Whirlpool WQ9 M2L Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
527
GUÍA DE USO Y CUIDADO DE REFRIGERADOR
DE DOS PUERTAS CON MONTAJE EN LA PARTE INFERIOR
Índice
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .........................................528
Cómo deshacerse adecuadamente desu refrigerador viejo ......532
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .................................................533
¿QUÉ HAY DE NUEVO DETRÁS DE LAS PUERTAS? .............534
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......................................535
Cómo comenzar ..........................................................................535
Desembale el refrigerador ...........................................................535
Requisitos de ubicación ..............................................................536
Requisitos eléctricos ....................................................................536
Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador .......538
Retire y vuelva a instalar la puerta del
congelador/Flexi Freeze ..............................................................540
Nivelado del refrigerador .............................................................541
Accesorios ...................................................................................541
Ayuda o servicio técnico ..............................................................541
Uso de los controles ....................................................................542
Iluminación del refrigerador .........................................................544
USO DE SU REFRIGERADOR ...................................................544
Cómo abrir y cerrar las puertas ...................................................544
ESTANTES, DEPÓSITOS Y CAJONES .....................................545
Compartimientos de almacenamiento del congelador ...............546
Limpieza .......................................................................................547
Luces ............................................................................................547
Cuidado durante las vacaciones ymudanzas ............................547
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................................................549
528
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
529
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTE DE LEER Y SEGUIR
Antes de usar el electrodoméstico, lea estas
instrucciones de seguridad. Guárdelas para referencia
futura. Estas instrucciones y el electrodoméstico
mismo proporcionan advertencias importantes de
seguridad que se deben respetar en todo momento.
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad
por el incumplimiento de estas instrucciones de
seguridad, el uso inadecuado del electrodoméstico
o el ajuste incorrecto de los controles.
Los niños muy pequeños (0 a 3 años de edad)
deben mantenerse alejados del electrodoméstico.
Los niños pequeños (3 a 8 años de edad) deben
mantenerse alejados del electrodoméstico, a
menos que estén bajo supervisión constante.
Los niños de 8 años o más, y las personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
falta de experiencia y conocimiento pueden usar
este electrodoméstico solo si se encuentran bajo
supervisión o han recibido instrucciones acerca de
cómo usarlo de forma segura, y comprenden los
riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con
el electrodoméstico. Los niños no deben realizar
la limpieza ni el mantenimiento del usuario sin
supervisión.
Los niños de 3 a 8 años de edad pueden cargar y
descargar los electrodomésticos de refrigeración.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: el electrodoméstico no se debe
operar por medio de un interruptor externo, como
un temporizador o un sistema aparte controlado
de forma remota.
Este electrodoméstico está diseñado para su
uso doméstico y las aplicaciones similares, como:
áreas de cocina para el personal en tiendas, ocinas
y otros entornos de trabajo; granjas; por parte
de clientes en hoteles, moteles, posadas y otros
entornos residenciales.
Este electrodoméstico no es para uso profesional.
No utilice el electrodoméstico en exteriores.
El foco que se utiliza dentro del electrodoméstico
está diseñado específicamente para
electrodomésticos y no es apto para la iluminación
ambiental general dentro del hogar (Reglamento
EC 244/2009).
Este electrodoméstico ha sido diseñado para
funcionar en lugares en los que la temperatura
ambiental se mantiene dentro de los rangos a
continuación, según la clase climática que se
muestra en la placa de clasicación. Es posible que
el electrodoméstico no funcione como es debido
si se deja durante un tiempo prolongado a una
temperatura que esté fuera del rango especicado.
Temp. amb. de clase climática (°C)
SN: De 10 a 32 °C; N: De 16 a 32 °C
ST: De 16 a 38 °C; T: De 16 a 43 °C
Este electrodoméstico no contiene CFC. El circuito
refrigerante contiene R600a (HC). Electrodomésticos
con isobutano (R600a): es un gas natural que no
produce impactos en el medioambiente, pero
es inamable. Por lo tanto, asegúrese de que las
tuberías del circuito refrigerante no estén dañadas,
especialmente cuando vacíe el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: no dañe las tuberías del circuito
de refrigerante del electrodoméstico.
ADVERTENCIA: mantenga las aperturas de
ventilación, en el gabinete del electrodoméstico o
en la estructura integrada, libre de obstrucciones.
ADVERTENCIA: no utilice medios mecánicos,
eléctricos o químicos diferentes de los
recomendados por el fabricante para acelerar el
proceso de descongelación.
ADVERTENCIA: no use ni coloque dispositivos
eléctricos dentro de los compartimientos del
electrodoméstico si no son del tipo expresamente
autorizados por el fabricante.
ADVERTENCIA: las fábricas de hielo y/o los
despachadores de agua que no estén conectados
directamente al suministro de agua deberán ser
llenados solamente con agua potable.
ADVERTENCIA: las fábricas de hielo automáticas
y los despachadores de agua se deben conectar a
un suministro de agua que provea solamente agua
potable, con una presión de agua del suministro
principal de entre 20psi y 145psi (1,4 y 10 bar).
No guarde en este electrodoméstico sustancias
explosivas, como latas en aerosol con propelente
inamable.
No se trague el contenido (no tóxico) de los
paquetes de hielo (provisto en algunos modelos).
No coma los cubos de hielo o las paletas heladas
inmediatamente después de sacarlos del
congelador, ya que pueden ocasionar quemaduras
por frío.
Para los productos diseñados para que usen un
ltro de aire dentro de una cubierta de ventilador
accesible, el ltro debe estar siempre en posición
cuando el refrigerador esté funcionando.
No guarde recipientes de vidrio con líquidos en
el compartimiento del congelador, ya que pueden
romperse. No obstruya el ventilador (si está incluido)
con alimentos. Después de guardar los alimentos,
verique que la puerta de los compartimientos se
cierre adecuadamente, especialmente la puerta del
congelador.
Las juntas dañadas se deben reemplazar lo antes
posible.
Use el compartimiento del refrigerador
solamente para almacenar alimentos frescos y el del
congelador solamente para almacenar alimentos
congelados, para congelar alimentos frescos y para
hacer cubos de hielo.
530
Evite guardar alimentos sin envolver en contacto
directo con las supercies internas de los alimentos
frescos o de los compartimientos del congelador.
Los electrodomésticos pueden tener
compartimientos especiales (compartimiento
para alimentos frescos, caja de cero grados, etc.).
A menos que se especifique en el folleto del
producto, estos se pueden quitar, con lo que se
mantienen rendimientos equivalentes.
Advertencia: riesgo de incendio/materiales
inamables. Los compartimientos más apropiados
del electrodoméstico donde se deben almacenar
tipos especícos de alimentos, teniendo en cuenta
la diferente distribución de la temperatura en
compartimientos diferentes, son los siguientes:
- Compartimiento de refrigerador: Almacene frutas
tropicales, latas, refrescos, huevos, salsas, pepinillos,
manteca, jamón, queso, leche, productos lácteos,
yogur. También puede almacenar ambres, postres,
carne y pescado, pastel de queso, pastas frescas,
crema ácida, budín y queso crema.
Cajón para frutas y vegetales en la parte inferior
del compartimiento del refrigerador: almacene
vegetales y frutas (excluyendo las frutas tropicales).
Compartimiento enfriador: solo almacene carne y
pescado en el cajón más frío
- Compartimiento de congelador:
es apto para congelar alimentos de temperatura
ambiente y para almacenar alimentos congelados
ya que la temperatura se distribuye de manera
uniforme en todo el compartimiento. Los
alimentos comprados congelados tienen la
fecha de vencimiento de almacenamiento en el
envase. Esta fecha considera el tipo de alimento
que se almacena y, por ende, se debe respetar.
Los alimentos frescos se deben almacenar
durante los siguientes períodos: 1 a 3 meses para
queso, mariscos, helado, jamón/salchicha, leche,
líquidos frescos; 4 meses para letes o chuletas
(res, cordero, cerdo); 6 meses para manteca o
margarina, ave (pollo, pavo); 8 a 12 meses para
frutas (excepto cítricos), carne asada (res, cerdo,
cordero), vegetales. Las fechas de vencimiento de
los envases de alimentos se deben respetar. Para
evitar la contaminación entre alimentos, tenga en
cuenta lo siguiente:
– Dejar la puerta abierta durante períodos
largos puede generar un aumento signicativo
de la temperatura en los compartimientos del
electrodoméstico.
– Limpie periódicamente las superficies que
pueden entrar en contacto con los alimentos y los
sistemas de drenaje accesibles.
– Limpie los tanques de agua si no se han usado
durante 48 horas; desagote el sistema de agua
conectado a un suministro de agua si no se ha
retirado agua durante 5 días.
– Almacene el pescado y la carne crudos en
recipientes adecuados en el refrigerador, de modo
que no entre en contacto con los demás alimentos
ni gotee sobre estos.
El almacenamiento en el Flexi Freeze (Congelador
exible) debe ser como se detalla a continuación:
+10°C: almacene vino
+4°C: almacene vegetales y frutas (excepto las
frutas tropicales)
0°C: solo almacene carne y pescado
Todos los puntos congurados debajo de cero:
almacene alimentos congelados como para la
cavidad del congelador
– Los compartimientos para alimentos congelados
de dos estrellas son aptos para almacenar alimentos
previamente congelados, almacenar o hacer helado
y cubos de hielo.
– No congele alimentos frescos en los
compartimientos de una, dos o tres estrellas.
– Si el electrodoméstico de refrigeración permanece
vacío durante períodos extensos, apáguelo,
descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta
abierta para evitar que se desarrolle moho dentro
del electrodoméstico.
INSTALACIÓN
Dos personas deben manipular e instalar el
electrodoméstico: riesgo de lesiones. Use guantes
protectores para desempacar e instalar: riesgo de
cortes.
Un técnico calicado debe realizar la instalación,
que incluye el suministro de agua (si corresponde)
y las conexiones eléctricas, y las reparaciones.
No repare ni reemplace ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se mencione
especícamente en el manual. Mantenga a los
niños alejados del lugar de instalación.
Después de desempacar el electrodoméstico,
asegúrese de que no haya sido dañado durante
el traslado. En caso de problemas, contacte al
distribuidor o su servicio de atención posventa
más cercano. Cuando esté instalado, los desechos
del empaquetado (plástico, piezas de poliestireno
extruido, etc.) deben almacenarse fuera del alcance
de los niños: riesgo de asxia. El electrodoméstico
debe desconectarse del suministro eléctrico antes
de cualquier operación de instalación: riesgo de
choque eléctrico. Durante la instalación, asegúrese
de que el electrodoméstico no dañe el cable
de alimentación: riesgo de incendio o choque
eléctrico. Solo active el electrodoméstico cuando
se haya completado la instalación.
531
Tenga cuidado de no dañar los suelos (p. ej.,
parqué) al mover el electrodoméstico. Instale el
electrodoméstico sobre un piso o soporte que sea
lo sucientemente fuerte como para mantener el
peso y en un lugar adecuado para el tamaño y el
uso. Cerciórese de que el electrodoméstico no
esté cerca de una fuente de calor y que las cuatro
patas estén estables, descansando en el suelo;
ajústelas según sea necesario y verique que el
electrodoméstico esté nivelado perfectamente
con un nivel de burbuja. Espere por lo menos dos
horas antes de encender el electrodoméstico, para
cerciorarse de que el circuito del refrigerante sea
completamente ecaz.
ADVERTENCIA: cuando ubique el
electrodoméstico, cerciórese de que el cable no
quede atrapado o esté dañado.
ADVERTENCIA: para evitar riesgos debido
a inestabilidad, la ubicación o el ajuste del
electrodoméstico debe realizarse de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. Está prohibido
ubicar el refrigerador de manera que la manguera
de metal de la estufa de gas, las tuberías metálicas
de gas o agua, o los cables eléctricos estén en
contacto con la pared trasera del refrigerador
(serpentín del condensador).
Para asegurar una ventilación adecuada,
deje un espacio a ambos lados y por encima
del electrodoméstico. La distancia entre la parte
trasera del electrodoméstico y el muro detrás del
electrodoméstico debe ser de 50 mm para evitar
el acceso a las supercies calientes. Una reducción
de este espacio aumentará el consumo de energía
del producto.
Si es necesario reemplazar las puertas,
comuníquese con el Centro de asistencia técnica.
En el punto de conexión entre el suministro de
agua y el accesorio o el electrodoméstico se debe
colocar una válvula de retención única aprobada o
algún otro dispositivo de prevención de contraujo
no menos efectivo que brinde protección contra
el contraflujo hasta, al menos, categoría dos
deuidos.
ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
Debe ser posible desconectar el electrodoméstico
del suministro de energía desenchufándolo, si el
enchufe está accesible, o un interruptor multipolar
instalado delante del enchufe, de acuerdo con las
normas de cableado, y el electrodoméstico se debe
conectar a tierra de acuerdo con los estándares de
seguridad eléctrica nacionales.
No use cables de extensión, enchufes múltiples o
adaptadores. El usuario no debe tener acceso a los
componentes eléctricos después de la instalación.
No use el electrodoméstico cuando esté descalzo
o húmedo. No encienda el electrodoméstico si el
cable o enchufe se encuentran dañados, no están
funcionando adecuadamente, han sufrido daños
o caídas.
Si se ha dañado el cable de suministro de energía,
deberá ser reemplazado por uno idéntico por el
fabricante, el agente de servicio o una persona
similarmente calicada con el n de evitar riesgos
de choque eléctrico.
ADVERTENCIA: no ubique varios enchufes
portátiles o suministros eléctricos portátiles en la
parte trasera del electrodoméstico.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: garantice que el electrodoméstico
esté apagado y desconectado del suministro
eléctrico antes de realizar operaciones de
mantenimiento; no use nunca equipo de limpieza
a vapor: riesgo de choque eléctrico.
No use productos de limpieza abrasivos o
ásperos, como aerosoles para ventanas, productos
de limpieza para pulir, líquidos inflamables,
ceras para limpieza, detergentes concentrados,
blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados de petróleo en las
partes de plástico, revestimientos interiores o de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos
para fregar ni otros utensilios de limpieza ásperos.
DESCARTE DE LOS MATERIALES DE EMPAQUE
El material del empaquetado es 100% reciclable y está marcado con el
símbolo de reciclaje .
Por lo tanto, las diferentes partes del empaquetado se deben desechar
con responsabilidad y de acuerdo con las normas locales de la autoridad
que rija la eliminación de residuos.
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
Instale el electrodoméstico en una habitación seca, bien ventilada, alejada
de cualquier fuente de calor (por ej., un radiador, horno, etc.) y en un
lugar que no esté expuesto directamente al sol. Si es necesario, use una
placa de aislación.
Para garantizar la ventilación adecuada, siga las instrucciones de
instalación. La ventilación insuciente en la parte trasera del producto
aumenta el consumo de energía y disminuye la ecacia de refrigeración.
Abrir la puerta frecuentemente puede causar un aumento en el consumo
energético. La temperatura interna del electrodoméstico y el consumo
energético se pueden ver afectados también por la temperatura
ambiental, además de la ubicación del aparato. Para realizar los ajustes
de temperatura se deben tomar en consideración estos factores.
Abra las puertas lo menos posible.
Cuando descongele alimentos congelados, póngalos en el refrigerador.
La baja temperatura de los productos congelados enfría los alimentos
del refrigerador. Permita que los alimentos y bebidas se enfríen antes de
ponerlos en el electrodoméstico.
El posicionamiento de los estantes en el refrigerador no impacta el uso
eciente de energía. Los alimentos se deben poner en los estantes de
forma que se garantice la circulación adecuada del aire (los alimentos no
se deben tocar entre sí y se debe mantener la distancia entre los alimentos
y la pared trasera).
Puede aumentar la capacidad de almacenamiento de alimentos
congelados si retira las cestasy, si hay, el estante Stop Frost.
No se preocupe acerca de los ruidos que salen del compresor que se
describen como sonidos normales en la Guía rápida de este producto.
532
Cómo deshacerse adecuadamente
desu refrigerador viejo
PELIGRO: Existe el riesgo de que los niños puedan quedar
atrapados. Antes de desechar su viejo refrigerador o
congelador:
Retire las puertas.
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse
adentro con facilidad.
MPORTANTE: Los niños que quedan atrapados y la asxia no
son problemas del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados igual constituyen un peligro, incluso si van a quedar
ahí “por unos pocos días”. Si está por deshacerse de su
refrigerador viejo, siga las instrucciones que ofrecemos a
continuación para prevenir accidentes.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
533
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Capacidad de almacenamiento:
Revise la etiqueta de clasicación en la parte trasera del producto.
Pure Control
Control de
precisión 6th Sense
Caja para alimentos frescos
Cajón tipo despensa
para alimentos delicados
Estante ajustable
Caja para alimentos frescos
Estante ajustable
Dos barras de luz superior
Dos barras de luz lateral
Bandeja de fácil acceso
Cajones Fast Freeze
A. Refrigerador
B. Congelador
C. Espacio convertible
A
B C
534
¿QUÉ HAY DE NUEVO DETRÁS DE LAS PUERTAS?
Freeze Shield (Protección de congelamiento)
Esta característica minimiza la migración de humedad en los
alimentos congelados y reduce las quemaduras por congelado.
Cajones de despensa para productos delicados
Para almacenar productos como carnes, ambres y bebidas en el
entorno de refrigeración ideal.
Luces LED panorámicas
Múltiples líneas de luces LED al interior del compartimiento del
refrigerador, compartimiento del congelador y cajones interiores
minimizan las sombras y distribuyen de manera uniforme la luz en
el refrigerador.
Convertible Space (Compartimiento convertible)
Cambie de refrigerador a congelador con un solo toque. Para ello,
seleccione entre las más de seis temperaturas preconguradas y
cree el espacio que desee según las distintas necesidades.
Pure Control (Control de pureza)
Higiene, con un innovador dispositivo que libera ozono para
reducir los olores y evitar la proliferación de bacterias dentro
del gabinete, lo que mejora la calidad del aire y crea un
mejorambiente.
535
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cómo comenzar
LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Suministro eléctrico
Enchufe el refrigerador en un contacto con conexión a tierra.
Puertas
Si necesita retirar las puertas durante la instalación, consulte
las secciones “Cómo retirar y volver a colocar las puertas del
refrigerador” y “Cómo retirar y volver a colocar las puertas
delanteras del congelador”.
Las puertas tienen un cierre hermético completo.
El refrigerador está nivelado. Ajuste los pies de nivelación
para que queden bien apoyados contra el suelo.
Las puertas están parejas en la parte superior. (Use la
característica de alineamiento de las puertas si es necesario).
Revisiones nales
Extraiga todo el material de transporte.
Fije los controles de temperatura en el ajuste recomendado.
Guarde las instrucciones y otros materiales impresos.
Para recibir asistencia más completa, registre su producto en
www.whirlpool.com.
Desembale el refrigerador
Entrega del refrigerador
Se requiere una apertura mínima de la puerta de 838mm (33").
Sila apertura de la puerta es de 914mm (36") o menos, entonces
será necesario retirar las puertas, los estantes y las bisagras.
Traslade el refrigerador por el lado de las aperturas de puerta.
Cómo retirar el material de embalaje
Quite los restos de cinta y pegamento de las supercies
de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos losos, alcohol para fricciones, líquidos
inamables o limpiadores abrasivos para eliminar los restos
de cinta o de adhesivo. Esos productos pueden dañar la
supercie de su refrigerador.
Deseche/recicle todos los materiales de embalaje.
Limpieza antes del uso
Después de quitar todo el material de embalaje, limpie el interior
del refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza
en la sección “Cuidado de su refrigerador”.
Peligro de descarga eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra.
No quitar la clavija de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
536
Requisitos de ubicación
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje
un espacio de 1,25 cm a cada lado y por encima. Deje un espacio
de 5 cm detrás del refrigerador. Si el refrigerador tiene fábrica de
hielo, asegúrese de que haya espacio adicional detrás para las
conexiones de la línea de agua. Cuando instale el refrigerador
próximo a una pared ja, deje un espacio mínimo de 9,5cm entre
el refrigerador y la pared, para permitir que la puerta se abra bien.
NOTA: El refrigerador está diseñado para usarse en un lugar
donde la temperatura varíe de un mínimo de 10°C a un máximo
de 43°C. El rango de temperatura ambiental preferido para un
rendimiento óptimo, que reduce el uso de electricidad y ofrece un
enfriamiento superior, es de entre 15°C y 32°C. Se recomienda
que no instale el refrigerador cerca de una fuente de calor,
comoun radiador u horno.
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE: La instalación y la conexión eléctrica deberán ser
llevadas a cabo por parte de un técnico competente, siguiendo
las instrucciones del fabricante y cumpliendo con los reglamentos
locales de seguridad.
El refrigerador ha sido diseñado para funcionar en un circuito
separado de 220-240V, 10A y 50-60Hz.
Cerciórese de que el voltaje especicado en la placa de
clasicación corresponda con el de su hogar.
Deberá ser posible desconectar el aparato del suministro de
energía desenchufándolo o por medio de un interruptor de
dos terminales instalado arriba del casquillo.
Si se ha dañado el cable de suministro de energía, deberá
ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o una
persona similarmente calicada con el n de evitar riesgos.
Antes de mover el refrigerador a su ubicación nal, es importante
asegurarse de tener la conexión eléctrica adecuada.
Método recomendado de conexión a tierra
Se requiere un suministro de energía de 220-240V, 50Hz, 220V
60Hz o 230/240V 50Hz., CA solamente y con fusibles de 10A,
con conexión a tierra.
Para Australia y Nueva Zelandia:
Su nuevo electrodoméstico ha sido fabricado especialmente para
cumplir con todas las normas y condiciones australianas.
Algunas notas en las instrucciones de instalación se pueden
referir a requisitos eléctricos de otros países, así que dirigimos su
atención hacia estas notas en particular.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
1,25 cm
9,5 cm
Peligro de descarga eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra.
No quitar la clavija de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Tipo B
Tipo E y F
Tipo I
Tipo M
Tipo G
Tipo N
537
Su electrodoméstico se debe conectar a un contacto de
230/240V 50Hz, CA solamente, con fusibles de 10 A con
conexión a tierra.
Requisitos eléctricos (solo en el Reino Unido e Irlanda)
IMPORTANTE: Este refrigerador debe estar conectado a tierra.
Reemplazo de fusibles
Si el cable principal de este refrigerador está acoplado con un
enchufe BS1363A, con fusibles de 13 A, para reemplazar un
fusible en este tipo de enchufe use un fusible aprobado por
A.S.T.A. para el tipo BS 1362 y haga lo siguiente:
1. Retire la cubierta del fusible (A) y el fusible (B).
2. Ajuste el fusible de reemplazo de 13 A en la cubierta
delfusible.
3. Vuelva a insertar el fusible y su cubierta en el enchufe.
IMPORTANTE: Debe volver a instalar la cubierta del fusible
cuando cambie un fusible. Si se pierde la cubierta del fusible, no
se puede usar el enchufe hasta poner una cubierta de repuesto
adecuada. Un repuesto adecuado se identica con el inserto de
color o la “palabra” del color en relieve en la base del enchufe.
Hay cubiertas de fusible de repuesto disponibles en las tiendas
eléctricas locales.
Para la República de Irlanda (solamente):
En general, se aplica la información que se dio en relación con
el Reino Unido, pero también se usa un tercer tipo de enchufe y
toma de corriente: el tipo de enchufe de dos clavijas y conexión a
tierra lateral.
Contacto/enchufe (válido para los dos países):
Si el enchufe provisto no es el adecuado para su toma de
corriente, comuníquese con el servicio de atención posventa para
obtener más instrucciones. No intente cambiar el enchufe usted
mismo. Un técnico calicado debe realizar este procedimiento
de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de
seguridad estándar actuales.
Temperatura
El refrigerador ha sido diseñado para funcionar en lugares
en los que la temperatura se mantiene dentro de los rangos
que se muestran a continuación, según la clase climática
que se muestra en la placa de clasicación. Es posible que el
refrigerador no funcione como es debido si se deja durante
un tiempo prolongado a una temperatura que esté fuera del
rangoespecicado.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una
fuente de calor, como un horno o un radiador.
Clase climática Temp. climática (°C) Temp. amb. (°F)
SN De 10 a 32 De 50 a 90
N De 16 a 32 De 61 a 90
ST De 16 a 38 De 61 a 100
T De 16 a 43 De 61 a 110
A
A. Cubierta de fusible
B. Fusible
B
538
Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador
NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para averiguar si es necesario retirar las puertas del refrigerador para ingresarlo a su
hogar. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones a continuación.
IMPORTANTE: Si el refrigerador se instaló previamente y lo va a sacar de la casa, apáguelo antes de comenzar a retirar las puertas.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Retire los alimentos y los cajones ajustables o de uso múltiple de
laspuertas.
Reúna las herramientas necesarias y lea todas las instrucciones antes de quitar las puertas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave Allen de 6mm, llave Allen de 5mm y destornillador Phillips N° 2.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
A
Bisagra superior izquierda
Bisagra izquierda del
medio
Cubierta de la bisagra
superior izquierda
Cubierta de la bisagra
superior derecha
A. Tornillos Allen de 5mm
A. Bisagra
A. Bisagra
A. Tornillos de la cubierta de la
bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra
superior
A. Tornillos de la cubierta de la
bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra
superior
Bisagra superior derecha
Bisagra del medio derecha
A
A
A
B
A. Tornillos Allen de 5mm
A
B
A
539
Cómo quitar las puertas del refrigerador
Cómo quitar la puerta del lado derecho
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
deenergía.
2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que esté
listo para levantarlas y quitarlas del gabinete.
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No confíe en que
los imanes de la junta de la puerta van a sostenerla en su lugar
mientras trabaja.
3. Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la
bisagra superior.
4. Con una llave Allen de 5mm, retire los cuatro tornillos de la
bisagra superior y déjelos a un lado.
5. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador
de la bisagra del medio. La bisagra superior se saldrá junto
conla puerta.
Cómo retirar la puerta del lado izquierdo
IMPORTANTE: El cableado para la interfaz de usuario pasa a
través de la bisagra de la puerta del lado izquierdo, de modo que
lo debe desconectar antes de quitar la puerta.
1. Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la
bisagra superior.
2. Desconecte los dos enchufes de cableado que están en la
parte superior de la bisagra de la puerta.
Sujete cada lado de los enchufes de cableado. Con el
pulgar izquierdo presione hacia abajo para liberar el seguro
y jale las secciones de los enchufes para separarlas.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para levantar la puerta del
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o choque eléctrico.
A. Tornillo de la cubierta de
la bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra
superior
C. Tornillos Allen de
5mm
D. Bisagra superior
A
B
D
C
A. Tornillo de la cubierta
de la bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra
superior
A
B
A. Enchufe de cableado
B. Conector a tierra
A
B
540
3. Con una llave de 5mm, retire los cuatro tornillos internos de
la bisagra superior y déjelos a un lado.
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No confíe en que
los imanes de la junta de la puerta van a sostenerla en su lugar
mientras trabaja.
4. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador
de la bisagra inferior. La bisagra superior se saldrá junto con
lapuerta.
NOTA: Quizá no sea necesario quitar las bisagras inferiores y los
conjuntos de patas con freno para hacer pasar el refrigerador por
una puerta.
Solo si es necesario, use una llave Allen de 6mm y
un destornillador Phillips N° 2 para retirar la bisagra
delmedio.
Cómo volver a colocar la puerta del lado derecho
delrefrigerador
1. Coloque la puerta del lado derecho sobre el pasador de la
bisagra del medio.
2. Inserte el pasador de la bisagra superior en el oricio abierto
de la parte superior de la puerta del refrigerador.
3. Con cuatro tornillos Allen de 5mm je la bisagra al gabinete.
No apriete los tornillos completamente.
Cómo volver a colocar la puerta del lado izquierdo
delrefrigerador
1. Coloque la puerta del lado izquierdo sobre el pasador de la
bisagra del medio.
2. Con cuatro tornillos Allen de 5mm je la bisagra al gabinete.
No apriete los tornillos completamente.
3. Vuelva a conectar el cableado eléctrico.
Empuje y una las dos secciones del enchufe de cableado.
Vuelva a conectar el cable a tierra al tornillo de la bisagra.
Pasos nales
1. Apriete completamente los ocho tornillos Allen de 5mm.
2. Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.
Retire y vuelva a instalar la puerta del
congelador/Flexi Freeze
1. Mantenga las puertas del congelador cerradas hasta que esté
listo para levantarlas y quitarlas del gabinete.
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del congelador. No dependa de
los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en
su lugar mientras trabaja.
Con un destornillador Phillips N° 2 y una llave Allen de 6mm,
retire la bisagra del medio del gabinete.
Levante y saque la puerta del congelador del pasador inferior
de la bisagra.
A. Tornillos Allen de 5 mm
B. Bisagra superior
A
B
A. Bisagra del medio
A
A. Bisagra inferior
A
541
Pasos nales
1. Enchufe en un contacto con conexión a tierra.
2. Vuelva a colocar todas las piezas desmontables y los
alimentos en los cajones.
Nivelado del refrigerador
1. Mueva el refrigerador hacia su ubicación nal.
2. Con la mano, gire las patas con freno. Gírelas en sentido
antihorario hasta que los rodillos queden separados del piso y
ambas patas con freno estén apretadas contra el piso.
Estoevita que el refrigerador se balancee hacia adelante al
abrir las puertas.
IMPORTANTE: Si necesita hacer otros ajustes con las patas
con freno, deberá girarlas por igual para mantener nivelado
elrefrigerador.
3. Con un nivel, cerciórese de que el refrigerador esté nivelado
de lado a lado y del frente hacia la parte posterior.
Reemplazar e instalar Pure Control (Control de pureza)
Se recomienda reemplazar Pure Control (Control de pureza)
cada tres años ya que el generador de ozono se degrada con el
tiempo, lo que reduce el impacto sobre la conservación de los
alimentos. Al comienzo de la vida útil, genera un promedio de
0,06 ppm.
Para solicitar y reemplazar Pure Control (Control de pureza),
comuníquese con nosotros. Vea la sección “Accesorios” para
obtener información sobre pedidos.
Accesorios
Para pedir accesorios, póngase en contacto con el distribuidor en
donde compró su refrigerador.
Ayuda o servicio técnico
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, consulte la sección
“Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una
visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Si necesita piezas de repuesto
Para encontrar piezas de repuesto especicadas de fábrica en su
localidad, llame al distribuidor en donde compró el refrigerador.
Garantía
Para obtener información acerca de la garantía, póngase en
contacto con el distribuidor en donde compró el refrigerador.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Deberá proporcionar el comprobante de
la compra o la fecha de instalación para obtener servicio
técnico bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para obtener ayuda o servicio técnico si alguna vez llegara a
necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo
y el número de serie. Puede encontrar esta información en la
etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en
la pared interior del compartimiento de alimentos frescos.
Nombre del distribuidor
Número de serie
Dirección
Número de teléfono
Número de modelo
Fecha de compra
Consulte whirlpool.eu para obtener datos de contacto.
Peligro de descarga eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra.
No quitar la clavija de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
A
A. Patas con freno
542
Uso de los controles
Los controles táctiles se ubican en la parte izquierda de la puerta del refrigerador. El panel de control incluye información acerca de
diferentes botones e indicadores. El indicador de temperatura del refrigerador y congelador muestra el último punto establecido de
temperatura.
1. Botón de Sound (Sonido) y Vacation mode (Modo de
vacaciones)
2. BOTÓN E INDICADOR de Freezer Compartment
(Compartimiento del congelador)
3. INDICADORES de Freezer Mild Freezer Fast Chill (Congelador,
congelador medio y enfriado rápido)
4. BOTÓN E INDICADOR de Convertible Space (Compartimiento
convertible)
5. INDICADORES de Wine, Veggies, Meat & Fish (Vino,
vegetales, carne y pescado)
6. BOTÓN E INDICADOR de Refrigerator Compartment
(Compartimiento del refrigerador)
7. INDICADOR de Lock (Bloqueo)
8. BOTÓN Lock and Celsius/Fahrenheit (Bloqueo y Celsius/
Fahrenheit)
9. BOTÓN E INDICADOR de Fast Cool (Enfriamiento rápido)
10. INDICADOR de Door Open (Puerta abierta)
11. INDICADOR de 6th Sense
12. INDICADOR de Fahrenheit
13. INDICADOR de Celsius
14. INDICADOR Fast Freeze (Congelado rápido)
15. INDICADOR de Pure Control (Control de pureza)
16. BOTÓN E INDICADOR de Pure Control (Control de pureza)
17. INDICADOR de Sound Off (Sonido apagado)
18. INDICADOR de Vacation Mode (Modo de vacaciones)
19. INDICADOR de Demo Mode (Modo de demostración)
El panel de control se apagará automáticamente después de un minuto de inactividad. Para encender el panel de control, presione
cualquier tecla.
Cómo ver y regular los puntos de ajuste de temperatura
Ajuste de la temperatura de los compartimientos para
alimentos frescos y del congelador:
Para su comodidad, los controles de su refrigerador y congelador
vienen prejados de fábrica.
Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegúrese de que
los controles sigan jados en los puntos de ajuste recomendados.
Los puntos de ajuste recomendados de fábrica son 3ºC para el
refrigerador y -18ºC para el congelador.
Presionar el botón de temperatura del refrigerador o congelador
alternará entre puntos de ajuste de temperatura en grados
Centígrados (°C)
IMPORTANTE:
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, pueden echarse a perder.
NOTA: El poner los puntos de ajuste un ajuste más frío que
el recomendado, no hará que el compartimiento se enfríe
másrápido.
Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado
baja en el refrigerador o en el congelador, antes de regular
los controles, revise primero los oricios de ventilación para
cerciorarse de que no estén obstruidos.
Los ajustes recomendados deben ser los correctos para
un uso doméstico normal. Los controles están ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos
como desea y cuando el helado tiene consistencia rme.
NOTA: Las áreas como un garaje, un sótano o un porche
pueden tener mayor humedad o temperaturas extremas.
Talvez deba regular la temperatura a ajustes diferentes de los
recomendados para adaptarse a estas condiciones.
Espere al menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a vericar las
temperaturas antes de hacer otros ajustes.
NOTA: Para cambiar la temperatura entre grados Celsius y
Fahrenheit, mantenga presionado el botón Max Ice (Hielo
máximo) y Max cool (Frío máximo) durante 3 segundos y la
pantalla de temperatura cambiará.
6
th
Sense Precision Control (Control de precisión de
6
th
Sense)
El sensor 6
th
SENSE Fresh Lock (Seguro de frescura de 6
th
Sense)
garantiza un control de temperatura constante y preciso para
mantener los alimentos frescos por más tiempo de la forma
más natural. Cuando se detecta una variación de temperatura,
elsensor activa un compresor que restaura la temperatura
original rápidamente.
10 912
1118 16
15 1319
17 1 2 3 4 65 7 8
14
543
El sensor 6
th
SENSE Precision Control (Control de precisión
de 6th Sense) minimiza las uctuaciones de temperatura en
el congelador gracias a un sistema innovador de gestión de
temperatura. Las quemaduras por congelación se reducen para
preservar la calidad y el color de los alimentos.
Ajuste Flexi Freeze (Congelador exible)
La función de convertibilidad permite que alterne entre
temperaturas preestablecidas para el Convertible Compartment
(Compartimiento convertible). Al alternar, la temperatura
seleccionada se muestra en la interfaz de usuario. Mantenga
presionado el botón de temperatura de la zona convertible
durante 3segundos para cambiar entre los ajustes
predeterminados del refrigerador y el congelador.
Símbolo Función Temperatura
Congelador tradicional:
Alimentos ya congelados y
alimentos frescos durante un
máximo de 1 mes
De -16 °C a
-22 °C
Congelador medio: Alimentos
ya congelados durante un
máximo de 1 mes
-12°C
Congelador suave: Alimentos
ya congelados durante un
máximo de 1 mes
-7°C
Vino 10°C
Verduras 4°C
Carne y pescado 0°C
Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura,
utilice el siguiente cuadro como guía:
CONDICIÓN REGULACIÓN DE LA
TEMPERATURA
Refrigerador demasiado
frío
Ajuste de refrigerador 1° más alto
Refrigerador demasiado
caliente
Ajuste de refrigerador 1° más bajo
Congelador demasiado
frío
Ajuste de congelador 1° más alto
Congelador demasiado
caliente/muy poco hielo
Ajuste de congelador 1° más bajo
Fast Cool (Enfriamiento rápido)
La característica Fast Cool (Enfriamiento rápido) ayuda en los
períodos de alto uso del refrigerador, cargas completas de
comestibles o temperaturas ambientales temporalmente elevadas.
Para encender Fast Cool (Enfriamiento rápido), mantenga
presionado el botón de temperatura del refrigerador durante
3 segundos. Cuando la función esté activada, el ícono Fast
Cool (Enfriamiento rápido) se iluminará. La característica Fast
Cool (Enfriamiento rápido) permanecerá encendida durante
2horas a menos que se apague manualmente.
Para apagar manualmente Fast Cool (Enfriamiento rápido),
mantenga presionado el botón de temperatura del refrigerador
durante 3 segundos. El ícono de Fast Cool (Enfriamiento rápido)
desaparecerá cuando se apague lacaracterística.
Si se regula la temperatura del refrigerador, la característica
Fast Cool (Enfriamiento rápido) se apagará automáticamente.
Fast Freeze (Congelamiento rápido)
La cantidad de alimentos frescos (en kg) que se pueden
congelar en 24 horas se indica en la placa de clasicación
delelectrodoméstico.
Presione el botón de temperatura del congelador durante
3 segundos (hasta que se ilumine el indicador de Fast
Freeze [Congelamiento rápido]), 30 horas antes de poner los
alimentos frescos en el congelador. Después de poner los
alimentos frescos en el congelador, 30 horas con la función
Fast Freeze (Congelamiento rápido) suele ser suciente;
después de 50 horas, la función Fast Freeze (Congelamiento
rápido) se desactiva automáticamente.
Para apagar manualmente la función Fast Freeze
(Congelamiento rápido), mantenga presionado el botón de
temperatura del congelador durante 3 segundos. El ícono
de Fast Freeze (Congelamiento rápido) se apagará.
Si ajusta la temperatura del refrigerador, la característica Fast
Freeze (Congelamiento rápido) se desactivará automáticamente.
Vacation Mode (Modo de vacaciones)
Este modo está diseñado para evitar que su electrodoméstico
desperdicie energía en momentos en que no estará en uso
constantemente (como cuando está de vacaciones).
Al seleccionar esta función, la temperatura del compartimiento
para alimentos frescos se ajustará automáticamente en 12°C.
Para usar el Vacation Mode (Modo de vacaciones), presione
el botón de modo hasta que el indicador de modo de
vacaciones se encienda en la pantalla.
Para salir del Vacation mode (Modo de vacaciones), presione
el botón de modo hasta que no haya íconos de modo
encendidos en la pantalla.
Si se ajusta la temperatura del refrigerador, el Vacation Mode
(Modo de vacaciones) se apagará automáticamente.
IMPORTANTE: Si se selecciona este modo, deben retirarse
todos los alimentos y bebidas del compartimiento para alimentos
frescos.
Sound ON - OFF (Encender/apagar sonido)
Mantenga presionado los botones Filter Reset (Reposición del
ltro) y Pure Control (Control de pureza) durante 3 segundos
para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado).
Si se activa el sonido, se iluminará el ícono “Sound” (Sonido) en
lapantalla.
Botón Lock (Bloqueo)
Presione y sostenga el botón Lock (Bloqueo) durante
3segundos para activar dicha función.
Para desactivar el bloqueo, mantenga presionado el botón
Lock (Bloqueo) durante 3segundos.
La función de bloqueo ignorará toda interacción con el panel
de control hasta que el usuario desbloquee el panel de control.
Estafunción tiene como n evitar que se cambien los ajustes de
forma no intencionada.
Demo Mode (Modo de demostración)
Este modo se utiliza cuando el refrigerador está en exhibición en
la tienda minorista o si desea apagar el enfriamiento y desactivar
todas las demás funciones, excepto la iluminación interior.
Demo Mode (Modo de demostración) se puede usar cuando sale
de vacaciones por un período extendido. Consulte la sección
“Cuidado en las vacaciones y en traslados” para conocer los
pasos adecuados cuando deja su refrigerador en este modo por
períodos extendidos.
Si se activa Demo Mode (Modo de demostración), se
iluminará el icono “Demo” (Demostración) en la pantalla.
Entre o salga de Demo Mode (Modo de demostración)
manteniendo presionado el botón Measured Fill (Llenado
medido) o Water Filter Reset (Restablecimiento del ltro de
agua) simultáneamente durante 3 segundos.
544
Pure Control (Control de pureza)
El refrigerador tiene un generador de ozono ubicado en el centro
de la torre de aire. Pure Control (Control de pureza) puede
activarse o desactivarse.
n Una vez que la luz del botón Pure Control (Control de pureza)
está encendida, presione el botón para desactivar la función
Pure Control (Control de pureza). Presione el botón para
activar/desactivar la función Pure Control (Control de pureza).
La función Pure Control (Control de pureza) vence luego de tres
años de uso. Una vez que se alcancen 3años de vida útil, se
encenderá el icono de Pure Control (Control de pureza). Después
de cambiarlo, la alarma puede restablecerse.
n Si presiona el botón de restablecimiento de Pure Control
(Control de pureza) por 3segundos se restablecerá el
contador y se desactivará el indicador de reemplazo de Pure
Control (Control de pureza).
Características adicionales
Alarma Door Ajar (Puerta entreabierta)
La alarma Door Ajar (Puerta entreabierta) hace sonar una alarma
cuando las puertas del refrigerador o el cajón del congelador
permanecen abiertas durante 5 minutos y está activado el
enfriamiento. La alarma se repetirá cada 2 minutos. Cierre todas
las puertas y el cajón para apagarla.
NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras mantiene las
puertas abiertas, por ejemplo mientras se limpia el interior
del refrigerador, toque cualquier botón en el panel de control.
Elsonido de la alarma estará apagado temporalmente, pero el
ícono de puerta entreabierta seguirá visible en la pantalla del
panel de control del despachador.
Botón e indicador Water Filter Reset (Restablecimiento
delltro de agua)
Muestra el estado del ltro de agua. Para restablecer el ltro,
presione el botón Water Filter Reset (Restablecimiento del ltro
de agua) durante 3 segundos. Después de la cuenta regresiva,
el ícono parpadeará 3 veces y se completará el reajuste del ltro
deagua.
Las luces de estado del ltro de agua en los controles internos le
indicarán cuándo debe cambiar el ltro de agua.
n PEDIR FILTRO (luz amarilla): Pida un ltro de agua de repuesto.
n REEMPLAZAR FILTRO (luz roja): Reemplace el ltro de
agua. Mientras se suministra agua, el ícono de “Replace
Filter” (Reemplazar ltro) parpadea constantemente desde el
comienzo hasta el nal del suministro. Después de 14 días
sin cambiar el ltro de agua, el ícono de reemplazar ltro
parpadeará 7 veces y sonará una alerta tres veces, al nal del
despacho. Consulte la sección “Sistema de ltración de agua”.
NOTA: El ícono de reemplazar ltro permanecerá iluminado si no
se restablecer el ltro.
Iluminación del refrigerador
El refrigerador tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta.
NOTA: La luz es un LED que no necesita cambiar. Si el LED no se ilumina cuando se abre la puerta, llame al servicio técnico.
USO DE SU REFRIGERADOR
Cómo abrir y cerrar las puertas
El compartimiento para alimentos frescos tiene dos puertas. Las
puertas pueden abrirse y cerrarse por separado o juntas. Hay una
junta con bisagras vertical en la puerta izquierda del refrigerador.
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras
se pliega automáticamente hacia adentro para quedar fuera
delpaso.
Cuando ambas puertas están cerradas, la junta con bisagras
forma automáticamente un sello entre las dos puertas.
NOTA: Cuando cierra la puerta, el sello con bisagras debería esta
en la posición correcta (estar doblada en el interior). De lo
contrario, tocará la puerta derecha o el eje de jación.
El interruptor de la puerta del compartimiento para alimentos
frescos está ubicado en la cubierta de la bisagra del lado superior
izquierdo y derecho.
Para la zona de varias temperaturas y el congelador, el
interruptor de la puerta está ubicado en el parteluz.
El interruptor de la puerta usa imanes para detectar la
apertura y el cierre de la puerta.
Asegúrese de que no haya imanes ni dispositivos electrónicos
(altavoces, Coolvox
®
, etc.) a 7,62cm de la cubierta de
labisagra.
NOTA: La luz no se encenderá si no se detecta que se abrió
lapuerta.
A. Junta con bisagras
A
A
A. Cubierta de la bisagra
545
Ajuste de la altura de los estantes
Se puede ajustar la altura de los estantes cambiando su
ubicación entre el soporte inferior y superior, y viceversa
Abra la puerta del lado derecho y la del lado izquierdo hasta
unos 130°.
ESTANTES, DEPÓSITOS Y CAJONES
Estantes y marcos de los estantes
Los estantes del refrigerador son ajustables para adaptarlos a las
necesidades de almacenamiento individuales.
Si se guardan alimentos similares juntos en el refrigerador y se
ajustan los estantes para que se adapten a las diferentes alturas
de los artículos, será más fácil encontrar exactamente el artículo
que se desea. Asimismo, se reducirá el tiempo que la puerta del
refrigerador permanece abierta y se ahorrará energía.
Ajuste de la altura de los estantes
Para ajustar la altura de los estantes se pueden cambiar los
montantes ajustables de los estantes entre las posiciones vertical
y horizontal.
1. Levante con cuidado el estante fuera de los montantes y gire
la aleta a la orientación deseada.
2. Repita con los montantes de estante restantes.
3. Aplique presión a la parte superior del estante para asegurarse
de que esté debidamente asentado sobre los montantes.
NOTAS:
n Deberá quitar el estante del medio primero antes de quitar
elsuperior.
4. Para quitar el estante inferior, levántelo y retírelo de los
soportes; después, tire del estante hacia adelante e inclínelo
hacia arriba hasta una posición vertical. Gire el estante en un
ángulo y retírelo del refrigerador.
5. Para volver a colocar el estante inferior, coloque el estante
en el refrigerador en un ángulo con el estante hacia arriba.
Levante el frente del estante hacia abajo y hacia adentro
hasta el estante trasero caiga dentro de los soportes. Baje el
frente del estante y verique que esté rme en su lugar.
Cajones para verduras
Para retirar y volver a colocar los cajones:
1. Sujete la manija de la parte inferior del cajón y deslice el cajón
y tire recto hacia afuera hasta el tope. Levante el cajón fuera
de la guía inferior.
2. Para volver a colocar el cajón, colóquelo en la guía del cajón
inferior y empuje más allá del tope del cajón hasta su posición.
Cajones de la puerta del refrigerador
Los cajones de la puerta del refrigerador son ajustables para
adaptarlos a las necesidades de almacenamiento individuales.
Los cajones hacen que sea más fácil congurar a la medida el
almacenamiento de la puerta para mantener contenedores de
ungalón.
Divisor de cajones de la puerta (en algunos modelos)
Este divisor encaja en el cajón de la puerta para dividirlo y para
elevar los artículos más pequeños en la parte trasera del cajón.
130°
130°
546
Compartimientos de almacenamiento
del congelador
Bandeja de fácil acceso
La bandeja de fácil acceso es útil para acceder fácilmente a los
productos que se usan con frecuencia, congelar o simplemente
dejar restos de comida o elementos pequeños.
Cajones del congelador
Compartimiento de congelamiento rápido
Use estos cajones para congelar una mayor cantidad
de alimentos frescos o cocidos (de una manera mejor y
másrápida).
El compartimiento de congelamiento rápido le permite
almacenar todos sus alimentos congelados de forma segura y
transparente.
NOTA: La temperatura del congelador podría bajar más para
alcanzar la misma temperatura del compartimiento de Flexible
Freezer (Congelador exible), cuando el congelador se ajusta a
una temperatura más templada que dicho compartimiento.
Compartimiento convertible
n Use estos cajones para congelar una mayor cantidad
de alimentos frescos o cocidos (de una manera mejor y
másrápida).
n Use compartimiento convertible para almacenar cualquier
tipo de alimento en un entorno de conservación ideal. Si se
regulan los ajustes, se puede usar para almacenar vino (10°C),
frutas y vegetales (4°C), carne y pescados (0°C), comidas
semanales (-7°C), helado y postres (-12°C) y alimentos duros
congelados (-16°C o menos).
Cajones de la puerta del refrigerador
Los cajones de la puerta del refrigerador son extraíbles para
adaptarlos a las necesidades de almacenamiento individuales.
Para mayor capacidad en el congelador, puede retirar el cajón del
congelador para exponer el estante.
Para sacar el cajón superior:
1. Sujete la manija del cajón, deslícelo y tire recto hacia afuera
hasta el tope. Levante el cajón fuera de la guía inferior.
2. Vuelva a poner el cajón hasta que haga tope en su posición.
Bandeja de fácil acceso
Cajones
Fast Freeze
(Congelamiento
rápido)
Cajones
convertibles
547
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Limpieza
Los compartimientos de refrigerador, congelador y el convertible
se descongelan automáticamente. No obstante, limpie todas
las secciones más o menos una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza del exterior
Acero inoxidable resistente a huellas dactilares
IMPORTANTE:
Evite exponer los electrodomésticos de acero inoxidable a
elementos cáusticos o corrosivos, como ambientes con altas
concentraciones de sal, agua o humedad. La garantía no
cubre los daños debidos a la exposición a estos elementos.
USE NO USE
Paño suave y limpio
Paños abrasivos
Toallas de papel o periódicos
Esponjas de lana de acero
Agua tibia jabonosa con
un detergente suave
Líquidos o polvos abrasivos
Aerosoles para vidrios
Amoniaco
Limpiadores ácidos o de vinagre
Limpiadores de horno
Fluidos inamables
NOTAS:
Si se produce el contacto accidental, limpie la pieza
plástica con una esponja y detergente suave en agua tibia.
Sequemeticulosamente con un paño suave.
Solo porque un producto de limpieza es líquido no signica
que no es abrasivo. Muchos limpiadores líquidos formulados
para tener una acción suave sobre las baldosas y las
supercies lisas igualmente dañan el acero inoxidable.
El ácido cítrico decolora para siempre el acero inoxidable.
Para evitar dañar el acabado del refrigerador de acero inoxidable:
No permita que estas sustancias permanezcan en el
acabado:
Mostaza Salsas con base cítrica
Jugo de tomate Productos con base cítrica
Salsa marinera
Limpieza del interior
IMPORTANTE: Los estantes del refrigerador con iluminación LED
debajo del estante no son aptos para lavavajillas.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
deenergía.
2. Lave a mano, enjuague y seque las partes desmontables y
las supercies interiores meticulosamente. Use una esponja
limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
NOTA: No use en las partes de plástico, los revestimientos
interiores o de la puerta o las juntas productos de limpieza
abrasivos o fuertes, como aerosoles para ventanas,
productos de limpieza para pulir, líquidos inamables, ceras
para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o
productos de limpieza que contengan productos derivados
depetróleo.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Condensador
Este refrigerador cuenta con un condensador integrado en cada
lado. Es normal que se sienta cálido en los lados.
Luces
Las luces de los compartimientos para alimentos frescos y del
congelador son LED y no hace falta cambiarlas. Si las luces no se
encienden cuando se abre la puerta, contacte al distribuidor que
le vendió el refrigerador.
Cuidado durante las vacaciones
ymudanzas
Vacaciones
Si decide dejar el refrigerador encendido mientras está ausente:
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
2. Si el refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y
está conectado al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro
de agua, pueden producirse daños a la propiedad.
3. Si tiene una fábrica de hielo automática, apáguela.
Presione el interruptor para apagar (O) la fábrica de hielo
de la puerta.
4. Vacíe el depósito de hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de irse:
NOTA: Congure el refrigerador en Demo Mode (Modo de
demostración) mientras está de vacaciones. Consulte la sección
“Uso de los controles”.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo al menos
un día antes.
Cuando caiga la última carga de hielo, presione el
interruptor hasta Off (Apagado) (O) para que se apague la
pantalla en la parte superior del interior del refrigerador,
según el modelo.
3. Vacíe el depósito de hielo.
4. Apague los controles de temperatura. Consulte la sección
“Uso de los controles”.
5. Limpie el refrigerador, pásele un paño y séquelo bien.
6. Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera en la
parte superior de ambas puertas para mantenerlas abiertas
lo suciente como para que ingrese aire. Esto evita que se
acumulen olores y moho.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
548
Mudanza
Si va a mudar el refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos
para prepararlo para la mudanza.
1. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo al menos
un día antes.
Desconecte la línea de agua de atrás del refrigerador.
Cuando caiga la última carga de hielo, presione el
interruptor hasta Off (Apagado) (O) ya sea en la fábrica de
hielo o en el control, según el modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacíe el depósito de hielo.
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpie, pase un paño y seque meticulosamente.
6. Retire todas las piezas desmontables, envuélvalas bien
y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
7. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad o levante los tornillos
niveladores para no rayar el suelo. Vea las secciones “Para
regular las puertas” o “Nivelación del refrigerador y cierre de
las puertas”.
8. Cierre las puertas con cinta adhesiva y je con cinta adhesiva
el cable eléctrico a la parte trasera del refrigerador.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
sitio y consulte la sección “Instrucciones de instalación” para
obtener instrucciones de preparación. Además, si el refrigerador
tiene fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
549
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente
Causas posibles Solución
Funcionamiento del refrigerador
El refrigerador no funciona. Verique el suministro eléctrico.
Enchufe el cable de suministro en un contacto de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Asegúrese de que llegue corriente al contacto. Enchufe una
lámpara para ver si funciona el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los
fusibles que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Revise los controles. Asegúrese de que los controles estén encendidos. Consulte la
sección “Uso de los controles”.
Instalación nueva. Espere 24 horas después de la instalación para que el
refrigerador se enfríe por completo.
NOTA: El ajuste de los controles de temperatura en la posición
más fría no enfría ninguno de los compartimientos más rápido.
El control del refrigerador está en
Demo Mode (Modo de demostración)
(en algunos modelos).
Si el refrigerador está en Demo Mode (Modo de demostración),
el enfriamiento estará desactivado y se iluminará la palabra
“Demo” (Demostración) en el panel de control. Para obtener
más información, vea la sección “Uso de los controles”.
El motor parece funcionar
excesivamente.
Compresor y ventiladores de alto
rendimiento.
Los refrigeradores más grandes y con mayor ahorro de energía
funcionan durante más tiempo a velocidades más bajas,
conmayor eciencia energética.
La temperatura ambiente o la
temperatura exterior es elevada.
Es normal que el refrigerador funcione durante más tiempo
bajo estas condiciones. Para un rendimiento óptimo, coloque
el refrigerador en un ambiente interior con temperatura
controlada. Vea la sección “Requisitos de ubicación”.
Se ha agregado recientemente una
gran cantidad de alimentos calientes.
Los alimentos calientes harán que el refrigerador funcione más
tiempo hasta enfriar el aire a la temperatura deseada.
Se abren las puertas con demasiada
frecuencia o por demasiado tiempo.
El aire caliente que entra en el refrigerador hace que funcione
durante más tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia.
Está abierta la puerta del refrigerador
o el cajón del congelador.
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. Consulte la
sección “Nivelación del refrigerador y cierre de las puertas”.
Evite que los alimentos y los recipientes bloqueen la puerta.
El control del refrigerador se ha jado
a una temperatura demasiado baja.
Regule el control del refrigerador en un ajuste menos frío hasta
que la temperatura sea la deseada.
La junta de la puerta o del cajón está
sucia, gastada o agrietada.
Limpie la junta o cámbiela. Las fugas en el sello de la puerta
harán que el refrigerador funcione por más tiempo para
mantener las temperaturas deseadas.
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico.
Peligro de descarga eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra.
No quitar la clavija de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
550
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
Las luces no funcionan. El refrigerador está equipado con
luces LED que no necesita cambiar.
Si hay suministro de corriente al refrigerador y las luces
no se iluminan cuando se abre una puerta o un cajón,
llamepara solicitar servicio o asistencia.
Las puertas han quedado abiertas
más de 10 minutos.
Cierre las puertas y el cajón para restablecer; ábralos para
reanudar la tarea iluminada.
El interruptor de la puerta no está
percibiendo que la puerta está abierta.
Asegúrese de que no haya imanes ni dispositivos
electrónicos a 7,6cm (3") de la cubierta de la bisagra.
La IU de Temperature Control
(Control de temperatura) no
seenciende.
La interfaz de Temperature
Control (Control de temperatura)
sesuspendió.
Presione cualquier botón de la interfaz para activarla.
Los botones de la interfaz de
Temperature Control (Control
detemperatura) no están
funcionando bien.
Pruebe apagar y encender la electricidad del refrigerador
para que se restablezcan los botones. Si el problema
persiste, llame al servicio técnico.
La IU de Temperature Control
(Control de temperatura) no
recibeenergía.
Verique la conexión del juego de cables de la bisagra de
lapuerta.
No se puede ajustar la
conguración de la interfaz de
Temperature Control (Control
detemperatura).
La puerta está abierta y la alarma de
puerta entreabierta está activada.
Cierre la puerta.
Ruidos poco comunes
Para escuchar los sonidos normales del refrigerador, vaya a la sección de Asistencia con el producto/preguntas frecuentes del sitio
web de la marca y busque “sonidos normales”. A continuación,se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones.
El refrigerador parece ruidoso. El compresor del nuevo
refrigerador regula la temperatura
con más eciencia, a la vez que
usa menos energía y funciona
silenciosamente.
Debido a esta reducción del ruido de funcionamiento,
esposible que note ruidos extraños que son normales.
Sonido del compresor
funcionando más tiempo que
loesperado.
Compresor y ventiladores de alto
rendimiento.
Los refrigeradores más grandes y más ecientes funcionan
durante más tiempo a velocidades más bajas, con mayor
eciencia energética.
Pulsaciones/runruneos
Los ventiladores/el compresor se
ajustan para optimizar el rendimiento
durante el funcionamiento normal
del compresor.
Esto es normal.
Estallido Contracción/expansión de las
paredes interiores, especialmente
durante el enfriamiento inicial.
Esto es normal.
Sonido sibilante/Goteo Flujo de refrigerante o ujo de
aceite en el compresor.
Esto es normal.
Vibración Es posible que el refrigerador no
esté estable.
Regule los tornillos niveladores y baje la pata niveladora con
rmeza contra el piso. Consulte la sección “Nivelación del
refrigerador y cierre de las puertas”.
Chisporroteos Agua que gotea sobre el
calentador durante el ciclo de
descongelamiento.
Esto es normal.
Agua corriendo/gorgoteos Puede oírse cuando el hielo
se derrite durante el ciclo de
descongelación y corre hacia la
bandeja colectora.
Esto es normal.
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico.
551
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
Temperatura y humedad
La temperatura está demasiado
elevada.
El refrigerador se ha
instalado recientemente.
Espere 24 horas después de la instalación para que el refrigerador
se enfríe por completo.
Los controles no se han
ajustado correctamente de
acuerdo con las condiciones
circundantes.
Establezca los controles en un ajuste más frío. Revise la temperatura
en 24 horas. Consulte la sección “Uso de los controles”.
Se abren las puertas a
menudo o no se cierran por
completo. Esto permite el
ingreso de aire caliente al
refrigerador.
Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
Se ha agregado
recientemente una gran
cantidad de alimentos.
Espere varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura
normal.
Demo Mode (Modo
de demostración)
estáencendido.
Apague Demo Mode (Modo de demostración). Consulta la sección
de “Uso de los controles”.
Holiday Mode (Modo de
vacaciones) está activado.
Apague Holiday Mode (Modo de vacaciones). Consulta la sección
de “Uso de los controles”.
La temperatura está demasiado
baja en el refrigerador/cajón
para verduras.
Están bloqueados los
oricios de aire del
refrigerador.
Si el oricio de ventilación ubicado en el centro de la parte
trasera del compartimiento para alimentos frescos está obstruido
con artículos colocados directamente delante del oricio, la
temperatura del refrigerador bajará demasiado. Aleje los artículos
del oricio de ventilación de aire.
Los controles no se han
ajustado correctamente de
acuerdo con las condiciones
circundantes.
Regule los controles en un ajuste más caliente. Revise la
temperatura en 24 horas. Consulte la sección “Uso de los controles”.
La temperatura está
demasiado baja en el cajón con
temperatura controlada.
El control no se ha ajustado
correctamente para los
artículos guardados en
elcajón.
Regule el ajuste de temperatura. Consulte “Uso de los controles”
en la sección “Uso del refrigerador”.
Hay acumulación de humedad
en el interior.
NOTA: Es normal que se
acumule un poco de humedad.
La habitación es húmeda. Un ambiente húmedo contribuye a que se acumule humedad.
Se abren las puertas a
menudo o no se cierran
por completo. Esto hace
que entre aire húmedo
alrefrigerador.
Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta y cierre las puertas
por completo.
Las puertas quedaron
bloqueadas abiertas.
Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
Hay un recipiente o un
estante bloqueando el paso.
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta.
Se está guardando líquido
en recipientes abiertos.
Esto agrega humedad al interior del refrigerador. Mantenga todos
los recipientes bien cerrados.
Hay acumulación de escarcha/
hielo en el compartimiento del
congelador.
La puerta se abre a menudo
o se deja abierta.
Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta y ciérrela por
completo después de usarla.
La puerta tiene un sello
deciente.
Cerciórese de que los sellos de las puertas hagan contacto
completo con el gabinete del refrigerador para permitir que se selle
por completo.
Los controles de
temperatura no están jados
correctamente.
Vea la sección “Uso de los controles” para ver los ajustes de
temperatura recomendados.
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico.
552
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para ver una animación que le muestra cómo regular y alinear las puertas, consulte la sección de asistencia con el producto/preguntas
frecuentes del sitio web de la marca y busque “cierre y alineación de las puertas”.
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
Puertas
Las puertas no cierran
completamente.
Las puertas quedan abiertas debido
a un bloqueo.
Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
Hay un recipiente o un estante
bloqueando el paso.
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición
correcta.
Instalación reciente. Quite todos los materiales de empaque.
Es difícil abrir las puertas. Las juntas de las puertas están
sucias o pegajosas.
Limpie las juntas y las supercies de contacto con jabón suave y
agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave.
Las puertas parecen estar
desparejas.
Es necesario alinear las puertas o
nivelar el refrigerador.
Si necesita alinear la puerta, llame para pedir servicio técnico.
El refrigerador está inestable
o rueda hacia adelante
cuando se abren y se cierran
las puertas.
Las patas con freno del refrigerador
no están rmes contra el piso.
Gire ambas patas con freno (una a cada lado) en sentido
antihorario la misma cantidad de veces hasta que queden rmes
contra el piso. Consulte la sección “Nivelación del refrigerador y
cierre de las puertas”.
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
©2020 Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

GUÍA DE USO Y CUIDADO DE REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS CON MONTAJE EN LA PARTE INFERIOR Índice SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR..........................................528 Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo.......532 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS..................................................533 ¿QUÉ HAY DE NUEVO DETRÁS DE LAS PUERTAS?..............534 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN........................................535 Cómo comenzar...........................................................................535 Desembale el refrigerador............................................................535 Requisitos de ubicación...............................................................536 Requisitos eléctricos.....................................................................536 Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador........538 Retire y vuelva a instalar la puerta del congelador/Flexi Freeze...............................................................540 Nivelado del refrigerador..............................................................541 Accesorios....................................................................................541 Ayuda o servicio técnico...............................................................541 Uso de los controles.....................................................................542 Iluminación del refrigerador..........................................................544 USO DE SU REFRIGERADOR....................................................544 Cómo abrir y cerrar las puertas....................................................544 ESTANTES, DEPÓSITOS Y CAJONES......................................545 Compartimientos de almacenamiento del congelador................546 Limpieza........................................................................................547 Luces.............................................................................................547 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas.............................547 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................................................549 527 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 528 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE DE LEER Y SEGUIR Antes de usar el electrodoméstico, lea estas instrucciones de seguridad. Guárdelas para referencia futura. Estas instrucciones y el electrodoméstico mismo proporcionan advertencias importantes de seguridad que se deben respetar en todo momento. El fabricante rechaza cualquier responsabilidad por el incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, el uso inadecuado del electrodoméstico o el ajuste incorrecto de los controles. Los niños muy pequeños (0 a 3 años de edad) deben mantenerse alejados del electrodoméstico. Los niños pequeños (3 a 8 años de edad) deben mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que estén bajo supervisión constante. Los niños de 8 años o más, y las personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento pueden usar este electrodoméstico solo si se encuentran bajo supervisión o han recibido instrucciones acerca de cómo usarlo de forma segura, y comprenden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario sin supervisión. Los niños de 3 a 8 años de edad pueden cargar y descargar los electrodomésticos de refrigeración. USO PERMITIDO PRECAUCIÓN: el electrodoméstico no se debe operar por medio de un interruptor externo, como un temporizador o un sistema aparte controlado de forma remota. Este electrodoméstico está diseñado para su uso doméstico y las aplicaciones similares, como: áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas; por parte de clientes en hoteles, moteles, posadas y otros entornos residenciales. Este electrodoméstico no es para uso profesional. No utilice el electrodoméstico en exteriores. El foco que se utiliza dentro del electrodoméstico está diseñado específicamente para electrodomésticos y no es apto para la iluminación ambiental general dentro del hogar (Reglamento EC 244/2009). Este electrodoméstico ha sido diseñado para funcionar en lugares en los que la temperatura ambiental se mantiene dentro de los rangos a continuación, según la clase climática que se muestra en la placa de clasificación. Es posible que el electrodoméstico no funcione como es debido si se deja durante un tiempo prolongado a una temperatura que esté fuera del rango especificado. Temp. amb. de clase climática (°C) SN: De 10 a 32 °C; N: De 16 a 32 °C ST: De 16 a 38 °C; T: De 16 a 43 °C Este electrodoméstico no contiene CFC. El circuito refrigerante contiene R600a (HC). Electrodomésticos con isobutano (R600a): es un gas natural que no produce impactos en el medioambiente, pero es inflamable. Por lo tanto, asegúrese de que las tuberías del circuito refrigerante no estén dañadas, especialmente cuando vacíe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: no dañe las tuberías del circuito de refrigerante del electrodoméstico. ADVERTENCIA: mantenga las aperturas de ventilación, en el gabinete del electrodoméstico o en la estructura integrada, libre de obstrucciones. ADVERTENCIA: no utilice medios mecánicos, eléctricos o químicos diferentes de los recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: no use ni coloque dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos del electrodoméstico si no son del tipo expresamente autorizados por el fabricante. ADVERTENCIA: las fábricas de hielo y/o los despachadores de agua que no estén conectados directamente al suministro de agua deberán ser llenados solamente con agua potable. ADVERTENCIA: las fábricas de hielo automáticas y los despachadores de agua se deben conectar a un suministro de agua que provea solamente agua potable, con una presión de agua del suministro principal de entre 20 psi y 145 psi (1,4 y 10 bar). No guarde en este electrodoméstico sustancias explosivas, como latas en aerosol con propelente inflamable. No se trague el contenido (no tóxico) de los paquetes de hielo (provisto en algunos modelos). No coma los cubos de hielo o las paletas heladas inmediatamente después de sacarlos del congelador, ya que pueden ocasionar quemaduras por frío. Para los productos diseñados para que usen un filtro de aire dentro de una cubierta de ventilador accesible, el filtro debe estar siempre en posición cuando el refrigerador esté funcionando. No guarde recipientes de vidrio con líquidos en el compartimiento del congelador, ya que pueden romperse. No obstruya el ventilador (si está incluido) con alimentos. Después de guardar los alimentos, verifique que la puerta de los compartimientos se cierre adecuadamente, especialmente la puerta del congelador. Las juntas dañadas se deben reemplazar lo antes posible. Use el compartimiento del refrigerador solamente para almacenar alimentos frescos y el del congelador solamente para almacenar alimentos congelados, para congelar alimentos frescos y para hacer cubos de hielo. 529 Evite guardar alimentos sin envolver en contacto directo con las superficies internas de los alimentos frescos o de los compartimientos del congelador. Lo s e l e c t ro d o m é s t i co s p u e d e n te n e r compartimientos especiales (compartimiento para alimentos frescos, caja de cero grados, etc.). A menos que se especifique en el folleto del producto, estos se pueden quitar, con lo que se mantienen rendimientos equivalentes. Advertencia: riesgo de incendio/materiales inflamables. Los compartimientos más apropiados del electrodoméstico donde se deben almacenar tipos específicos de alimentos, teniendo en cuenta la diferente distribución de la temperatura en compartimientos diferentes, son los siguientes: - Compartimiento de refrigerador: Almacene frutas tropicales, latas, refrescos, huevos, salsas, pepinillos, manteca, jamón, queso, leche, productos lácteos, yogur. También puede almacenar fiambres, postres, carne y pescado, pastel de queso, pastas frescas, crema ácida, budín y queso crema. Cajón para frutas y vegetales en la parte inferior del compartimiento del refrigerador: almacene vegetales y frutas (excluyendo las frutas tropicales). Compartimiento enfriador: solo almacene carne y pescado en el cajón más frío - Compartimiento de congelador: es apto para congelar alimentos de temperatura ambiente y para almacenar alimentos congelados ya que la temperatura se distribuye de manera uniforme en todo el compartimiento. Los alimentos comprados congelados tienen la fecha de vencimiento de almacenamiento en el envase. Esta fecha considera el tipo de alimento que se almacena y, por ende, se debe respetar. Los alimentos frescos se deben almacenar durante los siguientes períodos: 1 a 3 meses para queso, mariscos, helado, jamón/salchicha, leche, líquidos frescos; 4 meses para filetes o chuletas (res, cordero, cerdo); 6 meses para manteca o margarina, ave (pollo, pavo); 8 a 12 meses para frutas (excepto cítricos), carne asada (res, cerdo, cordero), vegetales. Las fechas de vencimiento de los envases de alimentos se deben respetar. Para evitar la contaminación entre alimentos, tenga en cuenta lo siguiente: – Dejar la puerta abierta durante períodos largos puede generar un aumento significativo de la temperatura en los compartimientos del electrodoméstico. – Limpie periódicamente las superficies que pueden entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. – Limpie los tanques de agua si no se han usado durante 48 horas; desagote el sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha retirado agua durante 5 días. 530 – Almacene el pescado y la carne crudos en recipientes adecuados en el refrigerador, de modo que no entre en contacto con los demás alimentos ni gotee sobre estos. El almacenamiento en el Flexi Freeze (Congelador flexible) debe ser como se detalla a continuación: +10 °C: almacene vino +4 °C: almacene vegetales y frutas (excepto las frutas tropicales) 0 °C: solo almacene carne y pescado Todos los puntos configurados debajo de cero: almacene alimentos congelados como para la cavidad del congelador – Los compartimientos para alimentos congelados de dos estrellas son aptos para almacenar alimentos previamente congelados, almacenar o hacer helado y cubos de hielo. – No congele alimentos frescos en los compartimientos de una, dos o tres estrellas. – Si el electrodoméstico de refrigeración permanece vacío durante períodos extensos, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho dentro del electrodoméstico. INSTALACIÓN Dos personas deben manipular e instalar el electrodoméstico: riesgo de lesiones. Use guantes protectores para desempacar e instalar: riesgo de cortes. Un técnico calificado debe realizar la instalación, que incluye el suministro de agua (si corresponde) y las conexiones eléctricas, y las reparaciones. No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se mencione específicamente en el manual. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Después de desempacar el electrodoméstico, asegúrese de que no haya sido dañado durante el traslado. En caso de problemas, contacte al distribuidor o su servicio de atención posventa más cercano. Cuando esté instalado, los desechos del empaquetado (plástico, piezas de poliestireno extruido, etc.) deben almacenarse fuera del alcance de los niños: riesgo de asfixia. El electrodoméstico debe desconectarse del suministro eléctrico antes de cualquier operación de instalación: riesgo de choque eléctrico. Durante la instalación, asegúrese de que el electrodoméstico no dañe el cable de alimentación: riesgo de incendio o choque eléctrico. Solo active el electrodoméstico cuando se haya completado la instalación. Tenga cuidado de no dañar los suelos (p. ej., parqué) al mover el electrodoméstico. Instale el electrodoméstico sobre un piso o soporte que sea lo suficientemente fuerte como para mantener el peso y en un lugar adecuado para el tamaño y el uso. Cerciórese de que el electrodoméstico no esté cerca de una fuente de calor y que las cuatro patas estén estables, descansando en el suelo; ajústelas según sea necesario y verifique que el electrodoméstico esté nivelado perfectamente con un nivel de burbuja. Espere por lo menos dos horas antes de encender el electrodoméstico, para cerciorarse de que el circuito del refrigerante sea completamente eficaz. ADVERTENCIA: cuando ubique el electrodoméstico, cerciórese de que el cable no quede atrapado o esté dañado. ADVERTENCIA: para evitar riesgos debido a inestabilidad, la ubicación o el ajuste del electrodoméstico debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Está prohibido ubicar el refrigerador de manera que la manguera de metal de la estufa de gas, las tuberías metálicas de gas o agua, o los cables eléctricos estén en contacto con la pared trasera del refrigerador (serpentín del condensador). Para asegurar una ventilación adecuada, deje un espacio a ambos lados y por encima del electrodoméstico. La distancia entre la parte trasera del electrodoméstico y el muro detrás del electrodoméstico debe ser de 50 mm para evitar el acceso a las superficies calientes. Una reducción de este espacio aumentará el consumo de energía del producto. Si es necesario reemplazar las puertas, comuníquese con el Centro de asistencia técnica. En el punto de conexión entre el suministro de agua y el accesorio o el electrodoméstico se debe colocar una válvula de retención única “aprobada” o algún otro dispositivo de prevención de contraflujo no menos efectivo que brinde protección contra el contraflujo hasta, al menos, categoría dos de fluidos. ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS Debe ser posible desconectar el electrodoméstico del suministro de energía desenchufándolo, si el enchufe está accesible, o un interruptor multipolar instalado delante del enchufe, de acuerdo con las normas de cableado, y el electrodoméstico se debe conectar a tierra de acuerdo con los estándares de seguridad eléctrica nacionales. No use cables de extensión, enchufes múltiples o adaptadores. El usuario no debe tener acceso a los componentes eléctricos después de la instalación. No use el electrodoméstico cuando esté descalzo o húmedo. No encienda el electrodoméstico si el cable o enchufe se encuentran dañados, no están funcionando adecuadamente, han sufrido daños o caídas. Si se ha dañado el cable de suministro de energía, deberá ser reemplazado por uno idéntico por el fabricante, el agente de servicio o una persona similarmente calificada con el fin de evitar riesgos de choque eléctrico. ADVERTENCIA: no ubique varios enchufes portátiles o suministros eléctricos portátiles en la parte trasera del electrodoméstico. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: garantice que el electrodoméstico esté apagado y desconectado del suministro eléctrico antes de realizar operaciones de mantenimiento; no use nunca equipo de limpieza a vapor: riesgo de choque eléctrico. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petróleo en las partes de plástico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de limpieza ásperos. DESCARTE DE LOS MATERIALES DE EMPAQUE El material del empaquetado es 100 % reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje . Por lo tanto, las diferentes partes del empaquetado se deben desechar con responsabilidad y de acuerdo con las normas locales de la autoridad que rija la eliminación de residuos. CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA Instale el electrodoméstico en una habitación seca, bien ventilada, alejada de cualquier fuente de calor (por ej., un radiador, horno, etc.) y en un lugar que no esté expuesto directamente al sol. Si es necesario, use una placa de aislación. Para garantizar la ventilación adecuada, siga las instrucciones de instalación. La ventilación insuficiente en la parte trasera del producto aumenta el consumo de energía y disminuye la eficacia de refrigeración. Abrir la puerta frecuentemente puede causar un aumento en el consumo energético. La temperatura interna del electrodoméstico y el consumo energético se pueden ver afectados también por la temperatura ambiental, además de la ubicación del aparato. Para realizar los ajustes de temperatura se deben tomar en consideración estos factores. Abra las puertas lo menos posible. Cuando descongele alimentos congelados, póngalos en el refrigerador. La baja temperatura de los productos congelados enfría los alimentos del refrigerador. Permita que los alimentos y bebidas se enfríen antes de ponerlos en el electrodoméstico. El posicionamiento de los estantes en el refrigerador no impacta el uso eficiente de energía. Los alimentos se deben poner en los estantes de forma que se garantice la circulación adecuada del aire (los alimentos no se deben tocar entre sí y se debe mantener la distancia entre los alimentos y la pared trasera). Puede aumentar la capacidad de almacenamiento de alimentos congelados si retira las cestasy, si hay, el estante Stop Frost. No se preocupe acerca de los ruidos que salen del compresor que se describen como sonidos normales en la Guía rápida de este producto. 531 Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo PELIGRO: Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados. Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador: ■ Retire las puertas. ■ Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. 532 MPORTANTE: Los niños que quedan atrapados y la asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados igual constituyen un peligro, incluso si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si está por deshacerse de su refrigerador viejo, siga las instrucciones que ofrecemos a continuación para prevenir accidentes. Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos. PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Dos barras de luz superior Estante ajustable Pure Control Dos barras de luz lateral Control de precisión 6th Sense Estante ajustable A Caja para alimentos frescos Caja para alimentos frescos Cajón tipo despensa para alimentos delicados Bandeja de fácil acceso Cajones Fast Freeze B C A. Refrigerador B. Congelador C. Espacio convertible Capacidad de almacenamiento: Revise la etiqueta de clasificación en la parte trasera del producto. 533 ¿QUÉ HAY DE NUEVO DETRÁS DE LAS PUERTAS? Freeze Shield (Protección de congelamiento) Esta característica minimiza la migración de humedad en los alimentos congelados y reduce las quemaduras por congelado. Cajones de despensa para productos delicados Para almacenar productos como carnes, fiambres y bebidas en el entorno de refrigeración ideal. Luces LED panorámicas Múltiples líneas de luces LED al interior del compartimiento del refrigerador, compartimiento del congelador y cajones interiores minimizan las sombras y distribuyen de manera uniforme la luz en el refrigerador. 534 Convertible Space (Compartimiento convertible) Cambie de refrigerador a congelador con un solo toque. Para ello, seleccione entre las más de seis temperaturas preconfiguradas y cree el espacio que desee según las distintas necesidades. Pure Control (Control de pureza) Higiene, con un innovador dispositivo que libera ozono para reducir los olores y evitar la proliferación de bacterias dentro del gabinete, lo que mejora la calidad del aire y crea un mejor ambiente. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cómo comenzar Desembale el refrigerador LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Suministro eléctrico ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Entrega del refrigerador Peligro de descarga eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra. No quitar la clavija de tierra. No utilice un adaptador. Se requiere una apertura mínima de la puerta de 838 mm (33"). Si la apertura de la puerta es de 914 mm (36") o menos, entonces será necesario retirar las puertas, los estantes y las bisagras. Traslade el refrigerador por el lado de las aperturas de puerta. No utilice un cable de extensión. Cómo mover su refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendios o descargas eléctricas. ■ Enchufe el refrigerador en un contacto con conexión a tierra. Puertas ■ Si necesita retirar las puertas durante la instalación, consulte las secciones “Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador” y “Cómo retirar y volver a colocar las puertas delanteras del congelador”. ■ Las puertas tienen un cierre hermético completo. ■ El refrigerador está nivelado. Ajuste los pies de nivelación para que queden bien apoyados contra el suelo. ■ Las puertas están parejas en la parte superior. (Use la característica de alineamiento de las puertas si es necesario). Revisiones finales ■ Extraiga todo el material de transporte. ■ Fije los controles de temperatura en el ajuste recomendado. ■ Guarde las instrucciones y otros materiales impresos. ■ Para recibir asistencia más completa, registre su producto en www.whirlpool.com. Cómo retirar el material de embalaje ■ Quite los restos de cinta y pegamento de las superficies de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. ■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar los restos de cinta o de adhesivo. Esos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. ■ Deseche/recicle todos los materiales de embalaje. Limpieza antes del uso Después de quitar todo el material de embalaje, limpie el interior del refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado de su refrigerador”. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. 535 Requisitos de ubicación Requisitos eléctricos ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Peligro de descarga eléctrica Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra. No quitar la clavija de tierra. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje un espacio de 1,25 cm a cada lado y por encima. Deje un espacio de 5 cm detrás del refrigerador. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo, asegúrese de que haya espacio adicional detrás para las conexiones de la línea de agua. Cuando instale el refrigerador próximo a una pared fija, deje un espacio mínimo de 9,5 cm entre el refrigerador y la pared, para permitir que la puerta se abra bien. NOTA: El refrigerador está diseñado para usarse en un lugar donde la temperatura varíe de un mínimo de 10 °C a un máximo de 43 °C. El rango de temperatura ambiental preferido para un rendimiento óptimo, que reduce el uso de electricidad y ofrece un enfriamiento superior, es de entre 15 °C y 32 °C. Se recomienda que no instale el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un radiador u horno. No utilice un adaptador. No utilice un cable de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendios o descargas eléctricas. IMPORTANTE: La instalación y la conexión eléctrica deberán ser llevadas a cabo por parte de un técnico competente, siguiendo las instrucciones del fabricante y cumpliendo con los reglamentos locales de seguridad. ■ El refrigerador ha sido diseñado para funcionar en un circuito separado de 220-240 V, 10 A y 50-60 Hz. ■ Cerciórese de que el voltaje especificado en la placa de clasificación corresponda con el de su hogar. ■ Deberá ser posible desconectar el aparato del suministro de energía desenchufándolo o por medio de un interruptor de dos terminales instalado arriba del casquillo. Si se ha dañado el cable de suministro de energía, deberá ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o una persona similarmente calificada con el fin de evitar riesgos. Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante asegurarse de tener la conexión eléctrica adecuada. Método recomendado de conexión a tierra Se requiere un suministro de energía de 220-240 V, 50 Hz, 220 V 60 Hz o 230/240 V 50 Hz., CA solamente y con fusibles de 10 A, con conexión a tierra. ■ 1,25 cm Tipo B Tipo E y F Tipo N 9,5 cm Tipo I Tipo M Tipo G Para Australia y Nueva Zelandia: Su nuevo electrodoméstico ha sido fabricado especialmente para cumplir con todas las normas y condiciones australianas. Algunas notas en las instrucciones de instalación se pueden referir a requisitos eléctricos de otros países, así que dirigimos su atención hacia estas notas en particular. 536 Su electrodoméstico se debe conectar a un contacto de 230/240 V 50 Hz, CA solamente, con fusibles de 10 A con conexión a tierra. Requisitos eléctricos (solo en el Reino Unido e Irlanda) IMPORTANTE: Este refrigerador debe estar conectado a tierra. Reemplazo de fusibles Si el cable principal de este refrigerador está acoplado con un enchufe BS1363A, con fusibles de 13 A, para reemplazar un fusible en este tipo de enchufe use un fusible aprobado por A.S.T.A. para el tipo BS 1362 y haga lo siguiente: 1. Retire la cubierta del fusible (A) y el fusible (B). 2. Ajuste el fusible de reemplazo de 13 A en la cubierta del fusible. 3. Vuelva a insertar el fusible y su cubierta en el enchufe. IMPORTANTE: Debe volver a instalar la cubierta del fusible cuando cambie un fusible. Si se pierde la cubierta del fusible, no se puede usar el enchufe hasta poner una cubierta de repuesto adecuada. Un repuesto adecuado se identifica con el inserto de color o la “palabra” del color en relieve en la base del enchufe. Hay cubiertas de fusible de repuesto disponibles en las tiendas eléctricas locales. Temperatura El refrigerador ha sido diseñado para funcionar en lugares en los que la temperatura se mantiene dentro de los rangos que se muestran a continuación, según la clase climática que se muestra en la placa de clasificación. Es posible que el refrigerador no funcione como es debido si se deja durante un tiempo prolongado a una temperatura que esté fuera del rango especificado. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un horno o un radiador. Clase climática Temp. climática (°C) Temp. amb. (°F) SN De 10 a 32 De 50 a 90 N De 16 a 32 De 61 a 90 ST De 16 a 38 De 61 a 100 T De 16 a 43 De 61 a 110 A B A. Cubierta de fusible B. Fusible Para la República de Irlanda (solamente): En general, se aplica la información que se dio en relación con el Reino Unido, pero también se usa un tercer tipo de enchufe y toma de corriente: el tipo de enchufe de dos clavijas y conexión a tierra lateral. Contacto/enchufe (válido para los dos países): Si el enchufe provisto no es el adecuado para su toma de corriente, comuníquese con el servicio de atención posventa para obtener más instrucciones. No intente cambiar el enchufe usted mismo. Un técnico calificado debe realizar este procedimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad estándar actuales. 537 Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para averiguar si es necesario retirar las puertas del refrigerador para ingresarlo a su hogar. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones a continuación. IMPORTANTE: Si el refrigerador se instaló previamente y lo va a sacar de la casa, apáguelo antes de comenzar a retirar las puertas. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Retire los alimentos y los cajones ajustables o de uso múltiple de las puertas. Reúna las herramientas necesarias y lea todas las instrucciones antes de quitar las puertas. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave Allen de 6 mm, llave Allen de 5 mm y destornillador Phillips N° 2. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Cubierta de la bisagra superior izquierda Cubierta de la bisagra superior derecha A A B B A. Tornillos de la cubierta de la bisagra superior B. Cubierta de la bisagra superior Bisagra superior izquierda A. Tornillos de la cubierta de la bisagra superior B. Cubierta de la bisagra superior Bisagra superior derecha A A A. Tornillos Allen de 5 mm A. Tornillos Allen de 5 mm Bisagra del medio derecha Bisagra izquierda del medio A A A. Bisagra 538 A. Bisagra ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para levantar la puerta del refrigerador. Cómo retirar la puerta del lado izquierdo IMPORTANTE: El cableado para la interfaz de usuario pasa a través de la bisagra de la puerta del lado izquierdo, de modo que lo debe desconectar antes de quitar la puerta. 1. Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la bisagra superior. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. A Cómo quitar las puertas del refrigerador B ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. A. Tornillo de la cubierta de la bisagra superior B. Cubierta de la bisagra superior 2. Desconecte los dos enchufes de cableado que están en la parte superior de la bisagra de la puerta. ■ Cómo quitar la puerta del lado derecho 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que esté listo para levantarlas y quitarlas del gabinete. NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. No confíe en que los imanes de la junta de la puerta van a sostenerla en su lugar mientras trabaja. 3. Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la bisagra superior. 4. Con una llave Allen de 5 mm, retire los cuatro tornillos de la bisagra superior y déjelos a un lado. Sujete cada lado de los enchufes de cableado. Con el pulgar izquierdo presione hacia abajo para liberar el seguro y jale las secciones de los enchufes para separarlas. A A B B C A. Enchufe de cableado B. Conector a tierra D A. T  ornillo de la cubierta de la bisagra superior B. Cubierta de la bisagra superior C. Tornillos Allen de 5 mm D. Bisagra superior 5. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de la bisagra del medio. La bisagra superior se saldrá junto con la puerta. 539 3. Con una llave de 5 mm, retire los cuatro tornillos internos de la bisagra superior y déjelos a un lado. A B Retire y vuelva a instalar la puerta del congelador/Flexi Freeze 1. Mantenga las puertas del congelador cerradas hasta que esté listo para levantarlas y quitarlas del gabinete. NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del congelador. No dependa de los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar mientras trabaja. ■ Con un destornillador Phillips N° 2 y una llave Allen de 6 mm, retire la bisagra del medio del gabinete. A. Tornillos Allen de 5 mm B. Bisagra superior NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. No confíe en que los imanes de la junta de la puerta van a sostenerla en su lugar mientras trabaja. 4. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de la bisagra inferior. La bisagra superior se saldrá junto con la puerta. NOTA: Quizá no sea necesario quitar las bisagras inferiores y los conjuntos de patas con freno para hacer pasar el refrigerador por una puerta. ■ Solo si es necesario, use una llave Allen de 6 mm y un destornillador Phillips N° 2 para retirar la bisagra del medio. A A. Bisagra del medio ■ Levante y saque la puerta del congelador del pasador inferior de la bisagra. Cómo volver a colocar la puerta del lado derecho del refrigerador 1. Coloque la puerta del lado derecho sobre el pasador de la bisagra del medio. 2. Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio abierto de la parte superior de la puerta del refrigerador. 3. Con cuatro tornillos Allen de 5 mm fije la bisagra al gabinete. No apriete los tornillos completamente. Cómo volver a colocar la puerta del lado izquierdo del refrigerador 1. Coloque la puerta del lado izquierdo sobre el pasador de la bisagra del medio. 2. Con cuatro tornillos Allen de 5 mm fije la bisagra al gabinete. No apriete los tornillos completamente. 3. Vuelva a conectar el cableado eléctrico. ■ Empuje y una las dos secciones del enchufe de cableado. ■ Vuelva a conectar el cable a tierra al tornillo de la bisagra. Pasos finales 1. Apriete completamente los ocho tornillos Allen de 5 mm. 2. Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior. 540 A A. Bisagra inferior Pasos finales Reemplazar e instalar Pure Control (Control de pureza) ADVERTENCIA Accesorios Peligro de descarga eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra. No quitar la clavija de tierra. Para pedir accesorios, póngase en contacto con el distribuidor en donde compró su refrigerador. Ayuda o servicio técnico No utilice un adaptador. No utilice un cable de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendios o descargas eléctricas. 1. Enchufe en un contacto con conexión a tierra. 2. Vuelva a colocar todas las piezas desmontables y los alimentos en los cajones. Nivelado del refrigerador 1. Mueva el refrigerador hacia su ubicación final. 2. Con la mano, gire las patas con freno. Gírelas en sentido antihorario hasta que los rodillos queden separados del piso y ambas patas con freno estén apretadas contra el piso. Esto evita que el refrigerador se balancee hacia adelante al abrir las puertas. A. Patas con freno Se recomienda reemplazar Pure Control (Control de pureza) cada tres años ya que el generador de ozono se degrada con el tiempo, lo que reduce el impacto sobre la conservación de los alimentos. Al comienzo de la vida útil, genera un promedio de 0,06 ppm. Para solicitar y reemplazar Pure Control (Control de pureza), comuníquese con nosotros. Vea la sección “Accesorios” para obtener información sobre pedidos. Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Si necesita piezas de repuesto Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llame al distribuidor en donde compró el refrigerador. Garantía Para obtener información acerca de la garantía, póngase en contacto con el distribuidor en donde compró el refrigerador. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Deberá proporcionar el comprobante de la compra o la fecha de instalación para obtener servicio técnico bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico para obtener ayuda o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y el número de serie. Puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en la pared interior del compartimiento de alimentos frescos. Nombre del distribuidor Número de serie Dirección Número de teléfono Número de modelo Fecha de compra Consulte whirlpool.eu para obtener datos de contacto. A IMPORTANTE: Si necesita hacer otros ajustes con las patas con freno, deberá girarlas por igual para mantener nivelado el refrigerador. 3. Con un nivel, cerciórese de que el refrigerador esté nivelado de lado a lado y del frente hacia la parte posterior. 541 Uso de los controles Los controles táctiles se ubican en la parte izquierda de la puerta del refrigerador. El panel de control incluye información acerca de diferentes botones e indicadores. El indicador de temperatura del refrigerador y congelador muestra el último punto establecido de temperatura. 19 18 17 1 16 15 14 2 13 11 12 3 4 10 5 9 6 7 8 1. Botón de Sound (Sonido) y Vacation mode (Modo de vacaciones) 2. BOTÓN E INDICADOR de Freezer Compartment (Compartimiento del congelador) 3. INDICADORES de Freezer Mild Freezer Fast Chill (Congelador, congelador medio y enfriado rápido) 4. BOTÓN E INDICADOR de Convertible Space (Compartimiento convertible) 5. INDICADORES de Wine, Veggies, Meat & Fish (Vino, vegetales, carne y pescado) 6. BOTÓN E INDICADOR de Refrigerator Compartment (Compartimiento del refrigerador) 7. INDICADOR de Lock (Bloqueo) 8. BOTÓN Lock and Celsius/Fahrenheit (Bloqueo y Celsius/ Fahrenheit) 9. BOTÓN E INDICADOR de Fast Cool (Enfriamiento rápido) 10. INDICADOR de Door Open (Puerta abierta) 11. INDICADOR de 6th Sense 12. INDICADOR de Fahrenheit 13. INDICADOR de Celsius 14. INDICADOR Fast Freeze (Congelado rápido) 15. INDICADOR de Pure Control (Control de pureza) 16. BOTÓN E INDICADOR de Pure Control (Control de pureza) 17. INDICADOR de Sound Off (Sonido apagado) 18. INDICADOR de Vacation Mode (Modo de vacaciones) 19. INDICADOR de Demo Mode (Modo de demostración) El panel de control se apagará automáticamente después de un minuto de inactividad. Para encender el panel de control, presione cualquier tecla. Cómo ver y regular los puntos de ajuste de temperatura Ajuste de la temperatura de los compartimientos para alimentos frescos y del congelador: Para su comodidad, los controles de su refrigerador y congelador vienen prefijados de fábrica. Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegúrese de que los controles sigan fijados en los puntos de ajuste recomendados. Los puntos de ajuste recomendados de fábrica son 3 ºC para el refrigerador y -18 ºC para el congelador. Presionar el botón de temperatura del refrigerador o congelador alternará entre puntos de ajuste de temperatura en grados Centígrados (°C) IMPORTANTE: ■ ■ Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, pueden echarse a perder. NOTA: El poner los puntos de ajuste un ajuste más frío que el recomendado, no hará que el compartimiento se enfríe más rápido. Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado baja en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los orificios de ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos. 542 ■ Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un uso doméstico normal. Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como desea y cuando el helado tiene consistencia firme. NOTA: Las áreas como un garaje, un sótano o un porche pueden tener mayor humedad o temperaturas extremas. Tal vez deba regular la temperatura a ajustes diferentes de los recomendados para adaptarse a estas condiciones. Espere al menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer otros ajustes. NOTA: Para cambiar la temperatura entre grados Celsius y Fahrenheit, mantenga presionado el botón Max Ice (Hielo máximo) y Max cool (Frío máximo) durante 3 segundos y la pantalla de temperatura cambiará. ■ 6th Sense Precision Control (Control de precisión de 6 Sense) th El sensor 6th SENSE Fresh Lock (Seguro de frescura de 6th Sense) garantiza un control de temperatura constante y preciso para mantener los alimentos frescos por más tiempo de la forma más natural. Cuando se detecta una variación de temperatura, el sensor activa un compresor que restaura la temperatura original rápidamente. El sensor 6th SENSE Precision Control (Control de precisión de 6th Sense) minimiza las fluctuaciones de temperatura en el congelador gracias a un sistema innovador de gestión de temperatura. Las quemaduras por congelación se reducen para preservar la calidad y el color de los alimentos. ■ Presione el botón de temperatura del congelador durante 3 segundos (hasta que se ilumine el indicador de Fast Freeze [Congelamiento rápido]), 30 horas antes de poner los alimentos frescos en el congelador. Después de poner los alimentos frescos en el congelador, 30 horas con la función Fast Freeze (Congelamiento rápido) suele ser suficiente; después de 50 horas, la función Fast Freeze (Congelamiento rápido) se desactiva automáticamente. ■ Para apagar manualmente la función Fast Freeze (Congelamiento rápido), mantenga presionado el botón de temperatura del congelador durante 3 segundos. El ícono de Fast Freeze (Congelamiento rápido) se apagará. ■ Si ajusta la temperatura del refrigerador, la característica Fast Freeze (Congelamiento rápido) se desactivará automáticamente. Ajuste Flexi Freeze (Congelador flexible) La función de convertibilidad permite que alterne entre temperaturas preestablecidas para el Convertible Compartment (Compartimiento convertible). Al alternar, la temperatura seleccionada se muestra en la interfaz de usuario. Mantenga presionado el botón de temperatura de la zona convertible durante 3 segundos para cambiar entre los ajustes predeterminados del refrigerador y el congelador. Símbolo Función Temperatura Congelador tradicional: Alimentos ya congelados y alimentos frescos durante un máximo de 1 mes De -16 °C a -22 °C Congelador medio: Alimentos ya congelados durante un máximo de 1 mes -12°C Congelador suave: Alimentos ya congelados durante un máximo de 1 mes -7°C Vino 10°C Verduras 4°C Carne y pescado 0°C Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el siguiente cuadro como guía: CONDICIÓN REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA Refrigerador demasiado frío Ajuste de refrigerador 1° más alto Refrigerador demasiado caliente Ajuste de refrigerador 1° más bajo Congelador demasiado frío Ajuste de congelador 1° más alto Congelador demasiado caliente/muy poco hielo Ajuste de congelador 1° más bajo Este modo está diseñado para evitar que su electrodoméstico desperdicie energía en momentos en que no estará en uso constantemente (como cuando está de vacaciones). Al seleccionar esta función, la temperatura del compartimiento para alimentos frescos se ajustará automáticamente en 12 °C. ■ Para usar el Vacation Mode (Modo de vacaciones), presione el botón de modo hasta que el indicador de modo de vacaciones se encienda en la pantalla. ■ Para salir del Vacation mode (Modo de vacaciones), presione el botón de modo hasta que no haya íconos de modo encendidos en la pantalla. Si se ajusta la temperatura del refrigerador, el Vacation Mode (Modo de vacaciones) se apagará automáticamente. IMPORTANTE: Si se selecciona este modo, deben retirarse todos los alimentos y bebidas del compartimiento para alimentos frescos. ■ Sound ON - OFF (Encender/apagar sonido) Mantenga presionado los botones Filter Reset (Reposición del filtro) y Pure Control (Control de pureza) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). Si se activa el sonido, se iluminará el ícono “Sound” (Sonido) en la pantalla. Botón Lock (Bloqueo) ■ Fast Cool (Enfriamiento rápido) La característica Fast Cool (Enfriamiento rápido) ayuda en los períodos de alto uso del refrigerador, cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente elevadas. ■ Vacation Mode (Modo de vacaciones) Para encender Fast Cool (Enfriamiento rápido), mantenga presionado el botón de temperatura del refrigerador durante 3 segundos. Cuando la función esté activada, el ícono Fast Cool (Enfriamiento rápido) se iluminará. La característica Fast Cool (Enfriamiento rápido) permanecerá encendida durante 2 horas a menos que se apague manualmente. ■ Para apagar manualmente Fast Cool (Enfriamiento rápido), mantenga presionado el botón de temperatura del refrigerador durante 3 segundos. El ícono de Fast Cool (Enfriamiento rápido) desaparecerá cuando se apague la característica. ■ Si se regula la temperatura del refrigerador, la característica Fast Cool (Enfriamiento rápido) se apagará automáticamente. Fast Freeze (Congelamiento rápido) La cantidad de alimentos frescos (en kg) que se pueden congelar en 24 horas se indica en la placa de clasificación del electrodoméstico. Presione y sostenga el botón Lock (Bloqueo) durante 3 segundos para activar dicha función. Para desactivar el bloqueo, mantenga presionado el botón Lock (Bloqueo) durante 3 segundos. La función de bloqueo ignorará toda interacción con el panel de control hasta que el usuario desbloquee el panel de control. Esta función tiene como fin evitar que se cambien los ajustes de forma no intencionada. ■ Demo Mode (Modo de demostración) Este modo se utiliza cuando el refrigerador está en exhibición en la tienda minorista o si desea apagar el enfriamiento y desactivar todas las demás funciones, excepto la iluminación interior. Demo Mode (Modo de demostración) se puede usar cuando sale de vacaciones por un período extendido. Consulte la sección “Cuidado en las vacaciones y en traslados” para conocer los pasos adecuados cuando deja su refrigerador en este modo por períodos extendidos. ■ Si se activa Demo Mode (Modo de demostración), se iluminará el icono “Demo” (Demostración) en la pantalla. ■ Entre o salga de Demo Mode (Modo de demostración) manteniendo presionado el botón Measured Fill (Llenado medido) o Water Filter Reset (Restablecimiento del filtro de agua) simultáneamente durante 3 segundos. 543 Pure Control (Control de pureza) El refrigerador tiene un generador de ozono ubicado en el centro de la torre de aire. Pure Control (Control de pureza) puede activarse o desactivarse. n Una vez que la luz del botón Pure Control (Control de pureza) está encendida, presione el botón para desactivar la función Pure Control (Control de pureza). Presione el botón para activar/desactivar la función Pure Control (Control de pureza). La función Pure Control (Control de pureza) vence luego de tres años de uso. Una vez que se alcancen 3 años de vida útil, se encenderá el icono de Pure Control (Control de pureza). Después de cambiarlo, la alarma puede restablecerse. n Si presiona el botón de restablecimiento de Pure Control (Control de pureza) por 3 segundos se restablecerá el contador y se desactivará el indicador de reemplazo de Pure Control (Control de pureza). NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras mantiene las puertas abiertas, por ejemplo mientras se limpia el interior del refrigerador, toque cualquier botón en el panel de control. El sonido de la alarma estará apagado temporalmente, pero el ícono de puerta entreabierta seguirá visible en la pantalla del panel de control del despachador. Botón e indicador Water Filter Reset (Restablecimiento del filtro de agua) Muestra el estado del filtro de agua. Para restablecer el filtro, presione el botón Water Filter Reset (Restablecimiento del filtro de agua) durante 3 segundos. Después de la cuenta regresiva, el ícono parpadeará 3 veces y se completará el reajuste del filtro de agua. Las luces de estado del filtro de agua en los controles internos le indicarán cuándo debe cambiar el filtro de agua. PEDIR FILTRO (luz amarilla): Pida un filtro de agua de repuesto. REEMPLAZAR FILTRO (luz roja): Reemplace el filtro de agua. Mientras se suministra agua, el ícono de “Replace Filter” (Reemplazar filtro) parpadea constantemente desde el comienzo hasta el final del suministro. Después de 14 días sin cambiar el filtro de agua, el ícono de reemplazar filtro parpadeará 7 veces y sonará una alerta tres veces, al final del despacho. Consulte la sección “Sistema de filtración de agua”. NOTA: El ícono de reemplazar filtro permanecerá iluminado si no se restablecer el filtro. n n Características adicionales Alarma Door Ajar (Puerta entreabierta) La alarma Door Ajar (Puerta entreabierta) hace sonar una alarma cuando las puertas del refrigerador o el cajón del congelador permanecen abiertas durante 5 minutos y está activado el enfriamiento. La alarma se repetirá cada 2 minutos. Cierre todas las puertas y el cajón para apagarla. Iluminación del refrigerador El refrigerador tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta. NOTA: La luz es un LED que no necesita cambiar. Si el LED no se ilumina cuando se abre la puerta, llame al servicio técnico. USO DE SU REFRIGERADOR Cómo abrir y cerrar las puertas El compartimiento para alimentos frescos tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse por separado o juntas. Hay una junta con bisagras vertical en la puerta izquierda del refrigerador. ■ Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se pliega automáticamente hacia adentro para quedar fuera del paso. Cuando ambas puertas están cerradas, la junta con bisagras forma automáticamente un sello entre las dos puertas. NOTA: Cuando cierra la puerta, el sello con bisagras debería esta en la posición correcta (estar doblada en el interior). De lo contrario, tocará la puerta derecha o el eje de fijación. ■ El interruptor de la puerta del compartimiento para alimentos frescos está ubicado en la cubierta de la bisagra del lado superior izquierdo y derecho. ■ Para la zona de varias temperaturas y el congelador, el interruptor de la puerta está ubicado en el parteluz. ■ El interruptor de la puerta usa imanes para detectar la apertura y el cierre de la puerta. Asegúrese de que no haya imanes ni dispositivos electrónicos (altavoces, Coolvox®, etc.) a 7,62 cm de la cubierta de la bisagra. NOTA: La luz no se encenderá si no se detecta que se abrió la puerta. ■ A A A. Cubierta de la bisagra A. Junta con bisagras 544 Ajuste de la altura de los estantes Se puede ajustar la altura de los estantes cambiando su ubicación entre el soporte inferior y superior, y viceversa ■ Abra la puerta del lado derecho y la del lado izquierdo hasta unos 130°. 130° 130° ESTANTES, DEPÓSITOS Y CAJONES Estantes y marcos de los estantes Los estantes del refrigerador son ajustables para adaptarlos a las necesidades de almacenamiento individuales. Si se guardan alimentos similares juntos en el refrigerador y se ajustan los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los artículos, será más fácil encontrar exactamente el artículo que se desea. Asimismo, se reducirá el tiempo que la puerta del refrigerador permanece abierta y se ahorrará energía. Cajones para verduras Para retirar y volver a colocar los cajones: 1. Sujete la manija de la parte inferior del cajón y deslice el cajón y tire recto hacia afuera hasta el tope. Levante el cajón fuera de la guía inferior. 2. Para volver a colocar el cajón, colóquelo en la guía del cajón inferior y empuje más allá del tope del cajón hasta su posición. Ajuste de la altura de los estantes Para ajustar la altura de los estantes se pueden cambiar los montantes ajustables de los estantes entre las posiciones vertical y horizontal. 1. Levante con cuidado el estante fuera de los montantes y gire la aleta a la orientación deseada. 2. Repita con los montantes de estante restantes. 3. Aplique presión a la parte superior del estante para asegurarse de que esté debidamente asentado sobre los montantes. Cajones de la puerta del refrigerador Los cajones de la puerta del refrigerador son ajustables para adaptarlos a las necesidades de almacenamiento individuales. Los cajones hacen que sea más fácil configurar a la medida el almacenamiento de la puerta para mantener contenedores de un galón. Divisor de cajones de la puerta (en algunos modelos) Este divisor encaja en el cajón de la puerta para dividirlo y para elevar los artículos más pequeños en la parte trasera del cajón. NOTAS: Deberá quitar el estante del medio primero antes de quitar el superior. 4. Para quitar el estante inferior, levántelo y retírelo de los soportes; después, tire del estante hacia adelante e inclínelo hacia arriba hasta una posición vertical. Gire el estante en un ángulo y retírelo del refrigerador. 5. Para volver a colocar el estante inferior, coloque el estante en el refrigerador en un ángulo con el estante hacia arriba. Levante el frente del estante hacia abajo y hacia adentro hasta el estante trasero caiga dentro de los soportes. Baje el frente del estante y verifique que esté firme en su lugar. n 545 Compartimientos de almacenamiento del congelador Compartimiento convertible n Use estos cajones para congelar una mayor cantidad de alimentos frescos o cocidos (de una manera mejor y más rápida). n Use compartimiento convertible para almacenar cualquier tipo de alimento en un entorno de conservación ideal. Si se regulan los ajustes, se puede usar para almacenar vino (10°C), frutas y vegetales (4°C), carne y pescados (0°C), comidas semanales (-7°C), helado y postres (-12°C) y alimentos duros congelados (-16°C o menos). Bandeja de fácil acceso Bandeja de fácil acceso Cajones de la puerta del refrigerador Los cajones de la puerta del refrigerador son extraíbles para adaptarlos a las necesidades de almacenamiento individuales. La bandeja de fácil acceso es útil para acceder fácilmente a los productos que se usan con frecuencia, congelar o simplemente dejar restos de comida o elementos pequeños. Cajones del congelador Cajones Fast Freeze (Congelamiento rápido) Cajones convertibles Compartimiento de congelamiento rápido ■ Use estos cajones para congelar una mayor cantidad de alimentos frescos o cocidos (de una manera mejor y más rápida). El compartimiento de congelamiento rápido le permite almacenar todos sus alimentos congelados de forma segura y transparente. NOTA: La temperatura del congelador podría bajar más para alcanzar la misma temperatura del compartimiento de Flexible Freezer (Congelador flexible), cuando el congelador se ajusta a una temperatura más templada que dicho compartimiento. ■ 546 Para mayor capacidad en el congelador, puede retirar el cajón del congelador para exponer el estante. Para sacar el cajón superior: 1. Sujete la manija del cajón, deslícelo y tire recto hacia afuera hasta el tope. Levante el cajón fuera de la guía inferior. 2. Vuelva a poner el cajón hasta que haga tope en su posición. CUIDADO DEL REFRIGERADOR Limpieza ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Los compartimientos de refrigerador, congelador y el convertible se descongelan automáticamente. No obstante, limpie todas las secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. Limpieza del interior IMPORTANTE: Los estantes del refrigerador con iluminación LED debajo del estante no son aptos para lavavajillas. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Lave a mano, enjuague y seque las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. NOTA: No use en las partes de plástico, los revestimientos interiores o de la puerta o las juntas productos de limpieza abrasivos o fuertes, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petróleo. 3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. Condensador Este refrigerador cuenta con un condensador integrado en cada lado. Es normal que se sienta cálido en los lados. Limpieza del exterior Acero inoxidable resistente a huellas dactilares IMPORTANTE: ■ Evite exponer los electrodomésticos de acero inoxidable a elementos cáusticos o corrosivos, como ambientes con altas concentraciones de sal, agua o humedad. La garantía no cubre los daños debidos a la exposición a estos elementos. USE Paño suave y limpio Agua tibia jabonosa con un detergente suave Luces Las luces de los compartimientos para alimentos frescos y del congelador son LED y no hace falta cambiarlas. Si las luces no se encienden cuando se abre la puerta, contacte al distribuidor que le vendió el refrigerador. Cuidado durante las vacaciones y mudanzas NO USE Paños abrasivos Toallas de papel o periódicos Esponjas de lana de acero Líquidos o polvos abrasivos Aerosoles para vidrios Amoniaco Limpiadores ácidos o de vinagre Limpiadores de horno Fluidos inflamables NOTAS: ■ Si se produce el contacto accidental, limpie la pieza plástica con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave. ■ Solo porque un producto de limpieza es líquido no significa que no es abrasivo. Muchos limpiadores líquidos formulados para tener una acción suave sobre las baldosas y las superficies lisas igualmente dañan el acero inoxidable. ■ El ácido cítrico decolora para siempre el acero inoxidable. Para evitar dañar el acabado del refrigerador de acero inoxidable: No permita que estas sustancias permanezcan en el acabado: Mostaza Salsas con base cítrica Jugo de tomate Productos con base cítrica Salsa marinera Vacaciones Si decide dejar el refrigerador encendido mientras está ausente: 1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto. 2. Si el refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y está conectado al suministro de agua de la casa, cierre el suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueden producirse daños a la propiedad. 3. Si tiene una fábrica de hielo automática, apáguela. Presione el interruptor para apagar (O) la fábrica de hielo de la puerta. 4. Vacíe el depósito de hielo. Si decide apagar el refrigerador antes de irse: NOTA: Configure el refrigerador en Demo Mode (Modo de demostración) mientras está de vacaciones. Consulte la sección “Uso de los controles”. 1. Saque todos los alimentos del refrigerador. 2. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática: ■ ■ ■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo al menos un día antes. Cuando caiga la última carga de hielo, presione el interruptor hasta Off (Apagado) (O) para que se apague la pantalla en la parte superior del interior del refrigerador, según el modelo. Vacíe el depósito de hielo. Apague los controles de temperatura. Consulte la sección “Uso de los controles”. Limpie el refrigerador, pásele un paño y séquelo bien. Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas abiertas lo suficiente como para que ingrese aire. Esto evita que se acumulen olores y moho. ■ 3. 4. 5. 6. 547 Mudanza Si va a mudar el refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza. 1. Si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática: ■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo al menos un día antes. ■ Desconecte la línea de agua de atrás del refrigerador. Cuando caiga la última carga de hielo, presione el interruptor hasta Off (Apagado) (O) ya sea en la fábrica de hielo o en el control, según el modelo. 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacíe el depósito de hielo. 4. Desenchufe el refrigerador. ■ 548 5. Limpie, pase un paño y seque meticulosamente. 6. Retire todas las piezas desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 7. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad o levante los tornillos niveladores para no rayar el suelo. Vea las secciones “Para regular las puertas” o “Nivelación del refrigerador y cierre de las puertas”. 8. Cierre las puertas con cinta adhesiva y fije con cinta adhesiva el cable eléctrico a la parte trasera del refrigerador. Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su sitio y consulte la sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de preparación. Además, si el refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra. No quitar la clavija de tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendios o descargas eléctricas. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Funcionamiento del refrigerador El refrigerador no funciona. Verifique el suministro eléctrico. Enchufe el cable de suministro en un contacto de conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión. Asegúrese de que llegue corriente al contacto. Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado. NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista. El motor parece funcionar excesivamente. Revise los controles. Asegúrese de que los controles estén encendidos. Consulte la sección “Uso de los controles”. Instalación nueva. Espere 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo. NOTA: El ajuste de los controles de temperatura en la posición más fría no enfría ninguno de los compartimientos más rápido. El control del refrigerador está en Demo Mode (Modo de demostración) (en algunos modelos). Si el refrigerador está en Demo Mode (Modo de demostración), el enfriamiento estará desactivado y se iluminará la palabra “Demo” (Demostración) en el panel de control. Para obtener más información, vea la sección “Uso de los controles”. Compresor y ventiladores de alto rendimiento. Los refrigeradores más grandes y con mayor ahorro de energía funcionan durante más tiempo a velocidades más bajas, con mayor eficiencia energética. La temperatura ambiente o la temperatura exterior es elevada. Es normal que el refrigerador funcione durante más tiempo bajo estas condiciones. Para un rendimiento óptimo, coloque el refrigerador en un ambiente interior con temperatura controlada. Vea la sección “Requisitos de ubicación”. Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes. Los alimentos calientes harán que el refrigerador funcione más tiempo hasta enfriar el aire a la temperatura deseada. Se abren las puertas con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo. El aire caliente que entra en el refrigerador hace que funcione durante más tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia. Está abierta la puerta del refrigerador o el cajón del congelador. Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. Consulte la sección “Nivelación del refrigerador y cierre de las puertas”. Evite que los alimentos y los recipientes bloqueen la puerta. El control del refrigerador se ha fijado a una temperatura demasiado baja. Regule el control del refrigerador en un ajuste menos frío hasta que la temperatura sea la deseada. La junta de la puerta o del cajón está sucia, gastada o agrietada. Limpie la junta o cámbiela. Las fugas en el sello de la puerta harán que el refrigerador funcione por más tiempo para mantener las temperaturas deseadas. 549 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Las luces no funcionan. El refrigerador está equipado con luces LED que no necesita cambiar. Si hay suministro de corriente al refrigerador y las luces no se iluminan cuando se abre una puerta o un cajón, llame para solicitar servicio o asistencia. Las puertas han quedado abiertas más de 10 minutos. Cierre las puertas y el cajón para restablecer; ábralos para reanudar la tarea iluminada. El interruptor de la puerta no está Asegúrese de que no haya imanes ni dispositivos percibiendo que la puerta está abierta. electrónicos a 7,6 cm (3") de la cubierta de la bisagra. La IU de Temperature Control (Control de temperatura) no se enciende. No se puede ajustar la configuración de la interfaz de Temperature Control (Control de temperatura). La interfaz de Temperature Control (Control de temperatura) se suspendió. Presione cualquier botón de la interfaz para activarla. Los botones de la interfaz de Temperature Control (Control de temperatura) no están funcionando bien. Pruebe apagar y encender la electricidad del refrigerador para que se restablezcan los botones. Si el problema persiste, llame al servicio técnico. La IU de Temperature Control (Control de temperatura) no recibe energía. Verifique la conexión del juego de cables de la bisagra de la puerta. La puerta está abierta y la alarma de Cierre la puerta. puerta entreabierta está activada. Ruidos poco comunes Para escuchar los sonidos normales del refrigerador, vaya a la sección de Asistencia con el producto/preguntas frecuentes del sitio web de la marca y busque “sonidos normales”. A continuación,se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones. El refrigerador parece ruidoso. El compresor del nuevo refrigerador regula la temperatura con más eficiencia, a la vez que usa menos energía y funciona silenciosamente. Debido a esta reducción del ruido de funcionamiento, es posible que note ruidos extraños que son normales. Sonido del compresor funcionando más tiempo que lo esperado. Compresor y ventiladores de alto rendimiento. Los refrigeradores más grandes y más eficientes funcionan durante más tiempo a velocidades más bajas, con mayor eficiencia energética. Pulsaciones/runruneos Los ventiladores/el compresor se Esto es normal. ajustan para optimizar el rendimiento durante el funcionamiento normal del compresor. Estallido Contracción/expansión de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial. Esto es normal. Sonido sibilante/Goteo Flujo de refrigerante o flujo de aceite en el compresor. Esto es normal. Vibración Es posible que el refrigerador no esté estable. Regule los tornillos niveladores y baje la pata niveladora con firmeza contra el piso. Consulte la sección “Nivelación del refrigerador y cierre de las puertas”. Chisporroteos Agua que gotea sobre el calentador durante el ciclo de descongelamiento. Esto es normal. Agua corriendo/gorgoteos Puede oírse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelación y corre hacia la bandeja colectora. Esto es normal. 550 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución El refrigerador se ha instalado recientemente. Espere 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo. Los controles no se han ajustado correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes. Establezca los controles en un ajuste más frío. Revise la temperatura en 24 horas. Consulte la sección “Uso de los controles”. Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo. Esto permite el ingreso de aire caliente al refrigerador. Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos. Espere varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. Demo Mode (Modo de demostración) está encendido. Apague Demo Mode (Modo de demostración). Consulta la sección de “Uso de los controles”. Holiday Mode (Modo de vacaciones) está activado. Apague Holiday Mode (Modo de vacaciones). Consulta la sección de “Uso de los controles”. Están bloqueados los orificios de aire del refrigerador. Si el orificio de ventilación ubicado en el centro de la parte trasera del compartimiento para alimentos frescos está obstruido con artículos colocados directamente delante del orificio, la temperatura del refrigerador bajará demasiado. Aleje los artículos del orificio de ventilación de aire. Los controles no se han ajustado correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes. Regule los controles en un ajuste más caliente. Revise la temperatura en 24 horas. Consulte la sección “Uso de los controles”. La temperatura está demasiado baja en el cajón con temperatura controlada. El control no se ha ajustado correctamente para los artículos guardados en el cajón. Regule el ajuste de temperatura. Consulte “Uso de los controles” en la sección “Uso del refrigerador”. Hay acumulación de humedad en el interior. NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. La habitación es húmeda. Un ambiente húmedo contribuye a que se acumule humedad. Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo. Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador. Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta y cierre las puertas por completo. Las puertas quedaron bloqueadas abiertas. Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso. Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta. Se está guardando líquido en recipientes abiertos. Esto agrega humedad al interior del refrigerador. Mantenga todos los recipientes bien cerrados. La puerta se abre a menudo o se deja abierta. Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta y ciérrela por completo después de usarla. La puerta tiene un sello deficiente. Cerciórese de que los sellos de las puertas hagan contacto completo con el gabinete del refrigerador para permitir que se selle por completo. Los controles de temperatura no están fijados correctamente. Vea la sección “Uso de los controles” para ver los ajustes de temperatura recomendados. Temperatura y humedad La temperatura está demasiado elevada. La temperatura está demasiado baja en el refrigerador/cajón para verduras. Hay acumulación de escarcha/ hielo en el compartimiento del congelador. 551 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Para ver una animación que le muestra cómo regular y alinear las puertas, consulte la sección de asistencia con el producto/preguntas frecuentes del sitio web de la marca y busque “cierre y alineación de las puertas”. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Puertas Las puertas no cierran completamente. Las puertas quedan abiertas debido Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. a un bloqueo. Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso. Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta. Instalación reciente. Quite todos los materiales de empaque. Es difícil abrir las puertas. Las juntas de las puertas están sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave. Las puertas parecen estar desparejas. Es necesario alinear las puertas o nivelar el refrigerador. Si necesita alinear la puerta, llame para pedir servicio técnico. El refrigerador está inestable o rueda hacia adelante cuando se abren y se cierran las puertas. Las patas con freno del refrigerador no están firmes contra el piso. Gire ambas patas con freno (una a cada lado) en sentido antihorario la misma cantidad de veces hasta que queden firmes contra el piso. Consulte la sección “Nivelación del refrigerador y cierre de las puertas”. ©2020 Todos los derechos reservados. 552
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658

Whirlpool WQ9 M2L Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario