Pfister F-529-ERYGS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
504560200
July 11, 2017
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Pull-Down Kitchen Faucet
Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina
Branchement Robinet De Cuisine
Copyright © 2017, Pister™ Inc.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et détat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide dInstallation rapide
Raya
Quick Install
Tool
1
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper lalimentation en eau
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Parts in the Box Piezas en la caja Pieces dans la boîte
Items shown are not to scale. De resultados no están a escala. Produits aichés ne sont pas à l'échelle.
F-529-ERY
A
D
E
C
B
LK
1202204
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
F H J
G
NM
Power Drill
Taladro Eléctrico
Foreuse Électrique
P Q
Optional
Opcional
Optionnel
SAMPLE COPY
2
2A
2
Prepare Faucet for Installation
Prepare el grifo para la instalación
Préparez le robinet pour l'installation
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
2C
Remove and save for step 4B.
Quite y ahorre para el paso 4B.
Enlevez et économisez pour
l'étape 4B.
Remove and save for step 5A.
Quite y ahorre para el paso 5A.
Enlevez et économisez pour
l'étape 5A.
2D
2B
2D
2B
Disassemble and hose position
Desmontaje y posición de la manguera
Démontage et position de tuyau
Retract hose to position shown
Contraiga las mangueras a la posición demostrada
Rétractez les tuyaux dans la position montrée
A
A2
A1
SAMPLE COPY
3
3
3A
A
OPTION 1: Install Spout without Deckplate
OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture
Check for sharp edges on mounting holes
before inserting hoses.
Compruebe para saber si hay ilos en los agujeros de
montaje antes de insertar las mangueras..
Vériiez les bords pointus sur des trous de montage
avant d'insérer des tuyaux.
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
B3
A
E
D
E D
SAMPLE COPY
4
3
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
B
C
B3
B
B3
A
B3
C
A
Check for sharp edges on mounting
holes before inserting hoses.
Compruebe para saber si hay ilos en los
agujeros de montaje antes de insertar las
mangueras.
Vériiez les bords pointus sur des trous
de montage avant d'insérer des tuyaux.
SAMPLE COPY
5
4A
4
4B
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
From Step 2C.
Desde el paso 2C.
De létape 2Cz .
F
G
A2
Secure Faucet
Asegure el grifo
Fixez le robinet
Quick Install
Tool
B3
G
B3
F
Bumps face up.
Topa cara arriba.
Cogne récepteur.
B3
A2
Replace nut removed at step 2C,
hand tighten.
Substituya la tuerca quitada del paso 2C,
mano aprietan.
Remplacez l'écrou enlevé de l'étape 2C,
main serrent.
Quick Install
Tool
Before inal tightening,
ensure faucet is aligned.
Antes del apriete inal,
asegurar el grifo está alineado.
Avant le serrage inal, assurez
robinet est aligné.
SAMPLE COPY
6
5
5A
5B 5C
Install Control Box
Instale la Caja de Control
Installez la Boîte de Commande
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Align Arrows
Alinear lechas
Aligner les lèches
Match identical
number tags
Coincidir etiquetas
de número idéntico
Mots-clés
correspondent à
nombre identique
H
B3
H
SAMPLE COPY
7
5
5E5D
5F
Install Control Box
Instale la Caja de Control
Installez la Boîte de Commande
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
A1
Push hose connector onto
receiving tube until a click
is heard and unable to
push any further.
Empuje el conectador de la
manguera sobre la recepción
del tubo hasta que un tecleo
no pueda oído y empujar
más lejos.
Poussez le connecteur de
tuyau sur la réception du tube
jusqu'à ce qu'un clic ne puisse
pas entendu et pousser pas
plus loin.
H
A1
SAMPLE COPY
8
6
6A 6B
6C 6D 6E
6F 6G
Install Batteries
Instale la Baterías
Installez la Batteries
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
KJ
B3
J
B3
K
SAMPLE COPY
9
6
6I
6J
6K
6H
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Install Battery Box
Instale la Caja dela Batería
Installez la Cas de la Batterie
J
B3
J
Peel
Pela
Pele
Stick to Wall
Adherirse a la pared
Adhérer à la paroi
Optional: Dry Wall Installation
Opcional: La instalación de paneles de yeso
Optionnel: Installation de cloisons sèches
Power Drill
Taladro Eléctrico
Foreuse Électrique
Ensure battery box is close
enough to control box so that
the wires have some slack.
Caja de la batería Asegurar está lo
suicientemente cerca la caja de
control de modo alambres Que la
tienen un poco de holgura.
Assurez-vous de la batterie boîte
est assez proche de cocher la case
ain que les ils ont un peu de mou.
P Q
Optional
Opcional
Optionnel
B3
P
Q
SAMPLE COPY
10
7A
7
Connect Pull-Down Hose & Weight
Conectar el adaptador de la manguera y peso
Connectez l'adaptateur de tuyau et le poids
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
7B 7C
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
Ensure arrow
points up
Asegurar lecha
apunta hacia
arriba
Assurer lèche
pointe vers le haut
L
B3
L2
B3
L2
B3
L1
B3
L1
B3
L1
SAMPLE COPY
11
8
8A
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Ensure black rubber gasket is in place in the hose
before inal tightening
Asegúrese de que la junta de goma negra esté en su
lugar en la manguera antes del ajuste inal
Assurez-vous que le joint en caoutchouc noir est en
place dans le tuyau avant le serrage inal
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pce nécessaire pour cette étape
Hot water supply line connects to left inlet indicated by the tag (tag side).
Cold water supply line connects to right inlet.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the
failure or leak of the supply lines and itting.
La línea de suministro de la agua caliente conecta con la entrada izquierda indicada
por la etiqueta (lado de la etiqueta).
La línea de suministro de la agua fría conecta con la entrada derecha.
NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar
a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
La canalisation d'alimentation d'eau chaude se relie à l'admission gauche indiquée
par d'etiquette (côté d'étiquette).
La canalisation d'alimentation d'eau froide se relie à l'admission droite.
REMARQUE : Lapplication incorrecte des canalisations et des garnitures
d’alimentation peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des canalisations
et de lajustage de précision d’alimentation.
Hold Retenir Mantener
Turn Gira Tournez
SAMPLE COPY
12
LIQUID
SOAP
9
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
9A
9B
9D
Disassemble
Desensamble
Démontez
9C
Install Soap Dispenser
Instale el dispensador de jabón
Installer le distributeur de savon
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
M2
N
M1
M3
M4
M2
M2
N1
M2
M3
M4
M1
M
N2
M1
17oz
SAMPLE COPY
13
10
11
11C11A 11B
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al
menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de
couler au moins 15 secondes chacun.
15
sec
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Flush the Faucet Before Using
Limpie el grifo con un chorro de agua antes de usar
Rincez le robinet avant utilisation
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de l'évier.
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouvert
SAMPLE COPY
14
12
12A
12B 12C
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
To activate the spray mode, depress lower button.
To return to stream mode, quickly depress upper
button.
To pause in either mode, depress and hold upper
button.
Note: The faucet will always turn on in stream
mode.
Para activar el modo de rociado, presione el botón
inferior. Para volver al modo de lujo, rápidamente oprima
el botón superior. Para hacer una pausa en los modos,
presione y mantenga presionado el botón superior.
Nota: El grifo siempre se enciende en modo de lujo.
Pour activer le mode de pulvérisation, appuyez sur
le bouton ci-dessous. Pour revenir au mode stream,
appuyez rapidement sur le bouton du haut. En mode
de pause, appuyez et maintenez le bouton du haut.
Remarque : Le robinet est toujours sous tension en
mode lux.
Press
Presione
Pressez
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
SAMPLE COPY
15
13
13A 13C13B
Sensor Functions
Funciones del sensor
Fonctions de capteur
Wave hand within 3 inches from the
sensor to activate or deactivate
Pasa su mano dentro de 3 pulgadas del
sensor para activar o desactivar
Laissez-passer sa main dans les 3 pouces
du capteur pour activer ou désactiver
Adjust temperature
Ajusta la temperatura
Ajuster la température
The LED light on the sensor
will slowly pulse four times
after each activation.
La luz LED en el sensor pulsará
lentamente cuatro veces
después de cada activación.
La lumière LED du capteur va
lentement quatre fois après
chaque activation.
For long periods of non-
use, return the handle to
the closed position.
Durante largos periodos de
no uso, regrese el mango a la
posición cerrada.
Pendant de longues périodes
de non utilisation, retournez la
poignée à la position fermée.
Low Battery Indicator
Indicador de batería baja
Indicateur de batterie faible
SAMPLE COPY
14
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Manual Override
Accionamiento manual
Commande manuelle
If necessary, the sensor
can be overridden with the
manual override. The faucet
can then be used manually.
Si es necesario, el sensor puede
anularse con la anulación
manual. El grifo se puede
utilizar manualmente.
Si nécessaire, le capteur
peut être remplacé par
l'annulation manuelle. Le
robinet peut ensuite être utilisé
manuellement.
SAMPLE COPYSAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Raya™ Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’Installation rapide Pull-Down Kitchen Faucet Grifo Con Ducha Desmontable Para La Cocina Branchement Robinet De Cuisine F-529-ERY Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : pfisterfaucets.com/videos WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer ce produit. SAMPLE COPY Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Screwdriver Destornillador Tournevis Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Flashlight Linterna Lampe De Poche Power Drill Taladro Eléctrico Foreuse Électrique Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box Piezas en la caja Pieces dans la boîte C E G B D F A H J K L M Optional Opcional Optionnel N P Q Quick Install™ Tool Items shown are not to scale. De resultados no están a escala. Produits affichés ne sont pas à l'échelle. 1 Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Cold Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Fría Hot Froid Caliente Chaud Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2017, Pfister™ Inc. 12022-04 July 11, 2017 50456-0200 2 Prepare Faucet for Installation Prepare el grifo para la instalación Préparez le robinet pour l'installation No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape A 2A Disassemble and hose position Desmontaje y posición de la manguera Démontage et position de tuyau Retract hose to position shown SAMPLE COPY Contraiga las mangueras a la posición demostrada Rétractez les tuyaux dans la position montrée 2B 2D 2C A1 Remove and save for step 5A. Quite y ahorre para el paso 5A. Enlevez et économisez pour l'étape 5A. A2 Remove and save for step 4B. Quite y ahorre para el paso 4B. 2 Enlevez et économisez pour l'étape 4B. 3 OPTION 1: Install Spout without Deckplate OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape A E D 3A SAMPLE COPY A B3 E D Check for sharp edges on mounting holes before inserting hoses. Compruebe para saber si hay filos en los agujeros de montaje antes de insertar las mangueras.. Vérifiez les bords pointus sur des trous de montage avant d'insérer des tuyaux. 3 3 OPTION 2: Install Spout with Deckplate OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture C No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape A B SAMPLE COPY A B3 B3 C B3 B Check for sharp edges on mounting holes before inserting hoses. Compruebe para saber si hay filos en los agujeros de montaje antes de insertar las mangueras. Vérifiez les bords pointus sur des trous de montage avant d'insérer des tuyaux. 4 4 Secure Faucet Asegure el grifo Fixez le robinet From Step 2C. F Screwdriver Destornillador Tournevis Desde el paso 2C. A2 G Quick Install™ Tool 4A De l’étape 2Cz . 4B SAMPLE COPY B3 F G B3 Bumps face up. Topa cara arriba. Cogne récepteur. A2 B3 Quick Install ™ Tool Before final tightening, ensure faucet is aligned. Replace nut removed at step 2C, hand tighten. Antes del apriete final, asegurar el grifo está alineado. Substituya la tuerca quitada del paso 2C, mano aprietan. Avant le serrage final, assurez robinet est aligné. Remplacez l'écrou enlevé de l'étape 2C, main serrent. 5 5 Install Control Box Instale la Caja de Control Installez la Boîte de Commande No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape H 5A SAMPLE COPY 5B Match identical number tags Coincidir etiquetas de número idéntico Align Arrows Alinear flechas Mots-clés correspondent à nombre identique Aligner les flèches B3 H 6 5C 5 Install Control Box Instale la Caja de Control Installez la Boîte de Commande From Step 2. No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape Desde el paso 2. De l’étape 2. H A1 5D 5E 5F SAMPLE COPY Push hose connector onto receiving tube until a click is heard and unable to push any further. A1 Empuje el conectador de la manguera sobre la recepción del tubo hasta que un tecleo no pueda oído y empujar más lejos. Poussez le connecteur de tuyau sur la réception du tube jusqu'à ce qu'un clic ne puisse pas entendu et pousser pas plus loin. 7 6 Install Batteries Instale la Baterías Installez la Batteries No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape J 6A K 6B B3 J SAMPLE COPY 6C 6D B3 K 6F 8 6G 6E 6 Install Battery Box Instale la Caja dela Batería Installez la Cas de la Batterie Screwdriver Destornillador Tournevis 6H Optional Opcional Optionnel Power Drill Taladro Eléctrico Foreuse Électrique P Q J 6I Peel Pela Pele SAMPLE COPY B3 J 6J Stick to Wall Adherirse a la pared Adhérer à la paroi Ensure battery box is close enough to control box so that the wires have some slack. Caja de la batería Asegurar está lo suficientemente cerca la caja de control de modo alambres Que la tienen un poco de holgura. Assurez-vous de la batterie boîte est assez proche de cocher la case afin que les fils ont un peu de mou. 6K Optional: Dry Wall Installation Opcional: La instalación de paneles de yeso Optionnel: Installation de cloisons sèches Q B3 P 9 7 Connect Pull-Down Hose & Weight Conectar el adaptador de la manguera y peso Connectez l'adaptateur de tuyau et le poids No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale 7B 7A L 7C B3 L2 B3 L1 SAMPLE COPY Ensure arrow points up Asegurar flecha apunta hacia arriba Assurer flèche pointe vers le haut B3 L2 B3 L1 B3 L1 10 8 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Aucune pièce nécessaire pour cette étape Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés â mollette Hot water supply line connects to left inlet indicated by the tag (tag side). Cold water supply line connects to right inlet. NOTE: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. La línea de suministro de la agua caliente conecta con la entrada izquierda indicada por la etiqueta (lado de la etiqueta). La línea de suministro de la agua fría conecta con la entrada derecha. NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. SAMPLE COPY La canalisation d'alimentation d'eau chaude se relie à l'admission gauche indiquée par d'etiquette (côté d'étiquette). La canalisation d'alimentation d'eau froide se relie à l'admission droite. REMARQUE : L’application incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de précision d’alimentation. 8A Ensure black rubber gasket is in place in the hose before final tightening Asegúrese de que la junta de goma negra esté en su lugar en la manguera antes del ajuste final Assurez-vous que le joint en caoutchouc noir est en place dans le tuyau avant le serrage final Hold Retenir Mantener Turn Gira Tournez Hot & Cold x2 Caliente y fría Chaud et froid 11 9 Install Soap Dispenser Instale el dispensador de jabón Installer le distributeur de savon No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale Disassemble 9A Desensamble Démontez M N 9B ID U P LIQ OA S 17oz SAMPLE COPY M2 M1 M2 M2 M3 9D 9C M1 M1 N2 M3 M2 M4 M4 N1 12 10 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est correcte Cold Fría Froid Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Hot Caliente Chaud 11 Vérifiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de l'évier. Flush the Faucet Before Using Limpie el grifo con un chorro de agua antes de usar Rincez le robinet avant utilisation SAMPLE COPY No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Pas de pièce nécessaire pour cette étape 11A 11B 11C Open Abierta Ouvert 15 sec Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. 13 12 Faucet Functions Funciones del grifo Fonctions du robinet 12A Cold Fría Froid To activate the spray mode, depress lower button. To return to stream mode, quickly depress upper button. To pause in either mode, depress and hold upper button. Note: The faucet will always turn on in stream mode. Para activar el modo de rociado, presione el botón inferior. Para volver al modo de flujo, rápidamente oprima el botón superior. Para hacer una pausa en los modos, presione y mantenga presionado el botón superior. Nota: El grifo siempre se enciende en modo de flujo. Pour activer le mode de pulvérisation, appuyez sur le bouton ci-dessous. Pour revenir au mode stream, appuyez rapidement sur le bouton du haut. En mode de pause, appuyez et maintenez le bouton du haut. Hot Caliente Chaud SAMPLE COPY Remarque : Le robinet est toujours sous tension en mode flux. 12B 12C Press Presione Pressez 14 13 Sensor Functions Funciones del sensor Fonctions de capteur 13A 13B 13C Wave hand within 3 inches from the sensor to activate or deactivate Adjust temperature Pasa su mano dentro de 3 pulgadas del sensor para activar o desactivar Ajuster la température SAMPLE COPY Ajusta la temperatura Laissez-passer sa main dans les 3 pouces du capteur pour activer ou désactiver Low Battery Indicator Indicador de batería baja Indicateur de batterie faible The LED light on the sensor will slowly pulse four times after each activation. For long periods of nonuse, return the handle to the closed position. La luz LED en el sensor pulsará lentamente cuatro veces después de cada activación. Durante largos periodos de no uso, regrese el mango a la posición cerrada. La lumière LED du capteur va lentement quatre fois après chaque activation. Pendant de longues périodes de non utilisation, retournez la poignée à la position fermée. 15 14 Manual Override Accionamiento manual Commande manuelle If necessary, the sensor can be overridden with the manual override. The faucet can then be used manually. Si es necesario, el sensor puede anularse con la anulación manual. El grifo se puede utilizar manualmente. Si nécessaire, le capteur peut être remplacé par l'annulation manuelle. Le robinet peut ensuite être utilisé manuellement. SAMPLE COPY For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
1 / 1

Pfister F-529-ERYGS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas