baglayiniz.
Olasi büyük su miktarini ortadan kaldirmak için
çamasirlari sikiniz.
! Tamamen su dolu çamaşırlar ile kurutma makinesini
doldurmayınız.
Maksimum doldurma boyutları
Tamburu maksimum kapasitenin üzerinde doldurmayınız.
Aşağıdaki değerler, kuru çamaşırların ağırlığına ilişkindir:
Doğal lier: maksimum 7,5 kg
Sentetik lier: maksimum 3 kg
! Kurutma makinesinin performansının azalmasını önlemek
için, kurutma makinesini fazla doldurmayınız.
Yük tipi
Not: 1 kg = 1000 g
Bakım etiketleri
Ürün etiketlerini, özellikle de bu ürünler ilk defa kurutma
makinesine giriyor ise, kontrol ediniz. Aşağıda en yaygın
semboller aktarılmaktadır:
Kurutma makinesine girebilir.
Kurutma makinesinde kurutulamaz.
Yüksek sıcaklık derecesinde kurutunuz.
Düşük sıcaklık derecesinde kurutunuz.
Tamburlu kurutma işlemine uygun olmayan ürünler:
Lastikli veya benzer malzemeye veya plastik
kaplamalara (yastiklar, minderler veya PVC rüzgarliklar)
sahip parçalari veta herhangi bir tipte yanici nesneler
veya yanici maddeler içeren nesneler (saç spreyi ile
kirlenmis havlular) ihtiva eden ürünler.
Cam ber (bazi perde tipleri)
Önceden kuru temizlemeye maruz bırakılan ürünler.
Özel ev temizlik ürünleri ile temizlenebilen ITLC
(“Özel ürünler”) kodu ile işaretlenmiş olan ürünler .
Talimatları dikkatli bir şekilde takip ediniz.
Kurutma işlemi sırasında genişleyen ve kurutma
makinesindeki hava sirkülasyonunu engelleyen oldukça
fazla hacimli ürünler (uyku tulumları, yastıklar, minderler,
v.s.).
Çamaşırlar
Çamaşırlar
Bluz
Elbise
Kot pantalon
10 adet bez
Gömlek
T-shirt
Pamuklular
Diğer
Pamuklular
Diğer
Pamuklular
Diğer
150 g
100 g
500 g
350 g
700 g
1.000 g
300 g
200 g
125 g
Ev tekstili
Nevresim takımı
(çift kişilik)
Büyük masa örtüsü
Küçük masa
örtüsü
Çay saatleri için
masa örtüsü
Banyo havlusu
El havlusu
Pamuklular
Diğer
1.500 g
1.000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
Çift kişilik
çarşaf
500 g
350 g
Tek kişilik çarşaf
Eğer sentetik kumaş ürünler ile pamuklu ürünler karışırsa,
pamuklu ürünler kurutma devresi sonunda hala daha
nemli kalabilirler. Bu durumda, kısa bir kurutma devresi
daha başlatmak yeterlidir.
43
TR
Özel çamaşırlar
Battaniyeler ve yatak örtüleri: akrilik ürünler (Acilian,
Courtelle, Orion, Dralon), düşük sıcaklıkta oldukça
dikkatli bir şekilde kurutulmalıdırlar. Uzun kurutma süreleri
ayarlamayınız.
Plili veya pliseli ürünler:üretici rma tarafından verilen
kurutma talimatlarını okuyunuz.
Kolalı ürünler: bu ürünleri kolalı olmayan diğer ürünler
ile birlikte kurutmayınız. Ürünleri kurutma makinesine
koymadan önce, kolalayıcı solüsyonun büyük bir miktarını
çıkartınız. Çok fazla kurutmayınız: kola, ürünleri yumuşak
bırakarak ve kendi işlevini zayıatarak, toz haline gelir.
Kurutma süreleri
Kurutma süreleri tahminidir ve aşağıdaki durumlara göre
değişebilir:
Santrifüjden sonra tutulan su miktari: havlular ve hassas
çamasirlar çok su tutarlar.
Kumaslar: farkli örgü ve kalinliklara sahip fakat ayni
kumastan olan ürünler, farkli kurutma sürelerine sahip
olabilirler.
Çamaşır miktarı: doldurulan tek ve küçük ürünler
kurutulmak için daha fazla süre harcayabilirler.
Kurutma: eğer ürünler ütülenmek zorunda ise biraz
nemli iken makineden çıkarılabilirler. Tamamen
kurutulmak zorunda olan ürünler ise daha uzun süre
makinede bırakılabilirler.
Ayarlanan sıcaklık derecesi.
Odanın sıcaklığı: kurutma makinesinin içinde
bulunduğu odanın sıcaklık derecesi ne kadar düşük
olursa, ürünlerin kurutulması için de o kadar fazla süre
gerekecektir.
Hacim: bazı hacimli ürünler kurutma aşamasında özel
dikkat gerektirirler. Bu ürünleri çıkartmanız, çırpmanız
ve yeniden kurutma makinesine koymanız tavsiye
edilir: bu işlem, kurutma devresi sırasında birden fazla
tekrarlanmalıdır.
! Ürünleri fazla kurutmayınız.
Bütün kumaşlar, yumuşaklıklarını ve şeffaıklarını
muhafaza etmeye yarayan doğal nemlilik içermektedirler.
Verilen süreler, giysilerin otomatik Kurutma programlarına
ilişkindir.
Ağırlıklar, kuru çamaşırlara ilişkindir.
Otomatik kurutma süreleri
Pamuklular
Yüksek Sıcaklık
Dakikada 800-1000 dönüşlü yıkamalardan sonra kurutma süreleri
1 kg
2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 –7,5 dak
20 - 30 dak
35 - 45 dak 45 - 60 dak 60 - 70 dak 70- 80 dak 80- 100dak 90- 120dak
Sentetik kumaşlar
Yüksek Sıcaklık
Düşük hızlarda yıkamalardan sonra kurutma süreleri
1 kg
2 kg 3 kg
20- 40 dak 30- 50 dak 40- 70 dak
44
TR
Uyarılar ve öneriler
! Bu elektrikli ev aleti, güvenlik konusundaki uluslararası
mevzuatlara riayet edilerek tasarlanmış ve üretilmiştir.
Aşağıdaki bilgiler, güvenliği sağlamak amacıyla verilmiştir.
Bu yüzden dikkatlice okunması gerekir.
Genel güvenlik uyarıları
Bu kurutma makinesi, güvenliklerinden sorumlu bir
kişi tarafından gözetim altında bulunmadıkları veya
cihazın kullanım talimatlarını almadıkları sürece,
ziksel, algısal veya mental kapasiteden yoksun veya
tecrübesiz ve bilgisiz kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmamalıdır.
Bu kurutma makinesi, profesyonel değil evde kullanım
amaçlı tasarlanmıştır.
Elektrikli ev aletine çıplak ayakla, el ve ayaklarınız
ıslakken dokunmayınız.
Elektrikli ev aletinin bağlantısını elektrik şebekesinden
kabloyu değil şi çekerek kesiniz.
Elektrikli ev aleti çalışırken çocukları yaklaştırmayınız.
Kullandıktan sonra, kurutma makinesini kapatınız
ve elektrik şebekesinden bağlantısını kesiniz.
Çocukların kurutma makinesini bir oyun aracı olarak
kullanabilmelerini önlemek amacıyla, kapağını kapalı
tutunuz.
Çocuklar, kurutma makinesi ile oynamamalarından emin
olmak için, kontrol edilmelidirler.
Elektrikli ev aleti, doğru bir şekilde kurulmalı ve
uygun bir havalandırmaya sahip olmalıdır. Hava girişi
makinenin arkasında havalandırma yapar, çıkış delikleri
ve havalandırma borusu asla tıkanmamalıdır (bakınız
Kurulum).
Havalandırma borusu çıkışını asla makinenin
arkasındaki hava girişine doğru çevirmeyiniz.
Tamburlu kurutucunun atık havayı yeniden kullanılabilir
hale getirmesine asla izin vermeyiniz
Kurutma makinesinin arka tarafı çok sıcak olabilir:
makine çalışırken asla dokunmayınız.
Kurutma makinesini, ltre emniyetli bir şekilde yerinde
değil ise, kullanmayınız (bakınız Bakım).
Kurutma makinesini fazka doldurmayınız (bakınız
Maksimum doldurma ölçüleri için çamaşırlar).
Tamamen ıslak çamaşırları koymayınız.
Çamaşırların yıkanması için etiketler üzerinde aktarılan
tüm talimatları her zaman dikkatli bir şekilde takip ediniz
(bakınız Çamaşırlar).
Yüksek sıcaklık derecelerinde akrilik lieri kurutmayınız.
Her programı ilişkin soğuk kurutma fazı ile
tamamlayınız.
Kurutma makinesini henüz sıcak olan ürünler içerdiği
zaman kapatmayınız.
Her kullanım sonrası ltreyi temizleyiniz (bakınız
Bakım).
Her kullanım sonrası su toplama kabını boşaltınız
(bakınız Bakım).
Yoğuşma ünitesini düzenli olarak temizleyiniz (bakınız
Bakım).
Kurutma makinesinin içerisinde hav birikmesini
önleyiniz.
Makineye zarar verebileceğinden dolayı, kurutma
makinesinin üst paneli üzerine çıkmayınız.
Her zaman elektrik normlarına ve özelliklerine riayet
ediniz (bakınız Kurulum).
Her zaman orijinal aksesuar ve yedek parçaları satın
alınız (bakınız Teknik Servis).
Tamburlu kurutucunuzda yangın riskini en aza
indirmek için aşağıdakilere dikkat edilmelidir:
Sadece su ve deterjanla yıkanmış, durulanmış ve
sıkılmış giysileri kurutun. Su ile YIKANMAMIŞ giysilerin
kurutulması yangın tehlikesi oluşturur.
Kimyasal ürünlerle işlem yapılmış giysileri kurutmayın.
Bitkisel veya pişirme yağlarıyla lekelenmiş veya
ıslanmış giyeceklerinizi kurutmayın, yangın tehlikesi
oluşturur. Yağlanmış giysiler, özellikle kurutucu gibi
yüksek sıcaklığına maruz kaldığında aniden alev
alabilir. Isınan giysiler yağla birlikte oksitlenmeye
neden olur, Oksitlenme ısı üretir. Isı dışarı çıkmazsa,
giyecekler yangına neden olacak kadar sıcak olur.
Yağlanmış giysileri katlamak, yığmak veya yığınlamak
ısının çıkmasını engeller, bu da yangın tehlikesi
oluşturur. Bitkisel veya pişirme yağı olan dokumaların
kurutulması gerekiyorsa veya giysilere saç bakımı
ürünleri bulaştıysa, kurutucuya konmadan önce
daha fazla deterjanla yıkanmalıdır, bu, tehlike riskini
azaltacaktır. Soğuk kurutma aşaması, bu giysilerin
sıcaklığını azaltmak için kullanılmalıdır. Kurutucudan
çıkarıldıktan sonra sıcak olarak katlanmamalı veya
yığınlanmamalıdır.
Benzin veya diğer petrol ürünleriyle daha önce
temizlenmiş veya yıkanmış ya da bulaşmış giysileri
kurutmayın, temizleme solventlerini veya diğer yanıcı
veya patlayıcı maddeleri kurutun. Yüksek alev alma riski
taşıyan maddeler, genellikle evlerde kullanılan pişirme
yağı, ispirto, gaz yağı, leke çıkarıcılar, terebentin, cila
ve cila çıkarıcılar vb.’dir. Bu giysilerin, kurutucuda
kurutulmadan önce daha fazla deterjanla sıcak suyla
yıkandıklarından emin olun.
Köpük kauçuk (lateks köpük olarak da bilinir) veya
kauçuk benzeri malzeme içeren eşyaları kurutmayın.
Köpük kauçuk malzemeler ısındığında ani tutuşma
sonucunda yangına sebep olur.
Çamaşır yumuşatıcısı ürününün üreticisi tarafından
özellikle kullanılması belirtilmedikçe, çamaşır
yumuşatıcılarını ve benzeri ürünler, statik elektrik etkisini
ortadan kaldırmak için kurutucuda kullanılmamalıdır.
Örneğin, metal güçlendirmeli demirleri olan lehimler gibi
metal güçlendiriciler içeren iç çamaşırlarını kurutmayın.
Kurutma sırasında metal güçlendiriciler çıkarsa,
kurutucuya zarar verebilir.
Duş başlığı, veya bebek su geçirmez çarşaf, polietilen
veya kağıt gibi kauçuk veya plastik parçaları kurutmayın.
Kauçuk kaplamalı spor ayakkabılar, galoş, yastık, köpük
kauçuk pedli giysilergibi kauçuk destekli çamaşırları
kurutmayın.
Cepleri tamamen boşaltın, özellikler çakmaklar (patlama
riski).
! Dikkat: bütün çamaşırlar hızlı bir şekilde alınmadıkça
ve ısıyı dağıtacak şekilde yayılmadıkça, kurutma devresi
bitmeden önce kurutma makinesini asla durdurmayınız.
Enerji tasarrufu ve çevreye saygı
Çamaşırları kurutmadan önce, olası suyun büyük bir miktarını
almak için çamaşırları sıkınız (eğer çamaşır makinesi önce
kullanılıyorsa, bir santrifüj devresi ayarlayınız). Bu şekilde
kurutma işlemi sırasında enerjiden tasarruf edilir.
Kurutma makinesini her zaman tam yüklü kullanarak,
enerjiden tasarruf edilir: tek parça çamaşırlar ve küçük
yükler kurumak için daha fazla zaman harcarlar.
Enerji tüketimine bağlı maliyetleri kontrol altına almak
amacıyla her devre sonunda ltreyi temizleyiniz (bakınız
Bakım).
45
TR
Elektrik beslemesinin kesilmesi
! Kurutma makinesinin elektrik bağlantısını çalışmıyorken
ve aynı zamanda temizlik ve bakım işlemleri sırasında da
kesiniz.
Her devreden sonra ltrenin temizliği
Filtre, kurutma makinesinin önemli bir parçasıdır: görevi,
kurutma işlemi sırasında oluşan hav ve tüyleri toplamaktır.
Kurutma işlemi sonunda, ltreyi elektrik süpürgesi
ile temizleyerek veya akan suyun altında yıkayarak
temizleyiniz. Filtrenin tıkanması halinde, kurutma
makinesinin içindeki hava akışı ciddi bir şekilde tehlikeye
atılacaktır: kurutma süreleri uzar ve daha fazla enerji
tüketilir. Ayrıca, kurutma makinesinde hasarlar meydana
gelebilir.
Filtre, kurutma makinesinin
sızdırmazlık contasının önünde
bulunmaktadır (şekle bakınız).
Filtrenin kaldırılması:
1. Filtrenin plastik kolunu yukarı
doğru çekiniz (şekle bakınız).
2. Filtreyi havdan temizleyiniz
ve doğru bir şekilde yeniden
yerine yerleştiriniz. Filtrenin
kurutma makinesinin
sızdırmazlık contası ile
tamamen yanyana takılmış
olduğundan emin olunuz.
! Filtreyi yerine yeniden takmadan kurutma makinesini
kullanmayınız.
Her devreden sonra tamburun kontrolü
Kurutma makinesinin içerisinde kalabilecek olan daha
küçük çamaşırları (mendiller) almak için manüel olarak
tamburu döndürünüz.
Tamburun temizliği
! Tamburun temizliği için, aşındırıcı maddeler, bulaşık
teli veya paslanmaz çelik için olan temizlik maddelerini
kullanmayınız.
Paslanmaz çelik tambur üzerinde renkli bir metal yüzey
küfü oluşabilir. Bu, su kombinasyonunun ve/veya
yumuşatıcı gibi temizlik maddelerinin neden olabildiği
bir durumdur. Bu renkli metal yüzey küfünün kurutma
makinesinin performansı üzerinde hiçbir etkisi yoktur.
Kurutma makinesinin temizliği
Metal ve plastik dis bölümler ve kauçuk kisimlar, nemli
bir bez ile temizlenebilmektedir.
! Çözücü ve aşındırıcı maddeler kullanmayınız.
! Elektrikli ve mekanik parçaların güvenliğini sağlamak
amacıyla, yetkili teknik personel tarafından kurutma
makinesini düzenli olarak kontrol ettiriniz (bakınız Teknik
servis).
Koruma ve bakım
46
TR
Sorunlar ve çözümleri
Olası nedenler / Çözümler:
Fiş, kontak kurmak için yeterince aşağıda olan duvardaki akım prizine takılmamış.
Bir akım kesintisi olmuş.
Sigorta yanmış. Aynı prize başka bir elektrikli ev aleti bağlamayı deneyiniz.
Eğer bir uzatma kablosu kullanılıyor ise, kurutma makinesinin şini doğrudan
prize takmayı deneyiniz.
Kapak düzgün bir şekilde kapanmamış.
Program doğru bir şekilde ayarlanmamış (bakınız Bir kurutma işleminin
gerçekleştirilmesi).
BAŞLAT/DURDUR düğmesine basılmamış (bakınız Bir kurutma işleminin
gerçekleştirilmesi).
Bir geciktirme süresi ayarlanmış (bakınız Programlar ve opsiyonlar).
BAŞLAT/DURDUR düğmesine basılmış; kurutma makinesi çalışmaya
başlamadan önce, kısa bir süre beklemek gerekmektedir. Kurutma makinesinin
çalışmaya başlamasını bekleyiniz, yeniden BAŞLAT/DURDUR düğmesine
basmayınız: aksi taktirde kurutma makinesi durma moduna girer ve kurutma
işlemini başlatmaz.
Filtre temizlenmemiş (bakınız Koruma ve Bakım).
Ayarlanan sıcaklık derecesi kurutulacak kumaş tipine uygun değil (bakınız
Programlar ve opsiyonlar).
Bu yük için doğru kurutma süresi seçilmemiş (bakınız Çamaşırlar).
Hava giriş ızgarası tıkalı (bakınız Montaj, ve Bakım).
Esnek havalandırma borusu tıkanmış olabilir (bakınız Montaj).
Hava girişi tıkalı olabilir (bakınız Montaj).
Kapak üzerinde bulunan sabit havalandırma kanatçıkları, tıkanmış olabilir (bakınız
Montaj).
Çamaşırlar çok ıslak (bakınız Çamaşırlar).
Kurutma makinesi fazla yüklü (bakınız Çamaşırlar).
! Güvenlik nedenlerinden dolayı kurutma makinesinin programları maksimum 4
saatlik süreye sahiptir. Eğer otomatik bir program bu süre aralığı içinde gereken
nihai nemliliği elde etmemiş ise, kurutma makinesi programı tamamlar ve
durur. Yukarıda belirtilen noktaları kontrol ediniz ve programı tekrarlayınız; eğer
çamaşırlar hala daha nemli ise, Teknik Servis ile irtibata geçiniz (bakınız Teknik
servis).
Cihazı kapatınız ve şi çekiniz, ltreyi ve temizleyiniz (bakınız “Koruma ve
Bakım”). Fişi yeniden takınız, elektrikli ev aletini çalıştırınız ve başka bir program
başlatınız.
Arıza devam ederse, Teknik Servisi arayınız.
Özellikle eğer kurutma makinesi belirli bir süre boyunca kullanılmamış ise bu
normaldir. Eğer gürültü tüm devre boyunca devam ederse, teknik servis ile irtibata
geçiniz.
Kurutma makinesi güç tasarrufu amacıyla bekleme moduna girmiştir. Kurutma
makinesini açık bıraktıysanız veya elektrik kesildiyse bu durum meydana gelir. Bu
durum;
- kurutma makinesini bir programı başlatmadan bıraktıysanız;
- kurutma programınız bittikten 30 dakika sonra meydana gelir.
Kurutma makinesi yeniden etkinleşene kadar ON/OFF düğmesini basılı tutun
Ultima frase se in lingua mettere
Kurutma makinesi yeniden etkinleşene kadar Açma/Kapama düğmesini basılı tutun
Kurutma makinesinin düzgün bir şekilde çalışmadığının düşünülmesi halinde, Teknik Servisi telefonla aramadan önce (bakınız
Teknik Servis) sorunların çözümü için aşağıdaki önerileri dikkatli bir şekilde göz önünde tutunuz.
Sorun:
Kurutma makinesi çalışmıyor.
Kurutma devresi başlamıyor.
Kurutma süreleri uzun.
Program bitti ve çamaşırlar
öngörülenden daha nemli.
“Opsiyonlar” uyarı lambaları ve
“başlat/durdur” uyarı lambası
yanıp sönüyor ve “bakım”
veya “kurutma fazları” uyarı
lambalarından biri sabit yanıyor.
Kurutma makinesi ilk çalıştığı
dakikalarda gürültülü.
Kurutma makinesi açık olmasına
rağmen kumanda panelindeki
ışıklar yanmıyor.
47
TR
Teknik servis ile telefon irtibatında bulunmadan önce:
Kisisel olarak arizayi düzeltmenin mümkün olup
olmadigini görmek için sorunlarin çözüm rehberini takip
ediniz (bakiniz Sorunlar ve çözümleri).
Aksi takdirde, kurutma makinesini kapatınız ve en yakın
Teknik Servisi çağırınız.
Teknik servise bildirilecek veriler:
Ad, adres ve posta kodu;
telefon numarasi;
arıza tipi;
satin alim tarihi;
cihazin modeli (Mod.);
kurutma makinesinin seri numarasi (S/N).
Bu bilgiler, yuvarlak camın arkasına tatbik edilen veri etiketi
üzerinde bulunmaktadır.
Yedek parçalar
Bu kurutma makinesi, komplike bir makinedir. Kişisel
olarak makineyi tamir etmeye kalkışarak veya nitelikli
olmayan bir kişiye onarması için teslim ederek, kişilerin
güvenliğini tehlikeye atma, makineye zarar verme ve yedek
parçalar üzerindeki garantiyi geçersiz kılma göze alınır.
Bu makinenin kullanımı ile ilgili sorunlar olması halinde,
her zaman yetkili bir teknik elemana başvurunuz.
Bu elektrikli ev aleti, aşağıdaki CEE direktierine uygundur:
- 2006/95/CEE (Düşük gerilimli cihazlar);
- 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (Elektromanyetik uygunluk).
Teknik Servis
Karşılaştırmalı programlar
EN61121 karsilastirmali testi için tavsiye edilen programlar.
Program (EN61121) Seçilecek program Yük boyutu
Pamuklular için kurutma Pamuklu Giysiler 7,5 kg
Pamuklular kurutma ütüleme Pamuklular Ütüleme 7,5 kg
Bakımı kolay kumaş Sentetik Giysiler 3 kg
! Not: bu, program opsiyonlarının tam bir listesi değildir.
Geri dönüşüm ve imha etme hakkında bilgiler
Çevrenin korunması konusundaki daimi vazifemiz çerçevesinde, müşteri maliyetlerini azaltmak ve malzeme atıklarını minimuma
indirmek için kaliteli geri dönüştürülmüş parçaları kullanma hakkını saklı tutuyoruz.
Ambalaj malzemelerinin tasye edilmesi: ambalaji geri dönüstürmemize olanak taniyacak yerel mevzuatlari takip ediniz.
Çocuklardaki kaza riskini azaltmak için, kapağı ve prizi çıkartınız ve tam anlamıyla cihaza uygun olarak besleme kablosunu
kesiniz. Elektrikli ev aletinin bir akım prizine artık bağlı olmadığından emin olmak için, bu parçaları ayrı ayrı imha ediniz.
Eski elektrikli ev aletlerinin atılması
Elektrik ve elektronik cihazların atıklarını (RAEE) değerlendirme konusunu düzenleyen 2002/96/CE sayılı Avrupa
Birliği mevzuatında; beyaz eşyaların kentsel katı atık genel yöntemi ile imha edilmemesi öngörülmüştür. Kullanılmayan
cihazların, madde geri kazanım ve geri dönüşüm oranını en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan sağlığına
olası zararları engellemek için ayrı ayrı toplanması gerekmektedir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrı toplama hükümlerini
hatırlatmak amacıyla üstünde çarpı işareti olan sepet sembolü verilmiştir.
Cihazların tasye edilmesi konusunda daha geniş bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müşteri hizmetine veya satış
noktalarına başvurulması gerekir.
48
TR
09/2012 - Xerox Fabriano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool IDVA 835 (EU) Guía del usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Guía del usuario