Wacker Neuson IRSEN-FU 57/115 WC Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackergroup.com
0610153 100
11.2006
1~Internal Vibrators
1~Innenvibratoren
Vibradores Internos 1 pulsada
Vibrateurs internes monophasées
IRSEN-FU 57/115 WC
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IRSEN-FU 57/115
WC
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610153 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
IRSEN-FU 57/115
WC
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0610153 - 100
Internal Vibrator cpl.
Innenvibrator kpl.
Vibrador Interno cpl.
Vibrateur Interne cpl.
6
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
8
Converter cpl.
Umformer kpl.
Convertidor cpl.
Convertisseur cpl.
10
Converter
Umformer
Convertidor
Convertisseur
12
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
14
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
18
IRSEN-FU 57/115
WC
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610153 - 100
5
Internal Vibrator cpl.
Innenvibrator kpl.
IRSEN-FU 57/115
WC
Vibrador Interno cpl.
Vibrateur Interne cpl.
6
0610153 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0108510 1
Retrofit kit-Internal Vibrator IRFUN 57
Umbausatz-Vibrationskörper IRFUN 57
Cuerpo Vibrador-Juego de modificación
IRFUN 57
Vibrateur Interrupteur-Jeu de
transformation IRFUN 57
3 0105356 3
Flat connector
Messerverbinder
Enchufe plano
Connecteur rapide
4 0065549 3
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
5 0206731 1
Kit-rebuild-Handle IRSEN 57
U-Satz-Handgriff IRSEN 57
Juego de reconstrucción-Empuñadura
IRSEN 57
Trousse de conversion-Poignée IRSEN 57
IRSEN-FU 57/115
WC
Internal Vibrator cpl.
Innenvibrator kpl.
Vibrador Interno cpl.
Vibrateur Interne cpl.
0610153 - 100
7
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
IRSEN-FU 57/115
WC
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
8
0610153 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0202835 1
Lower tube
Rohr-Unterteil
Tubo inferior
Chemise
2 0202834 1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
3 0202830 1
Motor armature cpl.
Motorläufer kpl.
Inducido del motor cpl.
Rotor cpl.
4 0202267 1
Bearing set
Lagersatz
Juego de cojinetes
Jeu de roulement
5 0106983 1
Stator
Statorpaket
Chapas de estator
Stator
6 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
7 2000058 3
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
8 2003770 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
9 3008326 1
Intermediary socket
Zwischenstutzen
Empalme distanciador
Ecarteur
10 3009151 2
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
11 0108222 1
Upper tube
Rohr-Oberteil
Tubo superior
Chemise
12 0203412 1
Electric connection
Elektroanschluß
Conexión eléctrico
Raccordement electrique
13 0202829 4
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
C 45 DIN 2093
14 0202828 1
Spacer
Distanzring
Espaciador
Pièce d'écartement
15 0202836 1
Ring
Ring
Anillo
Bague
IRSEN-FU 57/115
WC
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
0610153 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0210470 1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel m.Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
5 0210471 1
Kit-rebuild-Converter IRSEN-FU 115V WC
Umformer IRSEN-FU 115V WC
Juego de reconstrucción-Convertidor
IRSEN-FU 115V WC
Trousse de conversion-Convertisseur
IRSEN-FU 115V WC
7 2007121 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
9 3008468 2
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
13 0011724 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO 1207
14 0200988 3
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN 6797
18 0099102 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d'amenée
19 0099190 1
Screw connection
Skindicht-Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
20 2003378 1
Grounding label
Erdungszeichen
Señal de toma de tierra
Signe de mise à terre
21 0063178 1
Screw connection
Skindicht-Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
IRSEN-FU 57/115
WC
Converter cpl.
Umformer kpl.
Convertidor cpl.
Convertisseur cpl.
0610153 - 100
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0011557 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 35
6Nm/4ft.lbs
ISO 4762
2 0105787 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
3 0124558 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
4 3010141 1
Diaphragm
Schaltermembrane
Membrana del interruptor
Membrane
5 0017326 2
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M4 x 16 DIN 963
6 0105214 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
7 0011724 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO 1207
8 0047300 1
Rocker switch
Schalter
Interruptor de balancín
Interrupteur de culbuteur
9 0125488 3
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
IRSEN-FU 57/115
WC
Converter
Umformer
Convertidor
Convertisseur
0610153 - 100
13
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
IRSEN-FU 57/115
WC
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
14
0610153 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0129128 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
2 0129127 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3 0129129 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
4 0202233 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
83x3,5
5 0129131 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
6 0202234 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26x3
7 0202235 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
20x3,5
8 0126848 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9 0094858 1
Damper
Dämpfung
Tapón roscado
Bouchon
10 2006823 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
11 0095167 1
Socket
Tülle
Boquilla
Douille
12 0211334 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
13 0103185 4
Self tapping screw
Linsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
St4,8 x 25 DIN 7981
14 0010880 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 ISO 4032
15 0011549 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
16 0126728 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
17 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
18 2000058 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
19 3009151 1
4 hole plug
Vierlochstopfen
Tapón de cable 4 agujeros
Bouchon câble à 4 trous
22 0012642 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO 7089
23 0200560 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8 ISO 1207
24 0125875 1
Power supply cable
Zuleitungskabel
Cable de alimentación
Câble damenée
25 0211333 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d''amenée
26 0211329 1
Ground wire
Schutzleiter
Toma a tierra
Conducteur de sûreté
27 0013171 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 6 ISO 1207
IRSEN-FU 57/115
WC
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
0610153 - 100
15
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
IRSEN-FU 57/115
WC
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
16
0610153 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28 0013178 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO 4032
29 0065549 3
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
30 0125871 1
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
IRSEN-FU 57/115
WC
Hose Connection cpl.
Schlauchanschluß kpl.
Conexión de manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
0610153 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0128145 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2 0129569 1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Diaphragme
3 0129568 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
4 2006994 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
5 0203308 2
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M4 x 20
ISO 7046-1
6 0024738 4
Self tapping screw
Linsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapa
Vis à tôle
St3,5 x 19 DIN 7981
IRSEN-FU 57/115
WC
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0610153 - 100
19

Transcripción de documentos

www.wackergroup.com 0610153 100 11.2006 1~Internal Vibrators 1~Innenvibratoren Vibradores Internos 1 pulsada Vibrateurs internes monophasées IRSEN-FU 57/115 WC Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange IRSEN-FU 57/115 WC Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0610153 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras IRSEN-FU 57/115 WC Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0610153 - 100 IRSEN-FU 57/115 WC Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Internal Vibrator cpl. Innenvibrator kpl. Vibrador Interno cpl. Vibrateur Interne cpl. 6 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. 8 Converter cpl. Umformer kpl. Convertidor cpl. Convertisseur cpl. 10 Converter Umformer Convertidor Convertisseur 12 Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. 14 Cover Deckel Tapa Couvercle 18 0610153 - 100 5 Internal Vibrator cpl. Innenvibrator kpl. Vibrador Interno cpl. Vibrateur Interne cpl. IRSEN-FU 57/115 WC 6 0610153 - 100 IRSEN-FU 57/115 WC Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0108510 1 Retrofit kit-Internal Vibrator IRFUN 57 Umbausatz-Vibrationskörper IRFUN 57 3 0105356 3 Flat connector Messerverbinder 4 0065549 3 Shrink-fit hose Schrumpfschlauchstück 5 0206731 1 Kit-rebuild-Handle IRSEN 57 U-Satz-Handgriff IRSEN 57 0610153 - 100 Description Beschreibung Internal Vibrator cpl. Innenvibrator kpl. Vibrador Interno cpl. Vibrateur Interne cpl. Descripción Description Cuerpo Vibrador-Juego de modificación IRFUN 57 Vibrateur Interrupteur-Jeu de transformation IRFUN 57 Enchufe plano Connecteur rapide Manguera de contracción Manchon thermorétractable Juego de reconstrucción-Empuñadura IRSEN 57 Trousse de conversion-Poignée IRSEN 57 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IRSEN-FU 57/115 WC 8 0610153 - 100 IRSEN-FU 57/115 WC Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0202835 2 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Lower tube Rohr-Unterteil Tubo inferior Chemise 0202834 1 Distance sleeve Abstandshülse Manguito distanciador Douille d'écartement 3 0202830 1 Motor armature cpl. Motorläufer kpl. Inducido del motor cpl. Rotor cpl. 4 0202267 1 Bearing set Lagersatz Juego de cojinetes Jeu de roulement 5 0106983 1 Stator Statorpaket Chapas de estator Stator 6 3008191 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 7 2000058 3 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 8 2003770 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 9 3008326 1 Intermediary socket Zwischenstutzen Empalme distanciador Ecarteur 10 3009151 2 4 hole plug Vierlochstopfen Tapón de cable 4 agujeros Bouchon câble à 4 trous 11 0108222 1 Upper tube Rohr-Oberteil Tubo superior Chemise 12 0203412 1 Electric connection Elektroanschluß Conexión eléctrico Raccordement electrique 13 0202829 4 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 14 0202828 1 Spacer Distanzring Espaciador Pièce d'écartement 15 0202836 1 Ring Ring Anillo Bague 0610153 - 100 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff C 45 DIN 2093 IRSEN-FU 57/115 WC Converter cpl. Umformer kpl. Convertidor cpl. Convertisseur cpl. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 10 ISO 1207 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 DIN 6797 1 Supply line Verbindungsleitung Línea de conexión Câble d'amenée 19 0099190 1 Screw connection Skindicht-Kabelverschraubung Atornilladura de cable Raccord à vis 20 2003378 1 Grounding label Erdungszeichen Señal de toma de tierra Signe de mise à terre 21 0063178 1 Screw connection Skindicht-Kabelverschraubung Atornilladura de cable Raccord à vis Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0210470 1 Power supply cable with plug Zuleitungskabel m.Stecker 0210471 1 Kit-rebuild-Converter IRSEN-FU 115V WC Umformer IRSEN-FU 115V WC 7 2007121 2 Clamp Schelle Cable de alimentación con enchufe Câble damenée avec fiche Juego de reconstrucción-Convertidor IRSEN-FU 115V WC Trousse de conversion-Convertisseur IRSEN-FU 115V WC Abrazadera Collier 5 9 3008468 2 Rubber funnel Gummitülle Casquillo de goma Paase fil en caoutchouc 13 0011724 3 Cheese head screw Zylinderschraube 14 0200988 3 18 0099102 0610153 - 100 11 IRSEN-FU 57/115 WC Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0011557 2 Converter Umformer Convertidor Convertisseur Description Beschreibung Descripción Description 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 0105787 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. 3 0124558 1 Seal Dichtung Junta Joint 4 3010141 1 Diaphragm Schaltermembrane Membrana del interruptor Membrane 5 0017326 2 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée 6 0105214 1 Flange Flansch Brida Bride 7 0011724 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 8 0047300 1 Rocker switch Schalter Interruptor de balancín Interrupteur de culbuteur 9 0125488 3 Shrink-fit hose Schrumpfschlauchstück Manguera de contracción Manchon thermorétractable 0610153 - 100 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 x 35 ISO 4762 6Nm/4ft.lbs M4 x 16 DIN 963 M4 x 10 ISO 1207 Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. IRSEN-FU 57/115 WC 14 0610153 - 100 IRSEN-FU 57/115 WC Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0129128 2 Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 0129127 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 3 0129129 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 4 0202233 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 0129131 1 Seal Dichtung Junta Joint 6 0202234 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 26x3 7 0202235 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 20x3,5 8 0126848 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 9 0094858 1 Damper Dämpfung Tapón roscado Bouchon 10 2006823 4 Clamp Schelle Abrazadera Collier 11 0095167 1 Socket Tülle Boquilla Douille 12 0211334 1 Protective hose Schutzschlauch Manguera de protección Gaine de protection 13 0103185 4 Self tapping screw Linsenkopf-Blechschraube Tornillo roscachapa Vis à tôle St4,8 x 25 DIN 7981 14 0010880 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 ISO 4032 15 0011549 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 30 ISO 4762 16 0126728 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis 17 3008191 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 18 2000058 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 19 3009151 1 4 hole plug Vierlochstopfen Tapón de cable 4 agujeros Bouchon câble à 4 trous 22 0012642 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 4 ISO 7089 23 0200560 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 8 ISO 1207 24 0125875 1 Power supply cable Zuleitungskabel Cable de alimentación Câble damenée 25 0211333 1 Supply line Verbindungsleitung Línea de conexión Câble d''amenée 26 0211329 1 Ground wire Schutzleiter Toma a tierra Conducteur de sûreté 27 0013171 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 6 ISO 1207 0610153 - 100 15 83x3,5 10Nm/7ft.lbs Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. IRSEN-FU 57/115 WC 16 0610153 - 100 IRSEN-FU 57/115 WC Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Hose Connection cpl. Schlauchanschluß kpl. Conexión de manguera cpl. Connection tuyau cpl. Description Beschreibung Descripción Description 28 0013178 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 29 0065549 3 Shrink-fit hose Schrumpfschlauchstück Manguera de contracción Manchon thermorétractable 30 0125871 1 Shrink-fit hose Schrumpfschlauchstück Manguera de contracción Manchon thermorétractable 0610153 - 100 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M4 ISO 4032 IRSEN-FU 57/115 WC Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0128145 2 Cover Deckel Tapa Couvercle Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo avellanado Vis noyée M4 x 20 ISO 7046-1 Tornillo roscachapa Vis à tôle St3,5 x 19 DIN 7981 Description Beschreibung Descripción Description 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 0129569 1 Diaphragm Membran Diafragma Diaphragme 3 0129568 1 Flange Flansch Brida Bride 4 2006994 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 5 0203308 2 Countersunk screw Senkschraube 6 0024738 4 Self tapping screw Linsenkopf-Blechschraube 0610153 - 100 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wacker Neuson IRSEN-FU 57/115 WC Parts Manual

Tipo
Parts Manual