Rockford Fosgate Punch P152-S El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

5
Français
MISE EN GARDE : a
vant d'entamer l'installation, déconnectez la
br
oche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures,
d’incendie ou de dommages à l'appareil.
Notes pour l'installation
Avant de commencer l'installation, suivez les règles ci-dessous :
1. Veillez à bien lire et comprendre les instructions avant d'essayer d'installer les
haut-parleurs.
2. Par mesure de sécurité, débranchez le fil négatif de la batterie avant de com-
mencer l'installation.
3. Pour faciliter le montage des haut-parleurs, il est conseillé d'installer tous les
câbles au préalable.
4. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable
et réduire au minimum la perte de signal ou de puissance.
5. Réfléchissez bien avant de percer.Veillez à ne pas couper ou percer le réser-
voir d'essence, le câblage électrique ou les conduites de carburant, de freinage
hydraulique ou de dépression en travaillant sur un véhicule. En cas d'installa-
tion sur un bateau, veillez à ne pas couper ou percer la coque principale.
6. Ne jamais faire passer de fils sous le véhicule. Leur installation à l'intérieur du
véhicule ou de la coque assure la meilleure protection.
7. Évitez de faire passer des fils sur des bords tranchants ou dans des orifices à
arêtes vives. Utilisez des bagues en caoutchouc ou en plastique pour protéger
les fils traversant une plaque de métal, notamment le tablier.
Montage
1. Déterminez l'emplacement des haut-parleurs.Veillez à ce que la surface plane soit
assez grande pour assurer un contact uniforme du haut-parleur.Vérifiez que l'em-
placement est assez profond pour le haut-parleur ; en cas de montage dans une
portière, actionnez toutes les commandes (fenêtres, serrures, etc.) jusqu'aux
extrémités de leurs courses pour vous assurer qu'il n'y a pas d'obstruction.
2. Consultez le tableau des caractéristiques pour déterminer le diamètre de l'orifice
à découper pour votre modèle de haut-parleur. Le gabarit fourni donne aussi le
bon diamètre de découpe.
3. Marquez l'emplacement des vis de montage. Percez les trous avec une mèche de
1/8 de pouce (3,2 mm).
4.
Faites passer les fils de haut-parleur à tra
v
ers l'orifice découpé et branchez-les
aux bornes du haut-parleur.Veillez à bien respecter la polarité lors du branche-
ment. La borne positive du haut-parleur est indiquée par un « + ».
5. Sur les modèles à trous allongés, mettez le haut-parleur en place dans la découpe
et installez les vis dans les trous du haut et du bas.Vous pourrez alors faire tourn-
er le haut-parleur pour l'aligner sur les autres trous de montage. Une fois cet
alignement effectué, serrez les vis.
6. Serrez les vis jusqu'à ce que le haut-parleur soit bien ajusté, de façon à prévenir
tout cliquetis, mais évitez tout serrage excessif.
REMARQUE: Utilisez si nécessaire la plaque d'adaptation fournie pour monter le
haut-parleur.Voir les gabarits de plaque d'adaptation à la fin de cette
notice.
ICC (Filtre de coupure intégré)
Pour les modèles P152-s et P1652-S, le filtre de coupure est intégré au haut-parleur, si
bien qu'aucun filtre externe n'est requis. Il vous suffit de connecter les fils du tweeter
aux bornes TWT du haut-parleur.
Câblage du filtre P1T-S
1. Voir le branchement correct sur l'illustration.
2. Veillez à maintenir la polarité du haut-parleur.
3. Le branchement du fil positif à la borne 0 dB accorde l'amplitude du tweeter sur
celle du haut-parleur.
4. Le branchement du fil positif à la borne -2 dB ou -4 dB réduit l'amplitude du
tweeter de -2 ou -4 dB par rapport à celle du haut-parleur de médium (idéal
lorsque les tweeters sont situés en haut des panneaux de porte et les
haut-parleurs de médium dans les panneaux de seuil).
Español
PRECA
UCIÓN:
Antes de la instalación,
desconecte el terminal
negativ
o de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o
posibles lesiones.
Consideraciones para la instalación
Antes de comenzar cualquier instalación, siga estas simples normas:
1. Asegúrese de leer cuidadosamente y de entender las instrucciones antes de
tratar de instalar estos altavoces.
2. Por seguridad, desconecte el conductor negativo de la batería antes de comenzar
la instalación.
3. Para facilitar el montaje, sugerimos que tienda todos los cables antes de montar
sus altavoces en su sitio.
4. Utilice conectores de alta calidad para tener una instalación confiable y para
reducir al mínimo las pérdidas de señal o de potencia.
5. ¡Piense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar ni perforar en tan-
ques de combustible, tuberías de combustible, frenos o hidráulicas, tuberías de
vacío o cableado eléctrico al trabajar en un vehículo. Si la instalación se hace en
un bote, tenga cuidado de no cortar ni perforar a través del casco principal.
6. Nunca tienda cables abajo del vehículo.Tender los cables adentro del vehículo o
casco proporciona la mejor protección.
7. Evite tender cables arriba o a través de bordes filosos. Use arandelas aislantes de
caucho para proteger los cables tendidos a través de metal, especialmente la
mampara cortafuegos.
Montaje
1. Determine adónde se montará los altavoces.Asegúrese de que haya un área sufi-
cientemente grande para montar de manera plana el altavoz.Asegúrese de que el
lugar de montaje sea suficientemente profundo para que quepa el altavoz, si se
monta en una puerta, accione todas las funciones (ventanas, cerradura, etc.) en
toda su gama de funcionamiento para asegurarse de que no haya obstrucciones.
2. Consulte la tabla de especificaciones para determinar cuales son los diámetros
correctos para el agujero a cortar para su modelo de altavoz. La plantilla propor-
cionada también le da la medida correcta del recorte.
3. Marque las localidades para los tornillos de montaje. Perfore los agujeros usando
una broca de 1/8 pulg.
4. Tienda los cables del altavoz a través del recorte y conecte a los terminales del
altavoz.Asegúrese de usar la polaridad correcta al conectar los cables. El terminal
positivo del altavoz está identificado con un símbolo "+".
5.
En los modelos con agujer
os ran
urados,
coloque el altavoz en el recorte e instale
los tornillos en las ranuras en la parte superior e inferior. Esto le permitirá hacer
girar el altavoz para que coincida con los agujeros de montaje restantes. Una vez
alineados, apriete los tornillos.
6. Apriete los tornillos hasta que el altavoz esté ajustado en su sitio para evitar
vibraciones. No apriete demasiado los tornillos.
NO
T
A:
Use la placa ada
ptadora pr
opor
cionada para montar el altavoz. Consulte
las plantillas de las placas adaptadoras al final de este manual.
ICC (Cruce encubier
ta integrada)
Para el P152-s y el P1652-S,
el cruce es un diseño integral del alta
v
oz.
P
or lo tanto
, no se
necesita un cruce externo
.
Simplemente conecte los cables del tw
eeter a los terminales
TWT en el alta
v
oz.
Cab
leado del cruce del
P1T
-S
1. Utilice la ilustración para hacer una conexión correcta.
2. Asegúrese de mantener la polaridad del altavoz.
3. Conectar el cable positivo a 0dB hace que coincida la amplitud del tweeter con el
altavoz.
4. Conectar el cable positivo a -2dB o -4dB reduce la amplitud del tweeter
-2dB o -4dB menos que la gama de medias, (ideal para tweeters situados altos en
paneles de puertas y de frecuencias medias sitiados bajos en la placa de defensa).
PRA
TIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES
MD
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs
à 100 dB peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les
systèmes audio de forte puissance pour auto peuvent produire des
niveaux de pression acoustique bien au-delà de 130 dB. Faites preuve de
bon sens et pratiquez une écoute sans risques
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB
puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido para
automóviles de alta potencia pueden producir niveles de presión de sonido
superiores a los 130 dB. Use su sentido común y practique el sonido seguro.

Transcripción de documentos

Français Español MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de dommages à l'appareil. PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones. PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido para automóviles de alta potencia pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Use su sentido común y practique el sonido seguro. PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMD Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-delà de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques Consideraciones para la instalación Notes pour l'installation Antes de comenzar cualquier instalación, siga estas simples normas: 1. Asegúrese de leer cuidadosamente y de entender las instrucciones antes de tratar de instalar estos altavoces. 2. Por seguridad, desconecte el conductor negativo de la batería antes de comenzar la instalación. 3. Para facilitar el montaje, sugerimos que tienda todos los cables antes de montar sus altavoces en su sitio. 4. Utilice conectores de alta calidad para tener una instalación confiable y para reducir al mínimo las pérdidas de señal o de potencia. 5. ¡Piense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar ni perforar en tanques de combustible, tuberías de combustible, frenos o hidráulicas, tuberías de vacío o cableado eléctrico al trabajar en un vehículo. Si la instalación se hace en un bote, tenga cuidado de no cortar ni perforar a través del casco principal. 6. Nunca tienda cables abajo del vehículo.Tender los cables adentro del vehículo o casco proporciona la mejor protección. 7. Evite tender cables arriba o a través de bordes filosos. Use arandelas aislantes de caucho para proteger los cables tendidos a través de metal, especialmente la mampara cortafuegos. Montage Montaje 2. 2. Avant de commencer l'installation, suivez les règles ci-dessous : 1. Veillez à bien lire et comprendre les instructions avant d'essayer d'installer les haut-parleurs. 2. Par mesure de sécurité, débranchez le fil négatif de la batterie avant de commencer l'installation. 3. Pour faciliter le montage des haut-parleurs, il est conseillé d'installer tous les câbles au préalable. 4. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et réduire au minimum la perte de signal ou de puissance. 5. Réfléchissez bien avant de percer.Veillez à ne pas couper ou percer le réservoir d'essence, le câblage électrique ou les conduites de carburant, de freinage hydraulique ou de dépression en travaillant sur un véhicule. En cas d'installation sur un bateau, veillez à ne pas couper ou percer la coque principale. 6. Ne jamais faire passer de fils sous le véhicule. Leur installation à l'intérieur du véhicule ou de la coque assure la meilleure protection. 7. Évitez de faire passer des fils sur des bords tranchants ou dans des orifices à arêtes vives. Utilisez des bagues en caoutchouc ou en plastique pour protéger les fils traversant une plaque de métal, notamment le tablier. 1. 3. 4. 5. 6. 1. Déterminez l'emplacement des haut-parleurs.Veillez à ce que la surface plane soit assez grande pour assurer un contact uniforme du haut-parleur.Vérifiez que l'emplacement est assez profond pour le haut-parleur ; en cas de montage dans une portière, actionnez toutes les commandes (fenêtres, serrures, etc.) jusqu'aux extrémités de leurs courses pour vous assurer qu'il n'y a pas d'obstruction. Consultez le tableau des caractéristiques pour déterminer le diamètre de l'orifice à découper pour votre modèle de haut-parleur. Le gabarit fourni donne aussi le bon diamètre de découpe. Marquez l'emplacement des vis de montage. Percez les trous avec une mèche de 1/8 de pouce (3,2 mm). Faites passer les fils de haut-parleur à travers l'orifice découpé et branchez-les aux bornes du haut-parleur.Veillez à bien respecter la polarité lors du branchement. La borne positive du haut-parleur est indiquée par un « + ». 3. 4. 5. Sur les modèles à trous allongés, mettez le haut-parleur en place dans la découpe et installez les vis dans les trous du haut et du bas.Vous pourrez alors faire tourner le haut-parleur pour l'aligner sur les autres trous de montage. Une fois cet alignement effectué, serrez les vis. 6. Serrez les vis jusqu'à ce que le haut-parleur soit bien ajusté, de façon à prévenir tout cliquetis, mais évitez tout serrage excessif. Determine adónde se montará los altavoces.Asegúrese de que haya un área suficientemente grande para montar de manera plana el altavoz.Asegúrese de que el lugar de montaje sea suficientemente profundo para que quepa el altavoz, si se monta en una puerta, accione todas las funciones (ventanas, cerradura, etc.) en toda su gama de funcionamiento para asegurarse de que no haya obstrucciones. Consulte la tabla de especificaciones para determinar cuales son los diámetros correctos para el agujero a cortar para su modelo de altavoz. La plantilla proporcionada también le da la medida correcta del recorte. Marque las localidades para los tornillos de montaje. Perfore los agujeros usando una broca de 1/8 pulg. Tienda los cables del altavoz a través del recorte y conecte a los terminales del altavoz.Asegúrese de usar la polaridad correcta al conectar los cables. El terminal positivo del altavoz está identificado con un símbolo "+". En los modelos con agujeros ranurados, coloque el altavoz en el recorte e instale los tornillos en las ranuras en la parte superior e inferior. Esto le permitirá hacer girar el altavoz para que coincida con los agujeros de montaje restantes. Una vez alineados, apriete los tornillos. Apriete los tornillos hasta que el altavoz esté ajustado en su sitio para evitar vibraciones. No apriete demasiado los tornillos. REMARQUE: Utilisez si nécessaire la plaque d'adaptation fournie pour monter le haut-parleur.Voir les gabarits de plaque d'adaptation à la fin de cette notice. NOTA:Use la placa adaptadora proporcionada para montar el altavoz. Consulte las plantillas de las placas adaptadoras al final de este manual. ICC (Filtre de coupure intégré) Pour les modèles P152-s et P1652-S, le filtre de coupure est intégré au haut-parleur, si bien qu'aucun filtre externe n'est requis. Il vous suffit de connecter les fils du tweeter aux bornes TWT du haut-parleur. ICC (Cruce encubierta integrada) Câblage du filtre P1T-S Cableado del cruce del P1T-S 1. Voir le branchement correct sur l'illustration. 3. Le branchement du fil positif à la borne 0 dB accorde l'amplitude du tweeter sur celle du haut-parleur. 2. 4. Para el P152-s y el P1652-S, el cruce es un diseño integral del altavoz. Por lo tanto, no se necesita un cruce externo. Simplemente conecte los cables del tweeter a los terminales TWT en el altavoz. Veillez à maintenir la polarité du haut-parleur. 1. Utilice la ilustración para hacer una conexión correcta. 3. Conectar el cable positivo a 0dB hace que coincida la amplitud del tweeter con el altavoz. 2. Le branchement du fil positif à la borne -2 dB ou -4 dB réduit l'amplitude du tweeter de -2 ou -4 dB par rapport à celle du haut-parleur de médium (idéal lorsque les tweeters sont situés en haut des panneaux de porte et les haut-parleurs de médium dans les panneaux de seuil). 4. 5 Asegúrese de mantener la polaridad del altavoz. Conectar el cable positivo a -2dB o -4dB reduce la amplitud del tweeter -2dB o -4dB menos que la gama de medias, (ideal para tweeters situados altos en paneles de puertas y de frecuencias medias sitiados bajos en la placa de defensa).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Rockford Fosgate Punch P152-S El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para