Transcripción de documentos
4-170-176-73(1)
DSC-S2000/S2100
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
ES Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
GB
ES
PT
© 2010 Sony Corporation
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-S2000/S2100
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
ES
2
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
ES
3
Índice
Preparativos
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el
CD-ROM suministrado ............................................................... 5
Comprobación de los accesorios suministrados ...................... 5
Notas sobre la utilización de la cámara .................................... 5
Identificación de las partes ....................................................... 8
Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria
(se vende por separado) ........................................................... 9
Ajuste del reloj ......................................................................... 13
Toma/visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas........................................................... 14
Toma de películas ................................................................... 15
Visualización de imágenes ...................................................... 16
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF)
Para saber más sobre la cámara
(“Guía práctica de Cyber-shot”) .............................................. 17
Otros
Lista de iconos visualizados en la pantalla ............................. 18
Número de imágenes fijas y tiempo grabable
de películas ............................................................................. 20
Precauciones ........................................................................... 21
Solución de problemas............................................................ 23
Especificaciones...................................................................... 25
ES
4
Consulte la “Guía práctica de Cybershot” (PDF) en el CD-ROM suministrado
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM
(suministrado) utilizando un ordenador.
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver
instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de
imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador o impresora
(página 17).
Comprobación de los accesorios
suministrados
•
•
•
•
Baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) (2)
Cable USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
Correa para muñeca (1)
CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot
– “Guía práctica de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
Notas sobre la utilización de la cámara
Cambio del ajuste de idioma
El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario.
Para cambiar el ajuste de idioma, pulse el botón MENU, después seleccione
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Language Setting].
Copia de seguridad de la memoria interna y tarjeta de memoria
No apague la cámara, extraiga las pilas, ni retire la tarjeta de memoria mientras
está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos
de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Asegúrese de hacer una copia
de seguridad para proteger sus datos.
ES
5
Notas sobre la grabación/reproducción
• Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le
recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de
memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en
cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de
memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia
de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de
almacenaje.
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 21) antes de utilizar la cámara.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá
ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser
reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar
un mal funcionamiento de la cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o
emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la
cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no
poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar
inutilizable o dañarse los datos de imagen.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del
flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se
adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión
por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos
son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la
grabación.
• Cuando el nivel de la batería sea bajo, es posible que el objetivo deje de
moverse. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico cargadas y
encienda la cámara otra vez.
ES
6
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua,
pero esto no es un defecto de funcionamiento.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File
system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o
editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes
grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales
pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de
grabación, etc.
ES
ES
7
Identificación de las partes
Parte inferior
ES
8
A Botón ON/OFF (Alimentación)
B Botón del disparador
C Lámpara de autodisparador/
Lámpara de Captador de sonrisas
D Micrófono
E Lámpara ON/OFF
(Alimentación)
F Flash
G Objetivo
H Toma
(USB)
I Pantalla LCD
J Botón
(Reproducción)
K Para tomar imagen: Botón W/T
(Zoom)
Para visionado: Botón (Zoom
de reproducción)/Botón
(Índice)
L Gancho para correa de muñeca
M Conmutador de modo
N Botón (Eliminar)
O Lámpara de acceso
P Botón MENU
Q Botón de control
MENU activado: v/V/b/B/z
MENU desactivado: DISP/ /
/
R Zumbador
S Rosca para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es posible
que la cámara se dañe.
T Ranura de tarjeta de memoria
U Tapa de las pilas/tarjeta de
memoria
V Ranura de inserción de las pilas
Inserción de las pilas/una tarjeta de
memoria (se vende por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte una tarjeta de memoria (se
vende por separado).
Con la esquina cortada hacia abajo como se
muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de
memoria hasta que encaje en su sitio con un
chasquido.
3
Observe la esquina
cortada orientada en
la dirección correcta
ES
Haga coincidir +/– e inserte las
pilas.
ES
9
4
Cierre la tapa.
x Tarjeta de memoria que puede utilizar
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”,
tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC. La MultiMediaCard no se
puede utilizar. En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para
referirse a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y
“Memory Stick Duo”.
Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria
siguientes:
–
(“Memory Stick PRO Duo”)
–
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 2 ó más rápida)
Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar,
consulte la página 20.
x Para extraer la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la lámpara de
acceso no está encendida, después
empuje hacia dentro la tarjeta de
memoria una vez.
Lámpara de acceso
Nota
ES
10
• No abra nunca la tapa de las pilas/tarjeta de memoria ni extraiga las pilas/tarjeta de
memoria cuando la lámpara de acceso esté encendida. Esto podría ocasionar daño
a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna.
x Cuando no hay tarjeta de memoria insertada
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara
(aproximadamente 6 MB)
Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte
una tarjeta de memoria en la cámara, después seleccione MENU t
(Ajustes) t
(Her tarjeta memoria) t [Copiar].
x Pilas que puede y que no puede utilizar con su
cámara
En la tabla de abajo, a indica la pila/batería que se puede utilizar, mientras
que – indica la que no se puede utilizar.
Tipo de pilas
Suministrado
Admitidas
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
a
a
Recargables
–
Pilas de níkel e hidruro metálico
HR 15/51:HR6 (tamaño AA)
–
a
a
Pilas primarias de óxido de níkel
ZR6 (tamaño AA)
–
a
–
Baterías de litio*
–
–
–
Baterías de manganeso*
–
–
–
Pilas de níkel cadmio*
–
–
–
ES
* El rendimiento operativo no se puede asegurar si la tensión cae o se producen otros
problemas debido a la naturaleza de las pilas.
x Para extraer las pilas
Asegúrese de no dejar caer las pilas.
ES
11
x Comprobación del tiempo de pilas restante
Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD.
Alta
Baja
Notas
• Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas
circunstancias.
• Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza
la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la
alimentación, la pantalla LCD se oscurecerá, después la cámara se apagará
automáticamente (Función de apagado automático).
• Las pilas alcalinas suministradas son para uso como prueba solamente. Es posible
que necesite comprar otras pilas para uso regular de la cámara.
x Duración de las pilas y número de imágenes fijas que
se pueden grabar/ver
Duración de la batería
(min (minuto))
N°. de Imágenes
Grabación
Aprox. 85
Aprox. 170
Visionado
Aprox. 370
Aprox. 7400
DSC-S2100
Grabación
Aprox. 95
Aprox. 190
Visionado
Aprox. 540
Aprox. 10800
DSC-S2000
Notas
ES
12
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar
CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] está ajustado a [Desactivar].
– DISP (Ajustes de visualización en pantalla) está ajustado a [Normal].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
– Se utilizan pilas nuevas a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado).
• Los valores mostrados para pilas alcalinas están basados en normas comerciales, y
no son aplicables a todas las pilas alcalinas en todas las condiciones. Es posible
que los valores varíen dependiendo del fabricante/tipo de pilas, condiciones
ambientales, ajustes del producto, etc.
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón ON/OFF
(Alimentación).
Botón ON/OFF (Alimentación)
La cámara se enciende.
2
Seleccione un ajuste con
v/V del botón de control,
después pulse z.
Format fecha y hora: Selecciona el
formato de visualización de fecha y
hora.
Fecha y hora: Establece la fecha y
hora.
3
Botón de
control
ES
Ajuste el valor numérico con v/V/b/B, después
pulse z.
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
4
Seleccione [OK], y después pulse z.
x Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Pulse el botón MENU, después seleccione
reloj).
(Ajustes) t
(Ajustes del
ES
13
Toma de imágenes fijas
1
Ajuste el conmutador de
modo a
(Imagen fija),
después pulse el botón
ON/OFF (Alimentación).
2
Sujete la cámara sin moverla
como se muestra en la
ilustración.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Conmutador
de modo
• Pulse el botón T para acercar con zoom, y el
botón W para alejar con zoom.
3
Pulse el botón del
disparador hasta la
mitad para enfocar.
Cuando la imagen está
enfocada, suena un pitido y se
ilumina el indicador z.
4
ES
14
Pulse el botón del
disparador a fondo.
Botón del disparador
Bloqueo
AE/AF
Toma de películas
1
2
Ajuste el conmutador de
modo a
(Película),
después pulse el botón
ON/OFF (Alimentación).
Botón ON/OFF (Alimentación)
Conmutador de
modo
Pulse el botón del
disparador a fondo para
iniciar la grabación.
ES
3
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para
detener la grabación.
ES
15
Visualización de imágenes
1
Pulse el botón
(Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
Botón
(Reproducción)
Nota
• No se puede escuchar el audio con esta cámara cuando se reproduce una película.
x Selección de la imagen
siguiente/anterior
Seleccione una imagen con B (siguiente)/
b (anterior) del botón de control.
• Pulse z en el centro del botón de control
para ver películas.
x Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón (Eliminar).
2 Seleccione [Esta ima] con v del botón
de control, después pulse z.
Botón
(Eliminar)
Botón de control
x Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x Para apagar la cámara
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
ES
16
Para saber más sobre la cámara
(“Guía práctica de Cyber-shot”)
La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en
detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver
instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
x Para usuarios de Windows
1
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot].
3
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el
acceso directo del escritorio.
ES
x Para usuarios de Macintosh
1
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el
“Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] a su
ordenador.
3
Después de haberse completado el copiado, haga
doble clic en “Handbook.pdf”.
ES
17
Lista de iconos visualizados en la
pantalla
Cuando se toman imágenes
fijas
Visualización Indicación
Balance del blanco
Modo de medición
SteadyShot
Aviso de vibración
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
• Los iconos están limitados en
(Modo fácil).
Cuando se toman películas
Relación del zoom
B
Visualización Indicación
z
Bloqueo AE/AF
ISO400
Número ISO
125
Velocidad de
obturación
Aviso de poca batería
F3,5
Valor de abertura
Tamaño de imagen
+2,0EV
Valor de exposición
A
Visualización Indicación
Batería restante
Indicador del cuadro
del visor de rango AF
Selección de escena
Modo cámara (Ajuste
automát. inteligente,
Programa automático,
Modo película)
ES
18
Icono de
Reconocimiento de
escena
Espera
Grabación de una
película/Puesta en
espera de una película
0:12
Tiempo de grabación
(min:s)
C
Visualización Indicación
Carpeta de grabación
96
Número de imágenes
que se pueden grabar
100Min
(min)
Tiempo que se puede
grabar
Soporte de grabación/
reproducción (tarjeta
de memoria, memoria
interna)
Reducción del efecto
ojos rojos
Modo de flash
Carga del flash
ES
D
Visualización Indicación
Autodisparador
Detección de cara
Ráfaga
Cuadro del visor de
rango AF
Cruz filial de la
medición de punto
ES
19
Número de imágenes fijas y tiempo
grabable de películas
x Imágenes fijas
DSC-S2100
(Unidades: Imágenes)
Capacidad Memoria
interna
Tarjeta de memoria formateada con esta
cámara
Aprox.
6 MB
Tamaño
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
6400
12 M
1
395
790
1600
3200
8M
1
580
1170
2350
4700
9400
5M
2
710
1420
2900
5850
11700
VGA
28
9650
19300
38600
16:9(9 M)
1
533
1060
2150
77200 154400
4300
8600
16:9(2 M)
5
1800
3700
7500
15000
30000
DSC-S2000
(Unidades: Imágenes)
Capacidad Memoria
interna
Tamaño
Tarjeta de memoria formateada con esta
cámara
Aprox.
6 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
10 M
1
470
940
1900
3800
7600
5M
2
710
1420
2900
5850
11700
VGA
28
9650
19300
38600
16:9(7 M)
1
600
1200
2450
77200 154400
5000
10000
16:9(2 M)
5
1800
3700
7500
15000
30000
Notas
ES
20
• El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la
toma y el soporte de grabación.
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999,
aparece el indicador “>99 999”.
• Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es
posible que la imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
x Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta
interna
cámara
Tamaño
Aprox.
6 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
3:38:40
7:17:20
VGA
0:00:03
0:27:20
0:54:40
1:49:20
QVGA
0:00:10
1:23:40
2:45:00
5:35:00 11:18:00 22:36:00
Notas
• El tamaño de archivo de película que se puede grabar es de hasta aprox. 2 GB para
cada archivo. Si el tamaño de archivo alcanza aprox. 2 GB la cámara detendrá la
grabación de película automáticamente.
• El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y ES
del soporte de grabación.
• La cámara no admite grabaciones HD ni reproducciones para películas.
Precauciones
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
ES
21
Acerca de las pilas
• Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos
tales como golpear, dejar caer o pisar las pilas.
• No utilice una pila deformada o dañada.
• No mezcle una pila usada junto con una pila nueva ni diferentes tipos de pilas.
• Extraiga las pilas de la cámara cuando no vaya a utilizar la cámara durante
periodos de tiempo largos, o cuando las pilas estén agotadas.
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por
separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
– No toque la cámara con nada de lo de arriba en su mano.
– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.
Acerca de la temperatura de funcionamiento
Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0 °C y 40 °C
No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente cálidos o fríos que
excedan esta gama.
Acerca de la batería interna de respaldo recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y
otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la
cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos, se
descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará
completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de
utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la
cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán.
Método de carga de la batería interna de respaldo recargable
Inserte pilas con suficiente potencia restante en la cámara, y después deje la cámara
durante 24 h (hora) o más con la alimentación desconectada.
ES
22
Solución de problemas
Compruebe los elementos de abajo, y consulte la “Guía práctica
de Cyber-shot” (PDF).
Pilas y alimentación
El indicador de carga restante es incorrecto, o se visualiza el
indicador de carga restante suficiente pero la alimentación se
agota demasiado rápidamente.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
• Cuando utilice pilas alcalinas/pila primaria de óxido de níkel (se vende por
separado), es posible que el indicador de carga restante no sea correcto.
• Las pilas están descargadas. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro
metálico (se vende por separado) cargadas.
• Cuando utiliza las pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado), los
polos de las pilas o los terminales de la tapa de las pilas están sucios por lo que ES
las pilas no se cargan suficientemente. Límpielos con un bastoncillo de algodón,
etc.
• Cuando utiliza las pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado), el
indicador de carga restante varía del actual debido al efecto de memoria, etc.
Descargue las pilas completamente y después cárguelas para corregir la
visualización.
• Las pilas ya no sirven. Reemplácelas con unas nuevas.
Las pilas se agotan demasiado rápidamente.
• Está utilizando la cámara en un lugar demasiado frío.
• Las pilas ya no sirven. Reemplácelas con unas nuevas.
• Cuando utilice las pilas de níkel e hidruro metálico (se vende por separado),
cárguelas suficientemente.
La alimentación de la cámara se desconecta automáticamente
cuando abre la tapa de las pilas/tarjeta de memoria.
• Esto no es un fallo de funcionamiento. Apague la cámara antes de abrir la tapa de
las pilas/tarjeta de memoria.
Resulta imposible encender la cámara.
• Inserte las pilas correctamente.
• Las pilas están descargadas. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro
metálico (se vende por separado) cargadas.
• Las pilas ya no sirven. Reemplácelas con unas nuevas.
ES
23
La alimentación se desconecta súbitamente.
• Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza
la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la
alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que las pilas se
agoten. Encienda la cámara otra vez.
• Las pilas están descargadas. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro
metálico (se vende por separado) cargadas.
Toma de imágenes fijas/películas
Resulta imposible grabar imágenes.
• Cuando las imágenes no se puedan grabar en una tarjeta de memoria pero se
graben en la memoria interna, aunque ha sido insertada una tarjeta de memoria en
la cámara, asegúrese de que la tarjeta de memoria ha sido insertada
completamente.
• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Si está llena, realice uno de lo siguiente:
– Borre imágenes no necesarias.
– Cambie la tarjeta de memoria.
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria
siguientes:
– “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”
– Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 2 ó más rápida)
• Ajuste el conmutador de modo a
(Imagen fija) cuando tome imágenes fijas.
• Ajuste el conmutador de modo a
(Película) cuando tome películas.
Aparecen rayas blancas, púrpuras u otras rayas o toda la pantalla
aparece rojiza cuando toma un motivo brillante.
• Este fenómeno se denomina borrosidad. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Aunque esto no se graba en las imágenes fijas normales, este fenómeno se graba
como rayas e irregularidades cuando se toman películas. (“Motivo brillante” se
refiere a lugares donde hay gran diferencia de brillo tal como en el caso del sol o
una luz eléctrica por la noche.)
ES
24
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen:
DSC-S2100: Filtros mosaico de
colores primarios rojo, verde, azul
(RGB) de 7,79 mm (tipo 1/2,3)
DSC-S2000: Filtros mosaico de
colores primarios rojo, verde, azul
(RGB) de 7,70 mm (tipo 1/2,3)
Número total de píxeles de la cámara:
DSC-S2100: Aprox.
12,4 Megapíxeles
DSC-S2000: Aprox.
10,3 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
DSC-S2100: Aprox.
12,1 Megapíxeles
DSC-S2000: Aprox.
10,1 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 3×
f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm –
105 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,1 (W) – F5,6 (T)
Control de exposición: Exposición
automática, Selección de escena
(8 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash
Intervalo de grabación para el modo
Ráfaga: Aprox. 1 s (segundo)
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Compatible con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif
Ver. 2,21, MPF Baseline),
compatible con DPOF
Películas: AVI (Motion JPEG)
Soporte de grabación: Memoria interna
(aprox. 6 MB), “Memory Stick
Duo”, tarjeta de memoria SD,
tarjeta de memoria SDHC
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado a Auto):
aprox. 0,5 m a 3,3 m (W)/
aprox. 0,5 m a 1,8 m (T)
ES
[Conectores de entrada y salida]
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD:
DSC-S2100: 7,5 cm (tipo 3,0)
DSC-S2000: 6,2 cm (tipo 2,5)
Unidad TFT
Número total de puntos: 230 400
(960 × 240) puntos
ES
25
[Alimentación, general]
Alimentación: Baterías alcalinas LR6
(tamaño AA) (2), cc 3 V
Baterías de hidruro de metal de
níquel HR15/51:HR6 (tamaño AA)
(2) (se vende por separado),
cc 2,4 V
Oxy Nickel Primary Battery ZR6
(tamaño AA) (2) (se vende por
separado), cc 3 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,0 W
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones: 97,6×61,0×27,2 mm
(An/Al/Pr, excluyendo los
salientes)
Peso:
DSC-S2100: Aprox. 184 g
DSC-S2000: Aprox. 173 g
(incluyendo dos pilas y tarjeta de
memoria)
Micrófono: Monoaural
Zumbador
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
PictBridge: Compatible
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
26
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick”,
, “Memory
Stick PRO”,
,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”,
• Microsoft, Windows, DirectX y
Windows Vista son marcas
comerciales o bien marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
• Intel, y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
• El logotipo de SDHC es una marca
comercial.
• MultiMediaCard es una marca
comercial de la MultiMediaCard
Association.
• Adobe y Reader son marcas
comerciales o bien marcas
comerciales registradas de Adobe
Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/u otros países.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
ES
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
ES
27