GE ASV08FK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de seguridad
. . . . .2, 3
Instrucciones de operación
Controles—botones de control . . .6, 7
Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5
Cuidado y limpieza
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación . .9–13
Ideas para la identificación
y reparación de problemas . . .14–15
Sonidos de operación normales . .15
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . .18
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DB98-26674A 49-7552-1 12-06 JR
ASM05*
ASQ05
ASS05
ASV05
ASM06*
ASQ06
ASV06
ASQ08
ASV08
Acondicionadores
de Aire
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
ge.com
Escriba el modelo y número
de serie aquí:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Usted puede encontrar estos números
al costado del acondicionador de aire.
Como socio de ENERGY STAR
®
,
GE ha confirmado que este
producto cumple las directrices
de ENERGY STAR
®
relativas al
rendimiento energético.
Producto etiquetado *ENERGY
STAR
®
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de
aire tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos que se hayan pelado o que
se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe
repararse, sino que debe ser sustituido por
uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
Si el receptáculo no coincide con el
enchufe, un electricista calificado debe
reemplazar el receptáculo.
Apague la unidad y desenchufe
su acondicionador de aire antes de hacer
cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier
servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un
individuo calificado.
Por su seguridad… no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos
de la seguridad personal, este electrodoméstico
debe siempre conectarse a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable eléctrico incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón
de prueba y de reinicio en el dispositivo.
El dispositivo debe ponerse a prueba
periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio).
Si el botón TEST no se dispara o si el botón
RESET no queda enganchado, deje de utilizar
el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a
tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de
la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento
del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
3
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
ge.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos contra el uso de cables
de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con
conexión a tierra para electrodomésticos y el
índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y
125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los
modelos de 230/208 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—
Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Apoyo al consumidor
Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el receptor de señal del
acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto que
pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean frescas y
se instalen correctamente—ver la Sección de
Cuidado y Limpieza.
On/Off (Encendido/apagado)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
Muestra la temperatura de ajuste o el tiempo
restante en el sincronizador.
Modo
Usado para ajustar el acondicionador de aire
al modo Cool (Frío) o Fan (Ventilador).
Teclas de Aumentar /Reducir
Usado para ajustar la temperatura cuando
se encuentre en el modo Cool (Frío).
Fan (Ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a
Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto).
Circulaire (Circulador de aire) (en algunos modelos)
Para proporcionar circulación de aire continua de
lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en
On (Encendido).
Para lograr circulación de aire fija de lado
a lado, coloque en On (Encendido) hasta que la
circulación de aire deseada sea lograda, luego
coloque en Off (Apagado).
Energy Saver (Ahorrador de energía)
Controla el ventilador.
On (Encendido)—El ventilador y el compresor hacen
ciclo en encendido y apagado. Este resulta en
variaciones mayores en la temperatura de la
habitación y en la humedad. Normalmente usado
cuando la habitación no está ocupada. Nota: El
ventilador continuará funcionando por un corto tiempo
después de que el compresor haya entrado en el ciclo
de apagado.
Off (Apagado)—El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras que el compresor pasa por los
ciclos de encendido y apagado.
Este interruptor debe estar en Off (Apagado) para
usar los ajustes del ventilador (en el control
de modo).
Timer (Sincronizador)
On (Encendido)—Cuando el acondicionador de aire
está apagado, puede ajustarse para que se encienda
automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel
previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Off (Apagado)—Cuando el acondicionador de aire
está encendido, puede ajustarse para que se apague
automáticamente dentro de 1 a 24 horas. Cada
toque ajustará el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla
Timer (Sincronizador) hasta que el tiempo en la
pantalla desaparezca.
Sleep (Dormir)
(en algunos modelos)
Presione para que el acondicionador de aire
funcione por 8 horas antes de apagarse
automáticamente.
Una hora después de que el sincronizador
para dormir haya sido ajustado, la temperatura
seleccionada aumentará automáticamente 2 ºF.
Para cancelar el modo de dormir, presione la tecla
Sleep (Dormir) una segunda vez.
Nota: El sincronizador de dormir será cancelado si
cualquiera de las teclas de Timer (Sincronizador),
Energy Saver (Ahorrador de energía) o Mode (Modo)
son presionadas.
Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Control remoto
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles del acondicionador de aire
AHORRADOR DE
ENERGÍA Encendido
SINCRONIZADOR Encendido
FRÍO Encendido
VENTILADOR
Encendido
DORMIR Encendido
Modo de Fan (Ventilador)
Use el Fan (Ventilador) en High (3) (Alto), Med (2) (Medio) o
Low (1) (Bajo) para proporcionar circulación de aire y
filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de
ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento,
el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
Apoyo al consumidor
Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la
unidad reiniciará automáticamente en las funciones de
la última vez que fue usado una vez la energía sea
restablecida. Las funciones del Sincronizador y Dormir
reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite
ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Función de recuperación de pérdida de energía
El control de ventilación está localizado al interior de las
persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente
el aire en el interior de la habitación circulará y se
acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO),
un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
ge.com
Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá
automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez.
Control de la ventilación (en algunos modelos)
Para abrir la parrilla, empuje la
palanca hacia la derecha y para
cerrarla hacia la izquierda.
Modo Cool (Frío)
Use el modo Cool con ventilador High (3) (Alto), Med (2)
(Medio) o Low (1) (Bajo) para enfriar. Use las teclas de
Increase (Aumentar)/ Decrease (Reducir) para ajustar a
la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos
de 1ºF.
Se usa un termostato para mantener la temperatura de
la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y
encendido para mantener la habitación a la temperatura
deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el
aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número
mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego
se enciende mientras está ajustado en Cool (Frío), tomará
aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience
a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Cool
(Frío) y ventilador High (3) (Alto) o Med (2) (Medio) con una
temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Cool
(Frío) y ventilador High (3) (Alto) con una temperatura de
ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo de Cool (Frío) y ventilador Low (1)
(Bajo) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool ( Frío) a Off (Apagado) o a
un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos
antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las persianas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o
hacia abajo.
Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos)
La dirección de lado a lado del aire es ajustada por las
palancas de las persianas.
Controles adicionales e información importante.
No use en las condiciones externas debajo el punto de
congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en
temperaturas externas debajo el punto de congelación.
No use en las condiciones externas debajo el punto de
congelación.
5
Apoyo al consumidor
Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
6
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con botón(es) de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles (en algunos modelos)
Interruptor ON/OFF
Enciende y apaga el acondicionador de aire.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y entonces es
encendido mientras está en un modo Cool (Enfriado), el compresor
necesitará aproximadamente 3 minutos para iniciar y para que el
enfriamiento comience.
Interruptor de Fan (Ventilador)
(en algunos modelos)
Use esta función para cambiar la velocidad del ventilador
entre LO (BAJO) ó HI (ALTO).
Control de Mode/Temp (Modo/Temp)
Use para ajustar el acondicionador de aire
al modo Fan Only (Ventilador solamente) o a un modo
Cool (Enfriado).
Modo de Fan Only (Ventilador solamente)
Use Fan Only en HI (ALTO) o LO (BAJO) Fan (Ventilador)
para proporcionar circulación de aire y filtración sin
enfriamiento.
Modo de Cool (Enfriado)
Use un ajuste Cool con HI (ALTO) o LOW (BAJO) Fan
(Ventilador) para enfriamiento. Gire el botón en el sentido
de las agujas del reloj, hacia el área azul mayor, para que el aire
de interior se enfríe más. Gire el botón en sentido contrario al de
las agujas del reloj, hacia el área azul más pequeña, para que el
aire de interior se caliente más.
El control de Mode/Temp es usado para mantener a
temperatura ambiente. Cuando esté colocado en el modo Cool
(Enfriado), el compresor hará ciclo entre apagado y encendido
para mantener el salón al mismo nivel de temperatura.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione un modo Cool (Enfriado) con
el botón Mode/Temp en la posición del centro.
Para enfriamiento máximo—Seleccione un modo Cool (Enfriado),
con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul mayor.
Para enfriamiento más tranquilo & durante las noches—Seleccione
un modo Cool (Enfriado) con el botón Mode/Temp apuntando
hacia el área azul más pequeña.
NOTA: Si usted mueve el botón de control de Mode/Temp
del ajuste Cool hacia el ajuste Fan Only, espere por lo menos
3 minutos antes de cambiar otra vez a un ajuste Cool.
Controles (en algunos modelos)
Control de Mode (Modo)
Use el modo Hi Cool (Frío Alto), Med Cool (Frío
Medio) y Low Cool (Frío Bajo) para enfriar con las
velocidades del ventilador varias.
Use el Low Fan (Ventilador Bajo) o Hi Fan (Ventilador
Alto) para proporcionar circulación de aire y
filtración sin enfriamiento.
Control de Termostato
Se usa un termostato para mantener la temperatura
de la habitación. El compresor hará ciclo entre
apagado y encendido para mantener la habitación
a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un
número mayor y el aire interno se enfriará más. Si
lo ajusta a un número menor, la temperatura del
aire interno se calentará más.
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a
un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos
antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Hi Cool
(Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el termostato a un
ajuste medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Hi Cool
(Frío Alto) con el termostato a un número más alto.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo de Low Cool (Frío Bajo) con el
termostato a un ajuste medio.
Apoyo al consumidor
Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
7
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las persianas
horizontales ajustará la dirección del aire hacia
arriba o hacia abajo.
ge.com
Controles adicionales e información importante.
Dirección del aire—de lado a lado
La dirección de lado a lado del aire es ajustada por
las palancas de las persianas.
El control de ventilación está localizado al interior
de las persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado
en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es
expelido hacia afuera.
Control de la ventilación (en algunos modelos)
Para abrir la parrilla, empuje la
palanca hacia la derecha y para
cerrarla hacia la izquierda.
No use en las condiciones externas debajo el punto
de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para
usar en temperaturas externas debajo el punto
de congelación. No use en las condiciones
externas debajo el punto de congelación.
Bobinas para exteriores
Las bobinas en el lado exterior del acondicionador
de aire debe ser inspeccionada regularmente.
Si la misma está obstruida con suciedad u hollín,
podría ser limpiada profesionalmente.
Parrilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Apoyo al consumidor
Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Cómo insertar las baterías del control remoto (en algunos modelos)
Retire la cubierta de la batería deslizándola de
acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte baterías nuevas, cerciorándose de que
los polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola en
su lugar.
NOTAS:
Use 2 baterías “AAA” de 1,5 voltios. No use
baterías recargables.
Retire las baterías del control remoto si el sistema
no ha de ser usado por un período de tiempo
extenso.
3
2
1
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe
inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo
y permita que se seque antes de colocarlo otra vez
en su lugar.
PRECAUCIÓN:NO OPERE el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirarlo:
Agarre las orejillas
en el filtro y tire
hacia afuera y
hacia arriba.
8
9
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
Cuando instale este acondicionador
de aire, DEBE usar todas las piezas
suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
Instrucciones para
Acondicionador de aire
la instalación
Algunos modelos requieren tomacorrientes
de 115/120 voltios de corriente alterna y
60 Hz conectados a tierra, protegidos con
un fusible de dilatación de tiempo de
15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si
el tomacorriente de la pared que usted planea usar
solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad
hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres
tomas con conexión a tierra.
REQUISITOS ELECTRICOS
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un
fusible de dilatación de tiempo o un
cortacircuitos. Estos modelos deberían
instalarse en un ramal exclusivo del circuito
para un rendimiento más notable y para
prevenir sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento, lo cual
podría representar un riesgo de incendio
por el sobrecalentamiento de los alambres.
REQUISITOS ELECTRICOS
(cont.)
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico
de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte
a un técnico electricista calificado.
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com
El cable de alimentación incluye un dispositivo
para interrupción de corriente. Se incluye un botón
de prueba y de reinicio en el dispositivo. El
dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente:
primero se presiona el botón de TEST (prueba)
y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se
dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y
comuníquese con un técnico calificado.
PARTES INCLUIDAS
(el aspecto puede variar)
Instrucciones para la instalación
10
Riel de montaje
superior
Panel de
acordeón
derecho
Empaque superior de
espuma de la ventana
Sello del
marco de la
ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
Tornillos 3/4
tipo B (7)
Soporte de
seguridad (3)
Cinta de sellado
del riel de montaje
superior
Tornillos 1/2
tipo A (9 o 10)
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Acondicionador
de aire
Instrucciones para la instalación
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana
estándar de dos pliegues. Usted
necesitará modificar el proceso para otros
tipos de ventanas.
Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar
al alcance del cable eléctrico del
acondicionador de aire.
1
13mín.
22a 36
(con paneles de acordeón)
Modelos ASQ05, ASS05, ASV05, ASQ06 y
ASV06 solamente
(Ver la ilustración debajo para los modelos ASM05,
ASM06, ASQ08 y ASV08.)
Modelos ASM05, ASM06, ASQ08 y
ASV08 solamente
(Ver la ilustración arriba para los modelos ASQ05,
ASS05, ASV05, ASQ06 y ASV06.)
13
1
2
mín.
24
1
2a 36
(con paneles de acordeón)
11
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no
permitirá que el acondicionador de aire se
incline hacia el exterior y evitará que drene
apropiadamente. Para solucionar este problema,
adhiera un pedazo de madera a la repisa.
PEDAZOS DE MADERA–
ANCHO: 2
LONGITUD: Lo suficientemente largo
como para ajustar en el interior del marco
de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque
un pedazo de madera en la repisa para
hacerla 1/2más alta que la parte superior
del marco de la ventana de tormentas o del
marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con
tornillos proporcionados por el instalador.
1/2más alto
que el marco
de ventana
de tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
Repisa
2
1/2mas alto que el
marco vinilo (en algunas
ventanas)
Marco vinilo
Madera
Instrucciones para la instalación
PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Retire la parte posterior la cinta de sellado del riel
de montaje y adhiéralo al fondo del riel de montaje
superior. Corte al tamaño apropiado.
Instale el riel de montaje superior con 3 o 4
tornillos tipo A (dependiendo en los números
de agujeros en el riel de montaje superior)
desde la parte exterior de la caja.
Afloje el tornillo inferior en cada lado de la caja y
enganche un soporte de seguridad en cada lado.
Para ajuste en el futuro, no apriete los tornillos
hasta que la instalación de la unidad en la
ventana.
3
A
B
Riel de montaje
superior
Riel de
montaje
inferior
C
Soporte de
seguridad
Soporte de
seguridad
12
PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE (CONT.)
Inserte los marcos de los paneles de acordeón en
la parte superior e inferior de los rieles de montaje.
Adhiera los paneles de acordeón al lado de la caja
usando los 6 tornillos tipo A.
3
D
Riel de montaje
superior
Paneles de acordeón
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA VENTANA
Corte la banda de sello de la ventana de acuerdo
con el ancho de la ventana y péguela del lado
adhesivo al fondo de la banda.
Coloque el acondicionador de aire en la repisa
con el riel de montaje inferior contra su extremo
posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente
detrás del riel de montaje superior. Debe estar
nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior.
Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja
será la correcta hacia el exterior.
4
A
Sello de la
banda de
ventana
B
Instrucciones para la instalación
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA VENTANA (CONT.)
Extienda los paneles de acordeón izquierdo
y derecho hacia las bandas de la ventana vertical
con 4 tornillos tipo B.
Pegue los corchetes a la repisa en ambos lados
usando dos tornillos tipo B.
Apriete los tornillos para sujetar los soportes en
su lugar en cada lado del acondicionador de aire.
4
C
Tornillos
tipos B
Tornillo
tipo B
Tornillos
tipos B
INSTALE EL SOPORTE DE
SEGURIDAD Y LA PARTE
SUPERIOR DE LA ESPUMA
DE LA JUNTA DE LA VENTANA
Pegue el soporte de seguridad con un tornillo
tipo B.
Corte la parte superior de la espuma
de la junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana
para evitar que aire e insectos se introduzcan
en la habitación.
Calafatee todas las aberturas al exterior
para sellar la instalación.
La instalación ahora está completa.
5
A
B
C
D
E
13
14
Apoyo al consumidor
Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Solucionar problemas.
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo!
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, apague
suministro eléctrico. (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure,
espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para
prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
de corriente se ha activado.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío),
está ajustado apropiadamente. presione la tecla Reducir .
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en
la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver “Acondicionador de aire se está congelando” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo En modelos con los botones de control, coloque el modo
se está congelando de aire hacia el acondicionador de control en Fan Only (Ventilador solamente) y el interruptor
de aire evitando que se enfríe del ventilador en HI (ALTO).
la habitación.
En los modelos con teclas, coloque los controles en
High Fan (Ventilador alto) ó High Cool (Frío alto) y ajuste
el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona incorrectamente. insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
Las baterías pueden Reemplace las baterías.
estar agotadas.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
“E1” aparece Código de error de función. Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y
en la pantalla enchúfelo otra vez.
La función de Una pérdida en el suministro En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o
Sincronizador (Timer) o eléctrico o una interrupción ha una interrupción, la funciones de Sincronizador y Dormir en la unidad
Dormir (Sleep) no está ocurrido. se reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite
funcionando apropiadamente ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
15
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
ge.com
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en
los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta
característica de diseño ayuda a remover la humedad
y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el
compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos
o con mucha humedad. El agua podría derramarse y
gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no
lo hace.
16
Notas.
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Garantía de su acondicionador de aire de GE.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
17
Impreso en China
18
Apoyo al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Transcripción de documentos

Acondicionadores de Aire ge.com Instrucciones de seguridad . . . . .2, 3 Instrucciones de operación Controles—botones de control . . .6, 7 Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5 Cuidado y limpieza Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Instrucciones de instalación . .9–13 Manual del Propietario e Instrucciones de Instalación ASM05* ASQ05 ASS05 ASV05 ASM06* ASQ06 ASV06 ASQ08 ASV08 Ideas para la identificación y reparación de problemas . . .14–15 Sonidos de operación normales . .15 Apoyo al consumidor Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . .18 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Producto etiquetado *ENERGY STAR® Como socio de ENERGY STAR®, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR® relativas al rendimiento energético. Escriba el modelo y número de serie aquí: Número de modelo ______________ Número de serie ________________ Usted puede encontrar estos números al costado del acondicionador de aire. DB98-26674A 49-7552-1 12-06 JR Instrucciones de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de operación ■ Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario. ■ Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso. ■ Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera. Instrucciones de instalación ■ Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos. NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado. ■ Por su seguridad… no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico. ■ Todos los acondicionadores de aire contiene refrigerantes, los que por Ley Federan deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer. ■ Si el receptáculo no coincide con el enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo. CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Solución de problemas Apoyo al consumidor ■ Apague la unidad y desenchufe su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar. Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra. Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada. NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra. El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. 2 El cable eléctrico incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente. Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado. Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión. ¡ADVERTENCIA! USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente Debido al potencial de riesgos de seguridad PRECAUCIÓN: bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión. Instrucciones de seguridad ge.com NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios. Instrucciones de operación Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios. Instrucciones de instalación LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Solución de problemas Apoyo al consumidor 3 Instrucciones de seguridad Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con teclas de toque. Las funciones y el aspecto pueden variar. FRÍO Encendido VENTILADOR Encendido AHORRADOR DE ENERGÍA Encendido SINCRONIZADOR Encendido Instrucciones de operación DORMIR Encendido Controles del acondicionador de aire On/Off (Encendido/apagado) Apaga y prende el acondicionador de aire. Apoyo al consumidor Solución de problemas Instrucciones de instalación Pantalla Muestra la temperatura de ajuste o el tiempo restante en el sincronizador. Modo Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío) o Fan (Ventilador). Teclas de Aumentar ▲ /Reducir ▼ Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío). Fan (Ventilador) Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto). Circulaire (Circulador de aire) (en algunos modelos) Para proporcionar circulación de aire continua de lado a lado, ajuste el interruptor de Circulaire en On (Encendido). Para lograr circulación de aire fija de lado a lado, coloque en On (Encendido) hasta que la circulación de aire deseada sea lograda, luego coloque en Off (Apagado). Energy Saver (Ahorrador de energía) Controla el ventilador. On (Encendido)—El ventilador y el compresor hacen ciclo en encendido y apagado. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada. Nota: El ventilador continuará funcionando por un corto tiempo después de que el compresor haya entrado en el ciclo de apagado. Off (Apagado)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado. Control remoto Este interruptor debe estar en Off (Apagado) para usar los ajustes del ventilador (en el control de modo). Timer (Sincronizador) On (Encendido)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas. Off (Apagado)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas. Cada toque ajustará el tiempo en horas. Para cancelar el sincronizador, presione la tecla Timer (Sincronizador) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca. Sleep (Dormir) (en algunos modelos) Presione para que el acondicionador de aire funcione por 8 horas antes de apagarse automáticamente. Una hora después de que el sincronizador para dormir haya sido ajustado, la temperatura seleccionada aumentará automáticamente 2 ºF. Para cancelar el modo de dormir, presione la tecla Sleep (Dormir) una segunda vez. Nota: El sincronizador de dormir será cancelado si cualquiera de las teclas de Timer (Sincronizador), Energy Saver (Ahorrador de energía) o Mode (Modo) son presionadas. Receptor de la señal del control remoto Control remoto 4 ■ Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire. ■ El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies. ■ Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal. ■ Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente—ver la Sección de Cuidado y Limpieza. Controles adicionales e información importante. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación. Instrucciones de seguridad ge.com Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez. En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Las funciones del Sincronizador y Dormir reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea. Modo Cool (Frío) Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Cool (Frío) y ventilador High (3) (Alto) o Med (2) (Medio) con una temperatura de ajuste media. Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Cool (Frío) y ventilador High (3) (Alto) con una temperatura de ajuste menor. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione el modo de Cool (Frío) y ventilador Low (1) (Bajo) con una temperatura de ajuste media. NOTA: Si cambia de un ajuste Cool ( Frío) a Off (Apagado) o a un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío). Instrucciones de instalación Use el modo Cool con ventilador High (3) (Alto), Med (2) (Medio) o Low (1) (Bajo) para enfriar. Use las teclas de Increase ▲ (Aumentar)/ Decrease ▼ (Reducir) para ajustar a la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF. Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más. NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en Cool (Frío), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez. Instrucciones de operación Función de recuperación de pérdida de energía Modo de Fan (Ventilador) ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla. Solución de problemas Use el Fan (Ventilador) en High (3) (Alto), Med (2) (Medio) o Low (1) (Bajo) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de Control de la ventilación (en algunos modelos) El control de ventilación está localizado al interior de las persianas en la esquina derecha inferior. Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera. Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda. Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos) Dirección del aire—de lado a lado (en algunos modelos) La dirección de lado a lado del aire es ajustada por las palancas de las persianas. 5 Apoyo al consumidor Una presión sencilla con los dedos en las persianas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo. Las funciones y el aspecto pueden variar. Controles (en algunos modelos) Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con botón(es) de control. Interruptor ON/OFF Enciende y apaga el acondicionador de aire. NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y entonces es encendido mientras está en un modo Cool (Enfriado), el compresor necesitará aproximadamente 3 minutos para iniciar y para que el enfriamiento comience. Interruptor de Fan (Ventilador) (en algunos modelos) Use esta función para cambiar la velocidad del ventilador entre LO (BAJO) ó HI (ALTO). Instrucciones de instalación Control de Mode/Temp (Modo/Temp) Apoyo al consumidor Solución de problemas Use para ajustar el acondicionador de aire al modo Fan Only (Ventilador solamente) o a un modo Cool (Enfriado). Modo de Fan Only (Ventilador solamente) Use Fan Only en HI (ALTO) o LO (BAJO) Fan (Ventilador) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Modo de Cool (Enfriado) Use un ajuste Cool con HI (ALTO) o LOW (BAJO) Fan (Ventilador) para enfriamiento. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj, hacia el área azul mayor, para que el aire de interior se enfríe más. Gire el botón en sentido contrario al de las agujas del reloj, hacia el área azul más pequeña, para que el aire de interior se caliente más. El control de Mode/Temp es usado para mantener a temperatura ambiente. Cuando esté colocado en el modo Cool (Enfriado), el compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener el salón al mismo nivel de temperatura. Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione un modo Cool (Enfriado) con el botón Mode/Temp en la posición del centro. Para enfriamiento máximo—Seleccione un modo Cool (Enfriado), con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul mayor. Para enfriamiento más tranquilo & durante las noches—Seleccione un modo Cool (Enfriado) con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul más pequeña. NOTA: Si usted mueve el botón de control de Mode/Temp del ajuste Cool hacia el ajuste Fan Only, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un ajuste Cool. Controles (en algunos modelos) Control de Mode (Modo) Use el modo Hi Cool (Frío Alto), Med Cool (Frío Medio) y Low Cool (Frío Bajo) para enfriar con las velocidades del ventilador varias. Use el Low Fan (Ventilador Bajo) o Hi Fan (Ventilador Alto) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Control de Termostato 6 Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número mayor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más. NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío). Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Hi Cool (Frío Alto) o Med Cool (Frío Medio) con el termostato a un ajuste medio. Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Hi Cool (Frío Alto) con el termostato a un número más alto. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione el modo de Low Cool (Frío Bajo) con el termostato a un ajuste medio. Controles adicionales e información importante. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas externas debajo el punto de congelación. No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación. El control de ventilación está localizado al interior de las persianas en la esquina derecha inferior. Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera. Instrucciones de operación Control de la ventilación (en algunos modelos) Instrucciones de seguridad ge.com Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda. Dirección del aire—de lado a lado Instrucciones de instalación La dirección de lado a lado del aire es ajustada por las palancas de las persianas. Solución de problemas Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo (en algunos modelos) Una presión sencilla con los dedos en las persianas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo. Apoyo al consumidor 7 Cómo insertar las baterías del control remoto (en algunos modelos) 1 Retire la cubierta de la batería deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha. 2 Inserte baterías nuevas, cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente. 3 Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar. Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar. ■ Use 2 baterías “AAA” de 1,5 voltios. No use baterías recargables. ■ Retire las baterías del control remoto si el sistema no ha de ser usado por un período de tiempo extenso. Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos. Bobinas para exteriores Instrucciones de instalación Las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si la misma está obstruida con suciedad u hollín, podría ser limpiada profesionalmente. Filtro de aire El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario. Solución de problemas Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar. Apoyo al consumidor NOTAS: Parrilla y caja Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. PRECAUCIÓN: NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento. 8 Para retirarlo: Agarre las orejillas en el filtro y tire hacia afuera y hacia arriba. Instrucciones para la instalación Acondicionador de aire ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com REQUISITOS ELECTRICOS (cont.) ANTES DE INICIAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • — Observe todos los códigos y órdenes de ley. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora Recomendamos dos personas para la instalación de este producto. La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación. • • • • • • • • Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres. IMPORTANTE • IMPORTANTE PRECAUCIÓN: Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico. No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado. El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. REQUISITOS ELECTRICOS Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos. El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra. 9 Instrucciones para la instalación HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ Nivel Destornillador Phillips Lápiz Tijeras o cuchilla Regla o cinta métrica PARTES INCLUIDAS Sello del marco de la ventana (el aspecto puede variar) Riel de montaje superior Empaque superior de espuma de la ventana Cinta de sellado del riel de montaje superior Panel de acordeón derecho Panel de acordeón izquierdo Acondicionador de aire Tornillos 1/2″ tipo A (9 o 10) Tornillos 3/4″ tipo B (7) 10 Soporte de seguridad (3) Instrucciones para la instalación 1 REQUISITOS PARA LA VENTANA 2 REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS • Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas. • Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera. • El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire. Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa. PEDAZOS DE MADERA– ANCHO: 2″ LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana. GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en la repisa para hacerla 1/2″ más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo. Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador. Modelos ASQ05, ASS05, ASV05, ASQ06 y ASV06 solamente (Ver la ilustración debajo para los modelos ASM05, ASM06, ASQ08 y ASV08.) 13″ mín. 1/2″ más alto que el marco de ventana de tormentas 22″ a 36″ (con paneles de acordeón) Marco de ventana de tormentas Modelos ASM05, ASM06, ASQ08 y ASV08 solamente (Ver la ilustración arriba para los modelos ASQ05, ASS05, ASV05, ASQ06 y ASV06.) 131⁄2″ mín. 241⁄2″ a 36″ (con paneles de acordeón) 11 1/2″ mas alto que el marco vinilo (en algunas ventanas) Madera Repisa Marco vinilo Instrucciones para la instalación 3 PREPARE EL ACONDICIONADOR 3 PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE DE AIRE (CONT.) A Retire la parte posterior la cinta de sellado del riel de montaje y adhiéralo al fondo del riel de montaje superior. Corte al tamaño apropiado. D Inserte los marcos de los paneles de acordeón en la parte superior e inferior de los rieles de montaje. Adhiera los paneles de acordeón al lado de la caja usando los 6 tornillos tipo A. Riel de montaje superior B Instale el riel de montaje superior con 3 o 4 tornillos tipo A (dependiendo en los números de agujeros en el riel de montaje superior) desde la parte exterior de la caja. Paneles de acordeón Riel de montaje superior 4 INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA VENTANA A Corte la banda de sello de la ventana de acuerdo con el ancho de la ventana y péguela del lado adhesivo al fondo de la banda. Riel de montaje inferior C Sello de la banda de ventana Afloje el tornillo inferior en cada lado de la caja y enganche un soporte de seguridad en cada lado. Para ajuste en el futuro, no apriete los tornillos hasta que la instalación de la unidad en la ventana. B Coloque el acondicionador de aire en la repisa con el riel de montaje inferior contra su extremo posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente detrás del riel de montaje superior. Debe estar nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior. Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja será la correcta hacia el exterior. Soporte de seguridad Soporte de seguridad 12 Instrucciones para la instalación 4 INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA VENTANA (CONT.) C Extienda los paneles de acordeón izquierdo y derecho hacia las bandas de la ventana vertical con 4 tornillos tipo B. Tornillos tipos B Tornillos tipos B Tornillo tipo B D Pegue los corchetes a la repisa en ambos lados usando dos tornillos tipo B. E Apriete los tornillos para sujetar los soportes en su lugar en cada lado del acondicionador de aire. 5 INSTALE EL SOPORTE DE SEGURIDAD Y LA PARTE SUPERIOR DE LA ESPUMA DE LA JUNTA DE LA VENTANA A Pegue el soporte de seguridad con un tornillo tipo B. B Corte la parte superior de la espuma de la junta al ancho de la ventana. C Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación. Calafatee todas las aberturas al exterior para sellar la instalación. La instalación ahora está completa. 13 Instrucciones de seguridad Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Problema Causas posibles Qué hacer El acondicionador de aire no enciende El acondicionador de aire está desconectado. •Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó / el cortacircuitos se disparó. •Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el suministro eléctrico. •Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga. El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado. •Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación. •Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. El acondicionador de aire no enfría como debería Apoyo al consumidor Solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de operación Solucionar problemas. El flujo de aire está restringido. •Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. •En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla Reducir ▼. •En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. El filtro de aire está sucio. •Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Instrucciones de Operación. La habitación podría haber estado caliente. •Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. El aire frío se está escapando. •Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío. •Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada. Las bobinas de enfriamiento se congelaron. •Ver “Acondicionador de aire se está congelando” más adelante. El acondicionador de aire se está congelando El hielo bloquea el flujo •En modelos con los botones de control, coloque el modo de aire hacia el acondicionador de control en Fan Only (Ventilador solamente) y el interruptor de aire evitando que se enfríe del ventilador en HI (ALTO). la habitación. •En los modelos con teclas, coloque los controles en High Fan (Ventilador alto) ó High Cool (Frío alto) y ajuste el termostato a una temperatura más alta. El control remoto no funciona Las baterías están insertadas incorrectamente. •Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas en la posición indicada, (+) y (–). Las baterías pueden estar agotadas. •Reemplace las baterías. Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. •Esto es normal. Hay agua goteando en el interior de la habitación El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. •Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. Se acumula agua en la bandeja La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja. •Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas. “E1” aparece en la pantalla Código de error de función. •Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y enchúfelo otra vez. La función de Sincronizador (Timer) o Dormir (Sleep) no está funcionando apropiadamente Una pérdida en el suministro eléctrico o una interrupción ha ocurrido. •En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o una interrupción, la funciones de Sincronizador y Dormir en la unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea. 14 Sonidos de operación normales ■ Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia. ■ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado. ■ El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad. ■ El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace. Instrucciones de seguridad ge.com Instrucciones de operación Instrucciones de instalación Solución de problemas Apoyo al consumidor 15 Apoyo al consumidor Solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad Notas. 16 Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas. Lo que no está cubierto: ■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos. ■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias. ■ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión. ■ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario. ■ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual. ■ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor. ■ Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire. ■ Daños después de la entrega. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 17 Apoyo al consumidor Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Solución de problemas EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Instrucciones de instalación ■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo. Instrucciones de operación Por el período de: Instrucciones de seguridad Garantía de su acondicionador de aire de GE. Apoyo al Consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 18 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE ASV08FK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas