Crosley CDU650AWB El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

D:shwash
Troubleshooting ........ 10-11
Warranty and Service
...... 12
_ _ii i_i_i_ _ _i_ _'i_i_iiii_
Guide d'utilisation
et d'entretien .............. 13
Gui_ de uso y cuidado ...... 26
Part No. 6 920161 A
92005 Maytag Appliances Sales Co,
!mportuntSafety
instructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution and care
must be exercised when installing, maintaining or operating
the dishwasher.
Always contact your manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Important Safety Instructions
Products with a .u_ label [lave been listed with
Underwriter's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have
been listed with Canadian Standards Association.
Nevertheless, as with any other equipment using electricity
and moving parts, there is a potential hazard.
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be
attached before electrical power is applied to the
dishwasher. Refer to the installation instructions for
proper grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or
play in, with, or around this dishwasher.
Z Toreduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not
likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of
the tub during or at the completion of a cycle. It will
be [lot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a
residential automatic dishwasher. Never use soap,
laundry detergent, or hand washing detergent in your
dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks
of the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas is
explosive. If the hot water system has not been used
for such a period, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this process.
12. Do not wash plastic itemsunless marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
1/4. To prevent accidental child entrapment and
suffocation risks, always remove the door to the
washing compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes
will be hot if unloaded shortly after a cycle has
completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for
licensedfood establishments.
1Z To avoid water, mold or mildew damage to your home,
inlet and drain hose connections should be checked
periodically for leaks.
Save These Instructions
for Future Reference
ImportantSafetyInstructions
WhatCanandCannotBeWashed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
China/Stoneware Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing.
hand-painted. Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold
leaf may discolor.
Crystal Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing.
delicate crystal. Some types of leaded crystal may etch with repeated washings.
Filters Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated
dishwasher washing.
Gold-Plated No Will discolor.
Flatware
Pewter, Tin No
Plastics Yes, top rack, except Always check manufacturer's recommendation before washing.
disposable plastic Plastics vary in their capacity to withstand high water
items, temperatures and detergents. Disposable plastic items are not
dishwasher safe for this reason.
Stainless Steel Yes Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing
immediately. Prolonged contact with foods containing salt,
vinegar, milk products or juice could damage finish.
No, if has commercial
"darkening".
Sterling Silver or
Silverplate
Always check manufacturer's recommendation before washing.
Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing
immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid or
sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish.
Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wooden Items No Wood may warp, crack or discolor.
2
OperatingTips
Before You Start
Don't prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the
dishwasher.
Scrape off tomato-based food soils (see page 8).
Remove certain foods such as mustard,
mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainless steel flatware as soon as possible.
These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Starting the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent,
select the desired cycle by pressing the cycle select
pad until the light next to the desired cycle is
illuminated. Choose the desired options by pressing
the pads. The indicator lights for the selected cycle
and options will illuminate. To cancel an option
press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START/Cancel pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models) will flash until START/Cancel is pressed.
Note: If START/Cancel is not pressed within 30 I
seconds of choosing your cycle, the dishwasher will
I
turn off.
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the
START/Cancel pad.
3. To cancel a running cycle, press the START/Cancel
pad once. The dishwasher will drain, then shut off.
To turn the dishwasher off without draining, press
the START/Cancel pad twice. To prevent
unplanned cycle or option changes, these selections
are "locked in" after 1 minute.
Note: If the cycle select pad is pressed after the
controls have been "locked in", the light beside the
selected cycle will flash three times.
Adding a Forgotten Item
For best cleaning, the forgotten item should be added
early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without
opening completely. All lights will flash to indicate
that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
/4. Close and latch the door. Lights will stop flashing
when the door is properly shut. After a slight delay,
the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
Notes:
If the door is opened during a running cycle,
there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after closing the door.
Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
General Recommendations
(Rack features vary by model)
Items can be centered behind a single tine or loaded
at an angle to maximize space.
Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond
the racks.
Face soiled surfaces toward the center of the
dishwasher.
For best dishwashing results follow these guidelines to
determine the best arrangement for your items.
10 Place Setting Load
(Rack features vary by model)
Upper Rack
Lower Rack
Loading
Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates,
bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded
in this rack. Do not load glasses over the tines.
handles down. On slotted covers, load knives, handles
up and spoons and forks handles down.
Be sure that thin, finely pointed items do not extend
through the basket. This could block the lower wash
arm.
The Stack-Rack (select
models) on the right
side of the upper rack
folds up or down for
loading flexibility. Fold
it down to hold long-
handled knives,
spatulas and spoons or short items like cups or juice
glasses. Fold it up for taller items like glasses, bowls,
plates, etc.
The edge of the
Stack-Rack (select
models) is designed
to hold stemware in
place. Taller stemware
will fit better on the
right side as the
upper rack is deeper
on this side.
The Cup Clips (select
models) located in the
center of the upper rack
can be used to hold
light-weight plastic items,
cooking utensils, knives,
etc. in place. Clip the
item between the tine and the clip.
Lower Rack
A variety of items such as dinner plates, mixing bowls,
pots and pans and baking dishes can be loaded in this
rack.
Wider items can be placed along the left side and
back of this rack.
Utensil Basket
Removable Standard Utensil
Basket
For best cleaning results, prevent
items from nesting together by
placing some items in the basket
with handles up and some with
Auxiliary Basket (select models)
Use this supplemental basket in
the upper or lower rack for
loading miscellaneous items and
utensils. This is also a safe place
to load sharp knives and
pointed items.
Removing the Upper Rack
The rack can be removed when tall or oversized items
need to be loaded into the lower rack. Unload the
rack before removing it from the dishwasher.
To remove rack with tab-lock rack stops:
1. Roll the rack ½to _ of the way out.
2. Locate the rack stops at the end of each track.
Squeeze the tab in the middle of the rack stop and
pull the rack stop straight out. Take care to support
the rack while removing the rack stops.
3. Roll the rack all the
way out of the track
and remove from the
dishwasher.
To replace:
1. Replace the
dishwasher rack by
Style ma_
guiding the wheels varybymoilel
into the tracks.
2. Push each rack stop squarely into the end of the
track until the catch pops into the small hole on the
side of the track.
Important:
The dishwasher will not
operate correctly if the
wash arm is not aligned
with one of the water
inlet holes on back wall
of the dishwasher.
r_ ........
Rack
Stop
DishwusherUse
Hot Water
For optimal cleaning and drying results, hot water
is necessary. The incoming water temperature
should be 120 ° F [49 ° C) to properly activate the
detergent and melt greasy food soils.
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in
the glass and check the temperature once it has
stopped rising.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink).
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming/spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure
the detergent carefully and use only detergents
designed for use in a dishwasher. Less detergent is
needed in soft water. Try another brand of detergent if
sudsing continues.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer
to the following chart for detergent usage
recommendations.
Light Soil 2 tsp 6 tsp
Soft C0-4 gpg) Normal Soil /4tsp 6 tsp
Heavy Soil 4 tsp 7 tsp
Light Soil 4 tsp 6 tsp
Medium [5-9 gpg) Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Heavy Soil 5 tsp 7 tsp
Hard (10-12 gpg) All Levels 5 tsp 8 tsp
*Your local water utility or state university extension service can tell
you the degree of water hardness in your area.
In extremely hard water conditions (13 grains per
gallon or more*), it is difficult to achieve good
results with any dishwasher. A mechanical water
softener may be necessary to improve water
quality, detergent effectiveness, and protect the
dishwasher parts from the damage that hard
water can cause.
Add recommended amount of detergent to each cup
as shown and close the detergent lid.
Do not use detergent with the Rinse Only (select
models) cycle. Leave the detergent lid open when
running Rinse Only (select models).
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid improves drying,
reduces spotting and filming, and reduces
moisture left on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when
the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser monthly.
To add rinse aid to the
dispenser, turn the cap
counterclockwise to open.
Remove the cap and pour
liquid rinse aid into the
opening. The amount of
rinse aid dispensed during
the cycle is adjustable by moving the lever inside the
reservoir area. For most water conditions use the
manufacturer recommended setting of"2". Adjust it up
to the "MAX" setting for hard water. Set the lever
anywhere between these amounts as needed to get the
best results. Replace the cap and turn it clockwise to
close.
5
Cycles,OptionsnndLights
Cycles
Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the cycle select pad. (See page 3, Operating Tips,
for how to begin the cycle).
Heavy Longcycle for heavy food soils. 132" 2 washes/3 rinses
Medium cycle for average food soils.
Normal The turbidity sensor is active with this 97-117" 1-2 washes**/1-2 rinses**
cycle.
Light Short cycle for light food soils. 82* 1wash/2 rinses
Rinse Only Rinses dishes being held until there 9 1 rinse
(select models) is a full load.
Includes approximately 30 minutes of dry time.
**Number of fills will vary depending on the soil level of each load.
I Note: Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.
Options
In addition to choosing a cycle, choose as many available options as are needed for your dishload.
Hi Temp Wash provides additional heat during tile wash portion of tile cycle, All cycles
Hi Temp Wash which ensures proper water temperature for better cleaning and drying results. (except Rinse Only
It also adds an additional rinse to the cycle which improves results in hard [select models])
water situations.
For enhanced drying results select this option. When Heated Dry is not
selected, towel drying of some items such as plastic and items with non-stick All cycles
Heated Dry surfaces may be necessary and more moisture may be noticed adhering (except Rinse Only
to the dishwasher interior. In models with plastic interiors, it is normal to [select models])
notice vapor escaping from the door vent asthe heat dries your dishes. Vapor
will escape even if Heated Dry is not selected.
Used to automatically start the cycle at a later time. See page 7 All Cycles
Delay for instructions.
6
Cvcles,OptionsandLights
Delay
The Delay option can be used to automatically start
the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced
energy costs if available in your area. This option is
also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry).
To set up a Delay:
1. Select the appropriate cycle and options for the
load. Close the door.
2. Press the Delay pad until the desired amount of
delay time is selected.
3. The Delay indicator and the count down display
(select models) will flash until the START/Cancel
pad is pressed.
4. As soon as the START/Cancel pad is pressed, the
flashing will stop and the delay time will begin
counting down. The Delay indicator will remain lit
until the delay time has counted down.
The cycle will automatically start as soon as the
delay time expires.
Note: If 30 seconds elapse between setting the
cycle and options and pressing the START/Cancel
pad, the dishwasher will turn off.
To cancel a Delay:
When the delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
To cancel a Delay and the cycle:
Press START/Cancel once to drain and turn off the
dishwasher.
Or
Press START/Cancel twice to turn dishwasher off
without draining.
Lights
CareandCleaning
General Recommendations
The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain. Never use products containing chlorine bleach
or citric acid.
The color from some tomato-based food soils may
occasionally adhere to various components of the
dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
Remove excess tomato-based food soils from dishes,
before loading.
Run the Heavy Wash cycle when washing loads
containing tomato-based food soils.
Use a dishwasher detergent that contains chlorine to
better fight staining.
Standard Exterior Light to moderate Soft, damp cloth and liquid spray cleaner.
Daily cleaning and light soil
Stainless Steel
Exterior
(select models)
Moderate to heavy soil
Streaks or fingerprints/restore shine
Discoloration
Interior Light to moderate
Discoloration, or tomato-based stain
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
**Call 1-877-232-6771 to order.
Do not use abrasive powders or cleaning pads.
Soft cloth or sponge and one of the following:
Mild detergent and water
A solution of white vinegar and water
Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or
similar multi-surface cleaner.
Do not use products containing chlorine
bleach or citric acid.
Follow with rinse and dry.
Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*.
Follow with rinse and dry.
Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**.
Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry.
Soft cloth or damp sponge.
Switch dishwasher detergent to chlorine-based
product.
Storage/Moving
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal cycle.
Allow the dishwasher to complete the cycle. Then turn
the water supply off and drain the dishwasher. To drain,
press the START/Cancel pad once to activate the
dishwasher. Press START/Cancel again to activate
the drain. Operate the drain twice to ensure most of
the water is removed. Last, disconnect the electrical
supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the
water shut off at the dishwasher must be turned off also.
PortableDishwashers
Connecting a Portable
1. Turn on the faucet at the sink until the water runs
hot. Turn off the faucet.
2. Pull the connector from the recess in the back of
the dishwasher.
3. Press down on the thumb release and lift the
connector onto the faucet.
4. Remove pressure from the thumb release and tug
slightly on the connector to be sure it is securely in
place.
5. Turn the hot water on full force.
6. Check that the sink drain is open so water from the
dishwasher can drain properly.
7. Pull the electrical cord from the recess. Plug it into
a properly grounded outlet.
8. Select the proper cycle and options for the load and
start the dishwasher.
Care and Cleaning
Clean the cabinet and laminate top with a soft, damp
cloth and liquid spray cleaner.
To polish and protect the laminate top, use a product
specifically developed for countertops such as Hope's
Countertop Polish*.
Apply an appliance wax to the cabinet once a year.
Disconnecting a Portable
1. Be sure to turn the water supply off and press the
pressure release button before removing the
connector.
2. Press down on the thumb release and remove the
connector from the faucet.
3. Push the connector and hoses back into the
cabinet recess.
4. Unplug the electrical cord and push it back into the
cabinet recess.
Release
Button
Note: To protect the laminate top from
damage, do not use it as a cutting surface or
resting place for warm/hot cookware. Do not
slide ceramic or other hard or abrasive objects
across the surface.
* Brand names are the trademarks of the respective
man ufactu rer.
Troubleshooting
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
Dishwasher will not fill Press the START/Cancel pad to start the dishwasher.
Be sure door is latched securely.
Be sure the water is turned on.
Check that the pad is properly selected for a cycle.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inlet hose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean, if necessary.
Dishwasher will not drain/
water in tub bottom
If [looked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the
disposer inlet.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
Dishwasher adds water at This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a
end of cycle short fill of water is added after the cycle's last drain.
Detergent cup is not empty Check that the cycle is completed.
Be sure dispenser is not blocked.
Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
Dishwasher seems noisy
Cycle takes too long Hi Temp Wash has been selected and the cycle is extended to heat water.
Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C).
Dishwasher has an odor
Dishwasher leaks
*Brand names are trademarks of the res
A water valve hiss during fill is normal.
Water circulation sounds are normal.
A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the
racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.
Chopping or grinding sounds may be heard as the internal chopper blade chops hard
items like fruit seeds, nuts, etc.
Humming during the drain is normal.
A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door
is opened at the end of the cycle. This is normal.
Proper installation affects the noise level.
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle (select models).
Many dishwashers have a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher may not be draining properly. (See "Dishwasher will not drain" section.)
Fora strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light
cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle by
unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching the
door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher
cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg. 3).
Toavoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
aective manufacturer. Cont.
10
Troubleshooting
Indicator lights flashing The countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until the
Items washed in the
dishwasher or the
dishwasher tub itself
are stained/discolored
START/Cancel pad is pressed.
The countdown display (select models) and the delay indicator flash after a delay is selected
until the START/Cancel pad is pressed.
All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay.
The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after cycle
"lock-in".
Select Hi Temp Wash option.
Check water temperature. Incomingwater should be 120° F (49° C).
Always use a rinseaid.
Confirm that the cloudiness is removableby soaking the item in white vinegar for
approximately 5 minutes. If removed,the problem is due to [lard water. Adjust detergent
amount being used to match water hardness [jog.5). Be sure detergent is fresh, stored
properly and is a high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the
glassware and can be caused by water that is too hot, from using too much detergent or by
prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is
permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent amount to match the
water hardness, stop prewashing, and use water heating options only when incoming water
temperature is below 120° F (49° C).
Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C).
Run (lot water at the sink before starting the dishwasher.
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (log.5).
Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
Select proper cycle for the soil level and use Hi Temp Wash option (log.6).
Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water inlet
holes (pg. 4).
Load items so they do not block the wash arms (pgs. 3-4).
Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down.
Do not place glasses over tines.
Before loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with
pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a
slight space between items.
Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the
dishwasher tub. A rust filter may be needed. Check with a water treatment company.
Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be
damaged by contact with each other during washing.
Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (log.8). If light
staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Use a dishwasher
detergent that contains chlorine to better fight staining.
Certain dishwasher detergents may stain silver. Try another brand of detergent.
Be sure Heated Dry is selected.
Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid* regularly to
improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C).
Select Hi Temp Wash option.
Increase detergent amount to match water hardness (pg. 5).
Load properly. (logs.3-4)
Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate these
items on the more slanted side of the rack for improved results.
Load dishes according to instructions so they do not strike each other (logs.3-4).
Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
De not load glasses over the tines.
Do not overload.
respectivemanufacturer.
11
Items not properly
dried/moisture is
present on the
dishwasher interior
after the dry cycle
Dishware is chipped "
*Brandnamesaretrademarksofthe
Food soil remains
on dishes
Glasses are cloudy/
spotted
Wurrunt¥&Service
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIODALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOTAPPLY TOYOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canadato
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Referto WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve tile problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR Center, EO. Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User'sguides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about aservice problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
12
CDU-1
-vaisse//e
.=tnettoyage : :,i21
Lave-vaisselle portatif i. :: :i22
D_pannage ............ 23-24
Garantie et service ......... 25
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 26
Securit6
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s6curti6
Lesinstructions de s6curit6 importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destin6s _ couvrir toutes
les situations et conditions _ventuelles qui peuvent se
presenter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Prenez toujours contact avec votre fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les 6tiquettes, phrases
ou symboles sur la s6curit6
Instructions de sbcurit importantes
Lesproduits portant une _tiquette (_) ont 6t6 homologu6s par
Underwriter's Laboratories,Inc.- ceux portant une 6tiquette
CSAont 6t6 homologu6s par la CanadianStandardsAssociation
(CSA).N6anmoins, comme pour tout autre 6quipement utilisant
1'61ectricit6et des pieces mobiles,il y a un danger potentiel.
14
1. Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. D6brancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour 6viter tout risque de choc 61ectrique, les cOt6set
I'arri6re doivent 6tre ferm6s et le panneau avant doit
6tre fix6 avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
m6thodes correctes de raise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit 61ectrique
correctement prot6g6, d'une puissance nominale
appropri6e et avec fils de calibre ad6quat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7. Pour r6duire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguis6s avec le manche vers le dessus. De m6me,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ 1'616mentchauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des d6tergents et des agents de rin£age
con£us pour un lave-vaisselle r6sidentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de d6tergent lessiviel ou de
d_tergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de port6e des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Souscertaines conditions, de I'hydrog6ne peut se former
dans un systSmed'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6
pendant deux semaines ou plus. L'l_dreg#ne est un
gaz ex#lesif Si le systSmed'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 pendant une telle p6riode, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera I'accumulation d'hydrog6ne.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de fiamme vive durant cette op6ration.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication _<lavable en lave-vaisselle >>.Pourdes
articles en plastique sans indication, v6rifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour 6viter tout risque d'enfermement edou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enl6ve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en d6chargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut 6tre chaude si elle est
d6charg6e peu de temps apr6s la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle_ usage r6sidentiel certifi6 ne sont pas
congus pour les 6tablissements alimentaires
homologu6s.
17 Pour 6viter que I'eauou la moisissure ne d6t6riore votre
habitation, v6rifiez r6guli6rement les raccordements
d'arriv6ed'eau et les tuyaux d'6vacuation pour
d'6ventuelles fuites.
Conserver ces instructions
Securit6
Articlesluvublesounonenluve-vuisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en sdcurite dans le lave-vaisselle. Verifier avec le fabricanL
Aluminium Oui,sauf I'aluminium anodis& De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appret serait enleve et le fer rouillerait.
Oui, saul les pieces Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
Porcelaine/Gr_s d'antiquit6 ou peintes _ la porcelaines fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estompen
main. Les feuilles d'or peuvent se decolorer.
Oui, saul les pieces Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
Cristal d'antiquite et le cristal types de cristal au plomb peuvent se corroder apres des lavages repetes.
delicat.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un dep6t crasseux ou des taches _ I'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre special appele werre laiteux}} peut jaunir par suite de lavages repetes
au lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se decolorent.
_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier superieur Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite
Plastiques sauf les articles en plastique des plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varlet.
jeter. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Oui Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only
Acier inoxydable (Ringage seulement] (certains modules]. Le contact prolonge avec la nourriture
contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la
finition.
Non, s'il a subi un traitement Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles
Argenterie ou de <_noircissemenb_. ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modules).
argent sterling Le contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le
<moircissement)_commercial peut 6tre enleve par le detergent.
Articles en bois Non Le bois peut se deformer, se fissurer ou se decolorer.
15
Conseilsd'udlisadon
Avant de commencer
Ne pas pr_rincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur
dechets, veiller & ce que celui-ci soil vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les laches tenaces laiss_es par les
aliments & base de tomate (voir page 21).
Itliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
1. Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du
detergent, choisir le cycle desire en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu'_ ce que le temoin
lumineux _ cote du cycle desire, s'allume. Choisir
les options desirees en appuyant sur les touches.
Les voyants de signalisation pour le cycle choisi et
les options lumineux. Pour annuler une option
appuie le coussin encore.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation). A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le d_compte de I'afficheur
(certains modeles) clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START/Cancel.
Remarque :
Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
,
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle _ chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apres 1 minute.
16
Remarque :
Si I'on appuie sur la touche de cycle select apres le
<{verrouillage >>des commandes, le temoin lumineux
situe 4 cote du cycle selectionne clignote trois fois.
Ajout d'un article oubli
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
1. Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tous les temoins lumineux
clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
2. Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
/4. Fermer la porte etla verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point ot_ il s'est arrete.
Remarques :
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une fois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
Recommandations d'ordre
g n ral (Les caract_ristiques des paniers
varient selon le modble)
Les articles peuvent etre centr_s derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles a laver.
10 Couverts (Lescaract ristiquesdes
paniers varient selon le modble)
Panier
sup_rieur
Partier
inf_rieur
Churgement
Panier supbrieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles _ long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L'etagere Stack-Rack
(certains modeles) _ la
droite du panier
superieur, se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de
chargement. L'abaisser
pour retenir les couteaux, les spatules et les cuilleres
long manche ou les articles courts comme les tasses et
les verres _ jus. La relever pour Ioger les grands
articles comme les verres, les bols, les assiettes, etc.
Le bord de I'etagere
Stack-Rack (certains
modeles) est con(;u pour
retenir les verres _ pied
en place. II est preferable
de placer les verres dont
le pied est plus long
droite, car le panier
superieur est plus profond a cet endroit.
Les attaches a tasses
(certains modeles) situes au
centre du panier superieur,
peuvent recevoir des articles
legers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer I'article
entre la tige et rattache.
Panier infbrieur
II peut recevoir une variete d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs, des casseroles et des plats.
Des articles plus larges peuvent etre places le long du
cote gauche et _ I'arriere de ce panier.
Panier pour ustensiles
Panier _ Ustensiles Standard, Amovible
Pour obtenir de meilleurs resultats de lavage, empecher
les articles de s'emboiter les uns
dans les autres en mettant
certains ustensiles dans le panier
avec les manches vers le haut et
certains avec les manches vers le
bas. Sur les modeles dont les
couvercles des paniers pour
ustensiles presentent des
ouvertures, ranger les couteaux
avee le manche vers le haut, et les
17
cuilleres et fourchettes avec le manche vers le bas.
S'assurer que les articles minces et pointus ne
depassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inferieur de lavage.
Panier auxiliaire (certains modbles)
Utiliser ce panier supplementaire dans le panier
superieur ou inferieur pour y charger des articles et
ustensiles divers.
Ce panier est egalement un
endroit s0r pour Ioger les
couteaux aff0tes et les articles
pointus.
Desmontaje de la
rejilla superior
Le panier peut etre enleve pour placer des articles
hauts ou surdimensionnes dans le panier inferieur.
Decharger d'abord le panier avant de I'enlever.
Retirer un panier muni de but6es avec
languette de s_rete :
1.Tirez le panier vers vous du 1/3 _ 1/2.
2. Reperez les butees au
bout de chaque guide.
Appuyez sur les
languettes de s0rete
situees au centre des
butees et retirez les
butees completement
et tout droit. Assurez-
vous de soutenir le Le stylepeut
panier au moment de varier
retirer les butees.
Butte
poussoir
3. Remettez le panier completement et sortez-le du
lave-vaisselle.
R_installation :
1. Remettez le panier du lave-vaisselle en faisant
glisser les roulettes dans les guides.
2. Inserez chacune des butees au bout des guides
de fa(_on a ce qu'elles penetrent dans les petits
trous situes sur les cotes des guides.
Importante :
I_'appareil ne fonctionne pas _
correctement si le raccord _ _
du bras de lavage du panier _
n'est pas align_ avec I'un _ _ _
@
des orifices d'arriv_e d'eau
I'arribre.
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, I'eau chaude est n_cessaire. La
temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C [120 °F) pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau _]son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du
lave-vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place
dans I'evier. Placer un thermometre _]confiserie dans
le verre et verifier la temperature une fois qu'elle s'est
stab ilisee.
D tergent
Utiliser un detergent con£;u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I'evier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantite de detergent entrainerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus _]I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Dosez
soigneusement le detergent et n'utilisez que des
produits specialement con£;us pour le lave-vaisselle. La
quantite de detergent doit etre reduite en presence
d'eau deuce. Essayez une autre marque de detergent
si la quantite de mousse reste excessive.
La quantite de detergent _]utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
Leger 2 cuillSres _ th6 6 cuill_res _ th(_
Deuce (0-4 gpg) Normal 4 cuillSres _ the 6 cuill_res _ th(_
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuill_res _ th(_
Leger 4 cuill_res _ the 6 cuill_res _ th(_
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuillSres _ th6 6 cuill_res _ th(_
Intense 5 cuill_res _ th6 7 cuill_res _ th(_
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res _ th6 8 cuill_res _ th(_
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre service
comp6tentdevotre province,peutvousdonner le degr6 de duret6de
I'eaudansvotre r6gion.
En cas d'eau extr_mement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons 18
r_sultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de reau et
refficacit_ du d_tergent et prot_ger les pibces du
lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s
par reau dure.
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Ringage seulemen0 (certains modeles). Laisser le
couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du
cycle Rinse Only (certains modeles).
Agent de rin age
L'utilisation r_gulibre d'un agent de rin_age
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_p6ts de film ainsi que I'humidit_ & I'int_rieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rin(_age se
trouve _]cote du godet de detergent.
Le hublot _]cote du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin(_age. Lorsque le niveau d'agent de rin£;age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur. V_rifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de I'agent de
rin(_age dans le
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche
pour I'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser I'agent
de rin(_age dans
I'ouverture. La quantite
d'agent de rin£;age distribuee au cours du cycle peut
etre reglee en depla(_ant le levier _]I'interieur de la
zone du reservoir. La plupart du temps, utiliser le
reglage _ 2 _, recommande par le fabricant. Regler _]
la position {{ MAX _ pour une eau dure. Placer le
levier n'importe ot_ entre ces deux reperes pour obtenir
les meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le
tourner vers la droite pour le fermer.
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 16,
Oonseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Cycle long pour vaisselle tr_s sale. 132" 2 lavages/3 rin_.ages
(intense)
Normal Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-117" 1-2 lavages**/1-2 rin_.ages**
[Normal) ment sale. Le capteur de turbidit6
est actif avec ce cycle.
Light Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavage/2 rin_.ages
[L_ger)
Rinse Only Rince la vaisselle en attente de 9 1 tin,age
[Rin_age seulement) prochaines charges.
(certains modules)
Corrlprend une dur6e de s6chage d'environ 30 minutes.
** Le hombre de remplissages varie selon le degr6 de salet6 de chaque charge.
Remarqtle ; Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I
I'eau 8 la temperature souhaitee.
I
Options
En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront n_cessaires
selon la charge en cours.
Hi Temp Wash
Heated Dry
(Sechage avec chaleur)
La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que I'eau soit plus chaude au cours
du cycle de lavage. La fonction Hi Temp assure une temp6rature id6ale
pour des lavages et des sechages optimaux.
Pour de meilleurs r6sultats de s6chage, s61ectionner cette option. Lorsque
Heated Dry (S6chage avec chaleur) n'est pas choisi, il peut 6tre necessaire
de s6cher _ la main certains articles comme ceux en plastique et ceux avec
surface non adh6rente. Plus d'humidit6 peut aussi rester sur I'int6rieur du
lave-vaisselle. Dans les modules avec interieur en plastique, il est normal que
de la vapeur s'6chappe de I'event de la porte pendant que la chaleur s_che
la vaisselle. De la vapeur s'6chappera m6me si I'option Heated Dry n'est pas
s61ectionn6e.
Tousles cycles
(saul Rinse Only)
(certains modules)
Tousles cycles
(sauf Rinse Only)
(certains modSles)
Delay L'option peut 6tre utilisee pour mettre le cycle automatiquement Tousles cycles
(D_marmge differS) en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous.
19
Cycles,optionsettemoinslumineux
Delay (Dbmarrage differS)
I'option Delay peut etre utilisCe pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tar& pour rCduire
I'accumulation de chaleur pendant la journCe dans la
maison, ou pour bCnCficier de coQts 6nergCtiques rCduits,
si ceci est disponible dans la rCgion. Cette option est
aussi utile pour conserver reau chaude, _ des pCriodes
d'utilisation domestique 61evCe(douches, lessive).
R_glage d'un d_marrage Diff_re :
1. SClectionner le cycle et les options appropriCes
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et sClectionner la
durCe d'attente souhaitCe.
3. Le tCmoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'a
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation).
4. Une fois que I'on a appuy6 sur la touche
START/Cancel, le tCmoin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte a rebours commence. Le
tCmoin lumineux Delay restera allure6 jusqu'_ la fin
du compte _ rebours.
5. Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du dClai d'attente.
Remarque :
Si trente secondes s'Ccoulent entre un rCglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra _ I'arret.
Annulation d'un demarrage differe :
Lors du compte a rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le tCmoin lumineux s'Cteindra et
le cycle commencera ou reprendra immCdiatement.
Annulation d'un demarrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour
6vacuer reau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaisselle sans 6vacuer I'eau.
Temoins lumineux
20
|,tretie,et,ettovuge
Recommandations d'ordre g n ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de racier
inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments _ base de tomate peut
parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour r_duire eet effet :
Enlever I'exces d'aliments _ base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy (Intense) pour de la vaisselle
contenant des aliments 8 base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Exterieur standard L6g_re_ mod@6e Lingesoupleet humideetproduit de nettoyageliquide
Lavagequotidienet salet616gSre
Ext_rieur en acier
inoxydable
(certains modbles)
Mod@ee _ importante
Tracesde doigt ou marques / brillant _ restaurer
Decoloration
Interieur L6g_re _ mod@6e
Decoloration ou taches _ base de tomate
pulv@iser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou @onge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
• Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suivre par un rin_.age et un s6chage.
Linge souple ou @onge humidifi6e et Ben Ami*. Faire
suivre par un rin_;age et un sechage.
Linge souple et produit _ pulv6riser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou @onge humidifi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
imm6diatement et secber.
Linge souple ou 6ponge humide.
Passer du d6tergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/deplacement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal (Normal).
Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle. Fermer ensuite
I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau.
Pour vidanger : appuyer sur la touche START/Cancel
(MISE EN MAROHE/Annulation) une fois, pour mettre
en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur cette touche de
nouveau pour mettre en marche
[evacuation. R@eter deux fois I'operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
21
Lave-vaisselleportatif
Raccordement d'un lave-vaiselle
portatif
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude jusqu'_ ce que I'eau
soit tres chaude. Fermer le robinet.
2. Sortir le dispositif de raccordement du Iogement
I'arriere du lave-vaisselle tel qu'indiqu&
3. Appuyer sur la bague de degagement et emboiter le
dispositif de raccordement sur le robinet.
4. Cesser d'appuyer sur la bague de degagement et
tirer Iegerement sur le dispositif de raccordement
pour verifier qu'il est bien enclenche.
5. Ouvrir le robinet d'eau chaude _ fond.
6. S'assurer que I'ecoulement de I'evier n'est pas
bouche de fa9on _ ce que I'evacuation de I'eau
puisse se faire correctement.
7. Sortir le cordon d'alimentation de son Iogement et
le brancher sur une prise murale correctement
reliee _ la terre.
8. Selectionner le cycle approprie et mettre le lave-
vaisselle en marche.
Deconnecter le lave-vaisselle
1. Veiller _ couper I'alimentation en eau et appuyer sur
le bouton de reduction de la pression AVANT
d'enlever le dispositif de raccordement.
2. Appuyer sur la bague de degagement et enlever le
dispositif de raccordement du robinet.
3. Mettre le dispositif de raccordement et les boyaux
dans le Iogement dans la carrosserie.
4. Debrancher le cordon d'alimentation et le mettre
dans le Iogement dans la carrosserie.
de 4
r6duction de
la pression
Nettoyage et Entretien
Nettoyer la carrosserie et le dessus en lamine avec un
linge doux et un produit nettoyant _ vaporiser.
Pour faire briller et proteger le dessus en lamine,
utiliser un produit special pour les comptoirs tel que
Hope's Countertop Polish*.
Appliquer de la cire pour appareils electro-menagers
environ une fois par an.
REMARQUE: Afin d'_viter que le dessus ne se
trouve endommage, ne pas rutiliser comme
surface de coupe ni y placer des plats chauds.
Ne pas faire glisser d'articles en c_mmique ou
autres objets abrasifs sur la surface.
__es noms de produits sont des marques d#pos#es de leurs
fabricants.
22
Deponnoge
VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
BLEM S6_i ....
Le lave-vaisselle ne se Appuyer surSTART/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre lelave-vaisselleen marche.
remplit pas S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
Verifier que la touche est correctement selectionn6e pour un cycle.
Verifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
Verifier que le tuyau d'arrivee d'eau n'est pas entortill&
Verifier qu'il n'y a pas de d6p6t _ la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n6cessaire.
Le lave-vaisselle n'_vacue Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur _ dechets, s'assurer que I'opercule d6fon_able a
pas I'eau/Eau dans le has de et6 enlev6 de I'arrivee d'eau du broyeur.
la cuve V6rifier qu'il n'y aaucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'evacuation ou le broyeur.
Verifier que le tuyau d'evacuation n'est pas entortill&
Verifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
Verifier que le cycle est terrain&
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe dolt rester sous I'eau, un leger
reau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajoute apr_s la derni_re 6vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est Verifier que le cycle est termin&
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semhle II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
hruyant Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut 6tre un bras de lavage heurtant un article qui depasse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g6ne pas le bras de lavage.
Des craquements et des grincements peuvent se faire entendre Iorsque la lame interne du
broyeur coupe des produits durs, comme des noyaux, des noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de I'evacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ d6tergent frappe la
doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropriee peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long Le touche Hi Temp Wash ont et6 s61ectionn6es et lecycle est prolonge pour chauffer I'eau.
V6rifier que la temperature d'arriv(_e d'eau est de 49 °C (120 °F).
Le lave-vaisselle degage Lancer un cycle Rinse Only (Ringage seulement) (certains modules) si on laisse de la vaisselle
une odeur dans le lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle degagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install6s pour la
premiere fois. Cette odeur sedissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'evacue pas I'eau correctement. (Voir la section _LeLave-
vaisselle n'6vacue pas I'eau>>.)
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t(_sdu godet de d(_tergent.
Selectionner Light (Leger) et laisser circuler I'eau pendant environ 10 minutes. Interrompre le
cycle en d6verrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-
vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant terminer le cycle. On peut aussi
utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit Verifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d(_border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantite de detergent
et utiliser seulement des detergents con£us pour lave-vaisselle. II faut moins de detergent dans
de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli(_ _age 16).
Pour 6viter toute fuite d'agent de rin£age du distributeur, s'assurer que le couvercle est
correctement ferm&
Clignotement des t6moins L'affichage du compte _ rebours (certains modules) clignote apr_s la s(_lection du cycle et
lumineux jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
L'affichage du compte _ rebours (certains modules) et le t(_moin lumineux de demarrage diff(_r(_
clignotent apr_s la s(_lection d'une duree de d(_marrage differ_ et jusqu'_ ce que I'on appuie
sur latouche START/Cancel.
Tousles temoins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un
cycle ou un d(_marrage diff_r(_ en cours.
Le t(_moin du cycle selectionne clignote si I'on essaie de modifier le cycle apr_s un verrouillage
des commandes.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
Suite...
23
D@annage
Les verres sont ternes/tachetbs S61ectionnez le lavage _ haute temperature.
Verifier la temperature.,de I'eau.Latemperature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
Toujours utiliser un agent de ringage.
S'assurerque le d6p6t terne peut 6tre enlev6en faisant tremper rarticle dans du vinaigre blanc
pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le problSme est dO_ de reau dure. Regler la quantite de
d6tergent _ utiliser pour correspondre _ la durete de reau (page 18).S'assurer que le d6tergent est
non p6rim6, correctement range et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela 6tant le resultat d'une attaque chimique. Une
6rosion de la surface du verre est peut-6tre causee par I'eau trop chaude, par I'utilisation d'une
quantite excessive de d6tergent ou par un pr61avage.Pour agir, le d6tergent a besoin de salet&
Si une attaque chimique se produit, le verre est endommage en permanence. Pour eviter toute
attaque future, ajuster la quantit6 de d6tergent pour qu'elle corresponde _ la duret6 de I'eau,
arr6ter le pr61avage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temp6rature
d'arrivee d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
De la salete reste sur la V6rifier la temp6rature de I'eau. Latemperature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 oF).
vaisselle Laissercouler de reau chaude dans un 6vier avant de mettre le lave-vaisselleen marche.
Verifier la durete de I'eau et r6gler la quantit6 de d6tergent en consequence (page 18).
Utiliser un detergent non p6rim6, rang6 dans un endroit frais et sec.
S61ectionner le cycle appropri6 au niveau de salet6 ou Hi Temp Wash choix (page 19).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier superieur est correctement align6 avec
un des orifices d'arriv6e d'eau (page 17).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 16-17)
•Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuillSres et
fourchettes avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les r6sidus de nourriture et le dep6t provenant de I'utilisation des
ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. IIfaut plus d'energie pour nettoyer ce
type de r6sidu que le reste de la charge.
Les articles laves dans le Lesustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles touchent
lave-vaisselle [ou la cuve du lave- d'autres articles. Laisserun espace entre ces articles.
vaisselle elle-m_me) sont Des d6p6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la
tach_s/d_color_s cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre n6cessaire. V6rifier avec votre compagnie
d'approvisionnement en eau.
S6parer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m6taux peuvent 6tre
endommages par contact avec I'un I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 21]. Si la tache est 16g_re,laisser la
porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un d6tergent qui contient du chlore pour mieux
combattre les taches.
Certains d6tergents de lave-vaissellepeuvent tacher rargent. Essayerune autre marque de detergent.
Articles ineorreetement s_eh_s/ S'assurer que I'option Heated Dry (S_chage _ ehaud) est s61ectionn6e.
presence d'humidit_ _ I'int_rieur Des gouttes d'eau peuvent seformer sur la porte interieure au cours du processus de s_chage.
du lave-vaisselle apr_s le cycle Utiliser r6guli_rement un agent de ringage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour am_liorer le
de s_chage s_chage, placer le s_lecteur d'agent de rin_age _ la position MAX.
VSrifier la temperature de I'eau. Latemperature d'arriv_e d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 oF).
SBlectionnez le lavage _ haute temperature.
Augmenter la quantite de detergent pour correspondre _ la durete de I'eau (page 18).
Loger les articles correctement (pages 16-17).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adherente sont difficiles _ s_cher parce qu'ils
comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II pourrait _tre
n_cessaire de les sScher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et necessitent un s_chage _ la
main. Placer ces articles sur le c6te inclin_ du panier pour am_liorer les r_sultats.
Vaisselle _hr_ch_e Logerla vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne setouchent pas (page 16-17).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine darts le lave-vaisselle n'est pas recommand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
24
Guruntieetserviceupres-vente
LE SEUL ETUNIQUE RECOURS DU CLIENT EN
VERTU DE CETTEGARANTIE LIMITI_EESTLA
R@ARATION DU PRODUITCOMME DI_CRITE
PRI_CI_DEMMENT.LESGARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITI_ MARCHANDE OU D'ADAPTATIONA
UN USAGE PARTICULIER,SONT LIMITIdESA
UN AN OU,&,LA PI_RIODELA PLUSCOURTE
PERMISE PARLA LOI. MAYTAG
CORPORATION NE SERA PASTENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTSOU
INDIRECTS. CERTAINS I_TATSETCERTAINES
PROVINCES INTERDISENT I'EXCLUSION ETLA
LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTSOU
INDIRECTSAINSI QUE LES LIMITATIONS SUR
LA DURI_EDES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITI_ MARCHANDE OU D'ADAPTATION,&,
UN USAGE PARTICULIER.IL ESTDONC
POSSIBLEQUE CESLIMITATIONS NE
S'APPLIQUENT PASA VOUS. CETTEGARANTIE
VOUS CONFI_REDES DROITSJURIDIQUES
SPI_CIFIQUESETIL SE PEUT QUEVOUS AYIEZ
D_,UTRESDROITS,QUI VARIENT D'UN I_TATA
LAUTRE OU D'UNE PROVINCEA EAUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages rCsultant des situations suivantes :
a.Mise en service, livraison ou entretien effectuCs incorrectement.
b.Toute r@aration, modification, alteration et tout r_glage non autorisCs par
le fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agrC&
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d.Courant 61ectrique,tension, alimentation 61ectriqueou en gaz incorrects.
e. R_glageincorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honorCes si les numCrosde s_rie d'origine
ont 6t6 enlev_s, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achetCs_ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a.Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits n_cessitant
une ventilation, un conduit mCtallique rigide doit _,treutilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Toutaliment perdu en raison de pannes du rCfrigCrateurou du
congClateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit
dans des endroits 61oignCs.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'extCrieurdes Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre dCtaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite
d'une quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne
permettent pas I'exclusionou la limitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
cons6quence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le d6taillant de qui vous avez achet6 votre appareil
ou le service _ la clientele de Maytag Services LLC au 1-800-688-9900 aux
I_tats-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_trouver un
r@arateur autoris&
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du
propri6taire _ I'_gard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le d6taillant ou I'agence de service apr6s-vente ne peut r6soudre le
probl6me, 6crivez _ Maytag Services LLC _ I'adresse suivante : CAIW
Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 I_tats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous
communiquez avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et num@o de telephone;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete;
d. Description detaillee du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
25
ji//a '
@
Lavavajillas de
modelo port_til ..:: i::.i,, i35
LocalizaciOn y SoluciOn
de Averias ............. 36-37
Garantia y
Servicio ........ 01tima pdgina
Segurldad
Lo que Necesita Saber sobre
las Instrucciones de Seguridad
Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no est4n destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauciOn y cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre pOngase en contacto con fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
Instrucciones Importantes de
Seguridad
Los productos que tienen la etiqueta (_) han sido
aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos
que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la
AsociaciOn de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual
que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas
mOviles,siempre existe un riesgo potencial.
27
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la funciOn a que fue
destinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaciOn.
4. Para evitar el peligro de choque elOctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalaciOn para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga el_ctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro elOctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los ni_os hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
Z A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesion cuando se
esta cargando el lavavajillas, los arUculos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Ademas, coloque los arUculos afilados de modo que no
vayan a da_ar la junta de la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tina durante o al tOrmino de un ciclo, pues
estar4 caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague
disef_adosexclusivamente para uso en lavavajillas
domOsticosautomaticos. Nunca useen el lavavajillas
jabOn,detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a
mano. Mantenga estos productos fuera del alcance de los
nifios.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o m4s. ElhidrSgeno
es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no
ha sido usado durante tal perfodo, abra todas las Ilaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer salir el gas hidrOgeno
acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
12. No lave artfculos de plastico a menos que estOn
marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para
los artfculos de plasticos que no estOn marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar los riesgos de que los nif_osqueden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15. Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si Io hace
inmediatamente despuOs de haberse completado el ciclo.
16. Los lavavajillas de uso domOstico no han sido dise_ados
para uso en restaurantes.
1Z Para evitar da_os causados por agua o moho, verifique
las conexiones de las mangueras de admisiOn y drenaje
con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
Seguridad
toQuePuedeyrioPuedeSer[uvudo
La mayoria de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Aluminio Si, excepto cuando es El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
aluminio anodizado.
Hierro Fundido No Se deteriora el templado y el hierro se oxidar&
Si, excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
Leza/Oer_miea antigQedad o est_ pintada a antigQedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descoloraran. Los
mano. adornos en hoja de horo se descoloraran.
Si, excepto si es una anti- Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
Cristal gQedad o cristal delicado, de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Filtros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Vidrio Si Un tipo de vidrio especial Ilamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Platos enehapados No Se descolorar_n.
en oro
Peltre, Estafio No
Si, en la rejilla superior; Siempre siga la recomendacion del fabricante antes de lavar. Los pl_sticos varian
Pl_istieos excepto los articulos de en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razon,
plastico desechables, los articulos de pl_stico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Si Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Aeero Inoxidable Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que
contengan sal, vinagre, productos I_cteos o jugos pueden dafiar el acabado.
No, si tiene Siempre siga la recomendacion del fabricante antes de lavar.Si no Io va a lavar
Plata de Ley o Metal "oscurecimiento" comercial, inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos). El contacto
Plateado prolongado con alimentos que contengan sal, _cido o sulfuro (huevos, mayonesa
y mariscos) pueden dafiar el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser
quitado con detergente.
Articulos de Madera No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
28
Sugerenciusdeiuncionumiento
Antes de Comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de
desperdicios, asegttrese de que el triturador est_
vacio antes de poner en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates (ver p_gina 34).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de limCn, vinagre, sal o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan
pronto como sea posible Estos alimentos pueden
causar oxidaciOn y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
1. DespuCs de cargar el lavavajillas y a_adir el
detergente, elija el ciclo que desea utilizar
oprimiendo la tecla de selecciOn del ciclo hasta que
la luz indicadora que se encuentra al lado del ciclo
correspondiente se ilumine. Seleccione las
opciones deseadas oprimiendo las teclas. Las luces
de indicador para el ciclo seleccionado y las
opciones iluminar_n. Para cancelar una opci0n
presione el cojfn otra vez.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro y
luego optima una vez la tecla 'START/Cancer
(PUESTA EN MARCHA/Cancelar). DespuCs de una
pausa, el lavavajillas se comenzar_ a Ilenar. La cuenta
regresiva desplegada (modelos selectos) comenzar_ a
destellar hasta que se optima 'START/Cancel'.
Nota
Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
El lavavajillas recuerda el Ultimo ciclo usado, por Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poner
en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y las
mismas opciones seleccionadas en un lavado anterior,
simplemente optima la tecla 'START/Cancel'.
3. Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguar_
y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, optima dos veces la tecla 'START/
Cancel'. Para evitar cambios inesperados de ciclo
o de opciones, estas selecciones quedan
"bloqueadas" despuCs de 1 minuto.
Nota
Si se oprime la tecla del ciclo selecto despuCs que
los controles han sido 'bloqueados', la luz situada
al lado del ciclo seleccionado destellar_ tres
veces. 29
Come Agregar un Articulo
Olvidado
Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y desengdnchela sin
abrirla completamente. Todas las luces destellar_n
indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejar_n de destellar
cuando la puerta est6 debidamente cerrada.
DespuCs de una leve demora, el ciclo se reanuda
autom_ticamente desde el punto de interrupciCn.
Notas
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de
un eielo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el
eielo despu6s de que se eierra la puerta.
No se reeomienda la interrupci6n prolongada del
eielo de lavado.
Recomendaciones Generales
(Las caracterfsticas de las rejillas var/an segttn el
modelo)
Los articulos pueden centrarse detr_s de un soporte
o colocarse en angulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los articulos
sobresalgan de las rejillas.
Dirija las superficies sucias de los articulos hacia el
centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuciOn de sus articulos.
Cubiertos para 10 Personas (Las
caracterfsticas de las rejillas varfan segttn el
modelo)
Rejilla Superior
Rejilla Inferior
CargadelLavavajillas
Rejilla Superior
Los vasos, tazas, copas, pl_sticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no
deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los
vasos sobre los soportes.
El soporte 'Stack Rack'
(modelos selectos)
situado en el lado
derecho de la rejilla
superior puede doblarse
hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la
vajilla. D6blelo hacia abajo para acomodar los cuchillos
de mango largo, esp_tulas y cucharas o articulos cortos
tales como tazas o vasos de jugo. Col6quelo hacia
arriba para artfculos m_s altos tales como vasos,
tazones, platos, etc.
El borde del soporte
'Stack Rack' (modelos
selectos) ha sido
dise_ado para sujetar las
copas en su lugar. Las
copas rods altas quedar_n mejor en el lado derecho
pues la rejilla superior es mas profunda en ese lado.
Los Sujetadores de las Tazas
(modelos selectos) situados
en el centro de la rejilla
superior pueden usarse para
acomodar articulos de pl_stico
de peso liviano, utensilios de
cocina, cuchillos, etc. Coloque
el articulo entre el soporte y el sujetador.
Rejilla Inferior
En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de
articulos tal como platos de servir, tazones, ollas y
cacerolas y bandejas de hornear.
Los articulos m_s anchos se pueden colocar a Io largo
del lado izquierdo y de la parte trasera de la canastilla.
Cestilla de los Utensilios
Cestilla Est_ndar Removible para Utensilios
Para obtener los mejores resultados
de la limpieza, evite que los
articulos queden anidados unos con
otros colocando algunos de los
articulos en la cestilla con los
mangos hacia abajo. Coloque los
cuchillos con el mango hacia arriba
y las cucharas y tenedores con el
mango hacia abajo en los modelos con cubiertas
acanaladas.
Aseg[irese de que los articulos delgados y de punta
fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podria
bloquear el brazo inferior.
Cestilla para Articulos Sueltos
(modelos selectos)
Use esta cestilla adicional en
la rejilla superior o inferior
para acomodar articulos y
utensilios miscel_neos. Este
tambi6n es un lugar seguro
para colocar cuchillos afilados y articulos puntiagudos.
Desmontaje de la Rejilla Superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea
necesario colocar articulos altos o de gran tama_o en
la rejilla inferior. Retire todos los articulos de la rejilla
antes de sacarla.
Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de
lengiJeta (modelos selectos):
1. Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extensi6n.
.
Ubique los topes de la
rejilla al final de cada
riel. Apriete la leng0eta
en el medio del tope y
tire del tope de la rejilla
derecho hacia afuera.
Tenga cuidado de
apoyar la rejilla
mientras retira los
topes.
El estilo varia
3. Saque completamente
la rejilla de sus rieles y retirela
del lavavajillas.
Tope con Leng_ieta
a Presi6n
Para volver a instalar:
1. Vuelva a instalar la rejilla del lavavajillas colocando
las ruedas en los rieles.
2. Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia
adentro del extremo del riel hasta que encaje en
el agujero peque_o ubicado en el costado del riel.
Importante:
El lavavajillas no funcionar_t
en forma debida si la
conexi6n del brazo rociador
instalado en la rejilla no
est_ alineada con uno de
los agujeros de entrada del
agua en la pared trasera del
lavavajillas.
11
E_
I@
30
UsodelLavavajillas
Agua Caliente
Para una limpieza y secado 6ptimos, es necesario
usar agua caliente. La temperatura del agua de
entrada debe ser entre 120°F [49°C) para activar
bien el detergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra
la Ilave del agua caliente m_s cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un
term6metro en el vaso de agua y verifique la
temperatura cuando deje de subir.
Detergente
Iograr buenos resultados con cualquier
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mecdnico para ablandar el
agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contra el dafio que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
Use un detergente dise_ado especificamente para
lavavajillas autom_ticos. Aseg[irese de que est6 fresco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frio
(no debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y pelfculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La espuma puede hacer que el agua se desborde del
lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y sOlo
utilice detergentes dise_ados para lavavajillas. Use
menos cantidad de detergente si usa agua suavizada. Si
el exceso de espuma persiste, pruebe usar otra marca
de detergente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 2 cucharaditas 6 cucharaditas
Blanda (0-4 gp#) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 4 cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda Leve 4 cucharaditas 6 cucharaditas
(5-9 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 5 cucharaditas 7 cucharaditas
Dura (10-12 gpg) Todos los 5 cucharaditas 8 cucharaditas
Niveles
*Su compa_fa de agua local o el servicio de extension de la universidad
estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del agua en su area.
En los casos en que el agua es extremadamente
dura (13 granos por gal6n o mils*), es diffcil
31
No use detergente con el ciclo 'Rinse Only'
(Enjuague Solamente) (modelos selectos). Deje abierta
la tapa del compartimiento del detergente cuando use
el ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos).
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y pelfculas y reduce la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a Ilenar el dispensador.
Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 rods abajo
de las marcas indicadoras y la ventanilla est_ casi
clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de
enjuague al dispensador,
gire la tapa a la izquierda
para abrirla. Retire la tapa y
vacie aditivo de enjuague
Ifquido en la abertura. La
cantidad de aditivo que
ser_ distribuida durante el
lavado puede ser ajustada moviendo la palanca
situada dentro de la cavidad. Por Io general use el
ajuste "2" recomendado por la mayoria de los
fabricantes. Aj_stelo a la marca "MAX" en los casos
de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de
estas cantidades seg[in sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gfrela a
la derecha para cerrarla.
Ciclos,OpcionesyLuces
Ciclos
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla del ciclo selecto. (Ver p_gina 29,
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
'Heavy' Este es un ciclo prolongado para 132" 2 lavados/3 enjuagues
(Intenso) suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana 97-117" 1-2 lavados**/1-2 enjuagues**
'Normal' duraci6n para suciedad normal de
(Normal) la vajilla. El Sensor de turbiedad
esta activo durante este ciclo.
'Light' Este es un ciclo corto para 82* 1 lavado/2 enjuagues
(Leve) suciedad leve de la vajilla.
'Rinse Only' Enjuague de los platos que se estan 9 1 enjuagues
(Enjuague Solamente) reservando para cuando haya una
(modelos selectos) carga completa.
Incluye aproximadamente 30 minutos de tiempo de secado.
** El nQmero de Ilenados depender_ del nivel de suciedad de los articulos.
I ota:
Dependiendo de la temperatura del agua, puede que seagregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Opciones de los Ciclos
Adem_s de seleccionar un ciclo, seleccione tantas de las opciones siguientes que est_n disponibles con el ciclo
seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
'Hi Temp Wash' La funcion 'Hi Temp Wash' (Temperatura alta) proporciona calor adicional Todos los Ciclos
durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a mantener la temperatura (excepto 'Rinse Only')
adecuada del agua para asegurar mejores resultados de lavado y secado.
Seleccione esta opcion para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se
'Heated Dry' selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario secar con pa_os algunos Todos los Ciclos
(Seeado Caliente) articulos tal como los articulos de plastico con superficies antiadherentes y (excepto 'Rinse Only')
se observar_ que hay m_s humedad en el interior del lavavajillas. En los (modelos selectos)
modelos con interiores de pl_stico, es normal observar que escapa vapor a
trav6s del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos.
Saldr_ vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
'Delay' Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver pagina 31 Todos los Ciclos
(Lavado Diferido) Bajo Funcionamiento del Lavavajillas.
32
Ciclos,OpcionesyLuces
'Delay' (Lavado Diferido)
La opciOn 'Delay' puede ser usada para comenzar
autom_ticamente el ciclo en una hora posterior a fin de
reducir la acumulaci0n de calor en el hogar durante el
dfa o para aprovechar los costos de energfa reducidos,
si est_n disponibles en su _rea. Esta opci6n es tambi6n
[itil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor
uso en el hogar (duchas, lavado de ropa).
Programaci6n de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
lavado. Cierre la puerta.
2. Oprima la tecla 'Delay' hasta seleccionar la
cantidad de tiempo deseada.
3. El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellar_n hasta que se oprima la tecla
'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/
Cancelar).
/4. Tan pronto como se oprime la tecla
'START/Cancel', el indicador dejar_ de destellar y
comenzar_ la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador 'Delay' permanecer_ iluminado hasta
que expire el tiempo diferido.
Luces
5. El ciclo comenzar_ autom_ticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Nota
Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
'START/Cancel', el lavavajillas se apagar&
Cancelaci6n de un lavado diferido:
Cuando se est_ desplegando la cuenta regresiva,
oprima nuevamente la tecla 'Delay'. La luz indicadora
se apagar_ y el ciclo comenzar_ o se reanudar_
inmediatamente.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un ciclo:
Oprima 'START/Cancel' una vez para desaguar y
apagar el lavavajillas.
U
Oprima 'START/Cancel' dos veces para apagar el
lavavajillas sin desag0e.
33
CuldadoVtlmpieza
Recomendaciones Generales
El interior del lavavajillas por Io general se limpia por
si solo. Revise peri6dicamente el rondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay particulas grandes.
Limpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre h_galo a
favor del grano. Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o _cido
citrico.
El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloraciOn temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
Use el ciclo 'Heavy Wash' (Lavado Intenso) cuando
lave articulos que contengan suciedad de alimentos a
base de tomate.
Usar un detergente para lavavajillas que contenga
cloro para eliminar mejor las manchas.
iiiiilHliiiii!!ii iiiii!! i i ii i ii
Exterior Est_indar Leve a moderada Pafio hQmedo suave y limpiador I[quido en rociador. No
Limpieza diaria y suciedad leveExterior de Acero
Inoxidable
[modelos selectos)
Suciedad moderada a suciedad excesiva
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo
Descoloracion
Interior Leve a moderada
Descoloracion o mancha a base de tomate
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Esponja o paso suave y uno de Io siguiente:
Detergente suave y agua
Una solucion a base de vinagre blanca y agua
Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'*
o un limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o _cido citrico.
Enjuague y seque.
PaSosuave o esponja hQmeda y 'Bon Ami'*. Enjuague y
seque.
PaSosuave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**.
PaSosuave o esponja humeda y limpiador 'Cameo
Stainless SteelCleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque.
PaSosuave o esponja homed&
Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal'
(Normal). Espere hasta que el lavavajillas complete el
ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desag0e el
lavavajillas. Para desaguar, oprima una vez la tecla
'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/Cancelar)
para activar el lavavajillas. Oprima 'START/Cancel'
nuevamente para activar el desag0e. Desag0e el
lavavajillas dos veces para asegurarse de que haya
salido toda el agua. Finalmente, desenchufe el
lavavajillas del suministro electrico y deje la puerta
abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambien se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
34
LnvnvnjlllnsdeModeloPortdtll
Para Conectar un Modelo Portbtil
1. Abra la Ilave del agua del fregadero hasta que
salga agua caliente. Cierre la Ilave del agua.
2. Jale el conector del hueco que se encuentra en la
parte posterior de la lavaplatos.
3. Oprima hacia abajo el liberador manual y levante el
conector a la Ilave del agua.
4. Elimine la presiOn del liberador manual y tire
ligeramente del conector para asegurarse de que
est6 bien puesto en su lugar.
5. Abra completamente la Ilave del agua caliente.
6. Revise que el drenaje del fregadero est6 abierto
para que el agua de la lavaplatos pueda drenarse
correctamente.
7. Jale el cordon el6ctrico del hueco. Enchufe el
cordon el6ctrico en un tomacorriente correctamente
conectado a tierra.
8. Seleccione el ciclo y las opciones correctas de las
cargas y arranque la lavaplatos.
Cuidado y Limpieza
Limpie el gabinete y la parte superior laminada con un
pa_o suave y h[imedo, y con un limpiador en
atomizador Ifquido.
Para pulir y proteger la parte superior laminada, utilice
un producto dise_ado especificamente para
mostradores tal como Hope's Countertop Polish *
Aplique una cera para electrodom6sticos al gabinete
una vez al a_o.
Para Desconectar un Modelo
Portbtil
1. CerciOrese de cerrar el suministro de agua y de
oprimir el bot6n liberador de presi6n antes de
quitar el conector.
2. Oprima hacia abajo el liberador manual y quite el
conector de la Ilave del agua.
3. Empuje el conector y las mangueras hacia atr_s
hasta que queden adentro del hueco del gabinete.
4. Desconecte el cordon el6ctrico y emp[ijelo hasta
que quede adentro del hueco del gabinete.
Nota: Para proteger contra dafios la parte
superior laminada, no la use como superficie
para cortar ni para colocar utensilios de cocina
tibios o calientes. No deslice por la superficie
objetos de cer_mica ni otros objetos abrasivos
o duros.
*Los nombres de las marcas son marcas comerciales de los
respectivos fabricantes.
35
de Presi6n
Localizacion $oluciondeAverias
LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINER(}.
El lavavajillas no se Ilena Oprima la tecla 'START/Cancel' ([PUESTA EN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en marcha.
CerciCrese de que la puerta est6 firmemente cerrada.
CerciCrese de que el agua est6 conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admision esta torcida.
Verifique si hay sedimentos en la valvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
El lavavajillas no desagua/
queda agua en el rondo
Si est_ conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegQrese de que se
haya sacado el disco removible de la admisiCn del triturador.
Verifique si hay obstrucciCn de alimento en el desagQe o en el triturador.
Verifique si la manguera de desagQe esta torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo se ha completado.
El lavavajillas agrega agua Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por Io
al Final del ciclo tanto se agrega un poco de agua despuCs del t]ltimo desagQe del ciclo.
Queda detergente en el Verifique que se haya completado el ciclo.
dispensador Asegt]rese de que el dispensador no este bloqueado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El lavavajillas parece ruidoso El ruido producido por la Ilave del agua durante el Ilenado es normal.
Los sonidos de la circulaciCn del agua son normales.
Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que esta golpeando un articulo que
sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los articulos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Es posible que escuche ruidos de picado o rayado mientras la hoja interna de la picadora corta
elementos duros como las semillas de las frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desagOe es normal.
Un sonido brusco es la tapa del deposito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
La instalaciCn correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
El ciclo es demasiado prolongado Se ha seleccionado 'Hi Temp Wash' (Temperatura alta) y el ciclo se ha prolongado para calentar el
agua.
Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C).
El lavavajillas tiene olor
El lavavajillas tiene escapes
Luces indicadoras
destellando
Lave los articulos que est_n en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague Solamente)
(modelos selectos).
Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reciCn instalados. Esto
disminuir_ con el tiempo.
El lavavajillas no esta desaguando en forma debida. (Vea la seccion "El lavavajillas no desagua'.)
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione
'Light' (Leve) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la
puerta y dejandola asi hasta el otro dia. Vuelva a porter en marcha el lavavajillas cerrando
firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de
limpieza de lavavajillas tal como 'Jet-Dry Dishwasher Cleaner'*.
Verifique si el lavavajillas est_ nivelado. (Consulte las Instrucciones de InstalaciCn.)
La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use
solamente detergentes dise_ados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente
cuando el agua es bland& Pruebe otra marca de detergente si la espuma continua.
Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cCmo a_adir un articulo olvidado (pagina 29).
Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegt]rese de que la tapa est6
firmemente cerrada.
La cuenta regresiva destellara en el indicador (modelos selectos) despuCs de haber seleccionado
un tiempo diferido hasta que se optima la tecla 'START/Cancel'.
El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay' destellar_n
despuCs que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se optima la tecla
'START/Ca ncel'.
Toda la informacion en los indicadores destellar_ si la puerta se abre durante un ciclo en curso o
un tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellar_ si el consumidor intenta cambiar el ciclo despues que
el ciclo se ha "enclavado'.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
Cont.
36
Localizaci6n $oluciondeAverias
iiiH !i! !!!!!i
Los vasos estztn nuhlados/ Seleccione la opci6n de lavado de temperatura alta.
manchados Verifique la temperatura del agua. Latemperatura del agua de entrada debe ser de 120°F(49°C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el articulo en vinagre blanco durante
aproximadamente 5 minutos.Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la
cantidad de detergente que est_ usando de acuerdo con la durezadel agua (Pag.31).AsegtJresede
que el detergente seafresco, est6 guardado de manera apropiada yes de una marca de alta calidad.
Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosion de la superficie
debido a que el agua esta demasiado caliente, a que se uso demasiado detergente o por haber
sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha
producido erosi6n de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza
del agua, no realice prelavados y use las opciones de calentamiento del agua solamente
cuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C).
Los platos quedan con
manchas de alimentos
Los articulos que se lavan
en el lavavajillas o la tina
del lavavajillas est_n
manchados o descoloridos
Los articulos no quedan
bien secos/hay humedad
en el interior de la tina
despues del ciclo de secado
Los platos se pican
Verifique la temperatura del agua. Latemperatura del agua de entrada debe ser de 120°F(49°C).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (P_g. 31).
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad y 'Hi Temp Wash' opci6n (P_g.32).
Asegt]rese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia este
correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua [P_g. 30).
Coloque los articulos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (P_gs. 29-30).
Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de
las cucharasy tenedores hacia abajo atrav6s de las ranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la pel[cula
feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren
m_s energia para limpiarlos que el resto de la vajilla.
Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros articulos. Deje un
peque_o espacio entre los articulos.
Los depositos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pelicula amarilla, marron o
naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro.
Consulte con una compa_ia de tratamiento de agua.
Separe los articulos de plata o plateados de los articulos de acero inoxidable. Estos metales
pueden da_arse al tener contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (P_g. 34). Si ban ocurrido manchas
leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que
contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los articulos de plata. Use otra marca de
detergente.
Asegurese de que se haya seleccionado la opcion 'Heated Dnj' [Secado Caliente).
Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado.
Use regularmente un aditivo de enjuague tal como Jet Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'* para
mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posici6n 'MAX'.
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
Seleccione la opcion de lavado de temperatura alta.
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pag. 31).
Cargue debidamente el lavavajillas. (Pags. 29-30).
El pl_stico y los articulos con superficies antiadherentes son diffciles de secar puestienen
superficies porosas que tienden aretener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un paso.
Los vasos, tazas, etc., con fondos c6ncavos retienen agua y deben ser secados con toalla.
Ubique estos articulos en el lado mas inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados.
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros.
(Pags. 29-30).
No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
37
38
GarantiaVServicio
LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION PARA EL
CLIENTE BAJO ESTAGARANT/A LIMITADA ES LA
REPARACION DEL PRODUCTOSEGUN SE
INDICA AQUI. LAS GARANT/AS IMPL/CITAS,
INCLUYENDO LAS GARANT/AS DE
COMERCIALIZACION O DEAPTITUD PARAUN
PROPOSITOEN PARTICULAR ESTA,N LIMITADAS
A UN ANO OAL PERIODO DETIEMPO MINIMO
PERMITIDO POR LA LEY.MAYTAG
CORPORATION NO SERA,RESPONSABLE DE
DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOSY PROVlNCIAS NO
PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA
LIMITACION DE LA DURACION DE LAS
GARANT/AS IMPL/CITAS DE
COMERCIALIZACION O APTITUD, POR LO QUE
ESTASEXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTAGARANT/A
LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC/FICOS.
USTEDTAMBII_N PUEDETENER OTROS
DERECHOS QUEVARIAN DE UN ESTADOA
OTROO DEUNA PROVlNCIA A OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraci0n o ajuste no
autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso,abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas
incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantfas quedan nulas si los nt_merosde serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de
regreso.
6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad&
POngaseen contacto con su distribuidor para determinar si se aplica
cualquier otra garantfa.
9. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona
como resultado del incumplimiento de esta garantfa. Enalgunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de dafios consecuentes
o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no
aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOnde IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa
de uso y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri0 el
electrodomOstico. TambiOnpuede Ilamar a Maytag Services LLC, AtenciOn
al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU.y al 1-800-688-2002 en Canada
para ubicar a un agente de servicio calificado.
Asegt_resede conservar el comprobante de compra para verificar el
estado de la garantfa. Consulte la secci0n sobre la GARANT(A para
mayor informaciOn sobre las responsabilidades del propietario para
obtener servicio bajo la garantfa.
Si el distribuidor o la compafifa de servicio no pueden resolver el
problema, escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR Center, EO.
Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-8OO-688-99OO en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadzt.
Lasgufas del propietario, manuales de servicioe informaciOnsobre las
piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesLLC,AtenciOn al cliente.
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de tel_fono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t_cnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra].
Part No. 6 920161 A 2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Crosley CDU650AWB El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para