Samsung NX58F5700WS/AA Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Estufa de pie de gas
Manual del usuario
NX58F5700WS
2 Español
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones
causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o
muerte.
NO almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapores
inamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados
por un instalador calicado, agencias de servicio técnico o
el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de caída
Un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir.
Instale el dispositivo anti inclinación en la estufa y/o la estructura según
las instrucciones de instalación.
Acople la estufa al dispositivo anti inclinación instalado en la estructura.
Vuelva a acoplar el dispositivo anti inclinación en caso de mover la
estufa.
No seguir las instrucciones puede provocar la muerte o quemaduras
graves a niños o adultos.
Para evitar que se incline la estufa, je al piso un dispositivo
anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo
anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline
cuidadosamente la estufa hacia adelante para vericar que la
instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti
inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese
de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego
de volver a colocar la estufa en su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el
Manual de instalación.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones
personales graves o daños a la propiedad.
NO se pare/siente/apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar
la inclinación accidental de la estufa.
Español 3
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
Asegúrese de que la estufa esté conectada a un
tomacorriente con cable a tierra para evitar descargas
eléctricas. Se recomienda especialmente el uso de un
tomacorriente equipado con un interruptor de falla a tierra
(GFI, por su sigla en inglés).
Comuníquese con el Centro de Servicio Técnico para
obtener ayuda. Consulte la página 78.
Nota
Estos iconos de advertencia se incluyen para evitar lesiones a
usted y a otras personas.
Obsérvelos explícitamente.
No descarte este manual. Consérvelo en un lugar seguro para
consultas futuras.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles
pueden ser peligrosos.
Lea las instrucciones de seguridad importantes para este
artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben
seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la
propiedad. Guarde este manual. No lo deseche.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Signica que el fallecimiento o las lesiones personales graves
son un riesgo.
PRECAUCIÓN
Signica que existe un posible riesgo de lesiones personales o
daño a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales cuando utilice su estufa de gas, siga estas
instrucciones básicas de seguridad:
4 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar
esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas
eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente:
Instalación y servicio técnico
Esta estufa debe instalarse correctamente y colocarse
de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de
utilizarse.
Se recomienda especialmente la instalación profesional.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se recomienda
que dos personas muevan o instalen este artefacto.
Todas las estufas pueden volcarse y causar lesiones
graves. Instale el dispositivo anti inclinación incluido con la
estufa según las instrucciones del Manual de instalación.
Jamás intente reparar ni reemplazar este artefacto
usted mismo a menos que este manual lo recomiende
especícamente. Este artefacto debe ser reparado
únicamente por un técnico de servicio calicado.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y
cómo cortar éste si es necesario.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA
Este producto contiene productos químicos reconocidos en
el estado de California como capaces de provocar cáncer y
defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a
las sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre
otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín,
sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas
natural o del LP.
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro para los niños
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los
niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa.
Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto
podrían morir o resultar seriamente lesionados.
La parrilla interna de la Parrilla Dividida puede caerse si
no está montada correctamente. Coloque la parrilla Interna
en el lugar adecuado dentro de la parrilla Externa. Siempre
inserte la parrilla o el conjunto de parrilla dividida (si está
incluido) al mismo nivel del cada lado de la cavidad del
horno.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra
o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños. Los niños pueden jugar con ellos.
No desechar las bolsas de plástico podría tener como
resultado la asxia.
Los niños no deben quedar solos o sin vigilancia en el
lugar donde se utiliza la estufa. No se les debe permitir
sentarse ni pararse sobre ninguna parte de la estufa.
Destruya o quite adecuadamente los materiales de
embalaje luego de desembalar el artefacto.
Electricidad/mecánica
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar
tareas de mantenimiento o reparación.
No toque los controles.
Las rejillas y los comales (si están incluidos) son pesados.
Pueden ser peligrosos si se caen.
La parte interna de la parrilla dividida (si está
incluida) podría caerse accidentalmente si no se monta
correctamente. Coloque la parrilla interna en la posición
adecuada dentro de la parrilla externa.
Siempre ubique las parrillas del horno al mismo nivel en
cada lado de la cavidad.
Las parrillas desniveladas podrían provocar que los
alimentos se deslicen hacia la parte inferior, lo que
presenta el riesgo de sufrir quemaduras.
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Fuego
No toque los quemadores del horno, los quemadores
del cajón ni las supercies internas del horno durante o
inmediatamente después de cocinar. Las supercies de
cocción, las rejillas, los quemadores de la estufa y las tapas,
así como también las paredes del horno, pueden estar
calientes aún cuando su color sea oscuro. Las supercies
interiores del horno se calientan lo suciente como para
producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque
los quemadores del horno, los quemadores del cajón ni las
supercies interiores del horno y tampoco permita que sus
ropas ni otros materiales inamables entren en contacto
con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suciente
como para que se enfríen.
No permita que los agarradores aislantes toquen un
elemento calentador caliente.
No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como
agarrador aislante.
No use la estufa para calentar recipientes de alimentos
cerrados o para secar elementos o prendas de vestir
mojadas.
No permita que los niños pequeños toquen la estufa.
Las rejillas y los comales (si están incluidos) son pesados
y presentan un riesgo de lesión si se caen sobre un pie.
Enséñeles a los niños que no deben tocar ni jugar con las
rejillas y los comales.
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los
controles ni con ninguna parte de la estufa.
Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los
controles/la puerta para reducir el riesgo de que los niños
los usen incorrectamente.
Antes de desechar la estufa, corte el cable de alimentación
para evitar que se lo conecte a una fuente de alimentación.
Quite la puerta para evitar que niños y animales puedan
quedar atrapados.
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa.
El agua podría causar que la grasa en llamas explote, se
esparza el fuego, se cree un incendio más grande y se
genere un peligro para la salud. Para extinguir el fuego
de la materia grasa, apague la fuente de calor y extinga el
fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor
de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos
diversos.
Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas
a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor
producen humo y los derrames de sustancias grasas
pueden arder en llamas.
No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas.
En lugar de ello, utilice un cepillo para esparcir una mezcla
de agua jabonosa alrededor del área que está vericando.
Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la
mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto
sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y
utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o
incendios si la supercie está caliente.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres
de obstrucciones. Limpie con frecuencia los oricios de
ventilación para evitar la acumulación de grasa. Consulte
la página 57. Puede producirse un ruido como de un ligero
estallido durante la cocción en el horno. Este sonido puede
producirse durante el ciclo del quemador normal del horno,
cuando la llama del quemador del horno se extingue.
Nunca use su estufa para ningún otro n que no
sea cocinar. Hacerlo podría tener como resultado
el envenenamiento con monóxido de carbono y el
recalentamiento del horno.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza este
electrodoméstico.
NO DEBEN ALMACENARSE NI UTILIZARSE materiales
combustibles, gasolina u otros líquidos o vapores
inamables cerca de este artefacto. Consulte “QUÉ HACER
SI HAY OLOR A GAS” en las Advertencias sobre el gas.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia
la cubierta. Esta podría ltrase en los sistemas eléctricos y
de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica
o elevados niveles de monóxido de carbono, debido a la
corrosión de las válvulas o los puertos del gas.
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias sobre los quemadores
superiores
El distribuidor de los quemadores puede estar
bloqueado con alimentos o polvo. Limpie el distribuidor
si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor
con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando esté
completamente seco. Si el distribuidor está mojado,
podría impedir que los quemadores se enciendan.
No vierta agua sobre la cubierta para limpiarla. Puede
ingresar a la estufa y hacer que las partes internas se
oxiden.
Solo encienda los quemadores de la cubierta que
tengan las tapas en su lugar. Si las tapas de los
quemadores no está en su lugar, usted puede dañar los
controles o causar un incendio involuntario grande o
peligroso.
No intente operar este artefacto si está dañado, si funciona
mal o si tiene piezas rotas o faltantes.
Jamás coloque plástico, papel u otros elementos que
pudieran derretirse o quemarse cerca de los oricios de
ventilación del horno o cualquiera de los quemadores
superiores.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno
y desconecte la alimentación eléctrica. Consulte la página 78
para comunicarse con un técnico de servicio calicado.
Puede producirse un ruido como de un ligero estallido
durante la cocción en el horno.
Vapores
Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida
del vapor o aire caliente antes de retirar o colocar los
alimentos en el horno caliente.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Poner
un agarrador aislante mojado o húmedo en contacto con
supercies calientes podría producir quemaduras por
vapor.
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS
ADVERTENCIA
Si no se siguen las instrucciones de este manual con exactitud,
podrían producirse incendios o explosiones causantes de
muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
Si hay olor a gas:
1. Cierre la válvula y no use la estufa.
2. NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
3. NO encienda ningún artefacto eléctrico o de gas.
4. NO toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe un cable
de alimentación en un tomacorriente.
5. NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
6. Libere el ambiente, el edicio o el área de todos los
ocupantes.
7. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
8. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
El calentamiento de bebidas puede provocar un retraso
en el punto de ebullición. Para evitar el retraso en el
punto de ebullición, SIEMPRE deje reposar las bebidas
calentadas durante al menos 20 segundos después
de apagar el quemador, para que la temperatura del
líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras,
siga estas instrucciones de PRIMEROS AUXILIOS:
- Sumerja el área escaldada en agua fría durante al
menos 10 minutos
- Cúbrala con un vendaje limpio y seco
- No se aplique cremas, aceites ni lociones.
Después de encender un quemador superior, asegúrese
de que el quemador se haya encendido. Ajuste el nivel
de la llama girando la perilla del quemador.
Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la
perilla del quemador rápidamente. Mire la llama para
asegurarse de que se mantenga encendida.
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No debe utilizar nunca este artefacto como calefactor para calentar
el ambiente. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento
con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno.
Nunca deben bloquearse los oricios de ventilación del horno
(aberturas de aire). Ellos dejan entrar y salir el aire necesario para
que el horno funcione adecuadamente con la combustión correcta.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos
(como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
Artículos como trapos de cocina pueden quedar enganchados
en la puerta.
Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un
gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts.
Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe
usar una manija en forma de “T”.
No deben conectarse varios conductos exibles de gas en serie.
Lea las instrucciones con detenimiento en su totalidad.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o,
a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de
gas combustible,
ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con
el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o
con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual
y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta
estufa ha sido certicado por ETL según la versión más reciente de
ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de
Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
No instale esta estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente
de aire fuerte.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un
instalador calicado, agencias de servicio técnico o el proveedor de
gas.
Pídale al instalador que le muestre la ubicación de la válvula de
corte de gas y cómo cortar el suministro.
Utilice siempre conectores exibles NUEVOS cuando instale un
artefacto de gas.
Jamás vuelva a utilizar los conectores exibles. El uso de conectores
exibles viejos puede causar pérdidas de gas y lesiones personales.
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra
independiente, recomendamos que un electricista
calicado determine la vía adecuada para este conductor a
tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe
cumplir con los códigos locales. Además de los códigos
locales, debe cumplir con la versión más reciente de
ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más
reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario del
electrodoméstico brindar el servicio eléctrico correcto para
este equipo.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de
plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.
NO modique el enchufe que se provee con el artefacto.
NO coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión
a tierra.
ADVERTENCIAS SOBRE LA ELECTRICIDAD
Deben cumplirse las siguientes instrucciones y requisitos
eléctricos para evitar la muerte, lesiones personales por
descargas eléctricas y daños a la propiedad causados por
incendios:
1. Enchufe el artefacto a un tomacorriente de
3 clavijas conectado a tierra.
2. NO retire la clavija de conexión a tierra.
3. NO utilice un adaptador.
4. NUNCA utilice un cable prolongador.
Utilice un circuito eléctrico dedicado de CA, 120 voltios, 60
Hz, 20 A y equipado con fusibles para este artefacto. Se
recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
NO conecte más de un electrodoméstico a este circuito.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas
con conexión a tierra. Este cable DEBE enchufarse a un
tomacorriente adecuado de 3 clavijas, con conexión a
tierra, que cumpla todos los códigos y ordenanzas locales.
Si no está seguro de que el tomacorriente disponga
a conexión a tierra, debe vericarlo un electricista
matriculado.
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN
Un instalador calicado debería realizar la instalación y la
conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones
de instalación. Solo instaladores de estufas de gas
calicados o técnicos de servicio deberían realizar los
ajustes y el servicio técnico.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador
calicado instale y ajuste correctamente la estufa según el
tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP
en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios
de los quemadores superiores y los 2 oricios del horno
con el juego de oricios para LP y también debe invertir el
adaptador GPR.
ADVERTENCIA
Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calicado
de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los
códigos y requisitos de la autoridad pertinente. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar lesiones graves o daños a la
propiedad.
La agencia calicada que realice este trabajo asume toda la
responsabilidad de la conversión a gas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Conexión a tierra de la estufa con un cable de conexión:
Este artefacto debe conectarse a tierra. En el caso de
fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la
corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un
cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El
enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente
que esté correctamente instalado y que disponga de
conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede
tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Si no está
seguro si la conexión a tierra del equipo está correctamente
realizada, consulte a un electricista calicado.
JAMÁS modique el enchufe que se provee con el
artefacto. Si no se adapta al tomacorriente existente, un
electricista calicado debe instalar uno adecuado.
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con
tráco y corrientes de aire para evitar una circulación de
aire insuciente.
Este artefacto debe colocarse de manera tal que se pueda
acceder al enchufe fácilmente.
No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o
al aire libre.
Quite todos los materiales de embalaje de la estufa antes
de utilizarla. Estos materiales pueden prenderse fuego o
causar humo o daños por incendio.
Instale este artefacto sobre un piso nivelado y resistente
que pueda soportar el peso. Los pisos sintéticos, como el
linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin
encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale nunca
la estufa directamente sobre alfombras interiores para
cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de
0.25” o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de
la estufa a menos que este manual lo recomiende
especícamente. Todas las demás tareas de servicio
técnico deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra
correctamente. Enchufe la estufa a un tomacorriente
de 120 voltios con conexión a tierra que solo se utilice
para este equipo. No retire la clavija de conexión a
tierra (la tercera) del enchufe. Enchufe rmemente el
cable al tomacorriente de pared. Si no está seguro de
que el tomacorriente disponga de conexión a tierra, es
su responsabilidad y obligación personal encomendar la
instalación de un tomacorriente de tres espigas con una
conexión a tierra correcta de acuerdo con los códigos
locales y nacionales. No utilice un cable de alimentación
dañado ni un tomacorriente de pared ojo. No utilice un
cable prolongador con este electrodoméstico. Además, no
utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con
conexión a tierra. Si no tiene un tomacorriente adecuado
o tiene alguna duda sobre el tomacorriente, consulte a un
electricista matriculado.
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Si se colocan gabinetes sobre la estufa, debe dejarse
un espacio libre de 40” (102 cm) entre la supercie de
cocción y la parte inferior de los gabinetes que no tengan
protección.
Instale sobre la supercie de la estufa una campana de
ventilación o un horno de microondas para instalar sobre
la estufa con ventilación externa, que sea tan ancho como
la estufa y que sobresalga con respecto al frente de los
gabinetes. Consulte las instrucciones de instalación
Retire toda la cinta y el embalaje. Asegúrese de que los
quemadores estén colocados y nivelados correctamente.
Retire los accesorios del horno y del cajón inferior.
Controle que no se hayan aojado piezas de la estufa
durante el transporte.
Jamás obstruya la ventilación (aberturas de aire) de la
estufa. Ellas dejan entrar y salir el aire necesario para
que la estufa funcione adecuadamente con la combustión
correcta. Las aberturas de aire están situadas detrás de la
estufa, debajo del panel de control, en las partes superior e
inferior de la puerta del horno y debajo del cajón inferior
de almacenamiento o calentamiento.
Las grandes rayaduras o los golpes fuertes en la puerta de
vidrio pueden hacer que el vidrio se rompa o estalle.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que
rodean a la estufa soporten el calor, hasta 200 °F (93 °C),
generado por la estufa.
Evite colocar gabinetes sobre la estufa. Esto reduce el
peligro que plantea extender los brazos sobre las llamas
descubiertas de los quemadores en funcionamiento.
No coloque materiales combustibles ni otros productos
alrededor de la estufa.
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice siempre la posición LITE (Encender) cuando se
enciendan los quemadores superiores. Asegúrese de que
los quemadores se hayan encendido.
Si falla la ignición, gire la perilla en Off (Apagado) y espere
hasta que se disipe el gas emitido.
Si mantiene la perilla en la posición LITE (Encender) sin
la ignición adecuada, el gas emitido podría provocar una
explosión.
No deje nunca los quemadores superiores sin vigilancia
en la conguración de llama HIGH (Alta). Los derrames
por exceso de hervor producen humo y los derrames de
sustancias grasas pueden arder en llamas.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Ajuste el tamaño de la llama del quemador superior para
que no sobresalga de los bordes del recipiente. Las llamas
que se extienden fuera de los bordes del recipiente pueden
ser peligrosas.
Para disminuir las salpicaduras cuando cocine alimentos
con mucho líquido, como salsa o estofado de carne, ajuste
la llama en LOW (Baja) y revuelva con frecuencia.
ADVERTENCIAS SOBRE LOS QUEMADORES
SUPERIORES
ADVERTENCIA
Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar
esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas
eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente:
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Evite
utilizar recipientes inestables o deformados. Seleccione
recipientes con bases planas lo sucientemente grandes
como para cubrir las rejillas de los quemadores. Para
evitar derrames, asegúrese de que los recipientes sean
los sucientemente grandes como para contener los
alimentos. Esto reducirá el tiempo de limpieza y evitará
acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que demasiadas
salpicaduras o derrames sobre la estufa pueden
incendiarse. Utilice recipientes con manijas que puedan
agarrarse fácilmente y que permanezcan frías.
No utilice ollas o sartenes que superen el tamaño de la
rejilla. De lo contrario, las ollas o sartenes podrían perder
la forma o el color. También puede hacer que las unidades
o la pared alrededor de la rejilla se enciendan, lo que
puede generar un exceso de monóxido de carbono.
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la
estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si
tocan el quemador superior.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los
quemadores cuando estén encendidos.
Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una
olla.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y
vigílelos a medida que se calientan.
Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile
cuidadosamente el proceso de cocción.
Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante
la fritura, es necesario revolverlos para mezclarlos antes
de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando
sea posible.
Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del
punto de generación de humo.
Utilice tan poco aceite como sea posible para la fritura
de inmersión. Utilizar demasiado aceite puede causar
derrames cuando se agregan los alimentos.
Siempre deben retirarse los elementos de la cubierta
cuando ya no se utilicen para cocinar.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los
agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor y
causar quemaduras si entran en contacto con supercies
calientes.
Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de
las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Jamás
utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador
aislante.
Mantenga los plásticos alejados de los quemadores
superiores o de cualquier llama descubierta.
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que
estén diseñados para la cocción sobre los quemadores
superiores de las estufas.
Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes
queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior
de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores
superiores.
Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y
derrames y de que se enciendan los materiales inamables
que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o
sartenes.
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame
a un técnico de servicio calicado. NUNCA utilice una llama
para encontrar la pérdida.
Siempre apague los quemadores superiores antes de
retirar los recipientes de cocción.
Los controles de todos los quemadores superiores deben
estar en la posición OFF (Apagado) cuando no se cocine.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o
salir.
ADVERTENCIAS ACERCA DEL HORNO
ADVERTENCIA
NUNCA cubra los oricios ni los pasajes de la cubierta inferior
del horno. NUNCA cubra toda una parrilla del horno con papel
de aluminio o un material similar. Al cubrir la cubierta inferior o
las parrillas se obstruye el ujo de aire del horno, lo que podría
causar un envenenamiento por monóxido de carbono.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte
del horno, excepto como se describe en este manual. El
uso incorrecto atrapa el calor y podría causar un peligro de
incendio o daños en la estufa.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del
ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico
o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de
plástico cerrados.
Esta cubierta no está diseñada para ambear alimentos ni para
cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se
ambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana
de ventilación encendida.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se van a freír estén
descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede causar
que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
Jamás mueva un recipiente o freidora de inmersión que
esté llena de grasa caliente. Siempre deje que se enfríe
antes de moverlo.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF
(Apagado) y de que las rejillas estén frías antes de
retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir
quemaduras.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue
cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían
volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego,
causando así un peligro de incendio.
La grasa es inamable y debe manejarse con mucho cuidado.
Nunca intente extinguir grasas encendidas con agua.
18 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice solo recipientes de vidrio recomendados para
hornos de gas.
Esto evita que la grasa acumulada se encienda.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador.
Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción.
La grasa de la carne puede prenderse fuego y generar un
peligro de incendio.
Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione la tecla
Clear/Off (Borrar/Apagar) para apagar el horno. Mantenga
la puerta del horno cerrada para extinguir el fuego.
Siempre se debe hornear o asar con la puerta del horno
cerrada. Si se asa con la puerta parcial o completamente
abierta se pueden dañar las perillas de control del
quemador exterior o incluso la mesada de la cocina.
Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inamables.
No utilice el horno para secar papeles o ropa, etc. Si se
recalientan, estos elementos podrían prenderse fuego.
Siga siempre las instrucciones del fabricante cuando utilice
bolsas de cocción o para asar en el horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la
puerta es esencial para lograr que el horno quede bien
sellado. Se debe tener cuidado de no dañar ni mover la
junta.
No golpee el vidrio del horno. No rocíe agua en el vidrio
del horno cuando el horno esté encendido o apenas haya
apagado el horno.
Sepárese de la estufa cuando abra la puerta de un horno
caliente. El aire caliente que sale y el vapor puede causar
quemaduras.
No utilice el horno como lugar de almacenamiento. Los
elementos almacenados pueden dañarse o prenderse
fuego.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Cambie de posición las parrillas del horno solo cuando
el horno esté frío para evitar quemaduras o lesiones
personales.
No caliente envases que no hayan sido abiertos. La presión
en el recipiente podría acumularse y causar una explosión
o lesiones personales.
Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No deje recipientes de grasa derretida en el cajón inferior
o cerca de él.
No deje ni almacene productos de papel, plásticos,
alimentos enlatados ni materiales combustibles dentro del
cajón. No utilice el cajón para secar periódicos.
Podrían prenderse fuego. Los elementos de plástico
podrían derretirse.
ADVERTENCIAS SOBRE LA AUTOLIMPIEZA DEL
HORNO
ADVERTENCIA
Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar
esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas
eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente:
No deje niños sin vigilancia cerca de la estufa durante
el ciclo de auto-limpieza. Las supercies exteriores de
la estufa se calientan lo suciente como para producir
quemaduras si se tocan.
ADVERTENCIAS SOBRE EL CAJÓN DE
CALENTAMIENTO ELÉCTRICO O EL CAJÓN DE
ALMACENAMIENTO INFERIOR
El cajón de calentamiento está diseñado para mantener
los alimentos cocinados calientes a la temperatura
adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos
calientes. No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse
alimentos fríos o a temperatura ambiente en el cajón de
calentamiento.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento
de calentamiento. Es posible que estas supercies estén
calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
Sea precavido al abrir el cajón. El vapor o aire caliente
que escapen pueden producir quemaduras o lesiones
personales.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón inferior.
El papel de aluminio atrapará el calor y modicará el
rendimiento del calentamiento del cajón. Además, podría
dañar el acabado interior.
No use el cajón inferior/de calentamiento en el horno
superior. No coloque el cajón inferior/de calentamiento en
el horno superior durante un ciclo de auto-limpieza.
20 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores
comerciales de hornos o los forros para hornos no deben
utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna
de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos
dañarán el interior del horno durante la operación de auto-
limpieza.
Se deben retirar los estantes de horno niquelados del
horno durante el ciclo de auto-limpieza. Los estantes de
horno recubiertos con porcelana pueden limpiarse en el
horno durante el ciclo de auto-limpieza.
Aléjese de la estufa cuando abra la puerta del horno
después de un ciclo de auto-limpieza. El horno estará MUY
CALIENTE y el vapor y el aire caliente que escapen pueden
producir quemaduras.
Retire todas las parrillas y los demás utensilios del horno
antes de comenzar un ciclo de auto-limpieza. Las parrillas
del horno pueden dañarse y los objetos extraños podrían
prenderse fuego si quedan dentro de la cavidad del horno.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la
operación de auto-limpieza.
Retire todos los recipientes, sondas del horno y cualquier
papel de aluminio antes de realizar la operación de auto-
limpieza.
Nunca realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el
recipiente del cajón están en el horno.
Si la operación de auto-limpieza funciona mal, apague el
horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese
con un técnico de servicio calicado.
Español 21
Características de su nueva estufa
Características de su nueva estufa
Mayor funcionalidad. Mejor cocción. Fácil mantenimiento. Su
nueva estufa de gas fue diseñada para brindarle estas ventajas
y aun más.
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, su nueva estufa tiene
más espacio que muchas otras marcas principales en los
mercados estadounidense y canadiense. Esto signica mayor
comodidad para usted cuando cocine para festividades o
cuando reciba huéspedes.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así
como el quemador ovalado central ofrecen un calor de cubierta
exible para una variedad de recipientes de cocción.
El quemador ovalado central proporciona un calentamiento
parejo en grandes áreas, por lo tanto es ideal para la cocción
con comal.
COCCIÓN CORRECTA DE CARNES DE RES Y DE AVE
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se
cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a
una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave
debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180
°F (82 °C). Cocinar estos alimentos a estas temperaturas
mínimamente seguras puede contribuir a que usted y
su familia queden protegidos contra las enfermedades
transmitidas por los alimentos.
22 Español
Contenido
Contenido
Introducción a su nueva estufa 23
Descripción general 23
Supercie de cocción 24
Encendido de un quemador exterior de gas 24
Encendido manual de un quemador superior de gas 24
Selección del tamaño de la llama 24
Quemadores superiores de gas y perillas de control 25
Uso de los recipientes de cocción 26
Rejilla del quemador central 26
Rejilla para wok 27
Uso del comal 27
Funcionamiento del horno 29
Paneles de control y pantallas del horno 29
Ajuste del reloj 30
Activación/desactivación del temporizador 32
Posicionamiento de las parrillas del horno 33
Uso de la parrilla deslizante 34
Abertura de ventilación del horno 35
Luz del horno 35
Hornear 36
Hornear por convección y asar al horno por convección 37
Cocción regida por temporizador 40
Cocción temporizada diferida 42
Asar a la parrilla 44
Mantener caliente 46
Cómo utilizar la función de cocción fácil 46
Cocción favorita 49
Función Shabat 51
Funciones adicionales 53
Uso del cajón de calentamiento 55
Acerca del cajón de calentamiento 55
Encendido y apagado del cajón de calentamiento 55
Mantenimiento de su electrodoméstico 56
Cuidado y limpieza del horno 56
Cuidado y limpieza de la cubierta de cocción 60
Recambio de la luz del horno 63
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 64
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento 65
Horno auto-limpiante 66
Solución de problemas 70
Solución de problemas 70
Solución de problemas y códigos de información 76
Garantía 77
Español 23
Introducción a su nueva estufa
Introducción a su nueva estufaIntroducción a su nueva estufa
Descripción general
MODELO NX58F5700WS
* Tapas de quemadores de la cubierta
Quemadores de la cubierta
Cabezales de quemadores de la
cubierta (5)
Tazas de quemadores de la cubierta
(5)
(no se muestran debajo de los
quemadores)
Electrodos (5)
(no se muestran debajo de los
quemadores)
COMPONENTES DE LA CUBIERTA DE
COCCIÓN
Rejillas de fundición continua para
uso intenso
- * Rejilla del quemador izquierdo
- * Rejilla del quemador central
- * Rejilla del quemador derecho
nota: las rejillas izquierda y derecha
pueden utilizarse de manera
intercambiable.
* Perillas de control de quemadores de
la cubierta (5)
- Control del quemador delantero
izquierdo
- Control del quemador trasero
izquierdo
- Control del quemador central
- Control del quemador trasero derecho
- Control del quemador delantero
derecho
COMPONENTES DEL HORNO
* Parrillas del horno (2)
Parrilla deslizante (1)
(según como esté equipado)
Piso del horno desmontable
PANTALLA
Supercie plana
Línea cóncava
Uso común
COMPONENTES DEL HORNO
Guía de posiciones de las parrillas
del horno
Quemador del horno para asar
a la parrilla
* Luz del horno (1)
Quemador del horno para hornear
PATAS NIVELADORAS AJUSTABLES (4)
(no se muestran)
KIT DE MÉNSULAS
ANTI-INCLINACIÓN (1)
Ventilador de convección (1)
Calentador de convección
(no se muestra)
ABERTURA DE VENTILACIÓN
DEL HORNO
(centrada debajo del panel de
control del horno)
COMPONENTES DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO
Cajón de calentamiento desmontable (1)
Rieles de la guía giratoria de extensión completa (2)
Elemento calentador eléctrico
(no se muestra debajo del cajón)
Puerta del horno desmontable
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung 1-800-SAMSUNG (726-7864).
24 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocciónSupercie de cocción
ADVERTENCIA
ANTES DE USAR LOS QUEMADORES SUPERIORES, asegúrese de seguir todas las
advertencias y precauciones de seguridad enumeradas en la página 7. No hacerlo
podría dañar el producto, causar lesiones personales o incluso la muerte.
Encendido de un quemador exterior de gas
Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén ubicados y montados
correctamente.
1. Empuje la perilla de control y gírela a la
posición LITE (Encender). Oirá un “clic”
que indica que el sistema de ignición
electrónico funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador
exterior, gire la perilla de control
para ajustar la potencia del quemador
y apagar el sistema de ignición
electrónico.
3. La válvula doble que se encuentra en
el extremo derecho controla la llama
interna/externa del quemador doble
[DD].
Cuando la llama interna/externa está en
la posición HI (Alta), girando la perilla
de HI (Alta) a LO (Baja) el tamaño de la
llama se reduce desde fuera.
Para controlar la llama interna, presione
la perilla y vuelva a ponerla en la
posición de inicio del control de la llama
interna.
Nota
Recomendamos usar el quemador del lado delantero derecho para cocinar salsa
de tomate a fuego lento y el quemador del lado trasero derecho para derretir
chocolate.
Encendido manual de un quemador superior de gas
Si se produce un corte de energía eléctrica, los quemadores superiores igualmente
pueden encenderse en forma manual.
Nota
Utilice una precaución extrema cuando encienda un quemador exterior en forma
manual.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que
desea encender.
2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición
LITE (Encender).
3. Una vez que se encendió el quemador, coloque la perilla de control y el
quemador en el ajuste deseado.
Selección del tamaño de la llama
ADVERTENCIA
Las llamas más grandes que la base de los recipientes de cocción no calentarán
más rápido, sino que podrían causar un peligro de incendio o lesión personal.
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los
recipientes de cocción.
Las llamas nunca deben extenderse más allá de la base o de los laterales de los
recipientes de cocción.
Siempre mire las llamas cuando ajuste el calor con las perillas de control. Las
llamas siempre deben coincidir con el tamaño del recipiente que se está utilizando.
Español 25
Supercie de cocción
Supercie de cocción
POSICIÓN DEL
QUEMADOR
FUNCIÓN TIPO DE ALIMENTO
CENTRO Uso de comales
Panqueques,
hamburguesas,
Huevos fritos
Sándwiches calientes
DELANTERO IZQUIERDO
(DI)
Calentamiento rápido Comida hervida
TRASERO IZQUIERDO (TI) Calentamiento general
Alimentos en general
Guisos
Nota
* La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento baja
Esto ofrece una mejor distribución del calor para recipientes de cocción más
grandes (12” [30.5 cm]) u ollas y sartenes más grandes.
El quemador ovalado central también puede utilizarse para ollas y sartenes
grandes, pero está diseñado para usarse con la rejilla del quemador central o el
accesorio de comal central (si está incluido).
El quemador ovalado también esparce el calor de manera más pareja sobre el área
de cocción central más grande.
Cada quemador superior tiene una perilla de
control con ajustes de HI (Alto) a LO (Bajo).
También tienen un ajuste LITE (Encender)
que solo se utiliza para encender la llama.
El sistema de encendido electrónico hace
chispas cuando la perilla de control está en
posición LITE (Encender).
El indicador de quemadores superiores
junto a la perilla de control muestra qué
quemador controla la perilla.
Quemadores superiores de gas y perillas de control
TI TD
DI DD
CENTRO
La cubierta de su estufa de gas tiene cinco
quemadores de gas Todos los quemadores
de cubierta sellados tienen un diseño
de puerto abierto para ofrecerle un
montaje fácil y un funcionamiento preciso
y conable. Los distintos tamaños de
quemadores aseguran que tenga la fuente
de calor adecuada para la cocción deseada.
El quemador trasero derecho ofrece un desempeño de cocción preciso para
alimentos delicados y alimentos que requieren un ajuste de calor bajo para
tiempos de cocción prolongados. El quemador trasero derecho le permite usar el
ajuste LO (Bajo) para un ajuste de cocción a fuego lento muy bajo.
Los quemadores traseros izquierdo y central son quemadores de uso general
que pueden utilizarse para la mayoría de las cocciones. Los ajustes HI (Alto) a
LO (Bajo) ofrecen una amplia gama de temperaturas de cocción para cumplir sus
necesidades de cocción.
Los quemadores delanteros derecho e izquierdo ofrecen la máxima potencia. Estos
quemadores también pueden utilizarse como quemadores de uso general, pero
están diseñados para ofrecer un calor rápido para recipientes de cocción grandes.
(El quemador doble de la parte delantera derecha está diseñado para controlar
la llama interna y la llama externa por separado.). Los quemadores delanteros
derecho e izquierdo esparcen el calor con un círculo de llamas más grande.
POSICIÓN DEL
QUEMADOR
FUNCIÓN TIPO DE ALIMENTO
DELANTERO DERECHO
(DD)
Calentamiento rápido
Cocción a fuego lento
baja
Comida hervida
Salsa de tomate*
TRASERO DERECHO (TD)
Cocción a fuego lento
baja
Chocolate, guisos, salsas
26 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Nota
No coloque una olla o sartén pequeña
con un diámetro de fondo de alrededor
de 6” o menos en la rejilla central. De lo
contrario, la olla o sartén podría volcarse.
Recomendamos colocar ese tipo de olla
o sartén de tamaño pequeño en la parte
trasera de ambas rejillas laterales.
Rejilla del quemador central
Rejilla del quemador central
Las estufas de gas Samsung vienen con una
rejilla para el quemador central. Esta rejilla
calza sobre el quemador ovalado central.
La rejilla del quemador central no debe
utilizarse sobre ningún otro quemador y no
debe utilizarse ninguna otra rejilla central
en esta estufa.
Uso de los recipientes de cocción
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas,
tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar
las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los
alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Busque las siguientes características en las ollas:
Fondo plano y lados verticales.
Tapa bien ajustada.
El peso del mango no inclina el recipiente.
El recipiente está bien equilibrado.
El tamaño del recipiente guarda adecuada relación con la cantidad de alimento
que se prepara y con el quemador superior.
Hecho de un material que es buen conductor del calor.
El diámetro del recipiente corresponde con el diámetro de la llama del
quemador superior.
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan
rápida y uniformemente se transere el calor del quemador superior al fondo del
recipiente.
ALUMINIO: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán
el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son
resistentes a las manchas y a las picaduras).
COBRE: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
ACERO INOXIDABLE: Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden
ser desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
HIERRO FUNDIDO: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
Una vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme.
UTENSILIOS ESMALTADOS: Las características de conducción de calor dependerán
del material base.
VIDRIO: Conductor de calor lento. Los recipientes de cocción de vidrio están
diseñados para dos usos: cocción sobre los quemadores superiores de las estufas
o uso en el horno. Solo use los recipientes de cocción en el lugar para el que se
diseñaron.
Español 27
Supercie de cocción
Supercie de cocción
PRECAUCIÓN
No utilice la rejilla para wok con el comal al
mismo tiempo.
Uso del comal
El comal recubierto móvil ofrece una supercie de cocción extra grande para
cocinar carnes, panqueques o los demás alimentos que generalmente se preparan
en sartenes.
Cómo colocar el comal: el comal solo puede
utilizarse con el quemador central. Debe
colocarse correctamente sobre la parrilla
central, tal como lo indica la gura que se
encuentra a continuación.
Rejilla para wok
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de
inmersión y escalfado.
Las rejillas para wok proporcionadas pueden soportar una olla o sartén de 12 a
14”.
Cómo usar la rejilla para wok
1. Antes de colocar la rejilla para wok,
asegúrese de que el quemador esté
apagado y la parrilla completamente
fría.
2. Coloque la rejilla para wok sobre
cualquiera de las rejillas laterales.
3. Coloque una olla o sartén sobre la rejilla
para wok.
(Asegúrese de que la olla o sartén se
apoye rmemente sobre la rejilla para
wok).
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel
de la llama.
PRECAUCIÓN
No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies
y la rejilla para wok se hayan enfriado completamente.
Cuando se utiliza la cubierta, el horno o los sistemas de asado a la parrilla,
la rejilla para wok que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho.
Siempre use guantes para horno cuando coloque o quite la rejilla para wok.
No utilice una olla o sartén con un fondo plano o con un diámetro inferior al
diámetro del aro para wok. De lo contrario, la olla o sartén podría volcarse.
El uso de una olla o sartén de mayor tamaño podría provocar que las llamas se
esparzan y dañen la supercie de cocción circundante.
Asegúrese de que la olla o sartén se apoye rmemente sobre la rejilla para
wok.
28 Español
Supercie de cocción
Supercie de cocción
Nota
Coloque cuidadosamente la placa del comal sobre la rejilla central.
Es posible que deban ajustarse las conguraciones del comal si se lo utiliza
durante un plazo extenso.
El comal se decolorará con el transcurso del tiempo a medida que se cure con
el uso.
Guarde la placa del comal en su lugar después de utilizarla, cuando se haya
enfriado.
Nota importante:
NO recaliente el comal. Ello puede dañar el recubrimiento que no esté
adherido.
NO utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal.
No utilice el comal como tabla para cortar.
NO coloque ni almacene objetos sobre la placa del comal.
NO utilice el comal luego de darlo vuelta sobre la rejilla.
NO utilice la placa del comal para otros nes.
Evite cocinar alimentos extremadamente grasosos, ya que pueden ocurrir
derrames.
El comal puede calentarse cuando se utilizan los quemadores que lo rodean.
Qué debe hacerse con la rejilla central: NO
quitar la rejilla central cuando se utilice el
comal.
Cómo cocinar: precalentar el comal de acuerdo con la guía que se encuentra a
continuación y ajustar la condición de cocción.
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Condición de
precalentamiento
Condición de
cocción
Panqueques 5 min. 5 (mediana alta) 4 (mediana)
Hamburguesas 5 min. 7 (alta) 5 (mediana alta)
Huevos fritos 5 min. 7 (alta) 5 (mediana baja)
Tocino - Ninguna 4 (mediana)
Salchichas para el
desayuno
5 min. 7 (alta) 5 (mediana)
Emparedado de
queso grillado
4 min. 7 (alta) 6 (mediana alta)
PRECAUCIÓN
NO quitar la placa del comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies
y la placa del comal se hayan enfriado completamente.
La placa del comal que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho
cuando se utilizan las hornillas, el horno o el sistema de asado a la plancha.
Utilice siempre guantes cuando coloque o quite la placa del comal.
Español 29
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
06 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Toque esta tecla para iniciar las funciones de
cocción, limpieza y temporizador del horno.
07 CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR): Presione para cancelar todas las operaciones
del horno excepto reloj y temporizador.
08 HOLD 3 SEC (MANTENER 3 SEG.): Desactiva el panel de control táctil para
evitar que el horno se encienda accidentalmente. También bloquea la puerta
del horno para impedir un vuelco accidental de la estufa. Las teclas táctiles
no funcionarán y la puerta del horno permanecerá bloqueada hasta que se
desactive esta opción.
09 TECLADO NUMÉRICO: Toque estas teclas para establecer los tiempos, las
temperaturas y las funciones programadas del horno.
10 KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Toque esta tecla para mantener los
alimentos calientes tras la cocción. Reduce la temperatura del horno y la
mantiene entre 150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C).
11 SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Activa la función de auto-limpieza del horno.
Usa una temperatura muy alta para quemar la suciedad interna del horno.
12 FAVORITE COOK (COCCIÓN FAVORITA): Activa la función de cocción favorita.
Esta función permite programar hasta tres ciclos de cocción utilizados con
mayor frecuencia para poder establecerlos e iniciarlos tocando solamente un
botón.
13 WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO): Toque esta tecla para
activar la función del cajón de calentamiento. El elemento calentador eléctrico
que se encuentra debajo del cajón utiliza tres ajustes para mantener los
alimentos calientes.
14 CONV.CONVERT (CAMBIAR A CONVECCIÓN): Toque esta tecla para cambiar el
modo de hornear al modo de hornear por convección.
15 COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Toque esta tecla y luego establezca el
tiempo de cocción que desea. El horno se apagará automáticamente una vez
transcurrido el tiempo establecido.
16 TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Toque para
seleccionar la función del temporizador. Activa el temporizador según el
tiempo deseado.
17 DELAY START (INICIO RETARDADO): Permite establecer que el horno se inicie y
se detenga automáticamente. Use con las funciones Bake (Hornear), Convection
Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección), Cook
Time (Tiempo de cocción) o Self Clean (Auto-limpieza).
Funcionamiento del horno
Paneles de control y pantallas del horno
MODELO NX58F5700WS
02 03 04 05 07 090801 06
1410 11 12 13 15 16 17 18 19
Nota
Todos los hornos se controlan con teclas táctiles electrónicas. Utilice las siguientes
teclas para programar y operar todas las funciones de cocción, limpieza y
temporización del horno. Todos los ajustes programados y los estados de cocción
se mostrarán en la pantalla digital.
Controles de las funciones especiales, del horno y del tiempo
01 COCCIÓN FÁCIL: Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocción fácil
del horno.
02 CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN) ( ): Activa la función de
horneado por convección. Use esta función para hornear cantidades grandes
en varios estantes al mismo tiempo.
03 CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) ( ): Activa la función de
asar por convección. Use esta función para asar cortes de carne grandes.
04 BAKE (HORNEAR): Toque esta tecla para activar la función de hornear.
Cocina alimentos uniformemente mediante el quemador inferior del horno.
05 BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Activa la función de asar a la parrilla. Asa los
alimentos solamente con el quemador superior del horno.
30 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Nota
Siempre se debe hornear o asar con la
puerta del horno cerrada.
Si deja la puerta del horno abierta
mientras el horno está en funcionamiento,
el quemador del horno se detendrá en
1 minuto. No es una falla del producto.
Cuando cierre la puerta el horno,
se pondrá en marcha automáticamente.
Modo de aplicación: Hornear por
convección, asar por convección, hornear,
asar a la parrilla, descongelar, cocción lenta,
deshidratar, cocción favorita.
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen
funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. El reloj se puede
ajustar para mostrar una pantalla de 12 o 24 horas. El ajuste predeterminado es el
de 12 horas.
La hora del día no se puede cambiar durante una cocción programada, un inicio
retardado, la auto-limpieza o la operación de la función Shabat.
Cómo ajustar el reloj
1. Presione la tecla Clock (Reloj).
18 CLOCK (RELOJ): Permite ajustar el reloj.
19 LUZ DEL HORNO: Toque esta tecla para encender o apagar la luz del horno.
Valores ajustables mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen valores ajustables
mínimos y máximos de temperatura o de tiempo.
FUNCIÓN VALOR MÍNIMO VALOR MÁXIMO
BAKE (HORNEAR) 150 °F (66 °C) 550 °F (288 °C)
BROIL (ASAR A LA PARRILLA) Baja Alta
SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA) 2 horas 4 horas
CONVECTION BAKE
(HORNEAR POR CONVECCIÓN) ( )
150 °F (66 °C) 550 °F (288 °C)
CONVECTION ROAST
(ASAR POR CONVECCIÓN) ( )
150 °F (66 °C) 550 °F (288 °C)
KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) - 3 horas
WARMING DRAWER
(CAJÓN DE CALENTAMIENTO)
- 3 horas
BREAD PROOF
(ENTIBIAR PAN PARA LEUDADO)
- 12 horas
En el caso de congurar Conversion On (Conversión activada) para Hornear por
convección y/o Asar por convección, puede ajustar la temperatura mínima en
175 °F (79 °C).
Español 31
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
2. Presione la tecla 0 para cambiar el
ajuste de la pantalla entre 12 horas y 24
horas.
12 h o 24 h aparecerá en la pantalla
dependiendo de su selección.
3. Presione la tecla Start (Inicio) para
cambiar el modo de visualización del
reloj.
2. Ingrese la hora actual en horas y
minutos usando las teclas de números
(por ej.: 1, 3, 0).
La pantalla mostrará la hora del día.
3. Presione la tecla Start (Inicio) para
congurar y poner en funcionamiento
el reloj.
Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas
1. Mantenga presionadas las teclas Clock
(Reloj) y 0 durante 3 segundos.
La pantalla mostrará el modo en uso
(por ej.: 12 horas).
Nota
Si se presiona una tecla antes que la otra,
aparecerá -- -- en la pantalla.
Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar)
y comience de nuevo.
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
3. Presione la tecla Timer On/Off
(Activar/Desactivar Temporizador) para
iniciar el temporizador.
La pantalla mostrará el tiempo restante.
Cuando haya transcurrido el tiempo
jado, el horno emitirá un sonido agudo
y en la pantalla se verá End (Fin) hasta
que usted presione la tecla Timer On/Off
(Activar/Desactivar Temporizador).
Una vez que se presione la tecla, la
pantalla volverá a mostrar la hora del
día.
El temporizador se puede desactivar
en cualquier momento presionando la
tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar
Temporizador).
Activación/desactivación del temporizador
El temporizador funciona como un temporizador adicional que emite una señal
sonora cuando el tiempo jado ha transcurrido. No inicia ni detiene las funciones
de cocción. Esta característica puede utilizarse al mismo tiempo que cualquier otra
función del horno. El temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de
tiempo, desde 1 segundo hasta 9 horas y 99 minutos.
Cómo programar el temporizador
1. Presione la tecla Timer On/Off
(Activar/Desactivar Temporizador).
Presione la tecla una vez para horas/
minutos, dos veces para segundos y
tres veces para apagar o cancelar el
temporizador de cocina.
La pantalla mostrará el icono del
temporizador y -
hr
--min parpadeará en la
pantalla.
2. Presione las teclas numéricas para
ingresar la cantidad de tiempo que
desea en minutos o en horas y minutos
(por ej.: 1, 5).
El tiempo ingresado aparecerá en la
pantalla.
Español 33
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Posicionamiento de las parrillas del horno
5
6
7
4
3
2
1
Las parrillas del horno son desmontables y
pueden colocarse en cualquiera de las siete
posiciones de las parrillas en el horno. Cada
parrilla del horno tiene un tope incorporado
para evitar que se retire por completo
en forma accidental. El posicionamiento
adecuado de las parrillas del horno
ofrecerán los mejores resultados de cocción.
El diagrama a la derecha muestra las
posiciones de las parrillas.
PRECAUCIÓN
No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno dado que
podría causar daños.
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto alterará la
circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado. Se puede
utilizar papel de aluminio para recoger los derrames colocando una hoja sobre
una parrilla inferior, varias pulgadas por debajo de la comida.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de
que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado.
Posiciones de las parrillas en el horno
TIPO DE ALIMENTO POSICIÓN DE LA PARRILLA
Hamburguesas y bistec 6 o 7
Tostadas 5 o 6
Panecillos, mufns, brownies, galletas 4
Panqués o pasteles en molde savarin 3
Pastel de ángel, pasteles 2
Carnes asadas (pequeñas o grandes), jamón, pavos 1 o 2
Cómo hornear pasteles en capas
Centrar las charolas en el horno
producirá mejores resultados de cocción.
Cuando hornee múltiples alimentos,
asegúrese de dejar un espacio de
1 a 1.5” (2.5 a 3.8 cm) alrededor de cada
alimento.
Cuando hornee en varias parrillas,
coloque las parrillas en las posiciones
2 y 5.
Cuando hornee por convección en varias
parrillas, coloque las parrillas en las
posiciones 2 y 5.
Coloque dos recipientes en la parte
trasera de la parrilla superior y los otros
dos recipientes en la parte delantera de
la parrilla inferior.
Nota
La ubicación adecuada de los alimentos en
el horno le ayudará a lograr los mejores
resultados de cocción.
34 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos,
especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene
dos carriles que le permiten extraer los alimentos del horno sin tocar los costados
de las paredes del horno.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías
de la
parrilla
Con la parrilla deslizante en la posición
“cerrada” y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla entre las
guías hasta que llegue a la parte
posterior.
Al utilizar la parrilla deslizante en el
horno, asegúrese de jalar la manija de
la parrilla solo para deslizarla hacia
adentro y hacia afuera. Si sujeta el
marco al utilizar la parrilla, quitará toda
la parrilla deslizante.
Retiro de la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
“cerrada” y el horno apagado y frío,
sujete la parrilla y el marco y jale ambos
para retirarlos.
Para retirar una parrilla del horno:
1. Jale la parrilla directamente hacia
afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla
del horno y hálela para retirarla del
horno.
Para volver a colocar una parrilla en el horno:
1. Coloque el borde trasero de la parrilla
en los soportes de parrilla deseados.
2. Levante la parte delantera de la parrilla
y deslícela hacia el horno.
Español 35
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Abertura de ventilación del horno
Abertura de ventilación
del horno
La abertura de ventilación del horno está
ubicada debajo del panel de control del
horno. No bloquee ni coloque elementos
delante de la abertura de ventilación del
horno La adecuada circulación de aire
evita los problemas de combustión del
quemador del horno y asegura los buenos
resultados de cocción. Dado que la abertura
de ventilación y el área que la rodea
pueden calentarse, tenga cuidado cuando
coloque elementos cerca de la abertura
de ventilación del horno. El vapor caliente
podría calentar o derretir elementos
colocados delante de la abertura de
ventilación del horno.
Luz del horno
Luz del
horno
El horno tiene una luz que está ubicada en
la parte trasera de la pared del horno en
el ángulo trasero superior derecho. La luz
puede encenderse o apagarse tocando la
tecla LUZ DEL HORNO en el panel de control
del horno. La luz del horno le permite
comprobar el progreso de la cocción sin
abrir la puerta del horno. Siempre use
una bombilla para electrodomésticos de
40 watts cuando reemplace la luz del
horno. Consulte la página 66 para obtener
instrucciones sobre cómo cambiar la
bombilla.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante
directamente arriba de la parrilla plana y de
la parrilla ahuecada.
No podrá instalarla correctamente y la
parrilla podría caerse.
Nota
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más alta
(nivel 7) y la más baja (nivel 1) del horno.
36 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
4. Presione la tecla Start (Inicio).
El horno se iniciará automáticamente y
comenzará a precalentarse. La pantalla
mostrará un que parpadea, junto
con 150°, Bake (Hornear) y el icono
del elemento de horneado hasta que
el horno alcance los 150°. Luego, la
pantalla solo mostrará la temperatura
real del horno.
Cuando el horno alcance la temperatura
de horneado deseada, emitirá una señal
sonora 6 veces.
5. Coloque la comida en el horno y cierre
la puerta del horno. El precalentamiento
es muy importante para obtener buenos
resultados en el horneado.
6. Cuando naliza el horneado, retire los
elementos del horno, cierre la puerta
del horno y presione la tecla Clear/Off
(Borrar/Apagar).
El horno se apagará y la pantalla
mostrará la hora del día.
Para cambiar una temperatura de horneado programada, presione la tecla Bake
(Hornear), ingrese la nueva temperatura de horneado y, luego, presione la tecla
Start (Inicio). Si la temperatura del horno es superior al nuevo ajuste, el horno
emitirá una señal sonora 6 veces y luego mostrará el nuevo ajuste.
El horno completará la cocción a la nueva temperatura.
Hornear
La función Hornear le permite programar el horno para hornear a cualquier
temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C).
Cómo establecer la temperatura del horno
1. Coloque la parrilla del horno en la
posición deseada.
2. Presione la tecla Bake (Hornear). El
horno emitirá una señal sonora cada vez
que se presione la tecla.
La temperatura predeterminada,
350°, parpadeará en la pantalla. Si la
temperatura predeterminada es la
temperatura deseada de cocción, pase
directamente al paso 4.
3. Presione las teclas numéricas para
establecer la temperatura de cocción
deseada (por ejemplo, 3, 7, 5).
Español 37
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Hornear por convección y asar al horno por convección
La función Hornear por convección le
permite programar el horno para hornear a
cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y
550 °F (288 °C).
La función Asar por convección le permite
programar el horno para asar a cualquier
temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F
(288 °C). El ventilador de convección en la
parte trasera de la cavidad del horno hace
circular el aire caliente en forma pareja por
toda la cavidad del horno. Como resultado,
los alimentos se cocinan y doran en forma
pareja en menos tiempo que con el calor
normal.
Hornear por convección
Ideal para los alimentos que se cocinan
en varias parrillas.
Bueno para grandes cantidades de
alimentos horneados.
Ofrece buenos resultados con las
galletitas, galletas, brownies, pastelitos
individuales, mufns, bollos dulces,
pastel de ángel y pan.
Las galletitas tienen mejores resultados
de cocción cuando se cocinan en
charolas planas para galletitas.
Cuando hornea en una única parrilla,
coloque la parrilla del horno en la
posición 3 o 4.
Cuando hornee por convección en varias
parrillas, coloque las parrillas en las
posiciones 2 y 5.
Si sus resultados de cocción no son a lo que usted está acostumbrado, la
temperatura de cocción del horno programada puede ajustarse ±30 °F
(±15 °C) del siguiente modo:
1. Mantenga presionadas las teclas Bake
(Hornear) y 0 durante 3 segundos.
La pantalla mostrará AdJ y 0.
2. Presione la tecla Bake (Hornear) para
seleccionar los ajustes de temperatura
+ o .
3. Presione las teclas numéricas para
establecer el ajuste de temperatura
deseado, por ejemplo (1, 0).
La pantalla mostrará AdJ y 10.
4. Presione la tecla Start (Inicio).
El horno emitirá una señal sonora dos
veces y la pantalla mostrará la hora
del día. La próxima vez que hornee,
el horno utilizará el nuevo ajuste de
temperatura.
Nota
Este ajuste no afectará las temperaturas
para asar a la plancha ni la de auto-
limpieza. El ajuste se mantendrá en la
memoria incluso después de un corte de
electricidad.
38 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo ajustar el horno para hornear o asar por convección
1. Coloque la parrilla del horno en la
posición deseada.
2. Presione la tecla Conv. Bake (Hornear
por convección) ( ) o Conv. Roast
(Asar por convección) ( ).
El horno emitirá una señal sonora cada
vez que se presione la tecla.
La temperatura predeterminada,
350°, parpadeará en la pantalla. Si la
temperatura predeterminada es la
temperatura deseada de cocción, pase
directamente al paso 4.
3. Presione las teclas numéricas para
establecer la temperatura de cocción
deseada (por ejemplo, 4, 2, 5).
La temperatura de cocción seleccionada
parpadeará en la pantalla.
Nota
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección con
la función de Auto-conversión por convección. Consulte la página 54 para obtener
más detalles.
Asar por convección
Adecuado para cortes de carne tiernos
más grandes, destapados.
Coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de
ave mientras asa por convección para
obtener mejores resultados. La asadera
retiene los derrames de grasa y la rejilla
evita las salpicaduras de grasa.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido
cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente circulará sobre, debajo y
alrededor de la comida que se está asando. El aire caliente rápidamente sella los
alimentos dejando dentro los jugos y el interior queda jugoso y tierno, mientras
que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Consulte las Guía de recomendaciones para asar al horno por convección en la
página 39 para conocer los tiempos y temperaturas de cocción recomendados.
Español 39
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
4. Presione la tecla Start (Inicio).
El horno se iniciará automáticamente y
comenzará a precalentarse. La pantalla
mostrará un que parpadea, junto
con 150°, Conv. Bake (Hornear por
convección) ( ), y los iconos de
elemento de horneado por convección
y ventilador, hasta que el horno llegue
a los 150°.
Luego, la pantalla solo mostrará la
temperatura real del horno.
Cuando el horno alcance la temperatura
de horneado o asado deseada, emitirá
una señal sonora 6 veces.
5. Coloque la comida en el horno y cierre
la puerta del horno.
El precalentamiento es muy importante
para obtener buenos resultados en
el horneado. Se debe asar sobre una
asadera y una rejilla.
6. Cuando naliza el horneado o asado,
retire los elementos del horno, cierre
la puerta del horno y presione la tecla
Clear/Off (Borrar/Apagar).
El horno se apagará y la pantalla
mostrará la hora del día.
Para cambiar una temperatura de horneado o asado programada, presione la tecla
Convection Bake (Hornear por convección) ( ) o Convection Roast (Asar por
convección) ( ), ingrese la nueva temperatura de cocción y, luego presione la
tecla Start (Inicio).
Si la temperatura del horno es superior al nuevo ajuste, el horno emitirá una señal
sonora 6 veces y luego mostrará el nuevo ajuste. El horno completará la cocción a
la nueva temperatura.
Guía de recomendaciones para asar al horno por convección
Los tiempos necesarios para asar al horno dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción.
La siguiente guía se basa en alimentos que comienzan a temperatura del
refrigerador.
Alimento
Minutos por
libra
Temperatura
del horno
Temperatura
interna
Carne de
res
Asado de
costillar
(3 a 5 lb)
Al punto 28–33
350 °F
(177 °C)
160 °F
(71 °C)
Muy
hecho
30–38
350 °F
(177 °C)
170 °F
(77 °C)
Asado de
lomo
(2 a 3 lb)
Al punto 35–45
350 °F
(177 °C)
160 °F
(71 °C)
Muy
hecho
45–55
350 °F
(177 °C)
170 °F
(77 °C)
Carne de
cerdo
Asado
(sin hueso o con hueso)
(3 a 5 lb)
22-28
350 °F
(177 °C)
170 °F
(77 °C)
Chuletas
(grosor de
0.5 a 1”)
2 chuletas 30-40 total
350 °F
(177 °C)
170 °F
(77 °C)
4 chuletas 40-50 total
350 °F
(177 °C)
170 °F
(77 °C)
6 chuletas 45-55 total
350 °F
(177 °C)
170 °F
(77 °C)
40 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cocción regida por temporizador
La función Tiempo de cocción le permite programar el horno para cocinar la
comida a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. Una vez
completado ese tiempo establecido, el horno se apagará automáticamente.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando use las funciones Tiempo de cocción e Inicio retardado.
Estas funciones son mejor utilizadas para cocinar carnes curadas o congeladas y la
mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder
fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben
enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no
deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la
cocción y una vez nalizada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión
de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador
1. Coloque la parrilla del horno en la
posición deseada. Coloque la comida en
el horno y cierre la puerta del horno.
2. Presione la tecla para el funcionamiento
en la cocción deseada,
por ej.: Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada,
350°, parpadeará en la pantalla. Si la
temperatura predeterminada es la
temperatura deseada de cocción, pase
directamente al paso 4.
Alimento
Minutos por
libra
Temperatura
del horno
Temperatura
interna
Ave
Pollo, entero
(2.5 a 3.5 lb)
26–30
375 °F
(191 °C)
180 °F
(82 °C)
Pavo, entero
(sin relleno*)
(10 a 16 lb)
10–16
325 °F
(163 °C)
180 °F
(82 °C)
Pavo, entero
(sin relleno*)
(18 a 24 lb)
8–15
325 °F
(163 °C)
180 °F
(82 °C)
Pechuga de pavo
(4 a 6 lb)
18–23
325 °F
(163 °C)
170 °F
(77 °C)
Gallinita (1 a 1.5 lb) 50–75 total
325 °F
(163 °C)
180 °F
(82 °C)
Cordero
Media pata
(3 a 4 lb)
Al punto 25–30
325 °F
(163 °C)
160 °F
(71 °C)
Muy
hecho
30–35
325 °F
(163 °C)
170 °F
(77 °C)
Pata
entera
(6 a 7 lb)
Al punto 25–30
325 °F
(163 °C)
160 °F
(71 °C)
Muy
hecho
30–35
325 °F
(163 °C)
170 °F
(77 °C)
Nota
* El pavo relleno requiere más tiempo para asarse. La temperatura segura mínima
para rellenar la carne de ave es 165 °F (74 °C).
Español 41
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
6. Presione la tecla Start (Inicio).
El horno se iniciará automáticamente y
comenzará a precalentarse. La pantalla
mostrará un que parpadea junto
con la temperatura predeterminada o
seleccionada, Bake (Hornear) y el icono
del elemento de horneado, hasta que el
horno alcance esa temperatura.
Cuando el horno alcanza la temperatura
deseada, emite una señal sonora 6
veces. El horno comenzará a cocinar
durante la cantidad de tiempo
establecida, y se mostrará el tiempo de
cocción restante.
Para congurar la hora del día,
mantenga presionada la tecla Clock
(Reloj). Cuando se suelta la tecla Clock
(Reloj), la pantalla regresa al tiempo de
cocción restante. Una vez transcurrido el
tiempo de cocción, el horno se apagará
automáticamente y la pantalla mostrará
la hora del día.
Para cambiar una temperatura de horneado programada, presione la tecla Bake
(Hornear), ingrese la nueva temperatura de horneado y presione la tecla Start
(Inicio). Si la temperatura del horno es superior al nuevo ajuste, el horno emitirá
una señal sonora 6 veces y luego mostrará el nuevo ajuste.
El horno completará la cocción a la nueva temperatura.
Para cambiar un tiempo de cocción programado, presione la tecla Cooking Time
(Tiempo de cocción), ingrese el nuevo tiempo de cocción y, luego, presione la tecla
Start (Inicio). El horno seguirá cocinando durante el nuevo tiempo congurado
restante.
3. Presione las teclas numéricas para
establecer la temperatura de cocción
deseada (por ejemplo, 3, 7, 5).
La temperatura de cocción seleccionada
parpadeará en la pantalla.
4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo
de cocción).
La pantalla mostrará -
hr
--min.
5. Presione las teclas numéricas para
establecer el tiempo de cocción deseado.
La pantalla mostrará el tiempo
seleccionado.
Puede congurar el tiempo en cualquier
período desde 1 minuto hasta 9 horas y
99 minutos.
42 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
3. Presione las teclas numéricas para
establecer la temperatura de cocción
deseada (por ejemplo, 3, 7, 5).
4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo
de cocción).
La pantalla mostrará la temperatura de
cocción seleccionada, Bake (Hornear) y
-
hr
--min.
5. Presione las teclas numéricas para
establecer el tiempo de cocción deseado.
La pantalla mostrará el tiempo de
cocción seleccionado. Puede congurar
el tiempo para cualquier duración desde
1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
Nota
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la
receta. El precalentamiento es importante para obtener buenos resultados en el
horneado. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura de cocción deseada,
emitirá una señal sonora 6 veces.
Cocción temporizada diferida
La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar
y detener automáticamente otro programa de cocción (Hornear, Hornear por
convección o Asar por convección). El Inicio retardado puede congurarse antes de
otras funciones de cocción hasta por 12 horas. El reloj debe ajustarse para mostrar
la hora correcta para permitir el buen funcionamiento del Inicio retardado.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando use las funciones Tiempo de cocción e Inicio retardado.
Estas funciones son mejor utilizadas para cocinar carnes curadas o congeladas y la
mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder
fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben
enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no
deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la
cocción y una vez nalizada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión
de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida
1. Coloque la parrilla del horno en la
posición deseada. Coloque la comida en
el horno y cierre la puerta del horno.
2. Presione la tecla para el funcionamiento
en la cocción deseada,
por ej.: Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada, 350°.
Si la temperatura predeterminada es la
temperatura deseada de cocción, pase
directamente al paso 4.
Español 43
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Para cambiar un tiempo de inicio programado, presione la tecla Delay Start (Inicio
retardado), ingrese el nuevo tiempo de inicio y, luego, presione la tecla Start
(Inicio). El horno comenzará la cocción a la nueva hora de inicio.
Para cambiar una temperatura de horneado programada, presione la tecla Bake
(Hornear), ingrese la nueva temperatura de horneado y, luego, presione la tecla
Start (Inicio). Si la temperatura del horno es superior al nuevo ajuste, el horno
emitirá una señal sonora 6 veces y luego mostrará el nuevo ajuste.
El horno completará la cocción a la nueva temperatura.
Para cambiar un tiempo de cocción programado, presione la tecla Cooking Time
(Tiempo de cocción), ingrese el nuevo tiempo de cocción y, luego, presione la tecla
Start (Inicio). El horno seguirá cocinando durante el nuevo tiempo congurado
restante.
Nota
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la
receta. El precalentamiento es importante para obtener buenos resultados en el
horneado. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura de cocción deseada,
emitirá una señal sonora 6 veces.
6. Presione la tecla Delay Start (Inicio
retardado).
La pantalla mostrará el icono de retardo
y -- -- parpadeará.
7. Presione las teclas numéricas para
ingresar la hora a la que desea que el
horno se encienda, (por ejemplo, 4, 3, 0).
8. Presione la tecla Start (Inicio).
El horno se encenderá automáticamente
y emitirá un sonido cuando se llegue a
la hora de inicio.
El horno se iniciará automáticamente y
comenzará a precalentarse. Cuando el
horno alcanza la temperatura de cocción
deseada, emite una señal sonora 6
veces.
La pantalla mostrará una cuenta
regresiva del tiempo de cocción.
Una vez transcurrido el tiempo
de cocción, el horno se apagará
automáticamente y la pantalla mostrará
la hora del día.
44 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
3. Presione la tecla Start (Inicio).
El horno encenderá automáticamente
el quemador del horno superior y
comenzará la cocción.
La pantalla mostrará el ajuste de asado
a la parrilla seleccionado (Alto o Bajo), el
icono del elemento de asado a la parrilla
y Broil (Asar a la parrilla).
Ase a la parrilla sobre un lado hasta que
los alimentos queden dorados; luego
deles vuelta y cocine el otro lado.
Cuando nalice la cocción, presione la
tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) para
apagar el horno o para cancelar el asado
a la parrilla en cualquier momento. La
pantalla mostrará la hora del día.
Para cambiar un ajuste de asado a la parrilla programado, presione la tecla Broil
(Asar a la parrilla) para cambiar entre Hi (Alto) y Lo (Bajo). Presionar la tecla Start
(Inicio) cambiará el ajuste de asado a la parrilla y nalizará la cocción a la nueva
temperatura.
Asar a la parrilla
La función de Asar a la parrilla le permite cocinar y dorar alimentos usando
solo una fuente de calor superior. La puerta del horno debe permanecer cerrada
durante el asado a la parrilla. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre
una rejilla y una asadera.
PRECAUCIÓN
Si se produce fuego cuando se asa a la parrilla, deje la puerta del horno cerrada y
apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas
o utilice un extintor de espuma. No eche agua ni harina sobre el fuego. La harina
puede explotar y el agua hacer que la grasa encendida se extienda. Ambos pueden
causar lesiones físicas y daños materiales.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Coloque la comida sobre una asadera
con una rejilla incorporada. Coloque la
comida y la asadera sobre la parrilla
superior, ubicada según se recomienda
en la Guía de recomendaciones para
asar a la parrilla en la página 45.
Cierre la puerta del horno.
2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla)
una vez para Hi (Alto) y dos veces para
Lo (Bajo). El horno emitirá una señal
sonora cada vez que se presione la tecla.
Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales
como aves o cortes de carne gruesos sin
tostarlos en exceso.
Español 45
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Alimento
Cantidad y/o
grosor
Posición
de la
parrilla*
Tiempo
primer lado
(min.)
Tiempo
segundo
lado (min.)
Comentarios
Filetes de
pescado
0.25 a 0.5” de
espesor
6 6-10 3-4
Manejar y dar vuelta con
mucho cuidado.
Cepillar con una mezcla
de mantequilla y limón
previamente y durante la
cocción, si así lo desea.
Lonchas de
jamón
(precocido)
0.5” espesor 6 7-10 5-6
Aumente el tiempo de
cocción de 5 a 10 minutes
por lado para lonchas de 1.5”
de grosor o jamón de curado
casero.
Chuletas de
cerdo
Muy hecho
2 (0.5” de
espesor)
6 8-11 4-6 Efectuar cortes en la grasa.
Chuletas de
cordero
Al punto 2 (1” espesor)
de alrededor de
10 a 12 oz
6 8-12 5-8
Efectuar cortes en la grasa.
Muy hecho 6 10-16 7-11
Nota
* Consulte la ilustración en la página 33 para ver una descripción de las posiciones
de la parrilla.
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso,
espesor, temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La
siguiente guía se basa en carnes o pescado que comienzan a temperatura del
refrigerador.
Alimento
Cantidad y/o
grosor
Posición
de la
parrilla*
Tiempo
primer lado
(min.)
Tiempo
segundo
lado (min.)
Comentarios
Carne
molida
Muy hecho
1 lb (4
hamburguesas)
0.5 a 0.75”
espesor
6 o 7 7-10 5-7
Uniformemente espaciados
Se pueden asar hasta 8
croquetas o hamburguesas
a la vez
Bistecs
(carne de
res)
Mediano
1” espesor,
1 a 1.5 lbs
6 10-12 5-7 Los bistecs de menos de
una pulgada de espesor
se cocinan completamente
antes de dorarse.
Se recomienda cocer en
sartén.
Efectuar cortes en la grasa.
Muy hecho 6 12-14 6-8
Al punto
1.5” espesor, 2
a 2.5 lbs
6 15-18 14-17
Muy hecho 6 18-22 17-19
Pollo
1 entero
trozado
2 a 2.5 libras,
abrir a lo largo
4 30-35 15-20
Asar primero con la piel
hacia abajo.
Abrir para extender.
Cepillar con mantequilla
derretida antes de asar y
en la mitad del asado a la
parrilla.
2 pechugas 5 15-20 7-12
46 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Para programar Mantener caliente después de una función de cocción
programada, presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente) después de
programar la función de cocción programada. Cuando naliza la Cocción por
tiempo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces y bajará la temperatura del
horno para el ajuste Mantener caliente. El horno mantendrá la temperatura hasta
que se cancele Mantener caliente.
Cómo utilizar la función de cocción fácil
Descongelar
Esta función está diseñada para mantener un entorno tibio de modo que los
alimentos congelados puedan descongelarse.
Cómo congurar la función Descongelar
1. Presione la tecla Defrost (Descongelar).
2. Presione las teclas numéricas para
establecer la temperatura deseada.
(congure entre 100 °F y 175 °F)
3. Presione la tecla Start/Set (Inicio/
Congurar) para iniciar el modo de
descongelamiento.
Mantener caliente
La función Mantener caliente le permite mantener comidas cocinadas calientes a
una baja temperatura de horneado. Esta función mantiene los alimentos calientes
a una temperatura apta para servir por hasta 3 horas después de nalizada la
cocción. Después de 3 horas, la función apaga el horno automáticamente.
Cómo utilizar la función de calentamiento
1. Coloque la parrilla del horno en la
posición deseada. Coloque la comida en
el horno y cierre la puerta del horno.
2. Presione la tecla Keep Warm (Mantener
caliente).
3. Presione la tecla Start (Inicio).
El horno se encenderá y comenzará
automáticamente el precalentamiento
hasta la temperatura de Mantener
caliente (aprox. 170 °F [77 °C]). La
pantalla mostrará el icono del elemento
del horno, Warm (Calentar) y la hora
del día.
Cuando nalice el calentamiento,
presione la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar) para apagar el horno o para
cancelar Mantener caliente en cualquier
momento. La pantalla mostrará la hora
del día.
Español 47
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Nota
Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 3 o 4 para obtener los mejores
resultados.
No será necesario precalentar el horno.
Deshidratar
Esta función está diseñada para secar alimentos o eliminar la humedad de los
alimentos mediante la circulación de calor.
Cómo congurar la función Deshidratar
1. Presione la tecla Dehydrate
(Deshidratar).
2. Presione las teclas numéricas para
establecer la temperatura deseada.
(congurar entre 100 ˚F y 175 ˚F)
3. Presione la tecla Start/Set (Inicio/
Congurar) para iniciar el modo de
deshidratar.
4. Cuando el alimento esté descongelado,
presione la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar).
Nota
No precaliente el horno para esta función.
Una vez que el alimento se haya descongelado, debe consumirse
inmediatamente.
Si el ajuste de temperatura está fuera del rango, se mostrará el error.
Cocción lenta
Se puede utilizar la función de cocción lenta para cocinar alimentos más
lentamente a temperaturas del horno más bajas. Los tiempos de cocción
prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas recetas. Esta
función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes
puede provocar que la parte exterior se oscurezca pero no se queme. Esto es
normal.
Cómo congurar la función Cocción lenta
1. Presione la tecla Slow Cook (Cocción
lenta) una vez para HI (Alta) o dos veces
para LO (Baja).
2. Presione la tecla Start/Set (Inicio/
Congurar) para comenzar con la
cocción lenta.
48 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
2. Active la función de entibiar para
leudado. Presione la tecla. Esta función
automáticamente genera la temperatura
óptima para el proceso de leudado y,
por ende, no le corresponde ningún
ajuste de temperatura.
3. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar) en cualquier momento para
desactivar esta función.
Nota
Si presiona la tecla Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la
temperatura del horno es superior a los 100˚F, la palabra Hot (Caliente)
aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores
resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que
aguarde hasta que el horno se haya enfriado y “Hot” (Caliente) desaparezca de
la pantalla.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado,
no abra la puerta del horno si no fuese necesario.
Controle el pan y alimentos similares para evitar que se excedan en este
proceso.
No utilice el modo de entibiar para calentar los alimentos ni para mantenerlos
calientes. En esta función, el horno no estará lo sucientemente caliente como
para mantener los alimentos a temperaturas seguras. Cómo usar la función
calentar.
Para obtener mejores resultados, coloque la masa en un plato en el horno en
la parrilla 3 o 4 y cubra la masa con un paño o con un envoltorio plástico. (Es
posible que el plástico deba engancharse debajo del recipiente para que el
ventilador del horno no lo vuele.)
4. Cuando el alimento esté deshidratado,
presione la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar).
Nota
No precaliente el horno para esta
función.
Después de secar los alimentos,
guárdelos en un lugar fresco y seco.
Si el ajuste de temperatura está fuera
del rango, se mostrará un error.
Guía de recomendaciones para deshidratar
Categoría
Posición de la parrilla
Peso
recomendado (g)
Temperatura
óptima
Una
parrilla
Varias
parrillas
Verduras 3 o 4 2 y 5 250 a 600 100-150 ˚F
Frutas 3 o 4 2 y 5 250 a 600 100-150 ˚F
Carnes 3 o 4 2 y 5 400 a 850 145-175 ˚F
Entibiar pan para leudado
Esta función mantiene un ambiente tibio que favorece la acción de las levaduras.
Cómo ajustar el horno para entibiar para leudado
1. Ingresar el modo de entibiar para
leudado.
Presione la tecla Bread Proof (Entibiar
pan para leudado).
Español 49
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
3. Presione la tecla Favorite Cook (Cocción
favorita) la cantidad de veces que
corresponda al lugar donde desee
almacenar el proceso de cocción y la
temperatura:
1 vez para la receta 1,
2 veces para la receta 2,
3 veces para la receta 3.
El número correspondiente y el ajuste
se mostrarán en la pantalla y Favorite
Cook (Cocción favorita) parpadeará
debajo del ajuste de cocción favorita
seleccionado para esa receta.
4. Presione la tecla Start (Inicio).
La pantalla mostrará el último ajuste de
temperatura establecido o de Cocción
favorita utilizado y la hora del día
actual.
Nota
Presione la tecla Start (Inicio) una vez para
guardar el ajuste de Cocción personalizada
o dos veces para guardar e iniciar la Cocción
personalizada en el ajuste seleccionado.
Cocción favorita
La función Cocción favorita le permite preprogramar hasta 3 funciones de cocción
o ajustes de receta favorita distintos para que puedan recuperarse e iniciarse con
solo tocar un botón. Puede usar solo Hornear, Hornear por convección o Asar por
convección como una opción de Cocción favorita. No puede usar ninguna de las
funciones de Inicio retardado como opción de Cocción favorita.
Cómo seleccionar una cocción favorita
1. Presione la tecla para el funcionamiento
en la cocción que desea almacenar,
por ej., Bake (Hornear).
El horno emitirá una señal sonora cada
vez que se presione la tecla.
La temperatura predeterminada,
350° parpadeará en la pantalla. Si la
temperatura predeterminada es la
temperatura deseada de cocción, pase
directamente al paso 3.
2. Presione las teclas numéricas para
establecer la temperatura de cocción
deseada (por ejemplo, 3, 7, 5).
La temperatura de cocción seleccionada
parpadeará en la pantalla.
50 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
4. Coloque la comida en el horno y cierre
la puerta del horno. El precalentamiento
es muy importante para obtener buenos
resultados en el horneado o el asado al
horno.
5. Cuando naliza la cocción, retire los
elementos del horno, cierre la puerta
del horno y presione la tecla Clear/Off
(Borrar/Apagar).
El horno se apagará y la pantalla
mostrará la hora del día.
Cómo usar o recuperar una selección de cocción favorita
1. Coloque la parrilla del horno en la
posición deseada.
2. Presione la tecla Favorite Cook (Cocción
favorita) la cantidad de veces que
corresponda al lugar donde se almacena
el ajuste de la receta:
1 vez para la receta 1,
2 veces para la receta 2,
3 veces para la receta 3.
Favorite Cook (Cocción favorita)
parpadeará debajo del ajuste de cocción
favorita seleccionado para esa receta en
la pantalla.
3. Presione la tecla Start (Inicio).
A parpadeará a la izquierda de la
temperatura predeterminada o real
hasta que se alcance la temperatura
seleccionada. El horno emitirá una
señal sonora 6 veces. La temperatura
predeterminada o real, la función de
cocción, el icono de función de cocción y
la hora del día aparecerán en la pantalla.
Cuando el horno alcanza la temperatura
de cocción deseada, emite una señal
sonora 6 veces.
Español 51
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
4. Presione la tecla Start (Inicio).
5. Mantenga presionadas las teclas
Clock (Reloj) y Timer On/Off (Activar/
Desactivar Temporizador) a la vez
durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb. Se
desactivarán las señales del horno,
las LED de la pantalla y todos los
controles del horno, excepto las teclas
de números, Bake (Hornear), Cooking
Time (Tiempo De Cocción), Start (Inicio)
y Clear/Off (Borrar/Apagar).
En aproximadamente 20 segundos, el
panel de control hará “clic” y el horno
comenzará el proceso de iluminación
y precalentamiento. Después de que el
horno alcance la temperatura de cocción
seleccionada, continuará cocinando a
esa temperatura hasta que el tiempo de
cocción haya transcurrido o la función
Shabat se cancele.
La pantalla no contará regresivamente
el tiempo de cocción establecido, pero
el horno se apagará al nal del tiempo
jado.
Función Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
La función Shabat solo puede utilizarse con los ajustes Hornear y Tiempo
de cocción. El horno funcionará a la temperatura establecida y permanecerá
encendido hasta que se cancele la función Shabat o nalice el Tiempo de cocción
establecido. Cuando se selecciona Shabat, esta función anula las funciones de
ahorro de energía preestablecidas de fábrica. Se desactivarán todas las luces de la
pantalla, las señales del horno, la mayoría de las teclas de control y el ventilador
de convección.
Cómo congurar la función Shabat
1. Coloque la parrilla del horno en la
posición deseada. Consulte la página 33.
2. Presione la tecla Bake (Hornear). El
horno emitirá una señal sonora cada vez
que se presione una tecla hasta que se
active la función Shabat.
La temperatura predeterminada,
350°, parpadeará en la pantalla. Si la
temperatura predeterminada es la
temperatura deseada de cocción, pase
directamente al paso 4.
3. Presione las teclas numéricas para
establecer la temperatura de cocción
deseada (por ejemplo, 3, 7, 5).
La temperatura de cocción seleccionada
parpadeará en la pantalla.
52 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo cambiar la temperatura y salir de la función Shabat
Para cambiar una temperatura de horneado
programada, presione la tecla Bake
(Hornear), ingrese la nueva temperatura de
horneado y presione la tecla Start (Inicio).
En aproximadamente 20 segundos, el panel
de control hará “clic” y el horno completará
la cocción a la nueva temperatura.
Para salir de la función Shabat, mantenga
presionadas las teclas Clock (Reloj) y Timer
On/Off (Activar/Desactivar Temporizador)
a la vez durante 3 segundos. La pantalla
mostrará la hora del día.
Cómo congurar el horneado programado en el modo Shabat
Para congurar el horneado programado en el modo Shabat, realice los siguientes
pasos después del paso 3 de Cómo congurar la función Shabat.
1. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo
de cocción).
La pantalla mostrará -
hr
--min.
2. Presione las teclas numéricas para
establecer el tiempo de cocción deseado.
Puede congurar el tiempo para
cualquier duración desde 1 minuto hasta
9 horas y 99 minutos.
Proceda con el paso 4 de Cómo
congurar la función Shabat.
Español 53
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Selección de temperatura en Fahrenheit o Centígrados
Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren
en grados Fahrenheit o Centígrados.
El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en
Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a
Fahrenheit.
1. Presione las teclas Broil (Asar a
la parrilla) y 0 a la vez durante 3
segundos.
En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o
C (Centígrados).
El ajuste predeterminado es F.
2. Presione la tecla 0 para seleccionar F o
C. Al presionar la tecla 0 se alterna entre
F y C.
3. Presione la tecla Start (Inicio) para
guardar y establecer la selección de
temperatura.
Funciones adicionales
Ahorro de energía de 12 horas/3 horas
Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control
apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en
funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas.
1. Presione las teclas Cooking Time
(Tiempo de cocción) y 0 a la vez durante
3 segundos.
La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12
horas) o -- Hr (sin cierre).
El valor predeterminado es 12 Hr.
2. Presione la tecla 0 para seleccionar ON
(12 Hr) u OFF (-- Hr).
3. Presione la tecla Start (Inicio) para
guardar e iniciar el ajuste de la función.
54 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función se pueden congurar los controles del horno para que
funcionen silenciosamente.
Cómo activar o desactivar el sonido.
1. Presione las teclas Luz del horno y 0 a
la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará Snd On
(Sonido activado) o Snd OFF (Sonido
desactivado).
El ajuste predeterminado es Snd On
(Sonido activado).
2. Presione la tecla 0 para seleccionar Snd
On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido
desactivado).
3. Presione la tecla Start (Inicio) para
guardar y congurar el ajuste de señal
sonora.
Función de auto-conversión por convección
Cuando se hornea por convección, la función de auto-conversión por convección
automáticamente convertirá las temperaturas normales ingresadas a las
temperaturas correspondientes para convección. Esta función se encuentra
activada de manera tal que en la pantalla se verá la temperatura real convertida
(reducida).
Cómo activar o desactivar la función de auto-conversión.
1. Presione las teclas Convection Bake
(Hornear por convección) y 0 a la vez
durante 3 segundos.
En la pantalla se verá Con On
(Conversión activada) (habilitado) o
Con OFF (Conversión desactivada)
(deshabilitado).
La conguración predeterminada es Con
OFF (Convección desactivada).
2. Presione la tecla 0 para seleccionar Con
On (Conversión activada) o Con OFF
(Conversión desactivada).
3. Presione la tecla Start (Inicio) para
guardar y establecer la función de
autoconversión.
Español 55
Uso del cajón de calentamiento
Uso del cajón de calentamiento
Encendido y apagado del cajón de calentamiento
1. Presione la tecla Warming Drawer
(Cajón de calentamiento) una vez para
la temperatura de calentamiento baja,
dos veces para la temperatura de
calentamiento media, tres veces para
la temperatura de calentamiento alta
o cuatro veces para apagar el cajón de
calentamiento.
Warming Drawer (Cajón de
calentamiento) y la luz de temperatura
seleccionada aparecerán en la pantalla
y el cajón de calentamiento comenzará
a calentar.
2. Para apagar el cajón de calentamiento,
presione la tecla Warming Drawer
(Cajón de calentamiento) hasta que el
cajón se apague.
Nota
Presionar la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) no apaga el cajón de calentamiento.
Uso del cajón de calentamiento
Acerca del cajón de calentamiento
El Cajón de calentamiento le permite mantener comidas cocidas y calientes a
temperaturas aptas para servir. Siempre comience con alimentos calientes.
No use el cajón de calentamiento para calentar o recalentar la comida fría.
Prevea que el cajón de calentamiento demora unos 25 minutos para precalentarse.
PRECAUCIÓN
No use recipientes o envoltorios plásticos en el cajón de calentamiento. El plástico
se derretirá con el contacto directo con el cajón. El plástico derretido puede
resultar imposible de quitar y la garantía no cubre este problema.
No revista el cajón de calentamiento con papel de aluminio. El papel de
aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo
de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado
interior.
No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
Todos los alimentos colocados dentro del cajón de calentamiento deben
cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se mantienen calientes
pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la
humedad.
Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientes en el
cajón de calentamiento.
Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transérala
a un plato de servir resistente a la temperatura.
No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-
limpieza.
El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de 3 horas.
56 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Uso del cajón de calentamiento
Regulaciones recomendadas
AJUSTE DEL CAJÓN TIPO DE COMIDA*
BAJO Panecillos blandos, platos de mesa vacíos
MED
Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras,
huevos, pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos
de cocción y salsas
ALTO
Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino,
alimentos fritos
Nota
* Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos
a la vez. Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de
calentamiento por más de 1 hora. No deje cantidades pequeñas de comida o
alimentos sensibles a la temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos.
Mantenimiento de su electrodoméstico
ADVERTENCIA
Siempre asegúrese de que los controles estén en OFF (APAGADO) y que todas
las supercies estén frías antes de retirar y/o limpiar cualquiera de las partes
de la estufa. Esto evitará que sufra quemaduras.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva
a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa
en su lugar. Si se omite esta precaución, la estufa podría inclinarse y causar
lesiones personales.
Cuidado y limpieza del horno
Los paneles de control del horno y los quemadores superiores pueden limpiarse
fácilmente con un paño húmedo o un limpiavidrios. Las áreas muy sucias pueden
limpiarse con agua jabonosa tibia.
Nota
Nunca use lana de acero ni limpiadores abrasivos.
Proteja la supercie de los objetos losos.
Todos estos elementos pueden dañar la supercie.
Panel de control del horno
1. Para bloquear los controles del horno
y la puerta del horno, mantenga
presionada la tecla Start/Set (Inicio/
Congurar) durante 3 segundos. Esto
evita el funcionamiento accidental del
horno y que el artefacto se incline.
El horno emitirá una señal sonora y la
pantalla mostrará Loc (Bloqueo), la hora
del día y el icono de Bloqueo.
Español 57
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
2. Limpie las salpicaduras con un paño
húmedo, limpiavidrios o agua jabonosa
tibia.
3. Para desbloquear los controles y la
puerta, mantenga presionada la tecla
Start/Set (Inicio/Congurar) durante 3
segundos.
Para desbloquear solo los controles,
mantenga la puerta levemente abierta y
mantenga presionada la tecla Start/Set
(Inicio/Congurar) durante 3 segundos.
El horno emitirá una señal sonora y
Loc (Bloqueo) y el icono de Bloqueo
desaparecerán de la pantalla. Cierre la
puerta del horno, si la está manteniendo
abierta.
Supercies de acero inoxidable
ADVERTENCIA
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies de
acero inoxidable. Las esponjas y los limpiadores abrasivos rayarán la supercie y
dañarán su acabado.
Nota
Para evitar cualquier decoloración o mancha de grasa, recomendamos limpiar y
eliminar todo derrame, mancha y grasa de la estufa después de cada uso.
Supercies
de acero
inoxidable
58 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
1. Limpie cualquier derrame con un paño
suave húmedo.
2. Aplique un limpiador de acero
inoxidable aprobado a un paño húmedo
limpio o una toalla de papel. Limpie una
pequeña área con cuidado siguiendo las
instrucciones del limpiador.
El acero inoxidable siempre debe
limpiarse en la dirección del grano del
acero inoxidable, si corresponde.
3. Seque y lustre con un paño limpio,
suave y seco.
4. Repita los pasos 2 y 3 según sea
necesario.
ADVERTENCIA
No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios del panel de distribución. Dentro
de estos oricios hay interruptores de encendido que transportan la corriente que
prende los quemadores superiores. Rociarlos podría dañar la estufa.
Parrillas del horno
Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color
virará a tonos azulados y el acabado se volverá opaco. Una vez nalizado el
ciclo de auto-limpieza y cuando se haya enfriado el horno, frote los laterales
de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una
pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más
fácilmente en sus carriles.
Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo
o de lana de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o
limpiador en los deslizadores a los costados de la parrilla.
Nota
No las limpie en una lavavajillas.
Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad
de aceite de cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de
cocina en los deslizadores.
Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando
lubricante de grato.
Nota
Para pedir lubricante de grato, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG
(726-7864) o visite nuestra página web (www.samsung.com/us/support,
www.samsung.com/ca/support (English) o www.samsung.com/ca_fr/support
(French)) y busque la referencia DG81-01629A.
Si quiere comprarlo directamente, vaya a
http://www.samsungparts.com/Default.aspx.
Lubricación de los deslizadores
1. Quite la parrilla del horno. Consulte
cómo quitar la parrilla deslizante
en la sección USO DE LA PARRILLA
DESLIZANTE.
2. Extienda totalmente la parrilla sobre
una mesa o mesada. Se puede colocar
periódico debajo de la parrilla para una
limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en las guías de los
deslizadores, límpiela usando una toalla
de papel. (Cualquier lubricante de grato
quitado debe volverse a colocar - vea
los pasos 4 a 7.
Español 59
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
4. Agite el lubricante de grato antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo
de deslizamiento de la izquierda (parte
frontal y trasera) de la parrilla, coloque
cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante
en las dos (2) guías inferiores del
deslizador cerca de las correderas de
rodamiento.
5. Repita para el mecanismo de
deslizamiento derecho (parte frontal y
trasera) de la parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces
para distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente.
Dé vuelta la parrilla y repita los pasos
3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, dela vuelta con el lado
correcto hacia arriba y colóquela en el
horno. Consulte cómo instalar la parrilla
deslizante en la sección USO DE LA
PARRILLA DESLIZANTE.
Nota
No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u otro lubricante en aerosol.
Puerta del horno
ADVERTENCIA
No permita que la humedad ingrese a la puerta ni entre en contacto con las juntas
durante la limpieza. Si la humedad ingresa al montaje o la junta de la puerta, la
junta se dañará.
No mueva ni
limpie las juntas.
Áreas grises de
limpieza a mano
La puerta del horno tiene múltiples supercies que requieren distintas técnicas
de limpieza. La junta en la supercie interior de la puerta del horno nunca debe
limpiarse ni moverse para limpiar otras supercies. La junta está confeccionada
con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado.
La supercie interior de la puerta fuera de la juta debe limpiarse a mano con agua
jabonosa caliente y una esponja de pulir plástica con jabón. Enjuague y seque bien
con un paño limpio suave. No moje la junta ni permita que la humedad ingrese al
montaje de la puerta.
La supercie interna de la puerta dentro de la junta y el vidrio del interior de la
puerta se limpian durante el ciclo de auto-limpieza del horno.
La supercie externa de la puerta es de acero inoxidable y debe limpiarse
siguiendo las instrucciones de la página 57.
La supercie de vidrio externa puede limpiarse con un limpiavidrios o agua
jabonosa tibia con un buen enjuague. No permita que la humedad ingrese al
montaje de puerta.
60 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
5. Vuelva a colocar las perillas de
control en la posición OFF (APAGADO)
insertándolas en los vástagos de las
válvulas de control.
Rejillas y montajes de los quemadores superiores
1. Apague todos los controles y asegúrese
de que todas las piezas estén frías.
Cuidado y limpieza de la cubierta de cocción
Controles de los quemadores superiores
1. Asegúrese de que todas las perillas de
los quemadores superiores estén en la
posición OFF (APAGADO).
2. Retire las perillas de control de los
vástagos de la válvula de control de los
quemadores superiores.
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en una
lavavajillas.
No son aptas para lavarse en lavavajillas.
3. Limpie las perillas de control en agua
jabonosa tibia. Enjuague y seque por
completo todas las supercies (incluidos
el oricio del vástago y la parte
posterior).
ADVERTENCIA
No use limpiadores en aerosol sobre
el panel de control de los quemadores
superiores. Si el rocío ingresa a los oricios
de las válvulas podría entrar en contacto
con los componentes eléctricos y causar
la muerte, lesiones personales o daños al
producto.
4. Limpie las supercies de acero
inoxidable con un limpiador para acero
inoxidable en un paño suave y húmedo.
Consulte la página 57.
Español 61
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
7. Coloque los cabezales de los
quemadores sobre las mismas válvulas
en las que estaban antes de extraerlos.
El oricio del lateral de los cabezales de
los quemadores va sobre los electrodos.
Los cabezales de los quemadores
están correctamente instalados cuando
quedan planos sobre la parte superior
de las válvulas.
8. Coloque las tapas de los quemadores
sobre los cabezales.
Estas además deben quedar planas
en la parte superior de los cabezales
de los quemadores para garantizar un
funcionamiento adecuado y seguro.
Asegúrese de que el quemador doble
se apoye rmemente sobre la taza del
quemador.
Asegúrese de que el paso del gas se
alinee entre la taza del quemador y el
cabezal del quemador.
Quemador a fuego lento
de precisión (TD)
Nota
Las tapas del quemador a fuego lento de
precisión (TD) y del quemador de doble
potencia interior (DD) pueden utilizarse de
manera intercambiable.
Supercie plana Línea cóncava
2. Levante y retire las rejillas de los
quemadores de la cubierta de cocción.
Tome nota de los tamaños de los
quemadores y las ubicaciones de todos
los quemadores superiores.
3. Retire las tapas de los quemadores de
los cabezales.
4. Retire los cabezales de los quemadores
que están en los distribuidores de las
válvulas y los electrodos de encendido.
5. Limpie todas las partes desmontables de
los quemadores en agua jabonosa tibia.
No use esponjas de lana de acero ni
limpiadores abrasivos en ninguna parte
de los quemadores.
6. Enjuague bien y seque por completo
todas las partes antes de que se vuelvan
a montar.
Nota
Los electrodos de encendido no son
desmontables y solo deben limpiarse
cuando los controles están en posición OFF
(APAGADO).
62 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Supercie de la cubierta
La supercie de la cubierta es una supercie de acero inoxidable. Para evitar
que esta supercie se opaque, limpie y seque los derrames apenas suceden. Los
alimentos con mucho ácido (tomate, chucrut, jugos de fruta, etc.) o los alimentos
con un alto contenido de azúcar pueden causar manchas opacas si se dejan secar.
ADVERTENCIA
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies de
acero inoxidable. Las esponjas y los limpiadores abrasivos rayarán y dañarán la
supercie.
1. Asegúrese de que todos los quemadores
superiores estén en OFF (APAGADO).
2. Cuando las supercies se enfrían, retire
las rejillas de los quemadores.
9. Vuelva a colocar las rejillas de los
quemadores sobre la parte superior de
la cubierta de cocción de la estufa.
10. Presione y gire cada perilla de control
de los quemadores superiores a la
posición LITE (Encender), deje que
se encienda cada quemador y, luego,
vuelva a ajustar la perilla de control a
un ajuste del quemador para asegurarse
de que cada quemador funcione
correctamente.
Español 63
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cubierta y bombilla
de la luz del horno
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla
se encuentren fríos.
2. Abra la puerta del horno.
Nota
Si las parrillas del horno representan un
obstáculo, pueden cambiarse de lugar o
retirarse antes de cambiar la luz del horno.
3. Gire la cubierta de vidrio de la luz en
el ángulo trasero superior derecho en
sentido contrario a las agujas del reloj
para retirarla.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a
las agujas del reloj para retirarla de su
casquillo.
5. Reemplace la bombilla con una nueva
bombilla para electrodomésticos de 40
watts. Gire la bombilla en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede bien
colocada en el casquillo.
6. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio
girándola en el sentido de las agujas del
reloj hasta que quede bien colocada.
7. Cierre la puerta del horno y vuelva a
conectar la energía eléctrica a la estufa.
ADVERTENCIA
No retire ni levante la cubierta durante la
limpieza. Hacerlo podría dañar las líneas
de gas que llevan a los distribuidores de
los quemadores superiores, generando un
mal funcionamiento o un funcionamiento
peligroso.
3. Limpie la supercie de la cubierta con
agua jabonosa tibia y un paño húmedo
suave. Si el derrame pasa debajo de
un quemador superior, retire la tapa y
el cabezal del quemador superior para
acceder y limpiar el derrame.
4. Enjuague con agua limpia y seque y
lustre con un paño suave seco.
5. Vuelva a montar los componentes de los
quemadores (si se retiraron) y vuelva a
colocar las rejillas de los quemadores.
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts.
Se encenderá automáticamente al abrirse la puerta del horno. También puede
encenderse y apagarse cuando la puerta del horno se cierra presionando la tecla
LUZ DEL HORNO en el panel de control del horno.
Nota
La luz del horno no funcionará durante un ciclo de auto-limpieza.
ADVERTENCIA
Desconecte la energía eléctrica de la estufa antes de reemplazar la luz del horno.
Esto evitará cualquier lesión personal debido a una descarga eléctrica.
64 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Traba
de la
bisagra
2. Desbloquee las dos trabas de las
bisagras. Empuje cada traba de bisagra
hacia abajo hacia el marco de la puerta
para desbloquearlas para que queden
como se indica en la ilustración a la
derecha.
3. Cierre la puerta en la posición
de remoción de la puerta,
aproximadamente 5 grados de la
posición vertical.
4. Sujete rmemente ambos lados de la
puerta y levántela y hale hacia afuera
hasta que el brazo de la bisagra esté
fuera de las ranuras en la parte inferior
de la puerta del horno.
5. Coloque la puerta con cuidado en un
lugar seguro.
Para volver a colocar la puerta
1. Asegúrese de que los brazos de las
bisagras estén bloqueados y en la
posición de remoción.
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno
ADVERTENCIA
La puerta es muy pesada. No la levante de la manija y tenga cuidado de no
dejar caer la puerta cuando la retira. El manejo inadecuado podría causar
lesiones personales.
Desconecte la energía eléctrica de la estufa antes de retirar la puerta del
horno. Esto evita que el horno se encienda accidentalmente mientras se retira
la puerta.
Para retirar la puerta
1. Abra completamente la puerta del
horno.
Español 65
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento
Para retirar y limpiar el cajón de calentamiento
1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
Gancho de
bloqueo del
cajón derecho
Gancho de
bloqueo del
cajón izquierdo
2. Localice los ganchos de bloqueo junto
a la parte posterior de cada riel de
extensión completa de la guía giratoria.
Con las dos manos, baje el gancho de
la izquierda y levante el gancho de la
derecha para liberarlos. Termine de
sacar el resto del cajón.
3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia.
Enjuague y seque bien.
2. Sujete con rmeza los dos lados de la
puerta.
3. Mientras sostiene la puerta del horno,
inserte ambos brazos de las bisagras
de la puerta en las ranuras en la parte
inferior del marco de la puerta. Con la
puerta abierta alrededor de 5 grados,
los brazos de la bisagra se podrán
deslizar hacia dentro y hacia abajo.
Traba
de la
bisagra
4. Abra completamente la puerta del
horno. Si la puerta no se abre por
completo, los brazos de las bisagras no
están correctamente insertados en las
ranuras en la parte inferior de la puerta.
5. Bloquee ambas trabas de las bisagras.
Empuje cada traba hacia arriba contra el
marco frontal de la cavidad del horno.
6. Cierre la puerta.
7. Vuelva a conectar la electricidad a la
estufa.
66 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Horno auto-limpiante
El horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las
temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros
residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño
húmedo.
ADVERTENCIA
No seguir estar precauciones podría tener como consecuencia que se produzcan
daños al horno, incendio o lesiones personales.
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de
auto-limpieza. Las supercies externas de la estufa pueden volverse muy
calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno auto-limpiante.
Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa.
No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno
con papel de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala
distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños
permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se
adherirá a las supercies interiores del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza.
Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea
automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene
bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior
a 350 °F.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después de un ciclo de auto-
limpieza. El horno estará MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al
abrir la puerta.
Para volver a colocar el cajón de calentamiento
Riel de la guía
giratoria derecha
1. Coloque los extremos de los rieles de
la guía giratoria de extensión completa
en los rieles laterales en la abertura del
cajón.
2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione
los ganchos de bloqueo en su lugar.
Español 67
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuando aparece Loc (Bloqueo) en la
pantalla, esto indica que la función de
bloqueo de la puerta está activada.
Mantenga presionada la tecla
Start/Set (Inicio/Congurar) durante 3
segundos para desbloquear los controles
del horno.
Cómo programar el horno para auto-limpieza
1. Asegúrese de que la puerta del horno
esté bien cerrada.
2. Presione la tecla Self Clean (Auto-
limpieza) en el panel de control del
horno.
Presione la tecla una vez para un ciclo
de limpieza de 2 horas, dos veces para
un ciclo de 3 horas o tres veces para un
ciclo de 4 horas.
Presionar la tecla por cuarta vez volverá
a seleccionar el tiempo predeterminado
de 2 horas.
La pantalla mostrará Clean (Limpiar)
y el tiempo del ciclo de limpieza
seleccionado.
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Nota
Retire las parrillas. Dejar las parrillas del horno en el horno durante un ciclo de
auto-limpieza decolorará las parrillas y hará que les sea difícil deslizarse hacia y
desde su posición.
Asegúrese de que la función de bloqueo
de la puerta esté apagada y el horno
esté frío. De lo contrario, el ciclo de
auto-limpieza no comenzará.
Asegúrese de que el cajón de
calentamiento esté apagado. La auto-
limpieza no comenzará cuando el cajón
esté encendido.
ADVERTENCIA
NO use los quemadores superiores mientras el horno funciona en el modo de auto-
limpieza.
Antes de la auto-limpieza, verique que la puerta esté bloqueada.
Un icono de Loc (Bloqueo) que parpadea
indica que la puerta del horno está en
proceso de bloquearse.
Cuando el icono de Loc (Bloqueo) está
activado, la puerta del horno está
bloqueada.
68 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
1. Asegúrese de que la puerta del horno
esté bien cerrada.
2. Presione la tecla Self Clean (Auto-
limpieza) en el panel de control del
horno.
Presione la tecla una vez para un ciclo
de limpieza de 2 horas, dos veces para
un ciclo de 3 horas o tres veces para un
ciclo de 4 horas.
La pantalla mostrará Clean (Limpiar)
y el tiempo del ciclo de limpieza
seleccionado.
3. Presione la tecla Delay Start (Inicio
retardado).
La pantalla mostrará Delay (Retardo) y
-- --.
4. Presione las teclas numéricas para
establecer la hora a la que desea que el
horno se encienda, por ej.: 4, 3, 0.
3. Presione la tecla Start (Inicio) para
iniciar el ciclo.
La pantalla mostrará Clean (Limpiar)
y el tiempo del ciclo de limpieza
seleccionado, y el icono de Bloqueo
parpadeará hasta que se bloquee la
puerta. Luego el icono de Bloqueo
permanecerá encendido hasta que el
ciclo nalice y la temperatura del horno
sea inferior a los 350 °F (177 °C).
La temperatura del horno aumentará
y mantendrá la temperatura de auto-
limpieza predeterminada mientras dure
el ciclo de limpieza seleccionado. La
pantalla mostrará la cuenta regresiva
del ciclo de limpieza en minutos y horas.
Cuando el tiempo pase, el horno se
apagará y emitirá una señal sonora 6
veces. End (Fin) aparecerá en la pantalla
y el icono de Bloqueo parpadeará.
Cuando la temperatura del horno cae
por debajo de los 350 °F (177 °C), la
puerta se desbloquea y el icono de
Bloqueo se apaga.
4. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar).
La pantalla volverá a mostrar la hora
del día.
Español 69
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Después de la auto-limpieza
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después de un ciclo de auto-limpieza. El
horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente
y el vapor que salen podrían quemarlo.
La temperatura interna del horno debe estar por debajo de los 392 °F para
que la traba automática de la puerta se desconecte. La traba de la puerta debe
desconectarse antes de que se pueda establecer otra función de cocción.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las supercies del horno con un paño
húmedo para retirar cualquier residuo de cenizas.
Las manchas difíciles pueden limpiarse con un paño de lana de acero bien
enjabonado. Es posible utilizar un paño empapado en vinagre para quitar los
depósitos calcáreos. Enjuague bien después de limpiar.
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo. Si el
horno sigue estando caliente, aparecerá la palabra HOT (CALIENTE) en la
pantalla hasta que el horno esté lo sucientemente frío como para comenzar
un nuevo ciclo.
La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo
de autolimpieza.
5. Presione la tecla Start (Inicio).
La pantalla mostrará la hora de Inicio
retardado y el icono de Bloqueo. La
traba de la puerta del horno se cerrará
automáticamente.
Cuando se llegue a la hora de inicio, el
horno se encenderá automáticamente e
iniciará el ciclo de limpieza programado.
Cómo cancelar la auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir el ciclo de auto-
limpieza debido a humo excesivo o fuego dentro del horno.
Presione la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar).
El horno se apagará. El icono de Bloqueo parpadeará debajo de la hora actual del
día en la pantalla. Cuando la temperatura del horno cae por debajo de los
350 °F (177 °C), la puerta del horno se desbloquea y el icono de Bloqueo se apaga.
70 Español
Solución de problemas
Solución de problemasSolución de problemas
Solución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente
problemas con su nueva estufa de gas. Si experimenta un problema, como
primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar
la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número
1-800-SAMSUNG (726-7864).
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Hay olor a gas. Hay una fuga de gas.
La perilla del quemador
superior no está en posición
OFF (Apagado), pero el
quemador no está encendido.
Libere el ambiente, el
edicio o el área de todos los
ocupantes.
Llame inmediatamente al
proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino.
No llame desde su teléfono. El
teléfono es eléctrico y podría
causar una chispa que podría
prender fuego el gas. Siga las
instrucciones del proveedor
de gas.
Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Las patas niveladoras están
dañadas o desparejas.
Asegúrese de que el piso
esté nivelado, y sea sólido
y estable Si el piso está
combado o tiene una
pendiente, llame a un
carpintero.
Controle y nivele la estufa.
(Consulte las instrucciones de
instalación.)
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los
gabinetes se encuentren en
escuadra y dejan suciente
lugar para la instalación.
El control
del horno
emite una
señal sonora
y muestra
un código de
error.
Usted tiene un código de
error de función. Consulte la
tabla Solución de problemas y
códigos de información en la
página 76.
Presione la tecla Clear/Off
(Borrar/Apagar) y encienda
nuevamente el horno. Si el
problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica
a la estufa durante por lo
menos 30 segundos y luego
reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona
el problema, llame al servicio
de reparaciones.
Español 71
Solución de problemas
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No se enciende
ningún
quemador.
El cable de alimentación
no está enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a
tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie
el disyuntor.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con
su estufa.
Los
quemadores
superiores no
se encienden.
La perilla de control no se
reguló correctamente.
Empuje la perilla de control
y gírela a la posición LITE
(Encender).
Las tapas de los quemadores
no están en su lugar.
La base del quemador está
mal alineada.
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador
en el cabezal
del quemador. Alinee la base
del quemador.
El quemador
superior
hace un clic
durante el
funcionamiento.
La perilla de control se dejó
en la posición LITE (Encender).
Una vez encendido el
quemador, gire la perilla de
control hasta una posición
deseada.
Si el quemador sigue haciendo
clic, llame a un técnico de
servicio.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Los
quemadores
no queman en
forma pareja.
Los componentes y las
tapas de los quemadores
superiores no están colocados
correctamente y a nivel.
Consulte la página 60.
Los quemadores superiores
están sucios.
Limpie los componentes de
los quemadores superiores.
(Consulte las páginas 60 y
62.)
Las llamas
de los
quemadores
superiores son
muy grandes o
amarillas.
Montaje de oricio incorrecto. Comuníquese con su
instalador. Verique el
tamaño del oricio del
quemador y comuníquese con
su instalador si no es correcto.
Verique la conversión de
gas LP.
Los
quemadores
superiores
se encienden
pero los
quemadores
del horno no.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono
de Bloqueo. Mantenga la
puerta del horno abierta y
presione la tecla
START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3
segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
El interruptor de cierre del
Regulador de presión de
gas está en posición OFF
(Apagado).
Llame a un técnico de servicio
calicado.
72 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Los alimentos
no se asan
correctamente
en el horno.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte la página 44.
La puerta del horno no se
cerró durante el asado a la
parrilla.
Consulte la página 30.
La parrilla fue colocada en
una posición incorrecta.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 45.
La temperatura
del horno está
demasiado
caliente o
demasiado fría.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 37.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La pantalla
queda en
blanco.
El tomacorriente eléctrico
equipado con un interruptor
de falla a tierra (GFI o GFCI)
se ha disparado y debe
reiniciarse.
Su control digital se ha
dañado.
Reemplace el fusible o reinicie
el disyuntor.
Las llamas
de los
quemadores
del horno son
muy grandes o
amarillas.
Los obturadores de ajuste del
aire de los quemadores del
horno deben ajustarse.
Llame a un técnico de servicio
calicado.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con
su estufa.
Los alimentos
no se hornean
o asan como
es debido en el
horno.
Se seleccionó un modo de
cocción incorrecto.
Consulte las páginas 29-29,
39, 45.
Las parrillas del horno no se
han ubicado correctamente
para los alimentos que se
están cocinando.
Consulte las páginas 33, 45.
Se están utilizando recipientes
de cocción no adecuados o de
tamaño incorrecto.
Consulte las páginas 26.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 37.
Hay papel de aluminio en las
parrillas o la parte inferior del
horno.
Consulte la página 33.
El reloj o los temporizadores
no están congurados
correctamente.
Consulte las páginas 30 y 32.
Español 73
Solución de problemas
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La luz del
horno
(lámpara) no se
enciende.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono
de Bloqueo. Mantenga la
puerta del horno abierta y
presione la tecla
START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) durante 3
segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función
Shabat.
SAb y la hora del día
aparecerán en la pantalla.
Todos los demás controles y
señales se desactivarán. Para
cancelar la función Shabat y
reactivar el interruptor de luz
y otros controles, mantenga
presionada la tecla SABBATH
(Shabat) durante 3 segundos.
Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 63.
El interruptor de la luz del
horno debe reemplazarse.
Llame a un técnico de servicio
calicado.
El horno emite
demasiado
humo cuando
se asa a la
parrilla.
Carne o alimentos no
preparados correctamente
antes de asar a la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los
bordes grasosos que pueden
doblarse.
Parrilla del horno superior
colocada incorrectamente.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 45.
Los controles no se establecen
correctamente.
Consulte la página 44.
Acumulación de grasa en las
supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la
parrilla con frecuencia.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El quemador
del horno no se
cerrará.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono
de Bloqueo. Mantenga la
puerta del horno abierta y
presione la tecla START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) durante
3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función
Shabat.
SAb y la hora del día
aparecerán en la pantalla.
Todos los demás controles y
señales se desactivarán. Para
apagar el horno solamente,
presione la tecla Clear/Off
(Borrar/Apagar). Para cancelar
la función Shabat y reactivar
los controles y señales,
mantenga presionada la tecla
SABBATH (Shabat) durante 3
segundos.
74 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Humo excesivo
durante un
ciclo de auto-
limpieza.
Esta es la primera vez que se
ha limpiado el horno.
Esto es normal. El horno
siempre emitirá más humo la
primera vez que se limpia.
Limpie toda la suciedad
excesiva antes de iniciar el
ciclo de auto-limpieza.
Si el humo persiste, presione
la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar).
Abra las ventanas para
sacar el humo del lugar. Una
vez que el horno se enfrió
y desbloqueó, limpie la
suciedad excesiva y reinicie el
horno para la auto-limpieza.
Después de
un ciclo de
auto-limpieza
la puerta del
horno, no se
abre.
Esto es normal. La puerta del horno seguirá
bloqueada hasta que la
temperatura del horno
disminuya a menos de 350 °F.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El horno no
ejecuta el
proceso de
auto-limpieza.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono
de Bloqueo. Mantenga la
puerta del horno abierta y
presione la tecla START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) durante
3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
El cajón de calentamiento está
en uso.
La auto-limpieza no
funcionará cuando el cajón de
calentamiento esté encendido.
El horno está demasiado
caliente.
Deje que el horno se enfríe
y restablezca los controles.
El ciclo de auto-limpieza no
bloqueará la puerta del horno
si la temperatura del horno
es demasiado alta. La puerta
debe bloquearse antes de
que el ciclo de auto-limpieza
pueda comenzar.
Los controles de auto-
limpieza del horno no están
congurados correctamente.
Restablezca los controles de
auto-limpieza del horno.
(Consulte las páginas 66 y
69.)
Se oyen
ruidos como
de crujidos
o ligeros
estallidos.
Esto es normal. Estos son los ruidos que
emite el metal al calentarse
y enfriarse durante las
funciones de cocción y
limpieza.
Español 75
Solución de problemas
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Olor fuerte. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del
interior del horno emite un
olor fuerte las primeras veces
que se usa el horno.
Resulta difícil
deslizar las
parrillas del
horno.
Aplique una pequeña cantidad
de aceite vegetal sobre una
toalla de papel y frote con él
los bordes de la parrilla. Las
parrillas se vuelven opacas y
difíciles de deslizar cuando se
dejan en el horno durante un
ciclo de auto-limpieza.
Ruido del
ventilador.
Esto es normal. El ventilador de convección
está encendido hasta que la
función termina y la puerta
se abre.
El ventilador
de convección
no funciona.
El ventilador comienza
automáticamente cuando el
horno llega a la temperatura
de precalentamiento.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Cumplido un
ciclo de auto-
limpieza, el
horno aún no
está limpio.
Es normal encontrar un polvo
no o cenizas.
Esto puede limpiarse con un
paño húmedo.
Establezca el ciclo de auto-
limpieza para un tiempo de
limpieza superior.
El ciclo no fue lo
sucientemente extenso como
para quemar la acumulación
de grasa.
Los hornos extremadamente
sucios requieren la limpieza
a mano de los excesivos
derrames y la acumulación de
alimentos antes de comenzar
un ciclo de auto-limpieza.
Pueden necesitarse múltiples
ciclos de auto-limpieza para
limpiar completamente el
horno. (Consulte la página 69.)
Sale vapor o
humo de abajo
del panel de
control.
Esto es normal. La abertura de ventilación
del horno está ubicada allí. Se
puede ver más vapor cuando
se utilizan las funciones
de convección o cuando se
hornean o asan al horno
múltiples elementos a la vez.
Olores a
quemado o a
aceite emanan
de la abertura
de ventilación.
Esto es normal para un nuevo
horno y desaparecerá en un
plazo de 1/2 hora después del
primer ciclo de horneado.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de auto-
limpieza de por lo menos 3
horas. (Consulte las páginas
67 y 68.)
76 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El cajón de
calentamiento
no funciona.
Los controles no se han
congurado correctamente.
Restablezca los controles
segun se describe en las
paginas 55 y 56.
Se está utilizando la función
de Auto-limpieza o Shabat.
El cajón de calentamiento no
funcionará durante ninguna
de estas operaciones. Vuelva
a intentarlo después de que la
función nalice o se cancele.
Los controles del horno se
han bloqueado.
Desbloquee los controles y
vuelva a intentarlo. Presione
la tecla Start/Set (Inicio/
Congurar) para desbloquear.
Hay un fusible quemado o un
disyuntor disparado.
Reemplace el fusible quemado
o reinicie el disyuntor que se
disparó.
Condensación
excesiva
dentro del
cajón de
calentamiento.
La regulación de temperatura
es demasiado alta.
Consulte la página 55.
Está intentando calentar
líquidos.
No se deben calentar líquidos
en el cajón. Retire los líquidos.
El cajón de
calentamiento
o el cajón de
almacenamiento
no se desliza
suavemente o
se traba.
El cajón no está
correctamente alineado con
los rieles de la guía giratoria
de extensión completa o las
guías de nailon del cajón.
Retire y vuelva a colocar el
cajón. (Consulte la página 65.)
El contenido del cajón es
demasiado pesado.
Reduzca el peso o
redistribuya los contenidos en
el cajón.
Solución de problemas y códigos de información
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Tecla en cortocircuito. Presione la tecla Clear/Off
(Borrar/Apagar) y encienda
nuevamente el horno.
Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos
y luego reconecte la
alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio
de reparaciones. Consulte las
instrucciones debajo de esta
tabla.
Problema de sensor del horno
abierto.
Problema de sensor del horno
en cortocircuitos.
Recalentamiento del horno.
Error de la traba de la puerta.
Para códigos no indicados anteriormente, o si la solución sugerida no repara el
problema, llame al teléfono 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Español 77
Garantía
Garantía
Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica
incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las
llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores
de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el
uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas
recomendadas, y daños a la cubierta causados por derrames endurecidos de
sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de
acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI
CONDICIONES RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y
SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA,
AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN
TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA
POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL
PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ
CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR
AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL
USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO
Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG
SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR
SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL
COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA,
DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD
PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO
SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL
DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA
REPARACIÓN.
Garantía
NO DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. o SAMSUNG ELECTRONICS CANADA
INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al
comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de
la garantía de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con
SAMSUNG con el n de que se determine el problema y los procedimientos del
servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro
de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado
anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como
prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de
garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de
los Estados Unidos o Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas
las zonas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto
debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio.
Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de
transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o
reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado
de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos
reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original
que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
78 Español
Garantía
Garantía
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto
al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos
o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y
además puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia en el
que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente
para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para
que efectúe el servicio.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o
servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en
www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support (English) o
www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Modelo # Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con
su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar
tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00517A-07
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para ver
nuestros útiles videos instructivos
y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su
teléfono inteligente

Transcripción de documentos

Estufa de pie de gas Manual del usuario NX58F5700WS ADVERTENCIA Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. • NO almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. • QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: - NO intente encender ningún artefacto. - NO toque ningún interruptor eléctrico. - NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. - Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. - Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. • La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. 2 Español DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA Peligro de caída • Un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir. • Instale el dispositivo anti inclinación en la estufa y/o la estructura según las instrucciones de instalación. • Acople la estufa al dispositivo anti inclinación instalado en la estructura. • Vuelva a acoplar el dispositivo anti inclinación en caso de mover la estufa. • No seguir las instrucciones puede provocar la muerte o quemaduras graves a niños o adultos. Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline. Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar. Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad. NO se pare/siente/apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar la inclinación accidental de la estufa. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad. Guarde este manual. No lo deseche. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Significa que el fallecimiento o las lesiones personales graves son un riesgo. PRECAUCIÓN Significa que existe un posible riesgo de lesiones personales o daño a la propiedad. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice su estufa de gas, siga estas instrucciones básicas de seguridad: NO intentar. NO desensamblar. NO tocar. Siga las instrucciones fielmente. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Asegúrese de que la estufa esté conectada a un tomacorriente con cable a tierra para evitar descargas eléctricas. Se recomienda especialmente el uso de un tomacorriente equipado con un interruptor de falla a tierra (GFI, por su sigla en inglés). Comuníquese con el Centro de Servicio Técnico para obtener ayuda. Consulte la página 78. Nota Estos iconos de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Obsérvelos explícitamente. No descarte este manual. Consérvelo en un lugar seguro para consultas futuras. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 3 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) ADVERTENCIA Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Español PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente: Instalación y servicio técnico Esta estufa debe instalarse correctamente y colocarse de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de utilizarse. Se recomienda especialmente la instalación profesional. Debido al tamaño y al peso de la estufa, se recomienda que dos personas muevan o instalen este artefacto. Todas las estufas pueden volcarse y causar lesiones graves. Instale el dispositivo anti inclinación incluido con la estufa según las instrucciones del Manual de instalación. Jamás intente reparar ni reemplazar este artefacto usted mismo a menos que este manual lo recomiende específicamente. Este artefacto debe ser reparado únicamente por un técnico de servicio calificado. Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cortar éste si es necesario. Destruya o quite adecuadamente los materiales de embalaje luego de desembalar el artefacto. Electricidad/mecánica Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. No toque los controles. Las rejillas y los comales (si están incluidos) son pesados. Pueden ser peligrosos si se caen. La parte interna de la parrilla dividida (si está incluida) podría caerse accidentalmente si no se monta correctamente. Coloque la parrilla interna en la posición adecuada dentro de la parrilla externa. Siempre ubique las parrillas del horno al mismo nivel en cada lado de la cavidad. Las parrillas desniveladas podrían provocar que los alimentos se deslicen hacia la parte inferior, lo que presenta el riesgo de sufrir quemaduras. Peligro para los niños No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. La parrilla interna de la Parrilla Dividida puede caerse si no está montada correctamente. Coloque la parrilla Interna en el lugar adecuado dentro de la parrilla Externa. Siempre inserte la parrilla o el conjunto de parrilla dividida (si está incluido) al mismo nivel del cada lado de la cavidad del horno. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Los niños pueden jugar con ellos. No desechar las bolsas de plástico podría tener como resultado la asfixia. Los niños no deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. No se les debe permitir sentarse ni pararse sobre ninguna parte de la estufa. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 5 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes No permita que los niños pequeños toquen la estufa. Las rejillas y los comales (si están incluidos) son pesados y presentan un riesgo de lesión si se caen sobre un pie. Enséñeles a los niños que no deben tocar ni jugar con las rejillas y los comales. Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles/la puerta para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente. Antes de desechar la estufa, corte el cable de alimentación para evitar que se lo conecte a una fuente de alimentación. Quite la puerta para evitar que niños y animales puedan quedar atrapados. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Español Fuego No toque los quemadores del horno, los quemadores del cajón ni las superficies internas del horno durante o inmediatamente después de cocinar. Las superficies de cocción, las rejillas, los quemadores de la estufa y las tapas, así como también las paredes del horno, pueden estar calientes aún cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los quemadores del horno, los quemadores del cajón ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. No permita que los agarradores aislantes toquen un elemento calentador caliente. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante. No use la estufa para calentar recipientes de alimentos cerrados o para secar elementos o prendas de vestir mojadas. Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de grasa. Consulte la página 57. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue. Nunca use su estufa para ningún otro fin que no sea cocinar. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza este electrodoméstico. NO DEBEN ALMACENARSE NI UTILIZARSE materiales combustibles, gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto. Consulte “QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS” en las Advertencias sobre el gas. No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría filtrase en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas. No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. El agua podría causar que la grasa en llamas explote, se esparza el fuego, se cree un incendio más grande y se genere un peligro para la salud. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. En lugar de ello, utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida. No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la superficie está caliente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 7 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes No intente operar este artefacto si está dañado, si funciona mal o si tiene piezas rotas o faltantes. Jamás coloque plástico, papel u otros elementos que pudieran derretirse o quemarse cerca de los orificios de ventilación del horno o cualquiera de los quemadores superiores. Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Consulte la página 78 para comunicarse con un técnico de servicio calificado. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Vapores Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o colocar los alimentos en el horno caliente. Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Poner un agarrador aislante mojado o húmedo en contacto con superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8 Español Advertencias sobre los quemadores superiores • El distribuidor de los quemadores puede estar bloqueado con alimentos o polvo. Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se enciendan. • No vierta agua sobre la cubierta para limpiarla. Puede ingresar a la estufa y hacer que las partes internas se oxiden. • Solo encienda los quemadores de la cubierta que tengan las tapas en su lugar. Si las tapas de los quemadores no está en su lugar, usted puede dañar los controles o causar un incendio involuntario grande o peligroso. • El calentamiento de bebidas puede provocar un retraso en el punto de ebullición. Para evitar el retraso en el punto de ebullición, SIEMPRE deje reposar las bebidas calentadas durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de PRIMEROS AUXILIOS: - Sumerja el área escaldada en agua fría durante al menos 10 minutos - Cúbrala con un vendaje limpio y seco - No se aplique cremas, aceites ni lociones. • Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador. • Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida. ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS ADVERTENCIA Si no se siguen las instrucciones de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. Si hay olor a gas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Cierre la válvula y no use la estufa. NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos. NO encienda ningún artefacto eléctrico o de gas. NO toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe un cable de alimentación en un tomacorriente. NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 9 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Lea las instrucciones con detenimiento en su totalidad. La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1. No instale esta estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte. La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. Pídale al instalador que le muestre la ubicación de la válvula de corte de gas y cómo cortar el suministro. Utilice siempre conectores flexibles NUEVOS cuando instale un artefacto de gas. Jamás vuelva a utilizar los conectores flexibles. El uso de conectores flexibles viejos puede causar pérdidas de gas y lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 10 Español No debe utilizar nunca este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. Nunca deben bloquearse los orificios de ventilación del horno (aberturas de aire). Ellos dejan entrar y salir el aire necesario para que el horno funcione adecuadamente con la combustión correcta. No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta. No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). • • Artículos como trapos de cocina pueden quedar enganchados en la puerta. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones. EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”. No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. ADVERTENCIAS SOBRE LA ELECTRICIDAD Deben cumplirse las siguientes instrucciones y requisitos eléctricos para evitar la muerte, lesiones personales por descargas eléctricas y daños a la propiedad causados por incendios: 1. Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. 2. NO retire la clavija de conexión a tierra. 3. NO utilice un adaptador. 4. NUNCA utilice un cable prolongador. Utilice un circuito eléctrico dedicado de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para este artefacto. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. NO conecte más de un electrodoméstico a este circuito. La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable DEBE enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas, con conexión a tierra, que cumpla todos los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de que el tomacorriente disponga a conexión a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra. El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1. Es responsabilidad personal del propietario del electrodoméstico brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo. NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente. NO modifique el enchufe que se provee con el artefacto. NO coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 11 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Conexión a tierra de la estufa con un cable de conexión: Este artefacto debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Si no está seguro si la conexión a tierra del equipo está correctamente realizada, consulte a un electricista calificado. JAMÁS modifique el enchufe que se provee con el artefacto. Si no se adapta al tomacorriente existente, un electricista calificado debe instalar uno adecuado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 12 Español ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN Un instalador calificado debería realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico. Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. ADVERTENCIA Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. No seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves o daños a la propiedad. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a gas. No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Enchufe la estufa a un tomacorriente de 120 voltios con conexión a tierra que solo se utilice para este equipo. No retire la clavija de conexión a tierra (la tercera) del enchufe. Enchufe firmemente el cable al tomacorriente de pared. Si no está seguro de que el tomacorriente disponga de conexión a tierra, es su responsabilidad y obligación personal encomendar la instalación de un tomacorriente de tres espigas con una conexión a tierra correcta de acuerdo con los códigos locales y nacionales. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. No utilice un cable prolongador con este electrodoméstico. Además, no utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra. Si no tiene un tomacorriente adecuado o tiene alguna duda sobre el tomacorriente, consulte a un electricista matriculado. Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuficiente. Este artefacto debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre. Quite todos los materiales de embalaje de la estufa antes de utilizarla. Estos materiales pueden prenderse fuego o causar humo o daños por incendio. Instale este artefacto sobre un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale nunca la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de 0.25” o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 13 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Jamás obstruya la ventilación (aberturas de aire) de la estufa. Ellas dejan entrar y salir el aire necesario para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Las aberturas de aire están situadas detrás de la estufa, debajo del panel de control, en las partes superior e inferior de la puerta del horno y debajo del cajón inferior de almacenamiento o calentamiento. Las grandes rayaduras o los golpes fuertes en la puerta de vidrio pueden hacer que el vidrio se rompa o estalle. Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa soporten el calor, hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa. Evite colocar gabinetes sobre la estufa. Esto reduce el peligro que plantea extender los brazos sobre las llamas descubiertas de los quemadores en funcionamiento. No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 14 Español Si se colocan gabinetes sobre la estufa, debe dejarse un espacio libre de 40” (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes que no tengan protección. Instale sobre la superficie de la estufa una campana de ventilación o un horno de microondas para instalar sobre la estufa con ventilación externa, que sea tan ancho como la estufa y que sobresalga con respecto al frente de los gabinetes. Consulte las instrucciones de instalación Retire toda la cinta y el embalaje. Asegúrese de que los quemadores estén colocados y nivelados correctamente. Retire los accesorios del horno y del cajón inferior. Controle que no se hayan aflojado piezas de la estufa durante el transporte. ADVERTENCIAS SOBRE LOS QUEMADORES SUPERIORES ADVERTENCIA Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente: Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Evite utilizar recipientes inestables o deformados. Seleccione recipientes con bases planas lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Para evitar derrames, asegúrese de que los recipientes sean los suficientemente grandes como para contener los alimentos. Esto reducirá el tiempo de limpieza y evitará acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que demasiadas salpicaduras o derrames sobre la estufa pueden incendiarse. Utilice recipientes con manijas que puedan agarrarse fácilmente y que permanezcan frías. No utilice ollas o sartenes que superen el tamaño de la rejilla. De lo contrario, las ollas o sartenes podrían perder la forma o el color. También puede hacer que las unidades o la pared alrededor de la rejilla se enciendan, lo que puede generar un exceso de monóxido de carbono. Utilice siempre la posición LITE (Encender) cuando se enciendan los quemadores superiores. Asegúrese de que los quemadores se hayan encendido. Si falla la ignición, gire la perilla en Off (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas emitido. Si mantiene la perilla en la posición LITE (Encender) sin la ignición adecuada, el gas emitido podría provocar una explosión. No deje nunca los quemadores superiores sin vigilancia en la configuración de llama HIGH (Alta). Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas. Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura. Ajuste el tamaño de la llama del quemador superior para que no sobresalga de los bordes del recipiente. Las llamas que se extienden fuera de los bordes del recipiente pueden ser peligrosas. Para disminuir las salpicaduras cuando cocine alimentos con mucho líquido, como salsa o estofado de carne, ajuste la llama en LOW (Baja) y revuelva con frecuencia. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 15 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante. Mantenga los plásticos alejados de los quemadores superiores o de cualquier llama descubierta. Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas. Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inflamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 16 Español No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si tocan el quemador superior. Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla. Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, es necesario revolverlos para mezclarlos antes de calentarlos. Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo. Utilice tan poco aceite como sea posible para la fritura de inmersión. Utilizar demasiado aceite puede causar derrames cuando se agregan los alimentos. Siempre deben retirarse los elementos de la cubierta cuando ya no se utilicen para cocinar. No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados. Esta cubierta no está diseñada para flambear alimentos ni para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida. Asegúrese siempre de que los alimentos que se van a freír estén descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente. Jamás mueva un recipiente o freidora de inmersión que esté llena de grasa caliente. Siempre deje que se enfríe antes de moverlo. Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras. Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio. La grasa es inflamable y debe manejarse con mucho cuidado. Nunca intente extinguir grasas encendidas con agua. Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida. Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (Apagado) cuando no se cocine. Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir. ADVERTENCIAS ACERCA DEL HORNO ADVERTENCIA NUNCA cubra los orificios ni los pasajes de la cubierta inferior del horno. NUNCA cubra toda una parrilla del horno con papel de aluminio o un material similar. Al cubrir la cubierta inferior o las parrillas se obstruye el flujo de aire del horno, lo que podría causar un envenenamiento por monóxido de carbono. No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno, excepto como se describe en este manual. El uso incorrecto atrapa el calor y podría causar un peligro de incendio o daños en la estufa. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 17 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Siga siempre las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas de cocción o para asar en el horno. NO limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no dañar ni mover la junta. No golpee el vidrio del horno. No rocíe agua en el vidrio del horno cuando el horno esté encendido o apenas haya apagado el horno. Sepárese de la estufa cuando abra la puerta de un horno caliente. El aire caliente que sale y el vapor puede causar quemaduras. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. Los elementos almacenados pueden dañarse o prenderse fuego. Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa. Cambie de posición las parrillas del horno solo cuando el horno esté frío para evitar quemaduras o lesiones personales. No caliente envases que no hayan sido abiertos. La presión en el recipiente podría acumularse y causar una explosión o lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 18 Español Utilice solo recipientes de vidrio recomendados para hornos de gas. Esto evita que la grasa acumulada se encienda. No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción. La grasa de la carne puede prenderse fuego y generar un peligro de incendio. Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) para apagar el horno. Mantenga la puerta del horno cerrada para extinguir el fuego. Siempre se debe hornear o asar con la puerta del horno cerrada. Si se asa con la puerta parcial o completamente abierta se pueden dañar las perillas de control del quemador exterior o incluso la mesada de la cocina. Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. No utilice el horno para secar papeles o ropa, etc. Si se recalientan, estos elementos podrían prenderse fuego. ADVERTENCIAS SOBRE EL CAJÓN DE CALENTAMIENTO ELÉCTRICO O EL CAJÓN DE ALMACENAMIENTO INFERIOR El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos cocinados calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos calientes. No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos fríos o a temperatura ambiente en el cajón de calentamiento. No toque la superficie interior del cajón ni el elemento de calentamiento. Es posible que estas superficies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras. Sea precavido al abrir el cajón. El vapor o aire caliente que escapen pueden producir quemaduras o lesiones personales. No utilice papel de aluminio para revestir el cajón inferior. El papel de aluminio atrapará el calor y modificará el rendimiento del calentamiento del cajón. Además, podría dañar el acabado interior. No use el cajón inferior/de calentamiento en el horno superior. No coloque el cajón inferior/de calentamiento en el horno superior durante un ciclo de auto-limpieza. No deje recipientes de grasa derretida en el cajón inferior o cerca de él. No deje ni almacene productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles dentro del cajón. No utilice el cajón para secar periódicos. Podrían prenderse fuego. Los elementos de plástico podrían derretirse. ADVERTENCIAS SOBRE LA AUTO-LIMPIEZA DEL HORNO ADVERTENCIA Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente: No deje niños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza. Las superficies exteriores de la estufa se calientan lo suficiente como para producir quemaduras si se tocan. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 19 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Aléjese de la estufa cuando abra la puerta del horno después de un ciclo de auto-limpieza. El horno estará MUY CALIENTE y el vapor y el aire caliente que escapen pueden producir quemaduras. Retire todas las parrillas y los demás utensilios del horno antes de comenzar un ciclo de auto-limpieza. Las parrillas del horno pueden dañarse y los objetos extraños podrían prenderse fuego si quedan dentro de la cavidad del horno. Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza. Retire todos los recipientes, sondas del horno y cualquier papel de aluminio antes de realizar la operación de autolimpieza. Nunca realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el recipiente del cajón están en el horno. Si la operación de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 20 Español No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de autolimpieza. Se deben retirar los estantes de horno niquelados del horno durante el ciclo de auto-limpieza. Los estantes de horno recubiertos con porcelana pueden limpiarse en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. Características de su nueva estufa COCCIÓN CORRECTA DE CARNES DE RES Y DE AVE Cuanto más grande mejor Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, su nueva estufa tiene más espacio que muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. Esto significa mayor comodidad para usted cuando cocine para festividades o cuando reciba huéspedes. Una cubierta con 5 quemadores Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador ovalado central ofrecen un calor de cubierta flexible para una variedad de recipientes de cocción. El quemador ovalado central proporciona un calentamiento parejo en grandes áreas, por lo tanto es ideal para la cocción con comal. Español 21 Características de su nueva estufa Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C). Cocinar estos alimentos a estas temperaturas mínimamente seguras puede contribuir a que usted y su familia queden protegidos contra las enfermedades transmitidas por los alimentos. Mayor funcionalidad. Mejor cocción. Fácil mantenimiento. Su nueva estufa de gas fue diseñada para brindarle estas ventajas y aun más. Contenido Introducción a su nueva estufa Descripción general Superficie de cocción 23 23 24 Cómo utilizar la función de cocción fácil 46 Cocción favorita 49 Función Shabat 51 Funciones adicionales 53 Contenido Encendido de un quemador exterior de gas 24 Uso del cajón de calentamiento Encendido manual de un quemador superior de gas 24 Acerca del cajón de calentamiento 55 Selección del tamaño de la llama 24 Encendido y apagado del cajón de calentamiento 55 Quemadores superiores de gas y perillas de control 25 Uso de los recipientes de cocción 26 Mantenimiento de su electrodoméstico 56 Rejilla del quemador central 26 Rejilla para wok 27 Uso del comal 27 Funcionamiento del horno 29 Paneles de control y pantallas del horno 29 Ajuste del reloj 30 Activación/desactivación del temporizador 32 Posicionamiento de las parrillas del horno 33 Uso de la parrilla deslizante 34 Abertura de ventilación del horno 35 Luz del horno 35 Hornear 36 Hornear por convección y asar al horno por convección 37 Cocción regida por temporizador 40 Cocción temporizada diferida 42 Asar a la parrilla 44 Mantener caliente 46 22 Español 55 Cuidado y limpieza del horno 56 Cuidado y limpieza de la cubierta de cocción 60 Recambio de la luz del horno 63 Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 64 Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento 65 Horno auto-limpiante 66 Solución de problemas 70 Solución de problemas 70 Solución de problemas y códigos de información 76 Garantía 77 Introducción a su nueva estufa Descripción general MODELO NX58F5700WS COMPONENTES DE LA CUBIERTA DE COCCIÓN Rejillas de fundición continua para uso intenso - * Rejilla del quemador izquierdo - * Rejilla del quemador central - * Rejilla del quemador derecho nota: las rejillas izquierda y derecha pueden utilizarse de manera intercambiable. Superficie plana Línea cóncava Uso común * Perillas de control de quemadores de la cubierta (5) - Control del quemador delantero izquierdo - Control del quemador trasero izquierdo - Control del quemador central - Control del quemador trasero derecho - Control del quemador delantero derecho PANTALLA ABERTURA DE VENTILACIÓN DEL HORNO (centrada debajo del panel de control del horno) Guía de posiciones de las parrillas del horno Quemador del horno para asar a la parrilla * Luz del horno (1) Ventilador de convección (1) Calentador de convección (no se muestra) COMPONENTES DEL HORNO * Parrillas del horno (2) Parrilla deslizante (1) (según como esté equipado) Puerta del horno desmontable COMPONENTES DEL HORNO Piso del horno desmontable COMPONENTES DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO Cajón de calentamiento desmontable (1) Rieles de la guía giratoria de extensión completa (2) Elemento calentador eléctrico (no se muestra debajo del cajón) Quemador del horno para hornear PATAS NIVELADORAS AJUSTABLES (4) (no se muestran) KIT DE MÉNSULAS ANTI-INCLINACIÓN (1) Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung 1-800-SAMSUNG (726-7864). Español 23 Introducción a su nueva estufa * Tapas de quemadores de la cubierta Quemadores de la cubierta Cabezales de quemadores de la cubierta (5) Tazas de quemadores de la cubierta (5) (no se muestran debajo de los quemadores) Electrodos (5) (no se muestran debajo de los quemadores) Superficie de cocción Superficie de cocció ADVERTENCIA ANTES DE USAR LOS QUEMADORES SUPERIORES, asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones de seguridad enumeradas en la página 7. No hacerlo podría dañar el producto, causar lesiones personales o incluso la muerte. Encendido de un quemador exterior de gas Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén ubicados y montados correctamente. Superficie de cocció 1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición LITE (Encender). Oirá un “clic” que indica que el sistema de ignición electrónico funciona correctamente. 2. Una vez encendido el quemador exterior, gire la perilla de control para ajustar la potencia del quemador y apagar el sistema de ignición electrónico. 3. La válvula doble que se encuentra en el extremo derecho controla la llama interna/externa del quemador doble [DD]. Cuando la llama interna/externa está en la posición HI (Alta), girando la perilla de HI (Alta) a LO (Baja) el tamaño de la llama se reduce desde fuera. Para controlar la llama interna, presione la perilla y vuelva a ponerla en la posición de inicio del control de la llama interna. Nota Recomendamos usar el quemador del lado delantero derecho para cocinar salsa de tomate a fuego lento y el quemador del lado trasero derecho para derretir chocolate. 24 Español Encendido manual de un quemador superior de gas Si se produce un corte de energía eléctrica, los quemadores superiores igualmente pueden encenderse en forma manual. Nota Utilice una precaución extrema cuando encienda un quemador exterior en forma manual. 1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender. 2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición LITE (Encender). 3. Una vez que se encendió el quemador, coloque la perilla de control y el quemador en el ajuste deseado. Selección del tamaño de la llama ADVERTENCIA Las llamas más grandes que la base de los recipientes de cocción no calentarán más rápido, sino que podrían causar un peligro de incendio o lesión personal. Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción. Las llamas nunca deben extenderse más allá de la base o de los laterales de los recipientes de cocción. Siempre mire las llamas cuando ajuste el calor con las perillas de control. Las llamas siempre deben coincidir con el tamaño del recipiente que se está utilizando. Superficie de cocció Quemadores superiores de gas y perillas de control CENTRO TI TD DI DD La cubierta de su estufa de gas tiene cinco quemadores de gas Todos los quemadores de cubierta sellados tienen un diseño de puerto abierto para ofrecerle un montaje fácil y un funcionamiento preciso y confiable. Los distintos tamaños de quemadores aseguran que tenga la fuente de calor adecuada para la cocción deseada. Los quemadores traseros izquierdo y central son quemadores de uso general que pueden utilizarse para la mayoría de las cocciones. Los ajustes HI (Alto) a LO (Bajo) ofrecen una amplia gama de temperaturas de cocción para cumplir sus necesidades de cocción. Los quemadores delanteros derecho e izquierdo ofrecen la máxima potencia. Estos quemadores también pueden utilizarse como quemadores de uso general, pero están diseñados para ofrecer un calor rápido para recipientes de cocción grandes. (El quemador doble de la parte delantera derecha está diseñado para controlar la llama interna y la llama externa por separado.). Los quemadores delanteros derecho e izquierdo esparcen el calor con un círculo de llamas más grande. POSICIÓN DEL QUEMADOR FUNCIÓN TIPO DE ALIMENTO DELANTERO DERECHO (DD) Calentamiento rápido Cocción a fuego lento baja Comida hervida Salsa de tomate* TRASERO DERECHO (TD) Cocción a fuego lento baja Chocolate, guisos, salsas FUNCIÓN TIPO DE ALIMENTO CENTRO Uso de comales Panqueques, hamburguesas, Huevos fritos Sándwiches calientes DELANTERO IZQUIERDO (DI) Calentamiento rápido Comida hervida TRASERO IZQUIERDO (TI) Calentamiento general Alimentos en general Guisos Nota * La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento baja Esto ofrece una mejor distribución del calor para recipientes de cocción más grandes (12” [30.5 cm]) u ollas y sartenes más grandes. El quemador ovalado central también puede utilizarse para ollas y sartenes grandes, pero está diseñado para usarse con la rejilla del quemador central o el accesorio de comal central (si está incluido). El quemador ovalado también esparce el calor de manera más pareja sobre el área de cocción central más grande. Cada quemador superior tiene una perilla de control con ajustes de HI (Alto) a LO (Bajo). También tienen un ajuste LITE (Encender) que solo se utiliza para encender la llama. El sistema de encendido electrónico hace chispas cuando la perilla de control está en posición LITE (Encender). El indicador de quemadores superiores junto a la perilla de control muestra qué quemador controla la perilla. Español 25 Superficie de cocció El quemador trasero derecho ofrece un desempeño de cocción preciso para alimentos delicados y alimentos que requieren un ajuste de calor bajo para tiempos de cocción prolongados. El quemador trasero derecho le permite usar el ajuste LO (Bajo) para un ajuste de cocción a fuego lento muy bajo. POSICIÓN DEL QUEMADOR Superficie de cocció Uso de los recipientes de cocción Superficie de cocció Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja. Busque las siguientes características en las ollas: • Fondo plano y lados verticales. • Tapa bien ajustada. • El peso del mango no inclina el recipiente. • El recipiente está bien equilibrado. • El tamaño del recipiente guarda adecuada relación con la cantidad de alimento que se prepara y con el quemador superior. • Hecho de un material que es buen conductor del calor. • El diámetro del recipiente corresponde con el diámetro de la llama del quemador superior. Nota No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro de fondo de alrededor de 6” o menos en la rejilla central. De lo contrario, la olla o sartén podría volcarse. Recomendamos colocar ese tipo de olla o sartén de tamaño pequeño en la parte trasera de ambas rejillas laterales. Rejilla del quemador central El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y uniformemente se transfiere el calor del quemador superior al fondo del recipiente. ALUMINIO: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). COBRE: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. ACERO INOXIDABLE: Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. HIERRO FUNDIDO: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor. Una vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. UTENSILIOS ESMALTADOS: Las características de conducción de calor dependerán del material base. VIDRIO: Conductor de calor lento. Los recipientes de cocción de vidrio están diseñados para dos usos: cocción sobre los quemadores superiores de las estufas o uso en el horno. Solo use los recipientes de cocción en el lugar para el que se diseñaron. 26 Español Rejilla del quemador central Las estufas de gas Samsung vienen con una rejilla para el quemador central. Esta rejilla calza sobre el quemador ovalado central. La rejilla del quemador central no debe utilizarse sobre ningún otro quemador y no debe utilizarse ninguna otra rejilla central en esta estufa. Superficie de cocció Rejilla para wok PRECAUCIÓN No utilice la rejilla para wok con el comal al mismo tiempo. Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. Las rejillas para wok proporcionadas pueden soportar una olla o sartén de 12 a 14”. Cómo usar la rejilla para wok Uso del comal El comal recubierto móvil ofrece una superficie de cocción extra grande para cocinar carnes, panqueques o los demás alimentos que generalmente se preparan en sartenes. Cómo colocar el comal: el comal solo puede utilizarse con el quemador central. Debe colocarse correctamente sobre la parrilla central, tal como lo indica la figura que se encuentra a continuación. PRECAUCIÓN • • • • • No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y la rejilla para wok se hayan enfriado completamente. Cuando se utiliza la cubierta, el horno o los sistemas de asado a la parrilla, la rejilla para wok que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho. Siempre use guantes para horno cuando coloque o quite la rejilla para wok. No utilice una olla o sartén con un fondo plano o con un diámetro inferior al diámetro del aro para wok. De lo contrario, la olla o sartén podría volcarse. El uso de una olla o sartén de mayor tamaño podría provocar que las llamas se esparzan y dañen la superficie de cocción circundante. Asegúrese de que la olla o sartén se apoye firmemente sobre la rejilla para wok. Español 27 Superficie de cocció 1. Antes de colocar la rejilla para wok, asegúrese de que el quemador esté apagado y la parrilla completamente fría. 2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las rejillas laterales. 3. Coloque una olla o sartén sobre la rejilla para wok. (Asegúrese de que la olla o sartén se apoye firmemente sobre la rejilla para wok). 4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de la llama. Superficie de cocció Qué debe hacerse con la rejilla central: NO quitar la rejilla central cuando se utilice el comal. Nota • • • • Coloque cuidadosamente la placa del comal sobre la rejilla central. Es posible que deban ajustarse las configuraciones del comal si se lo utiliza durante un plazo extenso. El comal se decolorará con el transcurso del tiempo a medida que se cure con el uso. Guarde la placa del comal en su lugar después de utilizarla, cuando se haya enfriado. Nota importante: Superficie de cocció Cómo cocinar: precalentar el comal de acuerdo con la guía que se encuentra a continuación y ajustar la condición de cocción. Tipo de alimento Tiempo de precalentamiento Condición de precalentamiento Condición de cocción Panqueques 5 min. 5 (mediana alta) 4 (mediana) Hamburguesas 5 min. 7 (alta) 5 (mediana alta) Huevos fritos 5 min. 7 (alta) 5 (mediana baja) Tocino - Ninguna 4 (mediana) Salchichas para el desayuno 5 min. 7 (alta) 5 (mediana) Emparedado de queso grillado 4 min. 7 (alta) 6 (mediana alta) PRECAUCIÓN • • NO quitar la placa del comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y la placa del comal se hayan enfriado completamente. La placa del comal que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utilizan las hornillas, el horno o el sistema de asado a la plancha. Utilice siempre guantes cuando coloque o quite la placa del comal. 28 Español • • • • • • • NO recaliente el comal. Ello puede dañar el recubrimiento que no esté adherido. NO utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal. No utilice el comal como tabla para cortar. NO coloque ni almacene objetos sobre la placa del comal. NO utilice el comal luego de darlo vuelta sobre la rejilla. NO utilice la placa del comal para otros fines. Evite cocinar alimentos extremadamente grasosos, ya que pueden ocurrir derrames. El comal puede calentarse cuando se utilizan los quemadores que lo rodean. Funcionamiento del horno Paneles de control y pantallas del horno MODELO NX58F5700WS 01 02 11 04 12 05 13 06 14 15 16 07 17 08 09 18 19 Nota Todos los hornos se controlan con teclas táctiles electrónicas. Utilice las siguientes teclas para programar y operar todas las funciones de cocción, limpieza y temporización del horno. Todos los ajustes programados y los estados de cocción se mostrarán en la pantalla digital. Controles de las funciones especiales, del horno y del tiempo 01 COCCIÓN FÁCIL: Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocción fácil del horno. 02 CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN) ( ): Activa la función de horneado por convección. Use esta función para hornear cantidades grandes en varios estantes al mismo tiempo. 03 CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) ( ): Activa la función de asar por convección. Use esta función para asar cortes de carne grandes. 04 BAKE (HORNEAR): Toque esta tecla para activar la función de hornear. Cocina alimentos uniformemente mediante el quemador inferior del horno. 05 BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Activa la función de asar a la parrilla. Asa los alimentos solamente con el quemador superior del horno. Español 29 Funcionamiento del horno 10 03 06 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Toque esta tecla para iniciar las funciones de cocción, limpieza y temporizador del horno. 07 CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj y temporizador. 08 HOLD 3 SEC (MANTENER 3 SEG.): Desactiva el panel de control táctil para evitar que el horno se encienda accidentalmente. También bloquea la puerta del horno para impedir un vuelco accidental de la estufa. Las teclas táctiles no funcionarán y la puerta del horno permanecerá bloqueada hasta que se desactive esta opción. 09 TECLADO NUMÉRICO: Toque estas teclas para establecer los tiempos, las temperaturas y las funciones programadas del horno. 10 KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Toque esta tecla para mantener los alimentos calientes tras la cocción. Reduce la temperatura del horno y la mantiene entre 150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C). 11 SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA): Activa la función de auto-limpieza del horno. Usa una temperatura muy alta para quemar la suciedad interna del horno. 12 FAVORITE COOK (COCCIÓN FAVORITA): Activa la función de cocción favorita. Esta función permite programar hasta tres ciclos de cocción utilizados con mayor frecuencia para poder establecerlos e iniciarlos tocando solamente un botón. 13 WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO): Toque esta tecla para activar la función del cajón de calentamiento. El elemento calentador eléctrico que se encuentra debajo del cajón utiliza tres ajustes para mantener los alimentos calientes. 14 CONV.CONVERT (CAMBIAR A CONVECCIÓN): Toque esta tecla para cambiar el modo de hornear al modo de hornear por convección. 15 COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Toque esta tecla y luego establezca el tiempo de cocción que desea. El horno se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo establecido. 16 TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Toque para seleccionar la función del temporizador. Activa el temporizador según el tiempo deseado. 17 DELAY START (INICIO RETARDADO): Permite establecer que el horno se inicie y se detenga automáticamente. Use con las funciones Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección), Cook Time (Tiempo de cocción) o Self Clean (Auto-limpieza). Funcionamiento del horno 18 CLOCK (RELOJ): Permite ajustar el reloj. 19 LUZ DEL HORNO: Toque esta tecla para encender o apagar la luz del horno. Nota Siempre se debe hornear o asar con la puerta del horno cerrada. Si deja la puerta del horno abierta mientras el horno está en funcionamiento, el quemador del horno se detendrá en 1 minuto. No es una falla del producto. Cuando cierre la puerta el horno, se pondrá en marcha automáticamente. Valores ajustables mínimos y máximos Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen valores ajustables mínimos y máximos de temperatura o de tiempo. FUNCIÓN VALOR MÍNIMO VALOR MÁXIMO BAKE (HORNEAR) 150 °F (66 °C) 550 °F (288 °C) BROIL (ASAR A LA PARRILLA) Baja Alta SELF CLEAN (AUTO-LIMPIEZA) 2 horas 4 horas 150 °F (66 °C) 550 °F (288 °C) 150 °F (66 °C) 550 °F (288 °C) KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) - 3 horas WARMING DRAWER (CAJÓN DE CALENTAMIENTO) - 3 horas BREAD PROOF (ENTIBIAR PAN PARA LEUDADO) - 12 horas CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN) ( Funcionamiento del horno CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) ( ) ) En el caso de configurar Conversion On (Conversión activada) para Hornear por convección y/o Asar por convección, puede ajustar la temperatura mínima en 175 °F (79 °C). 30 Español Modo de aplicación: Hornear por convección, asar por convección, hornear, asar a la parrilla, descongelar, cocción lenta, deshidratar, cocción favorita. Ajuste del reloj El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. El reloj se puede ajustar para mostrar una pantalla de 12 o 24 horas. El ajuste predeterminado es el de 12 horas. La hora del día no se puede cambiar durante una cocción programada, un inicio retardado, la auto-limpieza o la operación de la función Shabat. Cómo ajustar el reloj 1. Presione la tecla Clock (Reloj). Funcionamiento del horno 2. Ingrese la hora actual en horas y minutos usando las teclas de números (por ej.: 1, 3, 0). La pantalla mostrará la hora del día. 2. Presione la tecla 0 para cambiar el ajuste de la pantalla entre 12 horas y 24 horas. 12 h o 24 h aparecerá en la pantalla dependiendo de su selección. 3. Presione la tecla Start (Inicio) para configurar y poner en funcionamiento el reloj. 3. Presione la tecla Start (Inicio) para cambiar el modo de visualización del reloj. Funcionamiento del horno Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas 1. Mantenga presionadas las teclas Clock (Reloj) y 0 durante 3 segundos. La pantalla mostrará el modo en uso (por ej.: 12 horas). Nota Si se presiona una tecla antes que la otra, aparecerá -- -- en la pantalla. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) y comience de nuevo. Español 31 Funcionamiento del horno Activación/desactivación del temporizador El temporizador funciona como un temporizador adicional que emite una señal sonora cuando el tiempo fijado ha transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Esta característica puede utilizarse al mismo tiempo que cualquier otra función del horno. El temporizador puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 segundo hasta 9 horas y 99 minutos. Cómo programar el temporizador Funcionamiento del horno 1. Presione la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar Temporizador). Presione la tecla una vez para horas/ minutos, dos veces para segundos y tres veces para apagar o cancelar el temporizador de cocina. La pantalla mostrará el icono del temporizador y -hr --min parpadeará en la pantalla. 2. Presione las teclas numéricas para ingresar la cantidad de tiempo que desea en minutos o en horas y minutos (por ej.: 1, 5). El tiempo ingresado aparecerá en la pantalla. 32 Español 3. Presione la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar Temporizador) para iniciar el temporizador. La pantalla mostrará el tiempo restante. Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá End (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar Temporizador). Una vez que se presione la tecla, la pantalla volverá a mostrar la hora del día. El temporizador se puede desactivar en cualquier momento presionando la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar Temporizador). Funcionamiento del horno Posicionamiento de las parrillas del horno 7 6 5 4 3 2 1 Cómo hornear pasteles en capas Las parrillas del horno son desmontables y pueden colocarse en cualquiera de las siete posiciones de las parrillas en el horno. Cada parrilla del horno tiene un tope incorporado para evitar que se retire por completo en forma accidental. El posicionamiento adecuado de las parrillas del horno ofrecerán los mejores resultados de cocción. El diagrama a la derecha muestra las posiciones de las parrillas. • • • No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno dado que podría causar daños. No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto alterará la circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado. Se puede utilizar papel de aluminio para recoger los derrames colocando una hoja sobre una parrilla inferior, varias pulgadas por debajo de la comida. Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado. • • • • Centrar las charolas en el horno producirá mejores resultados de cocción. Cuando hornee múltiples alimentos, asegúrese de dejar un espacio de 1 a 1.5” (2.5 a 3.8 cm) alrededor de cada alimento. Cuando hornee en varias parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 5. Cuando hornee por convección en varias parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 5. Coloque dos recipientes en la parte trasera de la parrilla superior y los otros dos recipientes en la parte delantera de la parrilla inferior. Nota La ubicación adecuada de los alimentos en el horno le ayudará a lograr los mejores resultados de cocción. Posiciones de las parrillas en el horno TIPO DE ALIMENTO POSICIÓN DE LA PARRILLA Hamburguesas y bistec 6o7 Tostadas 5o6 Panecillos, muffins, brownies, galletas 4 Panqués o pasteles en molde savarin 3 Pastel de ángel, pasteles 2 Carnes asadas (pequeñas o grandes), jamón, pavos 1o2 Español 33 Funcionamiento del horno PRECAUCIÓN • • Funcionamiento del horno Para retirar una parrilla del horno: 1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. 2. Levante la parte delantera de la parrilla del horno y hálela para retirarla del horno. Para volver a colocar una parrilla en el horno: Uso de la parrilla deslizante La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene dos carriles que le permiten extraer los alimentos del horno sin tocar los costados de las paredes del horno. Instalación de la parrilla deslizante Guías de la parrilla • Con la parrilla deslizante en la posición “cerrada” y el horno apagado, inserte cuidadosamente la parrilla entre las guías hasta que llegue a la parte posterior. • Al utilizar la parrilla deslizante en el horno, asegúrese de jalar la manija de la parrilla solo para deslizarla hacia adentro y hacia afuera. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla, quitará toda la parrilla deslizante. • Con la parrilla deslizante en la posición “cerrada” y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos. Funcionamiento del horno 1. Coloque el borde trasero de la parrilla en los soportes de parrilla deseados. 2. Levante la parte delantera de la parrilla y deslícela hacia el horno. Retiro de la parrilla deslizante 34 Español Funcionamiento del horno PRECAUCIÓN No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla plana y de la parrilla ahuecada. No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse. Abertura de ventilación del horno Abertura de ventilación del horno Luz del horno Nota Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más alta (nivel 7) y la más baja (nivel 1) del horno. Luz del horno El horno tiene una luz que está ubicada en la parte trasera de la pared del horno en el ángulo trasero superior derecho. La luz puede encenderse o apagarse tocando la tecla LUZ DEL HORNO en el panel de control del horno. La luz del horno le permite comprobar el progreso de la cocción sin abrir la puerta del horno. Siempre use una bombilla para electrodomésticos de 40 watts cuando reemplace la luz del horno. Consulte la página 66 para obtener instrucciones sobre cómo cambiar la bombilla. Español 35 Funcionamiento del horno La abertura de ventilación del horno está ubicada debajo del panel de control del horno. No bloquee ni coloque elementos delante de la abertura de ventilación del horno La adecuada circulación de aire evita los problemas de combustión del quemador del horno y asegura los buenos resultados de cocción. Dado que la abertura de ventilación y el área que la rodea pueden calentarse, tenga cuidado cuando coloque elementos cerca de la abertura de ventilación del horno. El vapor caliente podría calentar o derretir elementos colocados delante de la abertura de ventilación del horno. Funcionamiento del horno Hornear La función Hornear le permite programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C). Cómo establecer la temperatura del horno Funcionamiento del horno 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. 2. Presione la tecla Bake (Hornear). El horno emitirá una señal sonora cada vez que se presione la tecla. La temperatura predeterminada, 350°, parpadeará en la pantalla. Si la temperatura predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase directamente al paso 4. 3. Presione las teclas numéricas para establecer la temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 3, 7, 5). 4. Presione la tecla Start (Inicio). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La pantalla mostrará un • que parpadea, junto con 150°, Bake (Hornear) y el icono del elemento de horneado hasta que el horno alcance los 150°. Luego, la pantalla solo mostrará la temperatura real del horno. Cuando el horno alcance la temperatura de horneado deseada, emitirá una señal sonora 6 veces. 5. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta del horno. El precalentamiento es muy importante para obtener buenos resultados en el horneado. 6. Cuando finaliza el horneado, retire los elementos del horno, cierre la puerta del horno y presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar). El horno se apagará y la pantalla mostrará la hora del día. Para cambiar una temperatura de horneado programada, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese la nueva temperatura de horneado y, luego, presione la tecla Start (Inicio). Si la temperatura del horno es superior al nuevo ajuste, el horno emitirá una señal sonora 6 veces y luego mostrará el nuevo ajuste. El horno completará la cocción a la nueva temperatura. 36 Español Funcionamiento del horno Si sus resultados de cocción no son a lo que usted está acostumbrado, la temperatura de cocción del horno programada puede ajustarse ±30 °F (±15 °C) del siguiente modo: Hornear por convección y asar al horno por convección 1. Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y 0 durante 3 segundos. La pantalla mostrará AdJ y 0. 2. Presione la tecla Bake (Hornear) para seleccionar los ajustes de temperatura + o –. 3. Presione las teclas numéricas para establecer el ajuste de temperatura deseado, por ejemplo (1, 0). La pantalla mostrará AdJ y 10. Hornear por convección • • 4. Presione la tecla Start (Inicio). El horno emitirá una señal sonora dos veces y la pantalla mostrará la hora del día. La próxima vez que hornee, el horno utilizará el nuevo ajuste de temperatura. Nota Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de autolimpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad. • • • Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas. Bueno para grandes cantidades de alimentos horneados. Ofrece buenos resultados con las galletitas, galletas, brownies, pastelitos individuales, muffins, bollos dulces, pastel de ángel y pan. Las galletitas tienen mejores resultados de cocción cuando se cocinan en charolas planas para galletitas. Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Cuando hornee por convección en varias parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 5. Español 37 Funcionamiento del horno La función Hornear por convección le permite programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C). La función Asar por convección le permite programar el horno para asar a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C). El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno hace circular el aire caliente en forma pareja por toda la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran en forma pareja en menos tiempo que con el calor normal. Funcionamiento del horno Cómo ajustar el horno para hornear o asar por convección Nota El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección con la función de Auto-conversión por convección. Consulte la página 54 para obtener más detalles. Asar por convección • • Funcionamiento del horno Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados. Coloque una asadera y una rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave mientras asa por convección para obtener mejores resultados. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente circulará sobre, debajo y alrededor de la comida que se está asando. El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el interior queda jugoso y tierno, mientras que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. Consulte las Guía de recomendaciones para asar al horno por convección en la página 39 para conocer los tiempos y temperaturas de cocción recomendados. 38 Español 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. 2. Presione la tecla Conv. Bake (Hornear por convección) ( ) o Conv. Roast (Asar por convección) ( ). El horno emitirá una señal sonora cada vez que se presione la tecla. La temperatura predeterminada, 350°, parpadeará en la pantalla. Si la temperatura predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase directamente al paso 4. 3. Presione las teclas numéricas para establecer la temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 4, 2, 5). La temperatura de cocción seleccionada parpadeará en la pantalla. Funcionamiento del horno 5. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta del horno. El precalentamiento es muy importante para obtener buenos resultados en el horneado. Se debe asar sobre una asadera y una rejilla. 6. Cuando finaliza el horneado o asado, retire los elementos del horno, cierre la puerta del horno y presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar). El horno se apagará y la pantalla mostrará la hora del día. Para cambiar una temperatura de horneado o asado programada, presione la tecla Convection Bake (Hornear por convección) ( ) o Convection Roast (Asar por convección) ( ), ingrese la nueva temperatura de cocción y, luego presione la tecla Start (Inicio). Si la temperatura del horno es superior al nuevo ajuste, el horno emitirá una señal sonora 6 veces y luego mostrará el nuevo ajuste. El horno completará la cocción a la nueva temperatura. Guía de recomendaciones para asar al horno por convección Los tiempos necesarios para asar al horno dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La siguiente guía se basa en alimentos que comienzan a temperatura del refrigerador. Alimento Carne de res Temperatura del horno Temperatura interna Asado de costillar (3 a 5 lb) Al punto 28–33 350 °F (177 °C) 160 °F (71 °C) Muy hecho 30–38 350 °F (177 °C) 170 °F (77 °C) Asado de lomo (2 a 3 lb) Al punto 35–45 350 °F (177 °C) 160 °F (71 °C) Muy hecho 45–55 350 °F (177 °C) 170 °F (77 °C) 22-28 350 °F (177 °C) 170 °F (77 °C) 2 chuletas 30-40 total 350 °F (177 °C) 170 °F (77 °C) 4 chuletas 40-50 total 350 °F (177 °C) 170 °F (77 °C) 6 chuletas 45-55 total 350 °F (177 °C) 170 °F (77 °C) Asado (sin hueso o con hueso) (3 a 5 lb) Carne de cerdo Minutos por libra Chuletas (grosor de 0.5 a 1”) Español 39 Funcionamiento del horno 4. Presione la tecla Start (Inicio). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La pantalla mostrará un • que parpadea, junto con 150°, Conv. Bake (Hornear por convección) ( ), y los iconos de elemento de horneado por convección y ventilador, hasta que el horno llegue a los 150°. Luego, la pantalla solo mostrará la temperatura real del horno. Cuando el horno alcance la temperatura de horneado o asado deseada, emitirá una señal sonora 6 veces. Funcionamiento del horno Minutos por libra Temperatura del horno Temperatura interna Pollo, entero (2.5 a 3.5 lb) 26–30 375 °F (191 °C) 180 °F (82 °C) Pavo, entero (sin relleno*) (10 a 16 lb) 10–16 325 °F (163 °C) 180 °F (82 °C) Pavo, entero (sin relleno*) (18 a 24 lb) 8–15 325 °F (163 °C) 180 °F (82 °C) Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 18–23 325 °F (163 °C) 170 °F (77 °C) Gallinita (1 a 1.5 lb) 50–75 total 325 °F (163 °C) 180 °F (82 °C) Al punto 25–30 325 °F (163 °C) 160 °F (71 °C) Muy hecho 30–35 325 °F (163 °C) 170 °F (77 °C) Al punto 25–30 325 °F (163 °C) 160 °F (71 °C) Muy hecho 30–35 325 °F (163 °C) 170 °F (77 °C) Alimento Ave Funcionamiento del horno Media pata (3 a 4 lb) Cordero Pata entera (6 a 7 lb) Nota * El pavo relleno requiere más tiempo para asarse. La temperatura segura mínima para rellenar la carne de ave es 165 °F (74 °C). 40 Español Cocción regida por temporizador La función Tiempo de cocción le permite programar el horno para cocinar la comida a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. Una vez completado ese tiempo establecido, el horno se apagará automáticamente. PRECAUCIÓN Tenga cuidado cuando use las funciones Tiempo de cocción e Inicio retardado. Estas funciones son mejor utilizadas para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez finalizada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta del horno. 2. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción deseada, por ej.: Bake (Hornear). La temperatura predeterminada, 350°, parpadeará en la pantalla. Si la temperatura predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase directamente al paso 4. Funcionamiento del horno 3. Presione las teclas numéricas para establecer la temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 3, 7, 5). La temperatura de cocción seleccionada parpadeará en la pantalla. 4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción). La pantalla mostrará -hr --min. Para cambiar una temperatura de horneado programada, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese la nueva temperatura de horneado y presione la tecla Start (Inicio). Si la temperatura del horno es superior al nuevo ajuste, el horno emitirá una señal sonora 6 veces y luego mostrará el nuevo ajuste. El horno completará la cocción a la nueva temperatura. Para cambiar un tiempo de cocción programado, presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción), ingrese el nuevo tiempo de cocción y, luego, presione la tecla Start (Inicio). El horno seguirá cocinando durante el nuevo tiempo configurado restante. Español 41 Funcionamiento del horno 5. Presione las teclas numéricas para establecer el tiempo de cocción deseado. La pantalla mostrará el tiempo seleccionado. Puede configurar el tiempo en cualquier período desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. 6. Presione la tecla Start (Inicio). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La pantalla mostrará un • que parpadea junto con la temperatura predeterminada o seleccionada, Bake (Hornear) y el icono del elemento de horneado, hasta que el horno alcance esa temperatura. Cuando el horno alcanza la temperatura deseada, emite una señal sonora 6 veces. El horno comenzará a cocinar durante la cantidad de tiempo establecida, y se mostrará el tiempo de cocción restante. Para configurar la hora del día, mantenga presionada la tecla Clock (Reloj). Cuando se suelta la tecla Clock (Reloj), la pantalla regresa al tiempo de cocción restante. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y la pantalla mostrará la hora del día. Funcionamiento del horno Nota Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para obtener buenos resultados en el horneado. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura de cocción deseada, emitirá una señal sonora 6 veces. 3. Presione las teclas numéricas para establecer la temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 3, 7, 5). Cocción temporizada diferida La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente otro programa de cocción (Hornear, Hornear por convección o Asar por convección). El Inicio retardado puede configurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas. El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento del Inicio retardado. Funcionamiento del horno PRECAUCIÓN Tenga cuidado cuando use las funciones Tiempo de cocción e Inicio retardado. Estas funciones son mejor utilizadas para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez finalizada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta del horno. 2. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción deseada, por ej.: Bake (Hornear). La temperatura predeterminada, 350°. Si la temperatura predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase directamente al paso 4. 42 Español 4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción). La pantalla mostrará la temperatura de cocción seleccionada, Bake (Hornear) y -hr --min. 5. Presione las teclas numéricas para establecer el tiempo de cocción deseado. La pantalla mostrará el tiempo de cocción seleccionado. Puede configurar el tiempo para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Funcionamiento del horno 6. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado). La pantalla mostrará el icono de retardo y -- -- parpadeará. Para cambiar un tiempo de inicio programado, presione la tecla Delay Start (Inicio retardado), ingrese el nuevo tiempo de inicio y, luego, presione la tecla Start (Inicio). El horno comenzará la cocción a la nueva hora de inicio. 7. Presione las teclas numéricas para ingresar la hora a la que desea que el horno se encienda, (por ejemplo, 4, 3, 0). Para cambiar un tiempo de cocción programado, presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción), ingrese el nuevo tiempo de cocción y, luego, presione la tecla Start (Inicio). El horno seguirá cocinando durante el nuevo tiempo configurado restante. Para cambiar una temperatura de horneado programada, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese la nueva temperatura de horneado y, luego, presione la tecla Start (Inicio). Si la temperatura del horno es superior al nuevo ajuste, el horno emitirá una señal sonora 6 veces y luego mostrará el nuevo ajuste. El horno completará la cocción a la nueva temperatura. 8. Presione la tecla Start (Inicio). El horno se encenderá automáticamente y emitirá un sonido cuando se llegue a la hora de inicio. El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. Cuando el horno alcanza la temperatura de cocción deseada, emite una señal sonora 6 veces. La pantalla mostrará una cuenta regresiva del tiempo de cocción. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y la pantalla mostrará la hora del día. Español 43 Funcionamiento del horno Nota Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es importante para obtener buenos resultados en el horneado. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura de cocción deseada, emitirá una señal sonora 6 veces. Funcionamiento del horno Asar a la parrilla La función de Asar a la parrilla le permite cocinar y dorar alimentos usando solo una fuente de calor superior. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. PRECAUCIÓN Si se produce fuego cuando se asa a la parrilla, deje la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas o utilice un extintor de espuma. No eche agua ni harina sobre el fuego. La harina puede explotar y el agua hacer que la grasa encendida se extienda. Ambos pueden causar lesiones físicas y daños materiales. Funcionamiento del horno Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla 1. Coloque la comida sobre una asadera con una rejilla incorporada. Coloque la comida y la asadera sobre la parrilla superior, ubicada según se recomienda en la Guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 45. Cierre la puerta del horno. 2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alto) y dos veces para Lo (Bajo). El horno emitirá una señal sonora cada vez que se presione la tecla. Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso. 44 Español 3. Presione la tecla Start (Inicio). El horno encenderá automáticamente el quemador del horno superior y comenzará la cocción. La pantalla mostrará el ajuste de asado a la parrilla seleccionado (Alto o Bajo), el icono del elemento de asado a la parrilla y Broil (Asar a la parrilla). Ase a la parrilla sobre un lado hasta que los alimentos queden dorados; luego deles vuelta y cocine el otro lado. Cuando finalice la cocción, presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) para apagar el horno o para cancelar el asado a la parrilla en cualquier momento. La pantalla mostrará la hora del día. Para cambiar un ajuste de asado a la parrilla programado, presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) para cambiar entre Hi (Alto) y Lo (Bajo). Presionar la tecla Start (Inicio) cambiará el ajuste de asado a la parrilla y finalizará la cocción a la nueva temperatura. Funcionamiento del horno Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La siguiente guía se basa en carnes o pescado que comienzan a temperatura del refrigerador. Alimento Cantidad y/o grosor Posición de la parrilla* Tiempo primer lado (min.) Tiempo segundo lado (min.) Comentarios Carne molida 6o7 7-10 5-7 Uniformemente espaciados Se pueden asar hasta 8 croquetas o hamburguesas a la vez Bistecs (carne de res) Mediano Muy hecho Filetes de pescado Lonchas de jamón (precocido) 1” espesor, 1 a 1.5 lbs Al punto 10-12 5-7 6 12-14 6-8 6 15-18 14-17 6 18-22 17-19 Muy hecho 1.5” espesor, 2 a 2.5 lbs 4 30-35 15-20 Pollo 1 entero trozado 2 a 2.5 libras, abrir a lo largo 2 pechugas 5 15-20 7-12 Los bistecs de menos de una pulgada de espesor se cocinan completamente antes de dorarse. Se recomienda cocer en sartén. Efectuar cortes en la grasa. Asar primero con la piel hacia abajo. Abrir para extender. Cepillar con mantequilla derretida antes de asar y en la mitad del asado a la parrilla. 0.25 a 0.5” de espesor Posición de la parrilla* 6 Tiempo primer lado (min.) 6-10 Tiempo segundo lado (min.) Comentarios 3-4 Manejar y dar vuelta con mucho cuidado. Cepillar con una mezcla de mantequilla y limón previamente y durante la cocción, si así lo desea. 0.5” espesor 6 7-10 5-6 Aumente el tiempo de cocción de 5 a 10 minutes por lado para lonchas de 1.5” de grosor o jamón de curado casero. 2 (0.5” de espesor) 6 8-11 4-6 Efectuar cortes en la grasa. 6 8-12 5-8 6 10-16 7-11 Chuletas de cerdo Muy hecho 6 Cantidad y/o grosor Chuletas de cordero Al punto Muy hecho 2 (1” espesor) de alrededor de 10 a 12 oz Efectuar cortes en la grasa. Nota * Consulte la ilustración en la página 33 para ver una descripción de las posiciones de la parrilla. Español 45 Funcionamiento del horno Muy hecho 1 lb (4 hamburguesas) 0.5 a 0.75” espesor Alimento Funcionamiento del horno Mantener caliente La función Mantener caliente le permite mantener comidas cocinadas calientes a una baja temperatura de horneado. Esta función mantiene los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta 3 horas después de finalizada la cocción. Después de 3 horas, la función apaga el horno automáticamente. Cómo utilizar la función de calentamiento 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta del horno. 2. Presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente). Para programar Mantener caliente después de una función de cocción programada, presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente) después de programar la función de cocción programada. Cuando finaliza la Cocción por tiempo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces y bajará la temperatura del horno para el ajuste Mantener caliente. El horno mantendrá la temperatura hasta que se cancele Mantener caliente. Cómo utilizar la función de cocción fácil Descongelar Esta función está diseñada para mantener un entorno tibio de modo que los alimentos congelados puedan descongelarse. Funcionamiento del horno Cómo configurar la función Descongelar 1. Presione la tecla Defrost (Descongelar). 3. Presione la tecla Start (Inicio). El horno se encenderá y comenzará automáticamente el precalentamiento hasta la temperatura de Mantener caliente (aprox. 170 °F [77 °C]). La pantalla mostrará el icono del elemento del horno, Warm (Calentar) y la hora del día. Cuando finalice el calentamiento, presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) para apagar el horno o para cancelar Mantener caliente en cualquier momento. La pantalla mostrará la hora del día. 46 Español 2. Presione las teclas numéricas para establecer la temperatura deseada. (configure entre 100 °F y 175 °F) 3. Presione la tecla Start/Set (Inicio/ Configurar) para iniciar el modo de descongelamiento. Funcionamiento del horno 4. Cuando el alimento esté descongelado, presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar). Nota • • Deshidratar Nota • • • Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 3 o 4 para obtener los mejores resultados. No será necesario precalentar el horno. No precaliente el horno para esta función. Una vez que el alimento se haya descongelado, debe consumirse inmediatamente. Si el ajuste de temperatura está fuera del rango, se mostrará el error. Cocción lenta Cómo configurar la función Cocción lenta Cómo configurar la función Deshidratar 1. Presione la tecla Dehydrate (Deshidratar). 2. Presione las teclas numéricas para establecer la temperatura deseada. (configurar entre 100 ˚F y 175 ˚F) 1. Presione la tecla Slow Cook (Cocción lenta) una vez para HI (Alta) o dos veces para LO (Baja). 3. Presione la tecla Start/Set (Inicio/ Configurar) para iniciar el modo de deshidratar. 2. Presione la tecla Start/Set (Inicio/ Configurar) para comenzar con la cocción lenta. Español 47 Funcionamiento del horno Se puede utilizar la función de cocción lenta para cocinar alimentos más lentamente a temperaturas del horno más bajas. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas recetas. Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede provocar que la parte exterior se oscurezca pero no se queme. Esto es normal. Esta función está diseñada para secar alimentos o eliminar la humedad de los alimentos mediante la circulación de calor. Funcionamiento del horno 4. Cuando el alimento esté deshidratado, presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar). 2. Active la función de entibiar para leudado. Presione la tecla. Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. 3. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) en cualquier momento para desactivar esta función. Nota • • • No precaliente el horno para esta función. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Si el ajuste de temperatura está fuera del rango, se mostrará un error. Guía de recomendaciones para deshidratar Funcionamiento del horno Posición de la parrilla Peso recomendado (g) Temperatura óptima 2y5 250 a 600 100-150 ˚F 3o4 2y5 250 a 600 100-150 ˚F 3o4 2y5 400 a 850 145-175 ˚F Categoría Una parrilla Varias parrillas Verduras 3o4 Frutas Carnes Nota • • • • Entibiar pan para leudado Esta función mantiene un ambiente tibio que favorece la acción de las levaduras. Cómo ajustar el horno para entibiar para leudado 1. Ingresar el modo de entibiar para leudado. Presione la tecla Bread Proof (Entibiar pan para leudado). 48 Español • Si presiona la tecla Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno es superior a los 100˚F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y “Hot” (Caliente) desaparezca de la pantalla. Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno si no fuese necesario. Controle el pan y alimentos similares para evitar que se excedan en este proceso. No utilice el modo de entibiar para calentar los alimentos ni para mantenerlos calientes. En esta función, el horno no estará lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos a temperaturas seguras. Cómo usar la función calentar. Para obtener mejores resultados, coloque la masa en un plato en el horno en la parrilla 3 o 4 y cubra la masa con un paño o con un envoltorio plástico. (Es posible que el plástico deba engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no lo vuele.) Funcionamiento del horno Cocción favorita La función Cocción favorita le permite preprogramar hasta 3 funciones de cocción o ajustes de receta favorita distintos para que puedan recuperarse e iniciarse con solo tocar un botón. Puede usar solo Hornear, Hornear por convección o Asar por convección como una opción de Cocción favorita. No puede usar ninguna de las funciones de Inicio retardado como opción de Cocción favorita. Cómo seleccionar una cocción favorita 2. Presione las teclas numéricas para establecer la temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 3, 7, 5). La temperatura de cocción seleccionada parpadeará en la pantalla. 1 vez para la receta 1, 2 veces para la receta 2, 3 veces para la receta 3. El número correspondiente y el ajuste se mostrarán en la pantalla y Favorite Cook (Cocción favorita) parpadeará debajo del ajuste de cocción favorita seleccionado para esa receta. 4. Presione la tecla Start (Inicio). La pantalla mostrará el último ajuste de temperatura establecido o de Cocción favorita utilizado y la hora del día actual. Nota Presione la tecla Start (Inicio) una vez para guardar el ajuste de Cocción personalizada o dos veces para guardar e iniciar la Cocción personalizada en el ajuste seleccionado. Español 49 Funcionamiento del horno 1. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción que desea almacenar, por ej., Bake (Hornear). El horno emitirá una señal sonora cada vez que se presione la tecla. La temperatura predeterminada, 350° parpadeará en la pantalla. Si la temperatura predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase directamente al paso 3. 3. Presione la tecla Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda al lugar donde desee almacenar el proceso de cocción y la temperatura: Funcionamiento del horno Cómo usar o recuperar una selección de cocción favorita 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. 2. Presione la tecla Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda al lugar donde se almacena el ajuste de la receta: Funcionamiento del horno 1 vez para la receta 1, 2 veces para la receta 2, 3 veces para la receta 3. Favorite Cook (Cocción favorita) parpadeará debajo del ajuste de cocción favorita seleccionado para esa receta en la pantalla. 3. Presione la tecla Start (Inicio). A • parpadeará a la izquierda de la temperatura predeterminada o real hasta que se alcance la temperatura seleccionada. El horno emitirá una señal sonora 6 veces. La temperatura predeterminada o real, la función de cocción, el icono de función de cocción y la hora del día aparecerán en la pantalla. Cuando el horno alcanza la temperatura de cocción deseada, emite una señal sonora 6 veces. 50 Español 4. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta del horno. El precalentamiento es muy importante para obtener buenos resultados en el horneado o el asado al horno. 5. Cuando finaliza la cocción, retire los elementos del horno, cierre la puerta del horno y presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar). El horno se apagará y la pantalla mostrará la hora del día. Funcionamiento del horno Función Shabat 4. Presione la tecla Start (Inicio). (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) La función Shabat solo puede utilizarse con los ajustes Hornear y Tiempo de cocción. El horno funcionará a la temperatura establecida y permanecerá encendido hasta que se cancele la función Shabat o finalice el Tiempo de cocción establecido. Cuando se selecciona Shabat, esta función anula las funciones de ahorro de energía preestablecidas de fábrica. Se desactivarán todas las luces de la pantalla, las señales del horno, la mayoría de las teclas de control y el ventilador de convección. Cómo configurar la función Shabat 3. Presione las teclas numéricas para establecer la temperatura de cocción deseada (por ejemplo, 3, 7, 5). La temperatura de cocción seleccionada parpadeará en la pantalla. Español 51 Funcionamiento del horno 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. Consulte la página 33. 2. Presione la tecla Bake (Hornear). El horno emitirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla hasta que se active la función Shabat. La temperatura predeterminada, 350°, parpadeará en la pantalla. Si la temperatura predeterminada es la temperatura deseada de cocción, pase directamente al paso 4. 5. Mantenga presionadas las teclas Clock (Reloj) y Timer On/Off (Activar/ Desactivar Temporizador) a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb. Se desactivarán las señales del horno, las LED de la pantalla y todos los controles del horno, excepto las teclas de números, Bake (Hornear), Cooking Time (Tiempo De Cocción), Start (Inicio) y Clear/Off (Borrar/Apagar). En aproximadamente 20 segundos, el panel de control hará “clic” y el horno comenzará el proceso de iluminación y precalentamiento. Después de que el horno alcance la temperatura de cocción seleccionada, continuará cocinando a esa temperatura hasta que el tiempo de cocción haya transcurrido o la función Shabat se cancele. La pantalla no contará regresivamente el tiempo de cocción establecido, pero el horno se apagará al final del tiempo fijado. Funcionamiento del horno Cómo configurar el horneado programado en el modo Shabat Para configurar el horneado programado en el modo Shabat, realice los siguientes pasos después del paso 3 de Cómo configurar la función Shabat. 1. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción). La pantalla mostrará -hr --min. Funcionamiento del horno 2. Presione las teclas numéricas para establecer el tiempo de cocción deseado. Puede configurar el tiempo para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Proceda con el paso 4 de Cómo configurar la función Shabat. 52 Español Cómo cambiar la temperatura y salir de la función Shabat Para cambiar una temperatura de horneado programada, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese la nueva temperatura de horneado y presione la tecla Start (Inicio). En aproximadamente 20 segundos, el panel de control hará “clic” y el horno completará la cocción a la nueva temperatura. Para salir de la función Shabat, mantenga presionadas las teclas Clock (Reloj) y Timer On/Off (Activar/Desactivar Temporizador) a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará la hora del día. Funcionamiento del horno Funciones adicionales Selección de temperatura en Fahrenheit o Centígrados Ahorro de energía de 12 horas/3 horas Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas. 2. Presione la tecla 0 para seleccionar ON (12 Hr) u OFF (-- Hr). 3. Presione la tecla Start (Inicio) para guardar e iniciar el ajuste de la función. Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit. 1. Presione las teclas Broil (Asar a la parrilla) y 0 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados). El ajuste predeterminado es F. 2. Presione la tecla 0 para seleccionar F o C. Al presionar la tecla 0 se alterna entre F y C. 3. Presione la tecla Start (Inicio) para guardar y establecer la selección de temperatura. Español 53 Funcionamiento del horno 1. Presione las teclas Cooking Time (Tiempo de cocción) y 0 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre). El valor predeterminado es 12 Hr. Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. Funcionamiento del horno Función de auto-conversión por convección Activar o desactivar las señales sonoras Cuando se hornea por convección, la función de auto-conversión por convección automáticamente convertirá las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Esta función se encuentra activada de manera tal que en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Mediante esta función se pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. Cómo activar o desactivar la función de auto-conversión. Funcionamiento del horno 1. Presione las teclas Convection Bake (Hornear por convección) y 0 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (habilitado) o Con OFF (Conversión desactivada) (deshabilitado). La configuración predeterminada es Con OFF (Convección desactivada). Cómo activar o desactivar el sonido. 1. Presione las teclas Luz del horno y 0 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). El ajuste predeterminado es Snd On (Sonido activado). 2. Presione la tecla 0 para seleccionar Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). 2. Presione la tecla 0 para seleccionar Con On (Conversión activada) o Con OFF (Conversión desactivada). 3. Presione la tecla Start (Inicio) para guardar y establecer la función de autoconversión. 54 Español 3. Presione la tecla Start (Inicio) para guardar y configurar el ajuste de señal sonora. Uso del cajón de calentamiento Acerca del cajón de calentamiento Encendido y apagado del cajón de calentamiento El Cajón de calentamiento le permite mantener comidas cocidas y calientes a temperaturas aptas para servir. Siempre comience con alimentos calientes. No use el cajón de calentamiento para calentar o recalentar la comida fría. 1. Presione la tecla Warming Drawer (Cajón de calentamiento) una vez para la temperatura de calentamiento baja, dos veces para la temperatura de calentamiento media, tres veces para la temperatura de calentamiento alta o cuatro veces para apagar el cajón de calentamiento. Warming Drawer (Cajón de calentamiento) y la luz de temperatura seleccionada aparecerán en la pantalla y el cajón de calentamiento comenzará a calentar. Prevea que el cajón de calentamiento demora unos 25 minutos para precalentarse. PRECAUCIÓN No use recipientes o envoltorios plásticos en el cajón de calentamiento. El plástico se derretirá con el contacto directo con el cajón. El plástico derretido puede resultar imposible de quitar y la garantía no cubre este problema. • • • • • 2. Para apagar el cajón de calentamiento, presione la tecla Warming Drawer (Cajón de calentamiento) hasta que el cajón se apague. Nota Presionar la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) no apaga el cajón de calentamiento. Español 55 Uso del cajón de calentamiento • • No revista el cajón de calentamiento con papel de aluminio. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior. No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento. Todos los alimentos colocados dentro del cajón de calentamiento deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se mantienen calientes pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientes en el cajón de calentamiento. Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transfiérala a un plato de servir resistente a la temperatura. No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de autolimpieza. El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de 3 horas. Uso del cajón de calentamiento Mantenimiento de su electrodoméstico ADVERTENCIA Regulaciones recomendadas AJUSTE DEL CAJÓN TIPO DE COMIDA* BAJO Panecillos blandos, platos de mesa vacíos MED Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos, pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y salsas ALTO Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino, alimentos fritos Nota * Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez. Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por más de 1 hora. No deje cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos. • • Siempre asegúrese de que los controles estén en OFF (APAGADO) y que todas las superficies estén frías antes de retirar y/o limpiar cualquiera de las partes de la estufa. Esto evitará que sufra quemaduras. Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar. Si se omite esta precaución, la estufa podría inclinarse y causar lesiones personales. Cuidado y limpieza del horno Los paneles de control del horno y los quemadores superiores pueden limpiarse fácilmente con un paño húmedo o un limpiavidrios. Las áreas muy sucias pueden limpiarse con agua jabonosa tibia. Nota Mantenimiento de su electrodoméstico Nunca use lana de acero ni limpiadores abrasivos. Proteja la superficie de los objetos filosos. Todos estos elementos pueden dañar la superficie. Panel de control del horno 1. Para bloquear los controles del horno y la puerta del horno, mantenga presionada la tecla Start/Set (Inicio/ Configurar) durante 3 segundos. Esto evita el funcionamiento accidental del horno y que el artefacto se incline. El horno emitirá una señal sonora y la pantalla mostrará Loc (Bloqueo), la hora del día y el icono de Bloqueo. 56 Español Mantenimiento de su electrodoméstico 2. Limpie las salpicaduras con un paño húmedo, limpiavidrios o agua jabonosa tibia. Superficies de acero inoxidable ADVERTENCIA No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable. Las esponjas y los limpiadores abrasivos rayarán la superficie y dañarán su acabado. Nota Para evitar cualquier decoloración o mancha de grasa, recomendamos limpiar y eliminar todo derrame, mancha y grasa de la estufa después de cada uso. Superficies de acero inoxidable Mantenimiento de su electrodoméstico 3. Para desbloquear los controles y la puerta, mantenga presionada la tecla Start/Set (Inicio/Configurar) durante 3 segundos. Para desbloquear solo los controles, mantenga la puerta levemente abierta y mantenga presionada la tecla Start/Set (Inicio/Configurar) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y Loc (Bloqueo) y el icono de Bloqueo desaparecerán de la pantalla. Cierre la puerta del horno, si la está manteniendo abierta. Español 57 Mantenimiento de su electrodoméstico 1. Limpie cualquier derrame con un paño suave húmedo. 2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo limpio o una toalla de papel. Limpie una pequeña área con cuidado siguiendo las instrucciones del limpiador. El acero inoxidable siempre debe limpiarse en la dirección del grano del acero inoxidable, si corresponde. 3. Seque y lustre con un paño limpio, suave y seco. 4. Repita los pasos 2 y 3 según sea necesario. ADVERTENCIA Mantenimiento de su electrodoméstico No rocíe ningún tipo de limpiador en los orificios del panel de distribución. Dentro de estos orificios hay interruptores de encendido que transportan la corriente que prende los quemadores superiores. Rociarlos podría dañar la estufa. Parrillas del horno • • Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados y el acabado se volverá opaco. Una vez finalizado el ciclo de auto-limpieza y cuando se haya enfriado el horno, frote los laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o de lana de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los costados de la parrilla. 58 Español Nota • • • No las limpie en una lavavajillas. Si se hace difícil retirar o colocar la parrilla, aplique una pequeña cantidad de aceite de cocina en las guías de las parrillas del horno. No pase aceite de cocina en los deslizadores. Si se torna difícil deslizar la parrilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de grafito. Nota • • Para pedir lubricante de grafito, llame a nuestro centro al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestra página web (www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support (English) o www.samsung.com/ca_fr/support (French)) y busque la referencia DG81-01629A. Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com/Default.aspx. Lubricación de los deslizadores 1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo quitar la parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE. 2. Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mesada. Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil. 3. Si hay suciedad en las guías de los deslizadores, límpiela usando una toalla de papel. (Cualquier lubricante de grafito quitado debe volverse a colocar - vea los pasos 4 a 7. Mantenimiento de su electrodoméstico 4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Empezando con el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento. Nota No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u otro lubricante en aerosol. ADVERTENCIA No permita que la humedad ingrese a la puerta ni entre en contacto con las juntas durante la limpieza. Si la humedad ingresa al montaje o la junta de la puerta, la junta se dañará. Áreas grises de limpieza a mano No mueva ni limpie las juntas. La puerta del horno tiene múltiples superficies que requieren distintas técnicas de limpieza. La junta en la superficie interior de la puerta del horno nunca debe limpiarse ni moverse para limpiar otras superficies. La junta está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. La superficie interior de la puerta fuera de la juta debe limpiarse a mano con agua jabonosa caliente y una esponja de pulir plástica con jabón. Enjuague y seque bien con un paño limpio suave. No moje la junta ni permita que la humedad ingrese al montaje de la puerta. La superficie interna de la puerta dentro de la junta y el vidrio del interior de la puerta se limpian durante el ciclo de auto-limpieza del horno. La superficie externa de la puerta es de acero inoxidable y debe limpiarse siguiendo las instrucciones de la página 57. La superficie de vidrio externa puede limpiarse con un limpiavidrios o agua jabonosa tibia con un buen enjuague. No permita que la humedad ingrese al montaje de puerta. Español 59 Mantenimiento de su electrodoméstico 5. Repita para el mecanismo de deslizamiento derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla. 6. Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir el lubricante. 7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6. 8. Cierre la parrilla, dela vuelta con el lado correcto hacia arriba y colóquela en el horno. Consulte cómo instalar la parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE. Puerta del horno Mantenimiento de su electrodoméstico Cuidado y limpieza de la cubierta de cocción Controles de los quemadores superiores 1. Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF (APAGADO). 2. Retire las perillas de control de los vástagos de la válvula de control de los quemadores superiores. 5. Vuelva a colocar las perillas de control en la posición OFF (APAGADO) insertándolas en los vástagos de las válvulas de control. PRECAUCIÓN No limpie las perillas de control en una lavavajillas. No son aptas para lavarse en lavavajillas. Mantenimiento de su electrodoméstico 3. Limpie las perillas de control en agua jabonosa tibia. Enjuague y seque por completo todas las superficies (incluidos el orificio del vástago y la parte posterior). ADVERTENCIA No use limpiadores en aerosol sobre el panel de control de los quemadores superiores. Si el rocío ingresa a los orificios de las válvulas podría entrar en contacto con los componentes eléctricos y causar la muerte, lesiones personales o daños al producto. 4. Limpie las superficies de acero inoxidable con un limpiador para acero inoxidable en un paño suave y húmedo. Consulte la página 57. 60 Español Rejillas y montajes de los quemadores superiores 1. Apague todos los controles y asegúrese de que todas las piezas estén frías. Mantenimiento de su electrodoméstico 2. Levante y retire las rejillas de los quemadores de la cubierta de cocción. Tome nota de los tamaños de los quemadores y las ubicaciones de todos los quemadores superiores. 7. Coloque los cabezales de los quemadores sobre las mismas válvulas en las que estaban antes de extraerlos. El orificio del lateral de los cabezales de los quemadores va sobre los electrodos. Los cabezales de los quemadores están correctamente instalados cuando quedan planos sobre la parte superior de las válvulas. 8. Coloque las tapas de los quemadores sobre los cabezales. Estas además deben quedar planas en la parte superior de los cabezales de los quemadores para garantizar un funcionamiento adecuado y seguro. Asegúrese de que el quemador doble se apoye firmemente sobre la taza del quemador. Asegúrese de que el paso del gas se alinee entre la taza del quemador y el cabezal del quemador. Nota Los electrodos de encendido no son desmontables y solo deben limpiarse cuando los controles están en posición OFF (APAGADO). Quemador a fuego lento de precisión (TD) Superficie plana Nota Las tapas del quemador a fuego lento de precisión (TD) y del quemador de doble potencia interior (DD) pueden utilizarse de manera intercambiable. Línea cóncava Español 61 Mantenimiento de su electrodoméstico 3. Retire las tapas de los quemadores de los cabezales. 4. Retire los cabezales de los quemadores que están en los distribuidores de las válvulas y los electrodos de encendido. 5. Limpie todas las partes desmontables de los quemadores en agua jabonosa tibia. No use esponjas de lana de acero ni limpiadores abrasivos en ninguna parte de los quemadores. 6. Enjuague bien y seque por completo todas las partes antes de que se vuelvan a montar. Mantenimiento de su electrodoméstico 9. Vuelva a colocar las rejillas de los quemadores sobre la parte superior de la cubierta de cocción de la estufa. Superficie de la cubierta La superficie de la cubierta es una superficie de acero inoxidable. Para evitar que esta superficie se opaque, limpie y seque los derrames apenas suceden. Los alimentos con mucho ácido (tomate, chucrut, jugos de fruta, etc.) o los alimentos con un alto contenido de azúcar pueden causar manchas opacas si se dejan secar. ADVERTENCIA 10. Presione y gire cada perilla de control de los quemadores superiores a la posición LITE (Encender), deje que se encienda cada quemador y, luego, vuelva a ajustar la perilla de control a un ajuste del quemador para asegurarse de que cada quemador funcione correctamente. No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable. Las esponjas y los limpiadores abrasivos rayarán y dañarán la superficie. 1. Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén en OFF (APAGADO). Mantenimiento de su electrodoméstico 2. Cuando las superficies se enfrían, retire las rejillas de los quemadores. 62 Español Mantenimiento de su electrodoméstico 1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos. 2. Abra la puerta del horno. ADVERTENCIA No retire ni levante la cubierta durante la limpieza. Hacerlo podría dañar las líneas de gas que llevan a los distribuidores de los quemadores superiores, generando un mal funcionamiento o un funcionamiento peligroso. Recambio de la luz del horno La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá automáticamente al abrirse la puerta del horno. También puede encenderse y apagarse cuando la puerta del horno se cierra presionando la tecla LUZ DEL HORNO en el panel de control del horno. Nota Si las parrillas del horno representan un obstáculo, pueden cambiarse de lugar o retirarse antes de cambiar la luz del horno. 3. Gire la cubierta de vidrio de la luz en el ángulo trasero superior derecho en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla. 4. Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo. 5. Reemplace la bombilla con una nueva bombilla para electrodomésticos de 40 watts. Gire la bombilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien colocada en el casquillo. 6. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien colocada. 7. Cierre la puerta del horno y vuelva a conectar la energía eléctrica a la estufa. Nota La luz del horno no funcionará durante un ciclo de auto-limpieza. ADVERTENCIA Desconecte la energía eléctrica de la estufa antes de reemplazar la luz del horno. Esto evitará cualquier lesión personal debido a una descarga eléctrica. Español 63 Mantenimiento de su electrodoméstico 3. Limpie la superficie de la cubierta con agua jabonosa tibia y un paño húmedo suave. Si el derrame pasa debajo de un quemador superior, retire la tapa y el cabezal del quemador superior para acceder y limpiar el derrame. 4. Enjuague con agua limpia y seque y lustre con un paño suave seco. 5. Vuelva a montar los componentes de los quemadores (si se retiraron) y vuelva a colocar las rejillas de los quemadores. Cubierta y bombilla de la luz del horno Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno ADVERTENCIA • • La puerta es muy pesada. No la levante de la manija y tenga cuidado de no dejar caer la puerta cuando la retira. El manejo inadecuado podría causar lesiones personales. Desconecte la energía eléctrica de la estufa antes de retirar la puerta del horno. Esto evita que el horno se encienda accidentalmente mientras se retira la puerta. Traba de la bisagra 2. Desbloquee las dos trabas de las bisagras. Empuje cada traba de bisagra hacia abajo hacia el marco de la puerta para desbloquearlas para que queden como se indica en la ilustración a la derecha. 3. Cierre la puerta en la posición de remoción de la puerta, aproximadamente 5 grados de la posición vertical. 4. Sujete firmemente ambos lados de la puerta y levántela y hale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de las ranuras en la parte inferior de la puerta del horno. 5. Coloque la puerta con cuidado en un lugar seguro. Para retirar la puerta 1. Abra completamente la puerta del horno. Mantenimiento de su electrodoméstico Para volver a colocar la puerta 1. Asegúrese de que los brazos de las bisagras estén bloqueados y en la posición de remoción. 64 Español Mantenimiento de su electrodoméstico 2. Sujete con firmeza los dos lados de la puerta. 3. Mientras sostiene la puerta del horno, inserte ambos brazos de las bisagras de la puerta en las ranuras en la parte inferior del marco de la puerta. Con la puerta abierta alrededor de 5 grados, los brazos de la bisagra se podrán deslizar hacia dentro y hacia abajo. Traba de la bisagra Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento Para retirar y limpiar el cajón de calentamiento 1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón. 3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia. Enjuague y seque bien. Gancho de bloqueo del cajón izquierdo Gancho de bloqueo del cajón derecho Español 65 Mantenimiento de su electrodoméstico 4. Abra completamente la puerta del horno. Si la puerta no se abre por completo, los brazos de las bisagras no están correctamente insertados en las ranuras en la parte inferior de la puerta. 5. Bloquee ambas trabas de las bisagras. Empuje cada traba hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno. 6. Cierre la puerta. 7. Vuelva a conectar la electricidad a la estufa. Mantenimiento de su electrodoméstico Para volver a colocar el cajón de calentamiento 1. Coloque los extremos de los rieles de la guía giratoria de extensión completa en los rieles laterales en la abertura del cajón. Horno auto-limpiante El horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. ADVERTENCIA Riel de la guía giratoria derecha 2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los ganchos de bloqueo en su lugar. Mantenimiento de su electrodoméstico 66 Español No seguir estar precauciones podría tener como consecuencia que se produzcan daños al horno, incendio o lesiones personales. • No deje niños pequeños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza. Las superficies externas de la estufa pueden volverse muy calientes. • Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno auto-limpiante. Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada de la estufa. • No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las superficies interiores del horno. • No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza. Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 350 °F. • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después de un ciclo de autolimpieza. El horno estará MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta. Mantenimiento de su electrodoméstico Antes de un ciclo de auto-limpieza • Nota Retire las parrillas. Dejar las parrillas del horno en el horno durante un ciclo de auto-limpieza decolorará las parrillas y hará que les sea difícil deslizarse hacia y desde su posición. • • Asegúrese de que la función de bloqueo de la puerta esté apagada y el horno esté frío. De lo contrario, el ciclo de auto-limpieza no comenzará. Asegúrese de que el cajón de calentamiento esté apagado. La autolimpieza no comenzará cuando el cajón esté encendido. NO use los quemadores superiores mientras el horno funciona en el modo de autolimpieza. Antes de la auto-limpieza, verifique que la puerta esté bloqueada. • Un icono de Loc (Bloqueo) que parpadea indica que la puerta del horno está en proceso de bloquearse. • Cuando el icono de Loc (Bloqueo) está activado, la puerta del horno está bloqueada. Cómo programar el horno para auto-limpieza 1. Asegúrese de que la puerta del horno esté bien cerrada. 2. Presione la tecla Self Clean (Autolimpieza) en el panel de control del horno. Presione la tecla una vez para un ciclo de limpieza de 2 horas, dos veces para un ciclo de 3 horas o tres veces para un ciclo de 4 horas. Presionar la tecla por cuarta vez volverá a seleccionar el tiempo predeterminado de 2 horas. La pantalla mostrará Clean (Limpiar) y el tiempo del ciclo de limpieza seleccionado. Español 67 Mantenimiento de su electrodoméstico ADVERTENCIA Cuando aparece Loc (Bloqueo) en la pantalla, esto indica que la función de bloqueo de la puerta está activada. Mantenga presionada la tecla Start/Set (Inicio/Configurar) durante 3 segundos para desbloquear los controles del horno. Mantenimiento de su electrodoméstico Mantenimiento de su electrodoméstico 3. Presione la tecla Start (Inicio) para iniciar el ciclo. La pantalla mostrará Clean (Limpiar) y el tiempo del ciclo de limpieza seleccionado, y el icono de Bloqueo parpadeará hasta que se bloquee la puerta. Luego el icono de Bloqueo permanecerá encendido hasta que el ciclo finalice y la temperatura del horno sea inferior a los 350 °F (177 °C). La temperatura del horno aumentará y mantendrá la temperatura de autolimpieza predeterminada mientras dure el ciclo de limpieza seleccionado. La pantalla mostrará la cuenta regresiva del ciclo de limpieza en minutos y horas. Cuando el tiempo pase, el horno se apagará y emitirá una señal sonora 6 veces. End (Fin) aparecerá en la pantalla y el icono de Bloqueo parpadeará. Cuando la temperatura del horno cae por debajo de los 350 °F (177 °C), la puerta se desbloquea y el icono de Bloqueo se apaga. 4. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar). La pantalla volverá a mostrar la hora del día. 68 Español Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza 1. Asegúrese de que la puerta del horno esté bien cerrada. 2. Presione la tecla Self Clean (Autolimpieza) en el panel de control del horno. Presione la tecla una vez para un ciclo de limpieza de 2 horas, dos veces para un ciclo de 3 horas o tres veces para un ciclo de 4 horas. La pantalla mostrará Clean (Limpiar) y el tiempo del ciclo de limpieza seleccionado. 3. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado). La pantalla mostrará Delay (Retardo) y -- --. 4. Presione las teclas numéricas para establecer la hora a la que desea que el horno se encienda, por ej.: 4, 3, 0. Mantenimiento de su electrodoméstico 5. Presione la tecla Start (Inicio). La pantalla mostrará la hora de Inicio retardado y el icono de Bloqueo. La traba de la puerta del horno se cerrará automáticamente. Cuando se llegue a la hora de inicio, el horno se encenderá automáticamente e iniciará el ciclo de limpieza programado. Después de la auto-limpieza PRECAUCIÓN Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después de un ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo. • • • Cómo cancelar la auto-limpieza • • Presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar). • El horno se apagará. El icono de Bloqueo parpadeará debajo de la hora actual del día en la pantalla. Cuando la temperatura del horno cae por debajo de los 350 °F (177 °C), la puerta del horno se desbloquea y el icono de Bloqueo se apaga. Español 69 Mantenimiento de su electrodoméstico Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir el ciclo de autolimpieza debido a humo excesivo o fuego dentro del horno. La temperatura interna del horno debe estar por debajo de los 392 °F para que la traba automática de la puerta se desconecte. La traba de la puerta debe desconectarse antes de que se pueda establecer otra función de cocción. Una vez que se enfrió el horno, limpie las superficies del horno con un paño húmedo para retirar cualquier residuo de cenizas. Las manchas difíciles pueden limpiarse con un paño de lana de acero bien enjabonado. Es posible utilizar un paño empapado en vinagre para quitar los depósitos calcáreos. Enjuague bien después de limpiar. Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo. Si el horno sigue estando caliente, aparecerá la palabra HOT (CALIENTE) en la pantalla hasta que el horno esté lo suficientemente frío como para comenzar un nuevo ciclo. La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo de autolimpieza. Solución de problemas Solución de problemas PROBLEMA Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa de gas. Si experimenta un problema, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (726-7864). PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Hay olor a gas. Hay una fuga de gas. La perilla del quemador superior no está en posición OFF (Apagado), pero el quemador no está encendido. Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. No llame desde su teléfono. El teléfono es eléctrico y podría causar una chispa que podría prender fuego el gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Solución de problemas Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. 70 Español La estufa está desnivelada. CAUSA POSIBLE El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Las patas niveladoras están dañadas o desparejas. SOLUCIÓN Asegúrese de que el piso esté nivelado, y sea sólido y estable Si el piso está combado o tiene una pendiente, llame a un carpintero. Controle y nivele la estufa. (Consulte las instrucciones de instalación.) El control del horno emite una señal sonora y muestra un código de error. Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación. Usted tiene un código de error de función. Consulte la tabla Solución de problemas y códigos de información en la página 76. Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) y encienda nuevamente el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Solución de problemas PROBLEMA No se enciende ningún quemador. Los quemadores superiores no se encienden. SOLUCIÓN Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El suministro de gas no está correctamente conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de instalación que vinieron con su estufa. La perilla de control no se reguló correctamente. Empuje la perilla de control y gírela a la posición LITE (Encender). Las tapas de los quemadores no están en su lugar. La base del quemador está mal alineada. Limpie los electrodos. Coloque la tapa del quemador en el cabezal del quemador. Alinee la base del quemador. La perilla de control se dejó en la posición LITE (Encender). Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta una posición deseada. Si el quemador sigue haciendo clic, llame a un técnico de servicio. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los componentes y las tapas de los quemadores superiores no están colocados correctamente y a nivel. Consulte la página 60. Los quemadores superiores están sucios. Limpie los componentes de los quemadores superiores. (Consulte las páginas 60 y 62.) Las llamas de los quemadores superiores son muy grandes o amarillas. Montaje de orificio incorrecto. Comuníquese con su instalador. Verifique el tamaño del orificio del quemador y comuníquese con su instalador si no es correcto. Verifique la conversión de gas LP. Los quemadores superiores se encienden pero los quemadores del horno no. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. El interruptor de cierre del Regulador de presión de gas está en posición OFF (Apagado). Llame a un técnico de servicio calificado. Los quemadores no queman en forma pareja. Español 71 Solución de problemas El quemador superior hace un clic durante el funcionamiento. CAUSA POSIBLE El cable de alimentación no está enchufado al tomacorriente. Solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN PROBLEMA El tomacorriente eléctrico equipado con un interruptor de falla a tierra (GFI o GFCI) se ha disparado y debe reiniciarse. Su control digital se ha dañado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los alimentos no se asan correctamente en el horno. Las llamas de los quemadores del horno son muy grandes o amarillas. Los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno deben ajustarse. Llame a un técnico de servicio calificado. El suministro de gas no está correctamente conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de instalación que vinieron con su estufa. Los alimentos no se hornean o asan como es debido en el horno. Se seleccionó un modo de cocción incorrecto. Consulte las páginas 29-29, 39, 45. Las parrillas del horno no se han ubicado correctamente para los alimentos que se están cocinando. Consulte las páginas 33, 45. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. Consulte las páginas 26. El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 37. Hay papel de aluminio en las parrillas o la parte inferior del horno. Consulte la página 33. El reloj o los temporizadores no están configurados correctamente. Consulte las páginas 30 y 32. La pantalla queda en blanco. Solución de problemas 72 Español CAUSA POSIBLE La temperatura del horno está demasiado caliente o demasiado fría. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los controles del horno no están configurados correctamente. Consulte la página 44. La puerta del horno no se cerró durante el asado a la parrilla. Consulte la página 30. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 45. El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 37. Solución de problemas PROBLEMA El quemador del horno no se cerrará. SOLUCIÓN PROBLEMA El bloqueo de la puerta del horno está activado. CAUSA POSIBLE La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. La luz del horno (lámpara) no se enciende. Se ha activado la función Shabat. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para apagar el horno solamente, presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar). Para cancelar la función Shabat y reactivar los controles y señales, mantenga presionada la tecla SABBATH (Shabat) durante 3 segundos. SOLUCIÓN La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Se ha activado la función Shabat. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se desactivarán. Para cancelar la función Shabat y reactivar el interruptor de luz y otros controles, mantenga presionada la tecla SABBATH (Shabat) durante 3 segundos. Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 63. El interruptor de la luz del horno debe reemplazarse. Llame a un técnico de servicio calificado. Carne o alimentos no preparados correctamente antes de asar a la parrilla. Corte el exceso de grasa o los bordes grasosos que pueden doblarse. Parrilla del horno superior colocada incorrectamente. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 45. Los controles no se establecen correctamente. Consulte la página 44. Acumulación de grasa en las superficies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Español 73 Solución de problemas El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. CAUSA POSIBLE El bloqueo de la puerta del horno está activado. Solución de problemas PROBLEMA El horno no ejecuta el proceso de auto-limpieza. Solución de problemas Se oyen ruidos como de crujidos o ligeros estallidos. 74 Español CAUSA POSIBLE El bloqueo de la puerta del horno está activado. SOLUCIÓN PROBLEMA CAUSA POSIBLE La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Humo excesivo durante un ciclo de autolimpieza. Esta es la primera vez que se ha limpiado el horno. El cajón de calentamiento está en uso. La auto-limpieza no funcionará cuando el cajón de calentamiento esté encendido. El horno está demasiado caliente. Deje que el horno se enfríe y restablezca los controles. El ciclo de auto-limpieza no bloqueará la puerta del horno si la temperatura del horno es demasiado alta. La puerta debe bloquearse antes de que el ciclo de auto-limpieza pueda comenzar. Los controles de autolimpieza del horno no están configurados correctamente. Restablezca los controles de auto-limpieza del horno. (Consulte las páginas 66 y 69.) Esto es normal. Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y limpieza. SOLUCIÓN Esto es normal. El horno siempre emitirá más humo la primera vez que se limpia. Limpie toda la suciedad excesiva antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza. Si el humo persiste, presione la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar). Abra las ventanas para sacar el humo del lugar. Una vez que el horno se enfrió y desbloqueó, limpie la suciedad excesiva y reinicie el horno para la auto-limpieza. Después de un ciclo de auto-limpieza la puerta del horno, no se abre. Esto es normal. La puerta del horno seguirá bloqueada hasta que la temperatura del horno disminuya a menos de 350 °F. Solución de problemas PROBLEMA Cumplido un ciclo de autolimpieza, el horno aún no está limpio. CAUSA POSIBLE Es normal encontrar un polvo fino o cenizas. SOLUCIÓN Esto puede limpiarse con un paño húmedo. Establezca el ciclo de autolimpieza para un tiempo de limpieza superior. El ciclo no fue lo suficientemente extenso como para quemar la acumulación de grasa. Los hornos extremadamente sucios requieren la limpieza a mano de los excesivos derrames y la acumulación de alimentos antes de comenzar un ciclo de auto-limpieza. Pueden necesitarse múltiples ciclos de auto-limpieza para limpiar completamente el horno. (Consulte la página 69.) Esto es normal. La abertura de ventilación del horno está ubicada allí. Se puede ver más vapor cuando se utilizan las funciones de convección o cuando se hornean o asan al horno múltiples elementos a la vez. Olores a quemado o a aceite emanan de la abertura de ventilación. Esto es normal para un nuevo horno y desaparecerá en un plazo de 1/2 hora después del primer ciclo de horneado. Para acelerar este proceso, programe un ciclo de autolimpieza de por lo menos 3 horas. (Consulte las páginas 67 y 68.) CAUSA POSIBLE Esto es transitorio. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con él los bordes de la parrilla. Las parrillas se vuelven opacas y difíciles de deslizar cuando se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza. Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. Ruido del ventilador. El ventilador de convección no funciona. SOLUCIÓN El aislamiento alrededor del interior del horno emite un olor fuerte las primeras veces que se usa el horno. Esto es normal. El ventilador de convección está encendido hasta que la función termina y la puerta se abre. El ventilador comienza automáticamente cuando el horno llega a la temperatura de precalentamiento. Solución de problemas Sale vapor o humo de abajo del panel de control. PROBLEMA Olor fuerte. Español 75 Solución de problemas PROBLEMA El cajón de calentamiento no funciona. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los controles no se han configurado correctamente. Restablezca los controles segun se describe en las paginas 55 y 56. Se está utilizando la función de Auto-limpieza o Shabat. El cajón de calentamiento no funcionará durante ninguna de estas operaciones. Vuelva a intentarlo después de que la función finalice o se cancele. Solución de problemas Los controles del horno se han bloqueado. Desbloquee los controles y vuelva a intentarlo. Presione la tecla Start/Set (Inicio/ Configurar) para desbloquear. Hay un fusible quemado o un disyuntor disparado. Reemplace el fusible quemado o reinicie el disyuntor que se disparó. Condensación excesiva dentro del cajón de calentamiento. La regulación de temperatura es demasiado alta. Consulte la página 55. Está intentando calentar líquidos. No se deben calentar líquidos en el cajón. Retire los líquidos. El cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento no se desliza suavemente o se traba. El cajón no está correctamente alineado con los rieles de la guía giratoria de extensión completa o las guías de nailon del cajón. Retire y vuelva a colocar el cajón. (Consulte la página 65.) El contenido del cajón es demasiado pesado. Reduzca el peso o redistribuya los contenidos en el cajón. 76 Español Solución de problemas y códigos de información SÍMBOLO DEL CÓDIGO SIGNIFICADO Tecla en cortocircuito. Problema de sensor del horno abierto. Problema de sensor del horno en cortocircuitos. Recalentamiento del horno. Error de la traba de la puerta. SOLUCIÓN Presione la tecla Clear/Off (Borrar/Apagar) y encienda nuevamente el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Consulte las instrucciones debajo de esta tabla. Para códigos no indicados anteriormente, o si la solución sugerida no repara el problema, llame al teléfono 1-800-SAMSUNG (726-7864). Garantía NO DESECHE. ESTUFA DE GAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. o SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para piezas y mano de obra SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Español 77 Garantía La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos o Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Garantía Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre. Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English), www.samsung.com/ca_fr/support (French) Registro Registre su producto en línea en www.samsung.com/register. Preguntas Garantía Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support (English) o www.samsung.com/ca_fr/support (French). Modelo # Serie # Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia. 78 Español Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00517A-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Samsung NX58F5700WS/AA Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario