Best EB9 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El Best EB9 es un ventilador de conducto en línea diseñado para usarse con campanas de cocina compatibles de Best by Broan. Con un potente motor de 5.7 amperios y una capacidad de flujo de aire de 900 CFM, el EB9 es ideal para cocinas grandes o medianas. Su diseño compacto y liviano lo hace fácil de instalar en espacios reducidos, como áticos o desvanes. El EB9 también cuenta con un amortiguador incorporado para evitar el reflujo de aire cuando el ventilador está apagado.

El Best EB9 es un ventilador de conducto en línea diseñado para usarse con campanas de cocina compatibles de Best by Broan. Con un potente motor de 5.7 amperios y una capacidad de flujo de aire de 900 CFM, el EB9 es ideal para cocinas grandes o medianas. Su diseño compacto y liviano lo hace fácil de instalar en espacios reducidos, como áticos o desvanes. El EB9 también cuenta con un amortiguador incorporado para evitar el reflujo de aire cuando el ventilador está apagado.

BEST BY BROAN, P.O. BOX 140 HARTFORD, WI 53027
Modelo EB6
Modelo EB9
Para el uso con las campanas
compatibles de Best by Broan.
Vea el manual de la campana para la
conveniencia.
8
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
5. Cuande corte o taladre en una pared o
techo, no dañe los cables eléctricos ni
otras instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores con ductos siempre
deben de ventilar hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use
solamente conductos de metal.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PRECAUCION
1. Sólo para uso de ventilación general. No
se use para extraer materiales o vapores
peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/
o impulsores ruidosos o desequilibra-
dos, mantenga la fuente de potencia
lejos de rocíos de pared seca, de polvo
de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones en el
producto para mayor información y req-
uisitos.
4. El circuito, incluyendo el control de la
velocidad (si lo usa), debe tener
capacidad de 6 AMPS mínimo para el
Modelo EB9 o 3 AMPS mínimo para el
Modelo EB6.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, des-
carga eléctrica, o lesiones a personas,
cumpla los siguientes puntos:
1. Solamente use esta unidad de la manera
propuesta por el fabricante. Si tiene
alguna pregunta, póngase en contacto
con el fabricante en la dirección o teléfono
anotados en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la
unidad, apague el interruptor en el panel
de servicio, y asegure el panel de servicio
para evitar que se encienda
accidentalmente. Cuando el dispositivo
para desconectar el servicio eléctrico no
puede ser cerrado con algún tipo de
traba, sujete fuertemente al panel de
servicio, una etiqueta de advertencia
prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado
eléctrico deben llevarse a cabo por per-
sonal calificado de acuerdo con todos
los códigos y las normas aplicables,
incluyendo los códigos y normas de con-
strucción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire sufici-
ente para la combustión y escape de
gases por la chimenea del equipo de
quemado de combustible para evitar
salirse de las especificaciones y están-
dares de seguridad del fabricante, tales
como los publicados por la Asociación
nacional de protección contra incendios
(NFPA por sus siglas en Inglés), y la
Sociedad americana de ingenieros de
calefacción, refrigeración y aire acondi-
cionado (ASHRAE por sus siglas en In-
glés), y los códigos de las autoridades
locales.
INSTALADOR: Deje este manual con
el usuario.
USUARIO: Uso y información sobre el
cuidado en la página 4.
PLANEAMIENTO DE LA
INSTALACION
1. Ubique el ventilador de manera que la
longitud del ducto y el número de
codos se reduzcan al mínimo.
2. Cuando sea posible el ventilador
deberá centrarse entre los montantes
de la pared o las vigas del techo.
TODAS LAS INSTALACIONES
PLANEAMIENTO DE LA
INSTALACION
ESPECIFICACIONES
MODELO VOLTIOS AMPS CFM TAMAÑO DUCTO
EB6 120 2.4 600 25 cm de DIA.
EB9 120 5.7 900 25 cm de DIA.
3. Evite tubos, cables u otros ductos que
puedan estar tendidos a lo largo de la
pared.
4. Conecte la placa de montaje en la
parte superior de la campana.
5. Instale un ducto de 10” de diámetro y
cables domésticos de 120 VCA entre
la ubicación del ventilador y la
ubicación de la campana.
9
6¾"
2"
28¼"
24¾"
2"
1. Escoja un sitio en la pared exterior.
Cerciórese que no hay montantes, tubería
o alambres en dicho punto.
1. Coloque el ventilador en la gradiente trasera
del techo. Ubíquelo en lugar que no requiera
largo ducto. No debe haber obstáculos
(Alambres de T.V., líneas eléctricas, etc.).
Tenga en cuenta que si el tope del ventilador
está a nivel de la cúspide del techo, no se
lo verá desde la calle. Recuerde la ubicación
aproximada mientras trabaja en el ático.
PREPARE EL SITIO PARA
LA INSTALACION
INSTALACIONES DE TECHO
INSTALACIONES DE PARED
Figura 2
PREPARE EL SITIO PARA
LA INSTALACION
20½"
11"
dia.
hole
20½"
10
3
/
8
"
1¼"
dia. hole
10
3
/
8
"
8½"
8½"
20¾"
20¾"
7¼"
7¼"
1¼"
dia. hole
9
1
/
8
"
9
1
/
8
"
REMOVE
SHINGLES
Roof Rafter
REMOVE
SHINGLES
11"
dia.
hole
Roof Rafter
Pilot
Pilot
Hole
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - ROOF VIEW
OUTSIDE - ROOF VIEW
521 mm
(20½ plg.)
264 mm
(10
3
/
8
plg.)
216 mm
(8½ plg.)
184 mm
(7 ¼ plg.)
Orificio de
32 mm
(1¼ plg.) de
diám.
232mm
(9
1
/
8
plg.)
Orificio
piloto
Viga del techo
QUITE LAS
TEJAS
Figura 1
527 mm
(20¾ plg.)
Viga del techo
Orificio de 279 mm
(11 plg.) de diám.
EXTERIOR - VISTA DEL TECHO
11" dia.
hole
29½"
11" dia.
hole
1¼"
dia. hole
12
7
/
8
"
10¾"
25"
7¼"
7¼"
1¼"
dia. hole
9
1
/
8
"
9
1
/
8
"
Wa l l St u d
10¾"
24¾"
28¼"
Wall Stud
12
7
/
8
"
Wa l l St u d
Wall Stud
REMOVE
SIDING
REMOVE
SIDING
8½"
8½"
Pilot
Pilot
Hole
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - WALL VIEW
OUTSIDE - WALL VIEW
EXTERIOR - VISTA DE LA PARED
QUITE EL
FORRADO
216mm
(8½plg.)
184mm
(7¼plg)
273mm
(10¾ plg.)
717.6mm
(28¼ plg.)
327mm
(12
7
/
8
plg.)
Montante de la pared
Figura 3
Orificio
piloto
Orificio de
32 mm
(1¼ plg.) de
diám.
232mm
(9
1
/
8
plg)
Orificio de
279 mm
(11 plg.)
de diám.
Montante de la pared
628.7 mm
(24¾ plg.)
Desde el interior del espacio del ático:
2. Haga un ORIFICIO PILOTO a través del
techo, a una distancia de 21.6 cm (8 ½”) del
borde interior de una VIGA DEL TECHO.
Desde el exterior, en el techo:
3. Mida y marque el rectángulo de 52.7 x 52.1
cm (20 ¾” x 20 ½”).
Corte y quite sólo las
tejas que se encuentran dentro de este
rectángulo.
4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM
(11") y el ORIFICIO DE 3.2 CM (1 1/4") de
DIÁMETRO. Haga estos orificios
totalmente a través del techo.
5. Para instalar un ventilador sobre un techo
plano, construya un bastidor para soportar
el ventilador, con una pendiente mínima de
2/12. El extremo de descarga del ventilador
debe apuntar en dirección contraria a los
vientos dominantes.
51 mm
(2 plg.)
171.5mm
(6¾plg.)
TODAS LAS INSTALACIONES
PREPARE EL VENTILADOR
1. Desempaque el conjunto del ventilador
2. Quite la cubierta y los tornillos.
3. Quite y deseche el cartón de la rueda del
ventilador.
4. Quite la cubierta de la caja de conexiones
y los tornillos.
5. Coloque un conectador de cables
apropiado, aprobado por U.L., en el orificio
que se encuentra en la parte posterior de
la caja de conexiones.
Desde el interior de la pared:
2. Haga un ORIFICIO PILOTO a través de
la pared, a una distancia de 21.6 cm (8 ½”)
del borde interior de un MONTANTE DE
LA PARED.
Desde el exterior, en la pared:
3. Mida y marque el rectángulo de 62.9 x
71.8 cm (24¾" x 28¼”).
Corte y quite
sólo el forrado que se encuentra dentro
de este rectángulo.
4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9
CM (11") y el ORIFICIO DE 3.2 CM (1
1/4") de DIÁMETRO. Haga estos
orificios totalmente a través de la pared.
51mm
(2plg.)
628.7mm
(24¾plg.)
717.6mm
(28¼plg.)
10
1. Saque los clavos de techo de las 2/3
partes del revestimiento alredeador de
área del corte y cuidadosamente levante
las tablillas para permitir que las
tapajuntas de la caja del ventilador
encajen debajo.
2. Centre el anillo del ventilador en el agujero
de 28 cm cerciorándose que el agujero
de 32 mm de diámetro quede alineado
con el agujero de la caja de conexiones.
3. Asegure el ventilador al techo con los
seis tornillos provistos. Todos seis
agujeros del panel posterior deben
sellarse, o cualquier humedad que
pudiera entrar en la caja podrá también
infiltrarse en la casa.
4. Use cemento para techo de buena calidad
para sellar todas las tablillas alrededor
de la caja y el tapajuntas asi como también
las cabezas de los tornillos.
5. Pase los cables eléctricos (desde la
campana) a través del agujero de la caja
y asegúrelos de acuerdo con los códigos
locales.
6. Haga las conexiones eléctricas con el
conector apropiado para el tipo de cables
que está usando. Conecte el cable
blanco con el blanco, el negro con el
negro y el verde o alambre desnudo con
el verde. Consulte la Figura 4 y la
etiqueta de cableado que se encuentra
en la placa de montaje de la campana.
7. Reemplace la tapa de la caja y tornillos.
No apriete el alambre bajo la tapa.
8. Verifique que el registro se mueve
libremente antes de poner la tapa y los
tornillos.
9. Prenda la electricidad y verifique el
funcionamiento del ventilador.
INSTALE DEL
VENTILADOR
INSTALACIONES DE TECHO
INSTALE DEL
VENTILADOR
120 VAC
LINE IN
BLACK
TO
BLACK
WHITE
TO
WHITE
GREEN
TO
GREEN
BLANCO
A
BLANCO
VERDE
A
VERDE
Figura 4
NEGRO
A
NEGRO
INSTALACIONES DE PARED
1. Ponga una gota gruesa de masilla de
calafateo en la parte posterior de la caja
a lo largo del borde exterior.
2. Centre el anillo del ventilador en el agujero
de 28 cm de diámetro queda alineado
con el agujero de la caja.
3. Asegure el ventilador a la pared con los
seis tornillos provistos. Todos seis
agujeros del panel posterior deben
sellarse, o cualquier humedad que
pudiera entrar en la caja se infiltrará en la
casa.
4. Use una masilla de calafateo de calidad
para sellar bien alrededor de las cabezas
de los tornillos de montaje.
5. Pase el alambre eléctrico por el agujero
en la caja y asegúrelo de acuerdo con los
códigos locales.
6. Haga las conexiones eléctricas con el
conector apropiado al alambre que
emplea. Conecte blanco a blanco, negro
a negro, y verde o alambre desnudo a
verde. Vea la Figura 4.
7. Reemplace la tapa de la caja y tornillos.
No apriete el alambre bajo la tapa.
8. Verifique que el registro se mueve
libremente antes de poner la tapa y los
tornillos.
9. Prenda la electricidad y verifique el
funcionamiento del ventilador.
10.Las bridas del tope y los costados de la
plancha trasera pueden cubrirse con
tiritas de guarnición. No bloquee la
entrada de la rejilla con la parte baja de
la guarnición. Afectará grandemente el
rendimiento del ventilador.
USO Y CUIDADO
Desconecte la fuerza eléctrica y bloquee el
panel de servicio antes de limpiar o hacer el
servicio en la unidad.
LIMPIEZA
Saque la tapa y con cuidado limpie con la
aspiradora el ventilador y el interior de la
caja. Tenga cuidado de no torcer o causar
daño a los rodetes del ventilador.
LUBRICACION DEL MOTOR
El motor tiene lubricación permanente. No
lo enaceite o desarme.
CABLES DE
120 VCA
DESDE LA
CAMPANA
11
GARANTIA
GARANTÍA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que
dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por
un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN
OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITADAS A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTI-
TUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o
reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre
defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LÁM-
PARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y
servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas
de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan
sido mantenidas o reparadas inapropiadamente(por otras compañías que no
sea Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones
de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año
como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo
que la limitacíon antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO
EL CRITERIO DE BROAN, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECUR-
SO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR
DAÑOS ESPECIALES SURGIDOS O EN CONEXIÓN CON EL USO O EL
RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños accidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes
mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos
legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales
varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías
anteriores. Para calificar en el servicio de garantía, usted debe (a) notificar a
Broan al domicilioo o al número de telefono abajo, (b) dar el número del modelo
y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto
en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la
garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha original de compra.
Best by Broan
P.O. Box 140
Hartford, WI 53027
12
10
17
7
11
2
14
18
18
19
12
13
5
6
15
5
4
8
1
4
3
16
PARTES DE SERVICIO
MODELOS EB6 & EB9
CLAVE
NO. PARTE NO. DESCRIPCION
1 97011795 Conjunto Aireador
2 98008507 Registro
3 93260454 Tuerca para Chapa, #8-18 Tipo U (se nec. 7)*
4 99100484 Aislante (se nec. 3)
5 99260477 Tuerca Rápida, 1/4" - 20 (se nec. 3)*
6 98008511 Rejilla
7 99100379 Registro Heyco (se nec. 2)
8 99080396 Motor con Condensador (Modelo EB9)
99080397 Motor con Condensador (Modelo EB6)
10 98008509 Tapa Caja de Conexiones
11 98008588 Grapa de Condensador
12 98008510 Tapa de Aireador
13 99020263 Rodete de Ventilador (Modelo EB9)
99020264 Rodete de Ventilador (Modelo EB6)
14 99140145 Resorte de Registro
15 99400055 Heyco
16 99100517 Sellante de Espuma (se nec. 4)
17 99150471 Tornillo Hexag., #10 - 32 x 1/2"*
18 99150535 Tornillo Hexag., #8-16 x 3/8 (se nec. 2)*
19 99271110 Condensador 15 MFD
* Tornillería estandar - Pueden comprarse localmente.
Siempre pida repuestos dando el No. de Parte, No la Clave.

Transcripción de documentos

Modelo EB6 Modelo EB9 Para el uso con las campanas compatibles de Best by Broan. Vea el manual de la campana para la conveniencia. BEST BY BROAN, P.O. BOX 140 HARTFORD, WI 53027 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a personas, cumpla los siguientes puntos: 1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía. 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios. 4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión y escape de gases por la chimenea del equipo de quemado de combustible para evitar salirse de las especificaciones y estándares de seguridad del fabricante, tales como los publicados por la Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA por sus siglas en Inglés), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los códigos de las autoridades locales. 5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no dañe los cables eléctricos ni otras instalaciones ocultas. 6. Los ventiladores con ductos siempre deben de ventilar hacia el exterior. 7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. 8. Esta unidad se debe conectar a tierra. PRECAUCION 1. Sólo para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daños al cojinete del motor y/ o impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc. 3. Lea la etiqueta de especificaciones en el producto para mayor información y requisitos. 4. El circuito, incluyendo el control de la velocidad (si lo usa), debe tener capacidad de 6 AMPS mínimo para el Modelo EB9 o 3 AMPS mínimo para el Modelo EB6. INSTALADOR: Deje este manual con el usuario. USUARIO: Uso y información sobre el cuidado en la página 4. ESPECIFICACIONES MODELO VOLTIOS EB6 120 EB9 120 AMPS 2.4 5.7 CFM 600 900 PLANEAMIENTO DE LA INSTALACION TAMAÑO DUCTO 25 cm de DIA. 25 cm de DIA. PLANEAMIENTO DE LA INSTALACION 3. Evite tubos, cables u otros ductos que puedan estar tendidos a lo largo de la pared. 4. Conecte la placa de montaje en la parte superior de la campana. 5. Instale un ducto de 10” de diámetro y cables domésticos de 120 VCA entre la ubicación del ventilador y la ubicación de la campana. TODAS LAS INSTALACIONES 1. Ubique el ventilador de manera que la longitud del ducto y el número de codos se reduzcan al mínimo. 2. Cuando sea posible el ventilador deberá centrarse entre los montantes de la pared o las vigas del techo. 8 PREPARE EL SITIO PARA LA INSTALACION PREPARE EL SITIO PARA LA INSTALACION INSTALACIONES DE TECHO INSTALACIONES DE PARED 1. Coloque el ventilador en la gradiente trasera del techo. Ubíquelo en lugar que no requiera largo ducto. No debe haber obstáculos (Alambres de T.V., líneas eléctricas, etc.). Tenga en cuenta que si el tope del ventilador está a nivel de la cúspide del techo, no se lo verá desde la calle. Recuerde la ubicación aproximada mientras trabaja en el ático. 1. Escoja un sitio en la pared exterior. Cerciórese que no hay montantes, tubería o alambres en dicho punto. 216mm 8½" (8½plg.) 327mm 12 7 /8 " (127/8plg.) Orificiode27911" mm (11 plg.)dediám. dia. Orificio Pilot piloto Hole Orificio de 32mm (1¼ plg.)de 1¼" dia.diám. hole Roof Rafter Viga del techo Roof Viga Rafter del techo QUITE LAS REMOVE TEJAS SHINGLES hole 521 mm 20½" (20½ plg.) 232mm 911/8plg.) /8 " (9 REMOVE QUITE EL SIDING FORRADO Orificio de 11" dia. 279 mm hole (11 plg.) dediám. Pilot Orificio Hole piloto Orificiode 32mm 1¼" (1¼ plg.) de dia.diám. hole 184mm 7¼" (7¼plg) MontanteWall de laStud pared 527 mm 20¾" (20¾ plg.) 216 mm 8½" (8½ plg.) 264 mm (103 /38/8" 10 plg.) 628.7mm 25" 24¾" (24¾ plg.) 273mm 10¾" (10¾ plg.) Wall Stud Montante de la pared Figura 1 Figura 3 717.6mm 29½" 28¼" 232mm (28¼plg.) 11 /8 " 9 (9 /8 plg) OUTSIDE - WALL VIEW DE LA PARED EXTERIOR - VISTA 184mm 7¼" (7¼plg.) OUTSIDE - ROOF VIEW EXTERIOR - VISTA DEL TECHO Desde el interior de la pared: 2. Haga un ORIFICIO PILOTO a través de la pared, a una distancia de 21.6 cm (8 ½”) del borde interior de un MONTANTE DE LA PARED. Desde el exterior, en la pared: 3. Mida y marque el rectángulo de 62.9 x 71.8 cm (24¾" x 28¼”). Corte y quite sólo el forrado que se encuentra dentro de este rectángulo. 4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFICIO DE 3.2 CM (1 1/4") de DIÁMETRO. Haga estos orificios totalmente a través de la pared. Desde el interior del espacio del ático: 2. Haga un ORIFICIO PILOTO a través del techo, a una distancia de 21.6 cm (8 ½”) del borde interior de una VIGA DEL TECHO. Desde el exterior, en el techo: 3. Mida y marque el rectángulo de 52.7 x 52.1 cm (20 ¾” x 20 ½”). Corte y quite sólo las tejas que se encuentran dentro de este rectángulo. 4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFICIO DE 3.2 CM (1 1/4") de DIÁMETRO. Haga estos orificios totalmente a través del techo. Figura 2 51 mm (2 plg.) 51mm (2plg.) 2" TODAS LAS INSTALACIONES " 6¾ 2" 62284 "m (24¾.7¾m plg. ) PREPAREELVENTILADOR 171.5mm (6¾plg.) 1. Desempaque el conjunto del ventilador 2. Quite la cubierta y los tornillos. 3. Quite y deseche el cartón de la rueda del ventilador. 4. Quite la cubierta de la caja de conexiones y los tornillos. 5. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por U.L., en el orificio que se encuentra en la parte posterior de la caja de conexiones. " ¼m .86m 7172 plg.) (28¼ 5. Para instalar un ventilador sobre un techo plano, construya un bastidor para soportar el ventilador, con una pendiente mínima de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe apuntar en dirección contraria a los vientos dominantes. 9 INSTALE DEL VENTILADOR INSTALE DEL VENTILADOR INSTALACIONES DE TECHO INSTALACIONES DE PARED 1. Saque los clavos de techo de las 2/3 partes del revestimiento alredeador de área del corte y cuidadosamente levante las tablillas para permitir que las tapajuntas de la caja del ventilador encajen debajo. 2. Centre el anillo del ventilador en el agujero de 28 cm cerciorándose que el agujero de 32 mm de diámetro quede alineado con el agujero de la caja de conexiones. 3. Asegure el ventilador al techo con los seis tornillos provistos. Todos seis agujeros del panel posterior deben sellarse, o cualquier humedad que pudiera entrar en la caja podrá también infiltrarse en la casa. 4. Use cemento para techo de buena calidad para sellar todas las tablillas alrededor de la caja y el tapajuntas asi como también las cabezas de los tornillos. 5. Pase los cables eléctricos (desde la campana) a través del agujero de la caja y asegúrelos de acuerdo con los códigos locales. 1. Ponga una gota gruesa de masilla de calafateo en la parte posterior de la caja a lo largo del borde exterior. 2. Centre el anillo del ventilador en el agujero de 28 cm de diámetro queda alineado con el agujero de la caja. 3. Asegure el ventilador a la pared con los seis tornillos provistos. Todos seis agujeros del panel posterior deben sellarse, o cualquier humedad que pudiera entrar en la caja se infiltrará en la casa. 4. Use una masilla de calafateo de calidad para sellar bien alrededor de las cabezas de los tornillos de montaje. 5. Pase el alambre eléctrico por el agujero en la caja y asegúrelo de acuerdo con los códigos locales. 6. Haga las conexiones eléctricas con el conector apropiado al alambre que emplea. Conecte blanco a blanco, negro a negro, y verde o alambre desnudo a verde. Vea la Figura 4. 7. Reemplace la tapa de la caja y tornillos. No apriete el alambre bajo la tapa. 8. Verifique que el registro se mueve libremente antes de poner la tapa y los tornillos. 9. Prenda la electricidad y verifique el funcionamiento del ventilador. 10.Las bridas del tope y los costados de la plancha trasera pueden cubrirse con tiritas de guarnición. No bloquee la entrada de la rejilla con la parte baja de la guarnición. Afectará grandemente el rendimiento del ventilador. Figura 4 BLACK TO BLACK NEGRO A NEGRO CABLES DE 120 VAC 120 VCALINE IN DESDE LA CAMPANA WHITE TO BLANCO WHITE A BLANCO GREEN VERDE TO GREEN A VERDE 6. Haga las conexiones eléctricas con el conector apropiado para el tipo de cables que está usando. Conecte el cable blanco con el blanco, el negro con el negro y el verde o alambre desnudo con el verde. Consulte la Figura 4 y la etiqueta de cableado que se encuentra en la placa de montaje de la campana. 7. Reemplace la tapa de la caja y tornillos. No apriete el alambre bajo la tapa. 8. Verifique que el registro se mueve libremente antes de poner la tapa y los tornillos. 9. Prenda la electricidad y verifique el funcionamiento del ventilador. USO Y CUIDADO Desconecte la fuerza eléctrica y bloquee el panel de servicio antes de limpiar o hacer el servicio en la unidad. LIMPIEZA Saque la tapa y con cuidado limpie con la aspiradora el ventilador y el interior de la caja. Tenga cuidado de no torcer o causar daño a los rodetes del ventilador. LUBRICACION DEL MOTOR El motor tiene lubricación permanente. No lo enaceite o desarme. 10 GARANTIA GARANTÍA BROAN LIMITADA POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LÁMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido mantenidas o reparadas inapropiadamente(por otras compañías que no sea Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitacíon antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACIÓN DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES SURGIDOS O EN CONEXIÓN CON EL USO O EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en el servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan al domicilioo o al número de telefono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha original de compra. Best by Broan P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 11 PARTES DE SERVICIO MODELOS EB6 & EB9 4 5 16 1 3 13 5 8 4 15 11 17 10 12 6 18 19 7 2 18 14 CLAVE NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 PARTE NO. 97011795 98008507 93260454 99100484 99260477 98008511 99100379 99080396 99080397 98008509 98008588 98008510 99020263 99020264 99140145 99400055 99100517 99150471 99150535 99271110 DESCRIPCION Conjunto Aireador Registro Tuerca para Chapa, #8-18 Tipo U (se nec. 7)* Aislante (se nec. 3) Tuerca Rápida, 1/4" - 20 (se nec. 3)* Rejilla Registro Heyco (se nec. 2) Motor con Condensador (Modelo EB9) Motor con Condensador (Modelo EB6) Tapa Caja de Conexiones Grapa de Condensador Tapa de Aireador Rodete de Ventilador (Modelo EB9) Rodete de Ventilador (Modelo EB6) Resorte de Registro Heyco Sellante de Espuma (se nec. 4) Tornillo Hexag., #10 - 32 x 1/2"* Tornillo Hexag., #8-16 x 3/8 (se nec. 2)* Condensador 15 MFD * Tornillería estandar - Pueden comprarse localmente. Siempre pida repuestos dando el No. de Parte, No la Clave. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Best EB9 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El Best EB9 es un ventilador de conducto en línea diseñado para usarse con campanas de cocina compatibles de Best by Broan. Con un potente motor de 5.7 amperios y una capacidad de flujo de aire de 900 CFM, el EB9 es ideal para cocinas grandes o medianas. Su diseño compacto y liviano lo hace fácil de instalar en espacios reducidos, como áticos o desvanes. El EB9 también cuenta con un amortiguador incorporado para evitar el reflujo de aire cuando el ventilador está apagado.

en otros idiomas