Sony DSC-S2000 Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

GB
ES
PT
© 2010 Sony Corporation
4-170-176-73(1)
DSC-S2000/S2100
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
ES Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-S2000/S2100
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Atención para los clientes en Europa
ES
3
ES
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4
Índice
Preparativos
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el
CD-ROM suministrado ............................................................... 5
Comprobación de los accesorios suministrados ...................... 5
Notas sobre la utilización de la cámara .................................... 5
Identificación de las partes ....................................................... 8
Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria
(se vende por separado) ........................................................... 9
Ajuste del reloj ......................................................................... 13
Toma/visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas........................................................... 14
Toma de películas ................................................................... 15
Visualización de imágenes ...................................................... 16
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF)
Para saber más sobre la cámara
(“Guía práctica de Cyber-shot”) .............................................. 17
Otros
Lista de iconos visualizados en la pantalla ............................. 18
Número de imágenes fijas y tiempo grabable
de películas ............................................................................. 20
Precauciones ........................................................................... 21
Solución de problemas ............................................................ 23
Especificaciones...................................................................... 25
ES
5
ES
Comprobación de los accesorios
suministrados
Baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) (2)
Cable USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
Correa para muñeca (1)
•CD-ROM (1)
Software de aplicación del Cyber-shot
“Guía práctica de Cyber-shot
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Notas sobre la utilización de la cámara
Cambio del ajuste de idioma
El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario.
Para cambiar el ajuste de idioma, pulse el botón MENU, después seleccione
(Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Copia de seguridad de la memoria interna y tarjeta de memoria
No apague la cámara, extraiga las pilas, ni retire la tarjeta de memoria mientras
está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos
de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Asegúrese de hacer una copia
de seguridad para proteger sus datos.
Consulte la “Guía práctica de Cyber-
shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM
(suministrado) utilizando un ordenador.
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver
instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de
imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador o impresora
(página 17).
ES
6
Notas sobre la grabación/reproducción
Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le
recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de
memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en
cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de
memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia
de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de
almacenaje.
Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 21) antes de utilizar la cámara.
Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá
ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser
reparada.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar
un mal funcionamiento de la cámara.
No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o
emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la
cámara.
No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no
poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar
inutilizable o dañarse los datos de imagen.
Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del
flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se
adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión
por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos
son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la
grabación.
Cuando el nivel de la batería sea bajo, es posible que el objetivo deje de
moverse. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico cargadas y
encienda la cámara otra vez.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua,
pero esto no es un defecto de funcionamiento.
ES
7
ES
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File
system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o
editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes
grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales
pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de
grabación, etc.
ES
8
Identificación de las partes
A Botón ON/OFF (Alimentación)
B Botón del disparador
C Lámpara de autodisparador/
Lámpara de Captador de sonrisas
D Micrófono
E Lámpara ON/OFF
(Alimentación)
F Flash
G Objetivo
H Toma (USB)
I Pantalla LCD
J Botón (Reproducción)
K Para tomar imagen: Botón W/T
(Zoom)
Para visionado: Botón (Zoom
de reproducción)/Botón
(Índice)
L Gancho para correa de muñeca
M Conmutador de modo
N Botón (Eliminar)
O Lámpara de acceso
P Botón MENU
Q Botón de control
MENU activado: v/V/b /B/z
MENU desactivado: DISP/ /
/
R Zumbador
S Rosca para trípode
Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es posible
que la cámara se dañe.
T Ranura de tarjeta de memoria
U Tapa de las pilas/tarjeta de
memoria
V Ranura de inserción de las pilas
Parte inferior
ES
9
ES
Inserción de las pilas/una tarjeta de
memoria (se vende por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte una tarjeta de memoria (se
vende por separado).
Con la esquina cortada hacia abajo como se
muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de
memoria hasta que encaje en su sitio con un
chasquido.
3
Haga coincidir +/– e inserte las
pilas.
Observe la esquina
cortada orientada en
la dirección correcta
ES
10
x
Tarjeta de memoria que puede utilizar
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”,
tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC. La MultiMediaCard no se
puede utilizar. En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para
referirse a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y
“Memory Stick Duo”.
Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria
siguientes:
(“Memory Stick PRO Duo”)
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 2 ó más rápida)
Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar,
consulte la página 20.
x
Para extraer la tarjeta de memoria
No abra nunca la tapa de las pilas/tarjeta de memoria ni extraiga las pilas/tarjeta de
memoria cuando la lámpara de acceso esté encendida. Esto podría ocasionar daño
a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna.
4
Cierre la tapa.
Asegúrese de que la lámpara de
acceso no está encendida, después
empuje hacia dentro la tarjeta de
memoria una vez.
Nota
Lámpara de acceso
ES
11
ES
x
Cuando no hay tarjeta de memoria insertada
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara
(aproximadamente 6 MB)
Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte
una tarjeta de memoria en la cámara, después seleccione MENU t
(Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar].
x
Pilas que puede y que no puede utilizar con su
cámara
En la tabla de abajo, a indica la pila/batería que se puede utilizar, mientras
que
indica la que no se puede utilizar.
* El rendimiento operativo no se puede asegurar si la tensión cae o se producen otros
problemas debido a la naturaleza de las pilas.
x
Para extraer las pilas
Tipo de pilas Suministrado Admitidas Recargables
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
aa
Pilas de níkel e hidruro metálico
HR 15/51:HR6 (tamaño AA)
aa
Pilas primarias de óxido de níkel
ZR6 (tamaño AA)
a
Baterías de litio*
Baterías de manganeso*
Pilas de níkel cadmio*
Asegúrese de no dejar caer las pilas.
ES
12
x
Comprobación del tiempo de pilas restante
Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD.
Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas
circunstancias.
Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza
la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la
alimentación, la pantalla LCD se oscurecerá, después la cámara se apagará
automáticamente (Función de apagado automático).
Las pilas alcalinas suministradas son para uso como prueba solamente. Es posible
que necesite comprar otras pilas para uso regular de la cámara.
x
Duración de las pilas y número de imágenes fijas que
se pueden grabar/ver
El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar
CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[SteadyShot] está ajustado a [Desactivar].
DISP (Ajustes de visualización en pantalla) está ajustado a [Normal].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
– Se utilizan pilas nuevas a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado).
Los valores mostrados para pilas alcalinas están basados en normas comerciales, y
no son aplicables a todas las pilas alcalinas en todas las condiciones. Es posible
que los valores varíen dependiendo del fabricante/tipo de pilas, condiciones
ambientales, ajustes del producto, etc.
Notas
Duración de la batería
(min (minuto))
N°. de Imágenes
DSC-S2100
Grabación Aprox. 85 Aprox. 170
Visionado Aprox. 370 Aprox. 7400
DSC-S2000
Grabación Aprox. 95 Aprox. 190
Visionado Aprox. 540 Aprox. 10800
Notas
Alta Baja
ES
13
ES
Ajuste del reloj
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Pulse el botón MENU, después seleccione (Ajustes) t (Ajustes del
reloj).
1
Pulse el botón ON/OFF
(Alimentación).
La cámara se enciende.
2
Seleccione un ajuste con
v/V del botón de control,
después pulse
z.
Format fecha y hora: Selecciona el
formato de visualización de fecha y
hora.
Fecha y hora: Establece la fecha y
hora.
3
Ajuste el valor numérico con v/V/b/B, después
pulse
z.
Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
4
Seleccione [OK], y después pulse z.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Botón de
control
ES
14
Toma de imágenes fijas
1
Ajuste el conmutador de
modo a (Imagen fija),
después pulse el botón
ON/OFF (Alimentación).
2
Sujete la cámara sin moverla
como se muestra en la
ilustración.
Pulse el botón T para acercar con zoom, y el
botón W para alejar con zoom.
3
Pulse el botón del
disparador hasta la
mitad para enfocar.
Cuando la imagen está
enfocada, suena un pitido y se
ilumina el indicador z.
4
Pulse el botón del
disparador a fondo.
Conmutador
de modo
Botón ON/OFF (Alimentación)
Botón del disparador
Bloqueo
AE/AF
ES
15
ES
Toma de películas
1
Ajuste el conmutador de
modo a (Película),
después pulse el botón
ON/OFF (Alimentación).
2
Pulse el botón del
disparador a fondo para
iniciar la grabación.
3
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para
detener la grabación.
Conmutador de
modo
Botón ON/OFF (Alimentación)
ES
16
Visualización de imágenes
No se puede escuchar el audio con esta cámara cuando se reproduce una película.
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Para apagar la cámara
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
1
Pulse el botón
(Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
Nota
x
Selección de la imagen
siguiente/anterior
Seleccione una imagen con B (siguiente)/
b (anterior) del botón de control.
Pulse z en el centro del botón de control
para ver películas.
x
Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón (Eliminar).
2 Seleccione [Esta ima] con v del botón
de control, después pulse z.
Botón (Reproducción)
Botón
(Eliminar)
Botón de control
ES
17
ES
Para saber más sobre la cámara
(“Guía práctica de Cyber-shot”)
La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en
detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver
instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
x
Para usuarios de Windows
x
Para usuarios de Macintosh
1
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot].
3
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el
acceso directo del escritorio.
1
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el
“Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] a su
ordenador.
3
Después de haberse completado el copiado, haga
doble clic en “Handbook.pdf”.
ES
18
Lista de iconos visualizados en la
pantalla
Cuando se toman imágenes
fijas
Los iconos están limitados en
(Modo fácil).
Cuando se toman películas
A
B
Visualización
Indicación
Batería restante
Aviso de poca batería
Tamaño de imagen
Selección de escena
Modo cámara (Ajuste
automát. inteligente,
Programa automático,
Modo película)
Icono de
Reconocimiento de
escena
Balance del blanco
Modo de medición
SteadyShot
Aviso de vibración
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
Relación del zoom
Visualización
Indicación
z
Bloqueo AE/AF
ISO400
Número ISO
125
Velocidad de
obturación
F3,5
Valor de abertura
+2,0EV
Valor de exposición
Indicador del cuadro
del visor de rango AF
Espera
Grabación de una
película/Puesta en
espera de una película
0:12
Tiempo de grabación
(min:s)
Visualización
Indicación
ES
19
ES
C
D
Visualización
Indicación
Carpeta de grabación
96
Número de imágenes
que se pueden grabar
100Min
(min)
Tiempo que se puede
grabar
Soporte de grabación/
reproducción (tarjeta
de memoria, memoria
interna)
Reducción del efecto
ojos rojos
Modo de flash
Carga del flash
Visualización
Indicación
Autodisparador
Detección de cara
Ráfaga
Cuadro del visor de
rango AF
Cruz filial de la
medición de punto
ES
20
Número de imágenes fijas y tiempo
grabable de películas
x
Imágenes fijas
DSC-S2100
(Unidades: Imágenes)
DSC-S2000
(Unidades: Imágenes)
El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la
toma y el soporte de grabación.
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999,
aparece el indicador “>99 999”.
Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es
posible que la imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
Tarjeta de memoria formateada con esta
cámara
Aprox.
6MB
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
12 M 1 395 790 1600 3200 6400
8 M 1 580 1170 2350 4700 9400
5 M 2 710 1420 2900 5850 11700
VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400
16:9(9 M) 1 533 1060 2150 4300 8600
16:9(2 M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
Tarjeta de memoria formateada con esta
cámara
Aprox.
6MB
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
10 M 1 470 940 1900 3800 7600
5 M 2 710 1420 2900 5850 11700
VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400
16:9(7 M) 1 600 1200 2450 5000 10000
16:9(2 M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Notas
ES
21
ES
x
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
El tamaño de archivo de película que se puede grabar es de hasta aprox. 2 GB para
cada archivo. Si el tamaño de archivo alcanza aprox. 2 GB la cámara detendrá la
grabación de película automáticamente.
El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y
del soporte de grabación.
La cámara no admite grabaciones HD ni reproducciones para películas.
Precauciones
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar magnético fuerte
En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Capacidad
Tamaño
Memoria
interna
Tarjeta de memoria formateada con esta
cámara
Aprox.
6MB
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20
QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00
Notas
ES
22
Acerca de las pilas
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos
tales como golpear, dejar caer o pisar las pilas.
No utilice una pila deformada o dañada.
No mezcle una pila usada junto con una pila nueva ni diferentes tipos de pilas.
Extraiga las pilas de la cámara cuando no vaya a utilizar la cámara durante
periodos de tiempo largos, o cuando las pilas estén agotadas.
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por
separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
– No toque la cámara con nada de lo de arriba en su mano.
– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.
Acerca de la temperatura de funcionamiento
Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0 °C y 40 °C
No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente cálidos o fríos que
excedan esta gama.
Acerca de la batería interna de respaldo recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y
otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la
cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos, se
descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará
completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de
utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la
cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán.
Método de carga de la batería interna de respaldo recargable
Inserte pilas con suficiente potencia restante en la cámara, y después deje la cámara
durante 24 h (hora) o más con la alimentación desconectada.
ES
23
ES
Solución de problemas
Compruebe los elementos de abajo, y consulte la “Guía práctica
de Cyber-shot” (PDF).
El indicador de carga restante es incorrecto, o se visualiza el
indicador de carga restante suficiente pero la alimentación se
agota demasiado rápidamente.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
• Cuando utilice pilas alcalinas/pila primaria de óxido de níkel (se vende por
separado), es posible que el indicador de carga restante no sea correcto.
• Las pilas están descargadas. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro
metálico (se vende por separado) cargadas.
• Cuando utiliza las pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado), los
polos de las pilas o los terminales de la tapa de las pilas están sucios por lo que
las pilas no se cargan suficientemente. Límpielos con un bastoncillo de algodón,
etc.
• Cuando utiliza las pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado), el
indicador de carga restante varía del actual debido al efecto de memoria, etc.
Descargue las pilas completamente y después cárguelas para corregir la
visualización.
• Las pilas ya no sirven. Reemplácelas con unas nuevas.
Las pilas se agotan demasiado rápidamente.
• Está utilizando la cámara en un lugar demasiado frío.
• Las pilas ya no sirven. Reemplácelas con unas nuevas.
• Cuando utilice las pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado),
cárguelas suficientemente.
La alimentación de la cámara se desconecta automáticamente
cuando abre la tapa de las pilas/tarjeta de memoria.
• Esto no es un fallo de funcionamiento. Apague la cámara antes de abrir la tapa de
las pilas/tarjeta de memoria.
Resulta imposible encender la cámara.
• Inserte las pilas correctamente.
• Las pilas están descargadas. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro
metálico (se vende por separado) cargadas.
• Las pilas ya no sirven. Reemplácelas con unas nuevas.
Pilas y alimentación
ES
24
La alimentación se desconecta súbitamente.
• Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza
la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la
alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que las pilas se
agoten. Encienda la cámara otra vez.
• Las pilas están descargadas. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro
metálico (se vende por separado) cargadas.
Resulta imposible grabar imágenes.
• Cuando las imágenes no se puedan grabar en una tarjeta de memoria pero se
graben en la memoria interna, aunque ha sido insertada una tarjeta de memoria en
la cámara, asegúrese de que la tarjeta de memoria ha sido insertada
completamente.
• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Si está llena, realice uno de lo siguiente:
Borre imágenes no necesarias.
Cambie la tarjeta de memoria.
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria
siguientes:
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”
Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 2 ó más rápida)
• Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija) cuando tome imágenes fijas.
• Ajuste el conmutador de modo a (Película) cuando tome películas.
Aparecen rayas blancas, púrpuras u otras rayas o toda la pantalla
aparece rojiza cuando toma un motivo brillante.
• Este fenómeno se denomina borrosidad. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Aunque esto no se graba en las imágenes fijas normales, este fenómeno se graba
como rayas e irregularidades cuando se toman películas. (“Motivo brillante” se
refiere a lugares donde hay gran diferencia de brillo tal como en el caso del sol o
una luz eléctrica por la noche.)
Toma de imágenes fijas/películas
ES
25
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen:
DSC-S2100: Filtros mosaico de
colores primarios rojo, verde, azul
(RGB) de 7,79 mm (tipo 1/2,3)
DSC-S2000: Filtros mosaico de
colores primarios rojo, verde, azul
(RGB) de 7,70 mm (tipo 1/2,3)
Número total de píxeles de la cámara:
DSC-S2100: Aprox.
12,4 Megapíxeles
DSC-S2000: Aprox.
10,3 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
DSC-S2100: Aprox.
12,1 Megapíxeles
DSC-S2000: Aprox.
10,1 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 3×
f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm –
105 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,1 (W) – F5,6 (T)
Control de exposición: Exposición
automática, Selección de escena
(8 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash
Intervalo de grabación para el modo
Ráfaga: Aprox. 1 s (segundo)
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Compatible con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif
Ver. 2,21, MPF Baseline),
compatible con DPOF
Películas: AVI (Motion JPEG)
Soporte de grabación: Memoria interna
(aprox. 6 MB), “Memory Stick
Duo”, tarjeta de memoria SD,
tarjeta de memoria SDHC
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
aprox. 0,5 m a 3,3 m (W)/
aprox. 0,5 m a 1,8 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD:
DSC-S2100: 7,5 cm (tipo 3,0)
DSC-S2000: 6,2 cm (tipo 2,5)
Unidad TFT
Número total de puntos: 230 400
(960 × 240) puntos
ES
26
[Alimentación, general]
Alimentación: Baterías alcalinas LR6
(tamaño AA) (2), cc 3 V
Baterías de hidruro de metal de
níquel HR15/51:HR6 (tamaño AA)
(2) (se vende por separado),
cc 2,4 V
Oxy Nickel Primary Battery ZR6
(tamaño AA) (2) (se vende por
separado), cc 3 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,0 W
Temperatura de funcionamiento:
C a 4C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones: 97,6×61,0×27,2 mm
(An/Al/Pr, excluyendo los
salientes)
Peso:
DSC-S2100: Aprox. 184 g
DSC-S2000: Aprox. 173 g
(incluyendo dos pilas y tarjeta de
memoria)
Micrófono: Monoaural
Zumbador
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
PictBridge: Compatible
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick”, , “Memory
Stick PRO”, ,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”,
Microsoft, Windows, DirectX y
Windows Vista son marcas
comerciales o bien marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
Intel, y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
El logotipo de SDHC es una marca
comercial.
MultiMediaCard es una marca
comercial de la MultiMediaCard
Association.
Adobe y Reader son marcas
comerciales o bien marcas
comerciales registradas de Adobe
Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/u otros países.
ES
27
ES
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.

Transcripción de documentos

4-170-176-73(1) DSC-S2000/S2100 GB Digital Still Camera/Instruction Manual ES Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones PT Câmara fotográfica digital/Manual de instruções GB ES PT © 2010 Sony Corporation Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-S2000/S2100 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Atención para los clientes en Europa [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. ES 2 [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ES ES 3 Índice Preparativos Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado ............................................................... 5 Comprobación de los accesorios suministrados ...................... 5 Notas sobre la utilización de la cámara .................................... 5 Identificación de las partes ....................................................... 8 Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria (se vende por separado) ........................................................... 9 Ajuste del reloj ......................................................................... 13 Toma/visionado de imágenes Toma de imágenes fijas........................................................... 14 Toma de películas ................................................................... 15 Visualización de imágenes ...................................................... 16 “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) .............................................. 17 Otros Lista de iconos visualizados en la pantalla ............................. 18 Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas ............................................................................. 20 Precauciones ........................................................................... 21 Solución de problemas............................................................ 23 Especificaciones...................................................................... 25 ES 4 Consulte la “Guía práctica de Cybershot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador o impresora (página 17). Comprobación de los accesorios suministrados • • • • Baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) (2) Cable USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-597-) Correa para muñeca (1) CD-ROM (1) – Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” • Manual de instrucciones (este manual) (1) ES Notas sobre la utilización de la cámara Cambio del ajuste de idioma El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario. Para cambiar el ajuste de idioma, pulse el botón MENU, después seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]. Copia de seguridad de la memoria interna y tarjeta de memoria No apague la cámara, extraiga las pilas, ni retire la tarjeta de memoria mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos. ES 5 Notas sobre la grabación/reproducción • Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de almacenaje. • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente. • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 21) antes de utilizar la cámara. • Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada. • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. • La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen. • Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz. Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo • La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación. • Cuando el nivel de la batería sea bajo, es posible que el objetivo deje de moverse. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico cargadas y encienda la cámara otra vez. ES 6 Acerca de la temperatura de la cámara La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua, pero esto no es un defecto de funcionamiento. Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen • La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. ES ES 7 Identificación de las partes Parte inferior ES 8 A Botón ON/OFF (Alimentación) B Botón del disparador C Lámpara de autodisparador/ Lámpara de Captador de sonrisas D Micrófono E Lámpara ON/OFF (Alimentación) F Flash G Objetivo H Toma (USB) I Pantalla LCD J Botón (Reproducción) K Para tomar imagen: Botón W/T (Zoom) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice) L Gancho para correa de muñeca M Conmutador de modo N Botón (Eliminar) O Lámpara de acceso P Botón MENU Q Botón de control MENU activado: v/V/b/B/z MENU desactivado: DISP/ / / R Zumbador S Rosca para trípode • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. T Ranura de tarjeta de memoria U Tapa de las pilas/tarjeta de memoria V Ranura de inserción de las pilas Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria (se vende por separado) 1 Abra la tapa. 2 Inserte una tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina cortada hacia abajo como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido. 3 Observe la esquina cortada orientada en la dirección correcta ES Haga coincidir +/– e inserte las pilas. ES 9 4 Cierre la tapa. x Tarjeta de memoria que puede utilizar Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC. La MultiMediaCard no se puede utilizar. En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para referirse a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo”. Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria siguientes: – (“Memory Stick PRO Duo”) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 2 ó más rápida) Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte la página 20. x Para extraer la tarjeta de memoria Asegúrese de que la lámpara de acceso no está encendida, después empuje hacia dentro la tarjeta de memoria una vez. Lámpara de acceso Nota ES 10 • No abra nunca la tapa de las pilas/tarjeta de memoria ni extraiga las pilas/tarjeta de memoria cuando la lámpara de acceso esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna. x Cuando no hay tarjeta de memoria insertada Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 6 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte una tarjeta de memoria en la cámara, después seleccione MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar]. x Pilas que puede y que no puede utilizar con su cámara En la tabla de abajo, a indica la pila/batería que se puede utilizar, mientras que – indica la que no se puede utilizar. Tipo de pilas Suministrado Admitidas Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) a a Recargables – Pilas de níkel e hidruro metálico HR 15/51:HR6 (tamaño AA) – a a Pilas primarias de óxido de níkel ZR6 (tamaño AA) – a – Baterías de litio* – – – Baterías de manganeso* – – – Pilas de níkel cadmio* – – – ES * El rendimiento operativo no se puede asegurar si la tensión cae o se producen otros problemas debido a la naturaleza de las pilas. x Para extraer las pilas Asegúrese de no dejar caer las pilas. ES 11 x Comprobación del tiempo de pilas restante Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Alta Baja Notas • Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas circunstancias. • Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la alimentación, la pantalla LCD se oscurecerá, después la cámara se apagará automáticamente (Función de apagado automático). • Las pilas alcalinas suministradas son para uso como prueba solamente. Es posible que necesite comprar otras pilas para uso regular de la cámara. x Duración de las pilas y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver Duración de la batería (min (minuto)) N°. de Imágenes Grabación Aprox. 85 Aprox. 170 Visionado Aprox. 370 Aprox. 7400 DSC-S2100 Grabación Aprox. 95 Aprox. 190 Visionado Aprox. 540 Aprox. 10800 DSC-S2000 Notas ES 12 • El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] está ajustado a [Desactivar]. – DISP (Ajustes de visualización en pantalla) está ajustado a [Normal]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo) – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces. – Se utilizan pilas nuevas a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado). • Los valores mostrados para pilas alcalinas están basados en normas comerciales, y no son aplicables a todas las pilas alcalinas en todas las condiciones. Es posible que los valores varíen dependiendo del fabricante/tipo de pilas, condiciones ambientales, ajustes del producto, etc. Ajuste del reloj 1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Botón ON/OFF (Alimentación) La cámara se enciende. 2 Seleccione un ajuste con v/V del botón de control, después pulse z. Format fecha y hora: Selecciona el formato de visualización de fecha y hora. Fecha y hora: Establece la fecha y hora. 3 Botón de control ES Ajuste el valor numérico con v/V/b/B, después pulse z. • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM. 4 Seleccione [OK], y después pulse z. x Ajuste de la fecha y la hora otra vez Pulse el botón MENU, después seleccione reloj). (Ajustes) t (Ajustes del ES 13 Toma de imágenes fijas 1 Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación). 2 Sujete la cámara sin moverla como se muestra en la ilustración. Botón ON/OFF (Alimentación) Conmutador de modo • Pulse el botón T para acercar con zoom, y el botón W para alejar con zoom. 3 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. 4 ES 14 Pulse el botón del disparador a fondo. Botón del disparador Bloqueo AE/AF Toma de películas 1 2 Ajuste el conmutador de modo a (Película), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Botón ON/OFF (Alimentación) Conmutador de modo Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. ES 3 Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener la grabación. ES 15 Visualización de imágenes 1 Pulse el botón (Reproducción). Se visualiza la última imagen tomada. Botón (Reproducción) Nota • No se puede escuchar el audio con esta cámara cuando se reproduce una película. x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen con B (siguiente)/ b (anterior) del botón de control. • Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Eliminación de una imagen 1 Pulse el botón (Eliminar). 2 Seleccione [Esta ima] con v del botón de control, después pulse z. Botón (Eliminar) Botón de control x Para volver a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. x Para apagar la cámara Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). ES 16 Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. x Para usuarios de Windows 1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot]. 3 Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el acceso directo del escritorio. ES x Para usuarios de Macintosh 1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el “Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] a su ordenador. 3 Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en “Handbook.pdf”. ES 17 Lista de iconos visualizados en la pantalla Cuando se toman imágenes fijas Visualización Indicación Balance del blanco Modo de medición SteadyShot Aviso de vibración Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas • Los iconos están limitados en (Modo fácil). Cuando se toman películas Relación del zoom B Visualización Indicación z Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO 125 Velocidad de obturación Aviso de poca batería F3,5 Valor de abertura Tamaño de imagen +2,0EV Valor de exposición A Visualización Indicación Batería restante Indicador del cuadro del visor de rango AF Selección de escena Modo cámara (Ajuste automát. inteligente, Programa automático, Modo película) ES 18 Icono de Reconocimiento de escena Espera Grabación de una película/Puesta en espera de una película 0:12 Tiempo de grabación (min:s) C Visualización Indicación Carpeta de grabación 96 Número de imágenes que se pueden grabar 100Min (min) Tiempo que se puede grabar Soporte de grabación/ reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna) Reducción del efecto ojos rojos Modo de flash Carga del flash ES D Visualización Indicación Autodisparador Detección de cara Ráfaga Cuadro del visor de rango AF Cruz filial de la medición de punto ES 19 Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas x Imágenes fijas DSC-S2100 (Unidades: Imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria formateada con esta cámara Aprox. 6 MB Tamaño 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 6400 12 M 1 395 790 1600 3200 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 16:9(9 M) 1 533 1060 2150 77200 154400 4300 8600 16:9(2 M) 5 1800 3700 7500 15000 30000 DSC-S2000 (Unidades: Imágenes) Capacidad Memoria interna Tamaño Tarjeta de memoria formateada con esta cámara Aprox. 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10 M 1 470 940 1900 3800 7600 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 16:9(7 M) 1 600 1200 2450 77200 154400 5000 10000 16:9(2 M) 5 1800 3700 7500 15000 30000 Notas ES 20 • El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y el soporte de grabación. • Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999, aparece el indicador “>99 999”. • Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la imagen no aparezca en el tamaño de imagen real. x Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta interna cámara Tamaño Aprox. 6 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 3:38:40 7:17:20 VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00 Notas • El tamaño de archivo de película que se puede grabar es de hasta aprox. 2 GB para cada archivo. Si el tamaño de archivo alcanza aprox. 2 GB la cámara detendrá la grabación de película automáticamente. • El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y ES del soporte de grabación. • La cámara no admite grabaciones HD ni reproducciones para películas. Precauciones No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar magnético fuerte • En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse. Acerca del transporte No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla. ES 21 Acerca de las pilas • Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer o pisar las pilas. • No utilice una pila deformada o dañada. • No mezcle una pila usada junto con una pila nueva ni diferentes tipos de pilas. • Extraiga las pilas de la cámara cuando no vaya a utilizar la cámara durante periodos de tiempo largos, o cuando las pilas estén agotadas. Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida. – No toque la cámara con nada de lo de arriba en su mano. – No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo. Acerca de la temperatura de funcionamiento Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0 °C y 40 °C No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente cálidos o fríos que excedan esta gama. Acerca de la batería interna de respaldo recargable Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos, se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de utilizar la cámara. Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán. Método de carga de la batería interna de respaldo recargable Inserte pilas con suficiente potencia restante en la cámara, y después deje la cámara durante 24 h (hora) o más con la alimentación desconectada. ES 22 Solución de problemas Compruebe los elementos de abajo, y consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF). Pilas y alimentación El indicador de carga restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de carga restante suficiente pero la alimentación se agota demasiado rápidamente. • Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío. • Cuando utilice pilas alcalinas/pila primaria de óxido de níkel (se vende por separado), es posible que el indicador de carga restante no sea correcto. • Las pilas están descargadas. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado) cargadas. • Cuando utiliza las pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado), los polos de las pilas o los terminales de la tapa de las pilas están sucios por lo que ES las pilas no se cargan suficientemente. Límpielos con un bastoncillo de algodón, etc. • Cuando utiliza las pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado), el indicador de carga restante varía del actual debido al efecto de memoria, etc. Descargue las pilas completamente y después cárguelas para corregir la visualización. • Las pilas ya no sirven. Reemplácelas con unas nuevas. Las pilas se agotan demasiado rápidamente. • Está utilizando la cámara en un lugar demasiado frío. • Las pilas ya no sirven. Reemplácelas con unas nuevas. • Cuando utilice las pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado), cárguelas suficientemente. La alimentación de la cámara se desconecta automáticamente cuando abre la tapa de las pilas/tarjeta de memoria. • Esto no es un fallo de funcionamiento. Apague la cámara antes de abrir la tapa de las pilas/tarjeta de memoria. Resulta imposible encender la cámara. • Inserte las pilas correctamente. • Las pilas están descargadas. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado) cargadas. • Las pilas ya no sirven. Reemplácelas con unas nuevas. ES 23 La alimentación se desconecta súbitamente. • Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que las pilas se agoten. Encienda la cámara otra vez. • Las pilas están descargadas. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado) cargadas. Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes. • Cuando las imágenes no se puedan grabar en una tarjeta de memoria pero se graben en la memoria interna, aunque ha sido insertada una tarjeta de memoria en la cámara, asegúrese de que la tarjeta de memoria ha sido insertada completamente. • Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Si está llena, realice uno de lo siguiente: – Borre imágenes no necesarias. – Cambie la tarjeta de memoria. • No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash. • Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria siguientes: – “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” – Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 2 ó más rápida) • Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija) cuando tome imágenes fijas. • Ajuste el conmutador de modo a (Película) cuando tome películas. Aparecen rayas blancas, púrpuras u otras rayas o toda la pantalla aparece rojiza cuando toma un motivo brillante. • Este fenómeno se denomina borrosidad. Esto no es un fallo de funcionamiento. Aunque esto no se graba en las imágenes fijas normales, este fenómeno se graba como rayas e irregularidades cuando se toman películas. (“Motivo brillante” se refiere a lugares donde hay gran diferencia de brillo tal como en el caso del sol o una luz eléctrica por la noche.) ES 24 Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: DSC-S2100: Filtros mosaico de colores primarios rojo, verde, azul (RGB) de 7,79 mm (tipo 1/2,3) DSC-S2000: Filtros mosaico de colores primarios rojo, verde, azul (RGB) de 7,70 mm (tipo 1/2,3) Número total de píxeles de la cámara: DSC-S2100: Aprox. 12,4 Megapíxeles DSC-S2000: Aprox. 10,3 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: DSC-S2100: Aprox. 12,1 Megapíxeles DSC-S2000: Aprox. 10,1 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom 3× f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,1 (W) – F5,6 (T) Control de exposición: Exposición automática, Selección de escena (8 modos) Balance del blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash Intervalo de grabación para el modo Ráfaga: Aprox. 1 s (segundo) Formato de archivo: Imágenes fijas: Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,21, MPF Baseline), compatible con DPOF Películas: AVI (Motion JPEG) Soporte de grabación: Memoria interna (aprox. 6 MB), “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto): aprox. 0,5 m a 3,3 m (W)/ aprox. 0,5 m a 1,8 m (T) ES [Conectores de entrada y salida] Comunicación USB: Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) [Pantalla LCD] Panel LCD: DSC-S2100: 7,5 cm (tipo 3,0) DSC-S2000: 6,2 cm (tipo 2,5) Unidad TFT Número total de puntos: 230 400 (960 × 240) puntos ES 25 [Alimentación, general] Alimentación: Baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) (2), cc 3 V Baterías de hidruro de metal de níquel HR15/51:HR6 (tamaño AA) (2) (se vende por separado), cc 2,4 V Oxy Nickel Primary Battery ZR6 (tamaño AA) (2) (se vende por separado), cc 3 V Consumo (durante la toma de imagen): 1,0 W Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones: 97,6×61,0×27,2 mm (An/Al/Pr, excluyendo los salientes) Peso: DSC-S2100: Aprox. 184 g DSC-S2000: Aprox. 173 g (incluyendo dos pilas y tarjeta de memoria) Micrófono: Monoaural Zumbador Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible PictBridge: Compatible El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. ES 26 Marcas comerciales • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, • Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países. • Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. • Intel, y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation. • El logotipo de SDHC es una marca comercial. • MultiMediaCard es una marca comercial de la MultiMediaCard Association. • Adobe y Reader son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. ES Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). ES 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony DSC-S2000 Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para